Маклеод как-то неловко пошевелился. Братские обеты обязывали его выполнить приказ, но он не был уверен, как много или как мало сказать теперь, когда момент настал. Адам ожидал чего-то подобного с минуты, когда начальник управления подошел к ним под мостом. Видя, что его Заместитель все еще подыскивает слова, Адам решился вмешаться.
   — Простите, если я перебиваю, — сказал он, поглядев на Маклеода, — но, как человек посвященный, я лучше смогу объяснить некоторые аспекты случившегося. Если мы не пришли к вам добровольно ранее, то только потому, что сами еще ищем объяснения. Я ни на миг не претендую на то, что то, что я скажу, прозвучит логично или даже правдоподобно… но надеюсь, что вы и те, кому вы доложите, — он указал на магнитофон, — все-таки отнесутся ко мне терпеливо.
   С этими словами он легко положил руки на подлокотники кресла и изящно сплел пальцы. Перегрин заметил у него на руке кольцо; оно зловеще светилось на фоне черного свитера, подчеркивая его властность — хотя бы только в глазах Перегрина.
   — Итак. Пресса носилась с предположением о сверхъестественном вмешательстве… а Ноэль старался направить их в другом направлении, поскольку это его работа — на нескольких уровнях. Мне не следует углубляться в подробности, но те, кто избрал ваш Орден, своих врагов, мишенью, сделали это, по крайней мере, частично, из-за природы вашей эзотерической работы по поддержанию Храма — то истинное строение, уничтожить которое стремятся ваши враги.
   — О да, — кивнул он, увидев испуг, промелькнувший в глазах слушателей. — Хотя я, не будучи сам масоном, не знаком с сокровенными деталями ваших священных мистерий, но тем не менее знаю, какого рода работой вы занимаетесь. Между тем мои коллеги и я занимаемся подобной работой — не такой же, как ваша, но, несомненно, дополняющей ее. Вот почему мы осознали опасность, нависающую над вами и вашими собратьями последние два месяца… опасность, над распознанием и противостоянием которой мы с тех пор работали.
   Чувствуя, что полностью завладел вниманием слушателей, он кратко изложил основные элементы того, что он и его товарищи смогли узнать о деятельности Ложи Рыси, подчеркивая, что заряженные медальоны действовали как радиокомпас для наведения ударов молнии. Он пропустил только свои собственные предположения о личности Верховного Мастера, несомненно, направляющего Рысь и любые упоминания о самой Охотничьей Ложе. К тому времени, как он закончил рассказ, оба слушателя казались слегка оглушенными.
   «Сэр» поглядел на коллег, потом на Адама.
   — Как вы и предупреждали, — сказал он, — все это звучит невероятно, но я не чувствую себя компетентным выносить одностороннее решение от имени Братства. С вашего разрешения, мы вернемся как можно быстрее.
   С этими словами он выключил магнитофон и встал. Коллеги поспешили открыть дверь, которая с лязгом закрылась за ними.
   — Чертовски высокомерно, по моему мнению, — пробормотал Перегрин. — Можно подумать, что мы преступники.
   — Расслабьтесь, Перегрин, — ответил Адам. — Все это ново для них. У нас было несколько недель, чтобы постепенно привыкнуть к этой идее. Я, однако, не сомневаюсь, что когда они доставят эту информацию своим начальникам, — он выразительно указал на скрытые микрофоны, — нас выслушает кто-нибудь, кто уполномочен действовать в соответствии с ней.
   После этого они опять стали ждать. Около восьми снова принесли бутерброды, потом они снова навестили удобства, а потом снова появился начальник управления.
   — Мне приказано пригласить вас троих поехать со мной, не задавая вопросов. Мне также приказано уверить вас, что вам не причинят никакого вреда. Кое-кто хочет поговорить с вами.
   Все было сказано любезно, но вся ситуация начинала действовать Перегрину на нервы. Он бросил неуверенный взгляд на Адама, но выражение лица старшего товарища было деланно нейтральным. Маклеод, однако, кажется, уловил его тревогу.
   — Не беспокойтесь, мистер Ловэт, — бросил он через плечо, беря пальто и шляпу. — Обещаю, что вас не ждет ничего хуже чашки кофе и небольшой беседы.

Глава 37

   Через двадцать минут все трое сидели с завязанными глазами в кузове закрытого фургона, несущегося по неизвестным дорогам. Перегрина несколько успокаивало присутствие Адама и Маклеода по обеим сторонам от него, но он не представлял, куда они едут. За рулем, видимо, был Кроуфорд; четверо одетых в черное вооруженных людей сидели напротив них. Он чувствовал себя очень беспомощным и довольно сильно напуганным, хотя эти люди были вежливы и холодно-невозмутимы. Ему хотелось верить, что опасности нет, — да и Адам, и Маклеод не казались особенно озабоченными, — но все равно нервничал и чувствовал себя неуютно.
   Они ехали почти два часа, а за это время в Шотландии можно уехать куда угодно — даже в Англию. Ко времени, когда фургон остановился, Перегрин практически ерзал на сиденье. Было очень утешительно услышать лязг открывающихся задних дверей и внезапно почувствовать дуновение холодного воздуха, хотя он понятия не имел, что будет дальше.
   Первым вывели Адама. Потом сильные руки подвели Перегрина к выходу из фургона и помогли спуститься. Под ногами перекатывался гравий. Кто-то развязал повязку на глазах, и он с облегчением вздохнул. Прищурившись из-за ослепительного света фар другой машины, остановившейся позади фургона, он увидел, что они стоят перед каменной лестницей, ведущей к крепкому на вид каменному дому.
   Он нащупал в кармане очки и надел их, чтобы лучше видеть. С виду дом походил на викторианский или эдвардианский охотничий домик, окруженный темными хвойными деревьями; он чувствовал острый аромат сосен и чистый запах свежевыпавшего снега. Где-то за домом, судя по журчанию текущей воды, был ручеек.
   Маклеод тяжело соскочил на дорожку рядом с ним — уже без повязки — и успокаивающе поднял большой палец, после чего тоже надел очки. Офицер их эскорта захлопнул двери фургона, потом повел их вверх по припорошенной снегом лестнице.
   — Не тревожьтесь, что бы вы ни увидели, — вполголоса сказал ему Адам. — Уверяю вас, я не волнуюсь.
   В доме их встретил военного вида человек в ливрее дворецкого, который хладнокровно осмотрел их, тихо обменялся несколькими словами с одним из сопровождающих, потом проводил по длинному коридору и через двойные двери в большую комнату, отделанную деревом и кирпичом, видом и размерами напоминающую охотничий зал.
   Дальняя стена была украшена многочисленными оленьими головами и другими охотничьими трофеями, но Перегрин не был расположен восхищаться ими. Он смотрел только на дюжину людей, которые сидели по другую сторону длинного стола, тянущегося через всю комнату перед большим очагом из серого камня. Все они носили масонские кордоны и фартуки поверх одежды, а трое или четверо даже поверх полицейских мундиров; и один из этих мундиров указывал на очень высокий чин. Главный суперинтендант и Кроуфорд сидели на одном конце, а масоны, которые допрашивали их раньше, на другом. В центре, явно на главном месте, сидел седой человек с проницательными голубыми глазами, носивший регалии Великого Мастера.
   — Досточтимый Мастер, — сказал начальник Маклеода, когда пришедшие остановились, — позвольте представить вам брата Ноэля Маклеода, сэра Адама Синклера и мистера Перегрина Ловэта.
   — Спасибо, что пришли, джентльмены, — сказал Мастер. — По-моему, с братом Маклеодом я как-то встречался на собрании Великой Ложи. Сэр Адам, я хорошо знал вашего отца и деда.
   Адам слегка наклонил голову, но промолчал. По знаку Мастера двое подчиненных из эдинбургского эскорта принесли стулья и поставили их позади Адама, Маклеода и Перегрина. Четверо мужчин в черном быстро вышли из зала, оставив троих стоять перед масонским трибуналом. Мастер изящно сложил руки на столе перед собой, но никто не предложил им сесть.
   — Джентльмены, я прослушал запись вашего разговора с двумя уважаемыми собратьями, — сказал он. — Поскольку вы прибыли по собственной свободной воле, чтобы оказать услугу, то вы для нас желанные гости. Однако, прежде чем мы продолжим, я должен потребовать, чтобы ничто из сказанного здесь не вышло за эти стены — даже сам факт этой встречи. Брат Маклеод уже связан обязательствами хранить молчание, но я должен получить ваши заверения, сэр Адам, и ваши, мистер Ловэт. Поклянетесь ли вы на Книге Священного Закона выполнить это условие?
   — Да, — сказал Адам. Перегрин сглотнул.
   — Да, — сумел пробормотать он.
   По знаку Мастера Кроуфорд достал Библию и по очереди поднес ее Адаму и Перегрину. Когда каждый из них положил руку на нее и повторил за ним требуемую клятву, Мастер жестом предложил им сесть и снова сосредоточил внимание на Адаме.
   — А теперь расскажите нам больше об опасности, которую вы ощущаете, и о союзе, который предлагаете, — серьезно сказал он.
   Адам повторил основную информацию, которую сообщил предыдущим следователям, потом перешел к обрисовке основной стратегии действия. Когда он закончил, Мастер долго молчал, потом поглядел на Маклеода.
   — Вы согласны с тем, что только что сказал сэр Адам?
   — Да, сэр, во всех отношениях, — сказал Маклеод. — Он человек благородный и честный, я хорошо знаю его. Он хорошо обрисовал ситуацию.
   — Ясно, — сказал Мастер. — Что вы лично, как Мастер Каменщик, рекомендуете в этом деле?
   — Досточтимый Мастер, мне, как, наверное, и вам, ясно, что чем скорее мы объединим силы, тем выше наши шансы уничтожить замыслы нашего общего врага, — напрямик сказал Маклеод. — Сэр Адам не новичок в эзотерике. Он знает, что говорит. Поэтому я бы настаивал, чтобы Братство заключило союз с теми, кто состоит у него в подчинении. И далее я бы рекомендовал наделить его властью управлять нашими объединенными силами.
   Мастер поднял элегантную седую бровь.
   — Весомая поддержка, брат Маклеод. Вы понимаете, что предлагаете?
   — Да, почтенный Мастер.
   — Ясно. — Мастер перевел взгляд на Адама. — А вы, сэр Адам? Вы готовы, как предлагает брат Маклеод, командовать совместными действиями — ваших и моих людей?
   — Если подобное соглашение получит ваше одобрение, сэр, то готов, — сказал Адам.
   Их взгляды встретились. Перегрину показалось, что каждый оценивает другого. И он не удивился, когда после долгого внимательного взгляда Мастер первым отвел глаза, явно удовлетворенный тем, что увидел.
   — Я склонен принять предложение брата Маклеода — и ваше, — сказал он Адаму, — но мой долг требует, чтобы я упомянул некоторые… трудности, которые еще не преодолены. Вы никогда не думали самому стать масоном?
   — Да, думал, — сказал Адам. — Если вы знали моего отца и деда, то также, вероятно, знаете, что они оба охотно поручились бы за меня, если бы я попросил.
   — Так почему же вы не просили?
   — Требования моей профессии, в сочетании с другими обязательствами, всегда были таковы, что мне не хотелось просить о членстве там, где я не мог бы предложить соразмерной службы, — искренне ответил Адам.
   — Достаточно достойная причина, — согласился Мастер. — Но как быть, если вы единственный, способный сослужить службу, которая стоит целой жизни меньшего призвания? Но вы должны попросить, сэр Адам, ибо я не могу.
   Адам медленно встал, Маклеод тоже поднялся, сделав, однако, Перегрину знак сидеть.
   — Досточтимый Мастер, — спокойно сказал Адам, — без принуждения и добровольно я прошу оказать мне великую честь, допустив меня в Братство Вольных Каменщиков на том уровне, какой подойдет мне для этой службы.
   Перегрин тихо ахнул. Мастер чуть заметно с удовлетворением улыбнулся Адаму и кивнул.
   — Согласны ли вы принять обязательства нашего Братства согласно закону и обычаю? — спросил он.
   Перегрин внезапно понял, что это не просто обмен любезностями. Вступление Адама в масонское Братство было ключевым фактором, делающим его в глазах Братьев пригодным для главы объединенного командования.
   — Исключая обязательства, уже принятые перед иным Трибуналом, согласен, — сказал Адам.
   Мастер встал и сделал знак Кроуфорду, потом обратился к широко открывшему глаза Перегрину.
   — Боюсь, мистер Ловэт, теперь я должен просить вас покинуть нас, — сказал он тоном благожелательного приказа. — Брат Кроуфорд проводит вас в библиотеку. Ваши товарищи зайдут за вами, когда мы закончим наши дела здесь.
   Когда Адам взглядом подтвердил этот приказ, Перегрин, хоть и неохотно, повиновался. Оставшись один в библиотеке, он ждал почти час, беспокойно расхаживая и все больше тревожась. В конце концов он услышал за дверью легкие, твердые шаги Адама. Через мгновение масонский опекун Перегрина открыл дверь и впустил Маклеода и самого Адама.
   — Раньше, чем вы спросите, — сказал Перегрину последний с кривой улыбкой, — достаточно сказать, что меня приняли в Братство Вольных Каменщиков как Мастера и мне вверены сопутствующие знаки, слова, рукопожатия и пароли. Мастер… а он, кстати говоря, Великий Мастер всей Шотландии и был большим другом моего отца… Мастер сообщил мне, что это называется «посвящение без соблюдения церемонии». Такое, конечно, бывает нечасто, но помогает сберечь время.
   Маклеод позволил себе тихо хмыкнуть, увидев выражение лица Перегрина.
   — Как только что назначенному специальному представителю Великого Мастера, это также дает ему полное право управлять соответственными ресурсами Масонской Общины в добавление к нашим собственным ресурсам, — сказал он.
   — А теперь вернемся в каминный зал, — рассмеялся Адам. — Мне достоверно сообщили, что дворецкий, столь внушительно встретивший нас у парадной двери, уже с час назад велел своим подчиненным приготовить для нас горячий ужин, прежде чем мы приступим к серьезному планированию. Да и вообще, бутербродов для того, что нам еще надо сделать сегодня вечером, недостаточно. Теперь, когда мы получили подкрепление, начинается настоящая игра!
* * *
   Тем временем Фрэнсис Ребурн пытался объяснить своему начальнику, что именно пошло не так в Мелроузе. Он только что прилетел на вертолете после зачистки хвостов, оставшихся после ликвидации Нейпира, напитанный энергией предсмертных мук Нейпира, и твердо решил не принимать на себя вину за решение инспектора.
   — Однако за молнию отвечал ты, — проскрипел Верховный Мастер. — Почему ты не воздержался?
   Ребурн, одетый в белое и стоявший на коленях в знак повиновения посреди съежившегося круга служителей Верховного Мастера, не дрогнул перед гневом старика.
   — Возможность совершить то, что планировалось изначально, уже была упущена, — спокойно сказал он. — К тому времени, как Нейпир сообщил мне о том, что сделал, было уже слишком поздно забрать медальон и положить его в аббатстве до ухода масонов. Учитывая изменение обстоятельств, самым целесообразным казалось действовать в соответствии с изменениями, внесенными Нейпиром. Удар по машине Синклера был точным и сильным. Я не могу объяснить, как он ухитрился вовремя заметить опасность и спастись, но атаковать его вот так, без должной подготовки, придумал не я.
   — Впустую, впустую… — пробормотал Верховный Мастер со старческой сварливостью. — Мы могли бы отдать Таранису сотни… а теперь Синклер снова ускользнул от нас…
   — Боюсь, может дойти до того, что нам придется ускользать от него, Верховный Мастер, — сказал Ребурн тревожно. — Он промелькнул сегодня утром, как я и ожидал: он, Маклеод и Ловэт. К несчастью, Вольные Каменщики установили наконец связь между этой тройкой и несчастьями, приключившимися со столькими их собратьями за последние недели. Всех троих забрала полиция раньше, чем я смог что-то предпринять. Я надеялся, что их арестовали — это по крайней мере обезвредило бы их на время, — но мои агенты не смогли подтвердить никаких официальных полицейских действий. Очевидно, их ни в чем не обвиняют… потому я считаю, что их схватили скорее масоны, чем полиция. Дальше я копать не посмел.
   — Выходит, Вольные Каменщики сейчас слушают то, что может им сказать Синклер, и только вопрос времени, пока он убедит их заключить союз, — подытожил Верховный Мастер. — Ах, хитер Повелитель Охоты!.. Остается думать, не он ли со своими людьми вторгся на прошлой неделе в пределы нашей защиты.
   — Мы так и полагали, — ответил Ребурн. — Они вернутся и, вероятно, с подкреплением.
   — О да, причем в ближайшие два дня, если они надеются использовать инерцию нарастающей луны, — ответил Верховный Мастер. — Таранис должен быть готов для них — и к приятному жертвоприношению во славу его!
* * *
   В ту ночь Адам начал инструктировать новых союзников о дальнейших подробностях формы, в какой желал получить поддержку масонов в грядущей атаке на врага. Мастер решил, что все детали кампании не должны выйти за пределы присутствующих и еще немногих тщательно отобранных участников, хотя взялся организовать общую работу по их поддержке, когда форма будет выбрана. После перерыва на ужин каминный зал превратился в зал военного совета: с расстеленными на одном конце длинного стола картами и составлением списков возможных рекрутов на другом конце. Маклеод был в гуще событий как заместитель Адама, осуществляя связь с масонами, многих из которых знал.
   Поскольку у Перегрина не было военной подготовки и почти не было формального эзотерического опыта, он сначала держался на заднем плане, слушая, наблюдая и чувствуя себя пятым колесом в телеге. При первой же возможности он ушел и, устроившись в одной из гостевых комнат, смог наконец нарисовать то, что ощутил под мостом. Результатом стал, как уверил его на следующее утро Маклеод, почти фотографический портрет Фрэнсиса Ребурна — или Тюдор-Джонса, — присутствующего при страшном убийстве Нейпира.
   Абсолютный ужас нарисованного подчеркивал, как не смогли бы сделать слова, то, что Адам пытался сказать им о крайней жестокости врагов. Это создало настроение на весь следующий день. К середине утра Перегрин начинал чувствовать себя полноправным участником, хотя не знал, удивляться ли ситуации, которая очень быстро становилась похожа на настоящую военную операцию, или себе, столь легко принимающему происходящее.
   — Я вроде как понимаю эзотерический аспект всего этого, — сказал молодой человек Адаму после утреннего совещания, когда они наливали в кружки чай из электрического самовара на дальнем конце зала. — По крайней мере я понимаю, что надо делать… по-моему. Но вы говорите и о физическом нападении на замок. Ваши люди не годятся для этого. Те, у кого есть опыт, слишком стары. А у тех, кто достаточно молод, нет опыта. Это очевидно даже мне.
   Адам поставил кружку рядом с телефоном и подтащил стул.
   — Не стану с вами спорить, — улыбнулся он, — но я, кажется, знаю человека, который может подсобить.
   В ответ на вопросительный взгляд Перегрина Адам взял трубку и набрал номер.
   Генерал сэр Гордон Скотт-Браун был приятно удивлен, услышав его голос.
   — Адам! — воскликнул он. — Вот нечаянная радость. Я как раз собирался идти в церковь, но еще могу выкроить несколько минут.
   — Мне бы хотелось попросить о встрече наедине, — сказал Адам. — На площади.
   Небольшая пауза на другом конце провода предполагала, что масонский пароль замечен.
   — Ясно. — Тон сэра Гордона изменился. — Хорошо. Когда ты хочешь?
   — Как можно быстрее, — сказал Адам. — Я понимаю, что времени мало, но это важно… ради Сына Вдовы.
   — Ты настроен очень серьезно… В час дня в замке?
   — Гордон, мне не хватает слов благодарности.
   — Я рад. Будет, наверное, лучше, если я пошлю за тобой машину, — продолжал сэр Гордон. — Скажем, около полудня?
   — Э-э… я не дома. — Адам внезапно вспомнил, что по-прежнему не представляет, где находится: последние двенадцать часов это не имело никакого значения.
   — Ну так скажи мне, где ты, и я пришлю машину туда, — сказал сэр Гордон.
   Чувствуя себя очень глупо, Адам прикрыл рукой микрофон и поглядел в сторону хозяина дома, который испускал облака трубочного дыма, склонившись над картой.
   — Сэр Невилл, где мы? Я договорился о встрече с Гордоном Скотт-Брауном, и он хочет прислать за мной машину.
   — Гордон? — Старик ухмыльнулся и, попыхивая трубкой, подошел и забрал у Адама трубку. — Привет, Гордон. Это Невилл Стивенсон. Да, Синклер у меня. Он расскажет вам, когда увидитесь. Да. Синклер? Да.
   Он несколько раз кивнул, продолжая попыхивать трубкой и иногда усмехаясь.
   — Могу послать его с шофером, Гордон, но если вы предпочитаете… Х-м-м-м, да. Служба безопасности. Понимаю. Что ж, если он вам нужен, посылайте своего человека немедленно. Да. Да, я скажу ему.
   Он передал трубку Адаму, но разговор уже оборвался.
   — Вы слышали, — сказал Стивенсон. — Думаю, его шофер будет здесь к полудню. Попросите Кромарти найти вам чистую одежду и бритву. Вы слишком неряшливы, чтобы звонить генералам, особенно по воскресеньям.
   Подавляя нетерпение, Адам положил трубку на рычаг.
   — Я так и сделаю, — невозмутимо сказал он, хотя не имел таких намерений. — Но вы не ответили на мой вопрос.
   — Х-м-м-м?
   — Я могу узнать, где мы находимся, или мне по-прежнему будут завязывать глаза?
   Стивенсон прищурился, выпустил клуб дыма, потом широко ухмыльнулся, зажав трубку в зубах.
   — Господи, вам еще никто не сказал?
   — Нет. А я, откровенно говоря, был слишком занят, чтобы спрашивать.
   — Ну, это, конечно, не секрет — теперь, когда вы один из нас.
   Когда Стивенсон объяснил, где они находятся, Адам улыбнулся. Они были совсем недалеко от Стратмурна, немного западнее. Вырвавшись от говорливого Стивенсона, он позаботился о бритве и душе, но когда через некоторое время служебная машина генерала унесла его прочь, он по-прежнему носил камуфляж, чтобы подчеркнуть природу своего визита. Прикрепив блокнот к подробной карте, он нацарапал еще несколько заметок, пока машина мчалась по полупустой дороге на юг. Снова пошел снег, погода явно ухудшалась.
   Скоро они уже промчались по булыжникам Ройял-Майл, прогрохотали по подъемному мосту мимо охраны в узких штанах из зеленого тартана Хантинг-Стюартов, которая вытянулась и отдала честь, когда машина проезжала мимо, и, наконец, по гололеду эспланады Эдинбургского замка. Его уже ждал адъютант, чтобы проводить в кабинет сэра Гордона. Когда они остались одни, генерал подошел и сердечно сжал руку Адама масонским рукопожатием, широко улыбнувшись, когда Адам ответил так же.
   — Это весьма интересное событие, — сказал сэр Гордон, оглядывая молодого друга с головы до ног. — Позволь мне горячо поздравить тебя. Я бы спросил о подробностях твоего решения вступить в Братство, но, насколько я понял не только по тому, что ты сказал по телефону, но и по твоей нетипичной одежде, что есть более срочные дела.
   — Звонок и одежда связаны, — ответил Адам, когда они сели за стол в кабинете сэра Гордона. — Именно поэтому я здесь.
   Он объяснил ситуацию, расстелив карту, не пропустив ничего из того, что он уже рассказал Великому Мастеру и совету. Сэр Гордон в полном молчании слушал, когда Адам подчеркнул самые насущные моменты. Под конец рассказа проницательные глаза генерала сверкали военным пониманием того, что предлагал Адам.
   — Давай начнем с воздушной разведки: на данный момент это, похоже, самое неотложное, — сказал он, поглядев на часы. — Светлого времени у нас еще пара часов — а для организации все равно требуется время, — но, исключая резкое ухудшение погоды, завтра утром я могу чуть свет поднять в воздух пару вертолетов. Из-за горноспасательных работ и военных маневров у нас в этом районе есть летные средства почти круглый год. — Он посмотрел на Адама и улыбнулся. — ВВС сделали довольно захватывающие фотографии местной природы. Может, даже заметили парочку рысей.
   Адам благодарно улыбнулся.
   — Спасибо, Гордон. Я знал, что могу рассчитывать на тебя.
   — Во всем. Теперь об остальном твоем списке. Я не могу дать тебе армию, — сказал он, скупо улыбнувшись. — Во всяком случае, официально. Но неофициально…
   Он отвел глаза, вертя в руках ручку, потом кивнул.
   — Да, у меня есть нужный тебе человек. Тебе не надо беспокоиться, что кто-то потом начнет задавать неудобные вопросы. Просто скажи, когда и куда тебе нужно доставить поддержку.
   — Вот об этом я хотел тоже спросить тебя, — сказал Адам. — Нам потребуется опорная база в Кэйрнгормских горах для моего штатского контингента. Есть предложения?
   — Я уже на шаг опережаю тебя, — сказал сэр Гордон. — Так получилось, что у меня есть доступ к охотничьему домику недалеко от Друмгиша, милях в двадцати от района, о котором ты говоришь. Там даже есть вертолетная площадка. Подойдет?
   — Идеально, — сказал Адам. — Ты уверен, что у тебя не будет проблем? Учитывая природу операции, очень важно, чтобы об этом не просочилось ни слова.
   — Это относится и к моим парням, — уверил его сэр Гордон, криво усмехнувшись. — Но это безопасно. Считай это моим личным вкладом в это предприятие. Ну, так когда они тебе нужны?
   — Завтра в полдень будет не слишком рано? — спросил Адам. — Завтра вечером полнолуние, что полезно на нескольких уровнях.
   — Понятно, — сказал генерал. — Это сильно сужает рамки, но мы справимся. — Он сделал пометку в блокноте и продолжал: — Хорошо. Замаскируем завтрашнюю разведку под учения горноспасателей, а что до остального… ну, если повезет, они отработают раньше, чем кто-либо сообразит, что к чему. Кроме того, со следующих выходных у нас уже назначены учения именно в этом районе, — что объяснит приказы, которые мне придется отдать, чтобы скрыть все это.