Стараясь не налететь на неясно вырисовывавшуюся в полумраке мебель, Джонни подошел к окну и распахнул его настежь. Несколько минут он простоял, глядя на заросшую ржавчиной пожарную лестницу и втягивая в легкие свежий воздух.
Потом, все ещё не отойдя от внутреннего напряжения, повернулся к окну спиной. В шкафчике для посуды нашлась полупустая бутылка шотландского виски. Когда он направлялся к постели, чтобы лечь, она была пуста уже на три четверти.
Джонни присел на краешке постели, поставил литровую емкость на пол и снял туфли. Затем расстегнул молнию на куртке и швырнул на плетеный стул свое оружие. Вскоре туда же вслед за револьвером отправились куртка и рубашка. Он снова потянулся к бутылке и приложился к горлышку.
Когда его мышцы, наконец, начали расслабляться, а в голове поплыл легкий туман, так нужный, чтобы разогнать одни и те же старые черные мысли, бутылка почти опустела.
Он поставил её на пол. Бутылка опрокинулась, но, даже не подумав её поднять, Джонни во весь рост растянулся на постели, повозился, тяжело перевернулся на живот. И сразу же провалился в сон.
Спустя полчаса на пожарной лестнице за окном возник какой-то силуэт. Это был парень лет двадцати, коренастый и здоровый, с испещренным шрамами лицом.
Присев перед открытым окном, он не меньше минуты прислушивался к размеренному дыханию спящего.
Потом парень перешагнул подоконник и совершенно бесшумно проник в комнату. В ожидании, пока глаза привыкнут к темноте, он неподвижно, стараясь даже не дышать, застыл у кровати.
Джонни сладко похрапывал, лежа на животе, расслабленная вялая рука свешивалась с края постели.
Парень потянул из-за пазухи дубинку, начиненную свинцом...
Глава 4
Глава 5
Потом, все ещё не отойдя от внутреннего напряжения, повернулся к окну спиной. В шкафчике для посуды нашлась полупустая бутылка шотландского виски. Когда он направлялся к постели, чтобы лечь, она была пуста уже на три четверти.
Джонни присел на краешке постели, поставил литровую емкость на пол и снял туфли. Затем расстегнул молнию на куртке и швырнул на плетеный стул свое оружие. Вскоре туда же вслед за револьвером отправились куртка и рубашка. Он снова потянулся к бутылке и приложился к горлышку.
Когда его мышцы, наконец, начали расслабляться, а в голове поплыл легкий туман, так нужный, чтобы разогнать одни и те же старые черные мысли, бутылка почти опустела.
Он поставил её на пол. Бутылка опрокинулась, но, даже не подумав её поднять, Джонни во весь рост растянулся на постели, повозился, тяжело перевернулся на живот. И сразу же провалился в сон.
Спустя полчаса на пожарной лестнице за окном возник какой-то силуэт. Это был парень лет двадцати, коренастый и здоровый, с испещренным шрамами лицом.
Присев перед открытым окном, он не меньше минуты прислушивался к размеренному дыханию спящего.
Потом парень перешагнул подоконник и совершенно бесшумно проник в комнату. В ожидании, пока глаза привыкнут к темноте, он неподвижно, стараясь даже не дышать, застыл у кровати.
Джонни сладко похрапывал, лежа на животе, расслабленная вялая рука свешивалась с края постели.
Парень потянул из-за пазухи дубинку, начиненную свинцом...
Глава 4
Парень взвесил дубинку на руке и от души замахнулся. И в этот миг Джонни метнулся в сторону и перекатился по постели. Рука, которая секунду назад безвольно свешивалась с края кровати, стремительно взлетела вверх.
Дубинка глухо плюхнула в подушку в том самом месте, где только что покоилась голова Джонни. А его костистое запястье уже вцепилось мертвой хваткой в горло нападавшего.
Хрустнул кадык, странно выгнулась гортань. Парень выронил дубинку и рухнул на пол. Он хрипел и бился в судорогах, отчаянно стараясь глотнуть хоть каплю воздуха. Руки его вцепились в грудь, остроносые туфли выбивали стаккато о заштопанный коврик, лежавший перед кроватью.
Джонни медленно выпрямился, присел на край кровати, спустил ноги на пол. Он все ещё дрожал и задыхался. В висках болезненно пульсировала кровь, пред глазами плыли круги и сверкали молнии. Он выжидал, пока это пройдет, не переставая наблюдать, как молодой бандит отчаянно пытается восстановить дыхание. Джонни смотрел на него с каменным лицом и с плотно сжатыми губами.
Парню удалось, наконец, глотнуть немного воздуха, и его грудь вновь начала мало-помалу подниматься и опускаться. Ноги перестали биться в судорогах и вяло расслабились. Дрожащие руки медленно обхватили омертвевшее горло. На разукрашенное шрамами лицо падал свет фонаря, горевшего на улице. На нем уже не было ненависти, одно страдание. Из широко разинутого рта вырывался хриплый жалобный стон.
Только теперь Джонни понял, что нападавший не умрет. Жизнь, казалось, начинала возвращаться в его все ещё тусклые глаза. Джонни поспешил обыскать карманы бандита. Парень не сделал ни малейшей попытки оказать сопротивление; казалось, его мозг утратил всякий контроль над руками и ногами. Он не сводил с Джонни вылезших из орбит глаз, все ещё сведенных спазмами. При нем не оказалось огнестрельного оружия, лишь нож с пружинным лезвием.
Джонни швырнул нож на подушку, потом поднялся на ноги, ещё слегка покачиваясь от давнего головокружения. Он запустил худые мускулистые пальцы в волосы, чтобы их пригладить, затем обеими руками энергично растер лицо. И замер, глубоко задумавшись. Потом направился к двери, вставил в замочную скважину ключ и отпер замок.
Вернувшись к парню, он склонился над ним, подхватил подмышки и поставил на ноги. Ноги у бандита все ещё подкашивались. Джонни поволок его из комнаты на лестничную площадку.
Лаура Бриль, работавшая официанткой в заведении на углу, поднималась в свою комнатенку в противоположном конце коридора. При виде их её симпатичное, но усталое личико окаменело. Она отступила назад, прижалась к стене и закрыла рот ладонью, словно хотела сдержать крик.
Джонни протолкнул парня, который все ещё не очухался, мимо нее, к началу лестничных маршей.
— Что вы с ним сделали? — прошептала девушка, по-прежнему прикрыв ладонью рот.
— Ничего, — буркнул Джонни и спустил молодчика с лестницы, просто перестав его поддерживать.
Парень кубарем скатился до самого конца пролета и врезался в стену на следующей лестничной площадке. Теперь он оказался распростерт на животе и, всхлипывая от боли, попытался привстать на колени. Сломанная рука безвольно свешивалась вниз.
Джонни спустился к нему, рывком поставил на ноги и заставил скатиться до низа следующего пролета. На одной из ступенек парень споткнулся и теперь приземлился на спину, испустив жалобный крик.
Джонни снова спустился и снова ухватил его за шиворот.
Ночной вахтер одним прыжком вскочил из-за стола; глаза его полезли на лоб, и вид был совершенно одурелый.
Джонни протащил незадачливого убийцу с его дубинкой через тесный вестибюль, выволок на улицу, дал ему тяжело упасть на тротуар, после чего вернулся в дом и лаконично пояснил:
— Грабитель...
— А-а, — протянул вахтер, все ещё пребывавший в ступоре. И долго и непонимающе глядел вслед Джонни, зашагавшему по лестнице.
Когда Джонни поднялся на этаж, Лаура Бриль стояла перед своей дверью в конце коридора. Едва его увидев, она стремглав кинулась внутрь и в панике сильно хлопнула дверью. Джонни слышал, как ключ тотчас же повернулся в замке.
Вернувшись к себе, Джонни тоже закрыл дверь на ключ.
Заметив у кровати опрокинутую бутылку, он подобрал её и посмотрел на свет. Там ещё немного оставалось. Джонни поднес было горлышко к губам, но потом передумал и поставил бутылку на комод. В верхнем ящике среди носков и нижнего белья нашлись сигареты. Джонни закурил и подошел к окну.
Он долго так стоял, курил и размышлял, наблюдая за первыми лучами зари. А потом довольно улыбнулся.
Теперь уже не придется слишком стараться, чтобы в городе о нем стало известно. После того, что произошло, эти люди не замедлят себя обнаружить. Каким бы то ни было способом. Чтобы отплатить ему той же монетой — или чтобы прощупать почву. Так или иначе, теперь ход был за ними.
И они сделали его на следующий вечер.
Когда незадолго до одиннадцати Джонни мимоходом заглянул в «Сэнди-лаунж», там было практически пусто. Народ начинал собираться только после полуночи. Местечко было комфортное, интимное, с мягким освещением, и туда частенько наведывались не слишком крупные фигуры из семейства дона Массимо Виджиланте.
Первый этаж, где на переднем плане располагалась полукруглая стойка, а за ней, в глубине — отдельные кабинеты с мягкими диванами, был открыт вечерами вплоть до разрешенного законом часа. После этого все перемещались на второй этаж, где с ведома местной полиции подпольный кабак функционировал ночь напролет. Содержавший заведение Гэс Фогель — гангстер не слишком крупного пошиба — был прочно повязан с Виджиланте.
Джонни опустился на высокий табурет и улыбнулся Лауре Бриль. Она улыбнулась в ответ, однако нервно и натянуто.
— Как обычно?
Джонни утвердительно кивнул и проводил Лауру взглядом, когда она отправилась выполнять его заказ. Миниатюрная, но с полными, округлыми формами, она выглядела ещё привлекательней из-за коротких красных шортов и белой атласной блузки с большим декольте — униформы «Сэнди-лаунж». Ей могло быть лет двадцать пять — тридцать, и в печальных серых глазах отражался целый мир, полный печалей и утраченных иллюзий.
Она принесла двойной виски с кубиками льда. Джонни расплатился и оставил пятидолларовую банкноту на чай.
Лаура нахмурилась и перевела взгляд с денег на лицо Джонни:
— Спасибо... Но с чего вдруг такая щедрость?
— Чтобы извиниться, что так напугал вас прошлой ночью. Надеюсь, кошмары вам не снились?
Она заглянула ему в глаза и, казалось, несколько оттаяла.
Джонни заходил сюда каждый вечер, они с удовольствием болтали, когда у неё выдавалась свободная минутка. Он уже знал, что она поступила в это заведение и поселилась в «Палмс-отеле» после развода с парнем, собиравшем долги для какого-то ростовщика из портового квартала. Знал, что жила она одна, и была весьма разборчива в знакомствах. Ему не раз случалось видеть, как другие мужчины делали попытки её уговорить, а она их быстренько отшивала. И потому он держал себя с ней уважительно.
Ей также была известна его репутация — как и всем завсегдатаям «Сэнди-лаунж». Она знала, что он — грабитель-профессионал, причем одиночка, не состоявший ни в какой организации и тем гордившийся. Он никогда не пытался установить с кем-нибудь связь, и никогда ничего не рассказывал о себе. Но и скупщик краденого, с которым он работал, и большинство клиентов заведения были заняты примерно тем же самым, так что новости распространялись незамедлительно. И это произошло ещё быстрее как раз из-за того, что речь шла о малообщительном чужаке, который появился поблизости от их замкнутого кружка.
— Я просто слишком перепугалась, — сказала Лаура. — Я... я не люблю насилия.
Джонни пожал плечами.
— Он сам напросился. Пытался убить меня, чтобы ограбить.
Она медленно кивнула и задумчиво протянула:
— Я так и подумала... Как только увидела, что это Бадди Трантино.
— Впервые слышу. Он — ваш знакомый?
Лаура поморщилась.
— Этот негодяй? Нет, упаси Господь.
Она отошла, чтобы обслужить нового клиента, сутенера по имени Марти. Тот сделал заказ и помахал рукой Джонни. Джонни ответил вежливым кивком и принялся маленькими глотками потягивать виски.
Публика прибывала. В основном — мелкие гангстеры, не имевшие большого веса в банде, со своими подругами. Некоторые, проходя мимо, приветствовали Джонни. Прошло немало времени с тех пор, как он впервые появился в здешних местах, к нему уже привыкли. И больше не умолкали, когда он входил. Джонни уже сумел узнать довольно много интересного, просто прислушиваясь к разговорам вокруг.
Какое-то время Лаура была занята с клиентами. Когда их наплыв спал, Джонни подозвал её и заказал вторую порцию.
— Как вы смотрите на то, чтобы поесть омаров? Завтра вечером? — предложил он, когда она принесла заказ.
После мгновенной легкой нерешительности она взглянула на него без удивления, однако с каким-то задумчивым видом.
— Ведь завтра у вас выходной, правда? И вы сами говорили, что любите омаров.
Внезапно она улыбнулась.
— Я их обожаю!
— Я зайду за вами около восьми.
Какую-то долю секунды она ещё продолжала колебаться, но потом пожала плечами. При этом пышные округлости, скрывавшиеся под белой атласной блузкой, восхитительно дрогнули, доставив ему невыразимое удовольствие.
— Я согласна. А почему бы и нет?
Он бросил на неё насмешливый взгляд:
— Вот такой энтузиазм я одобряю.
Она рассмеялась, легко и тепло. И уже собиралась сказать ещё что-то, когда глянула поверх плеча Джонни и запнулась.
Морини покосился на зеркало за стойкой бара. Мужчина, появившийся у него за спиной, как раз присел рядом. Он был в ширину разве чуть меньше, чем в высоту; местами немножко жирноват, однако мускулист. Сломанная челюсть выдавала бывшего боксера, а невозмутимый и флегматичный взгляд — человека, который прекрасно отдает себе отчет, какой страх наводит его появление.
— Привет, Джонни. Как дела?
Морини взглянул на него, но ничего не ответил.
— Я — Джо Сатро, — представился мужчина.
— Я знаю.
— Я работаю на Лу Фаву.
— И это я тоже знаю.
Еще Джонни знал, что Лу Фава — шеф самой безжалостной банды в семействе Макса Виджиланте, и что Джо Сатро — его главный головорез.
— Ты много знаешь... Многовато для чужака, — Сатро улыбнулся, чтобы смягчить угрозу, звучавшую в его словах. — Позволишь выставить тебе стаканчик?
— От таких предложений я никогда не отказываюсь.
— Вот и отлично. Смотри-ка, в глубине есть свободный кабинет...
И Сатро повернулся к бару:
— Ему ещё раз то же самое, Лаура. А мне — пиво.
Он зашагал в самый конец зала. Джонни допил свой виски и последовал за ним.
Когда оба расположились в кабинете, Сатро положил мясистые кулаки на стол и улыбнулся Джонни.
— Ты — крутой парень, говорят.
— Я?
Джонни поднял на собеседника каменное лицо с непроницаемым взглядом.
— Ты избил Бадди Трантино. Здорово его покалечил.
— Меня нервирует, когда среди ночи на меня кидаются с дубинкой.
— Это я его послал, — самым будничным тоном сообщил Сатро. — Чтобы преподать тебе урок. В этом округе именно я держу крышу над игорным бизнесом.
Джонни откинулся на мягкую спинку дивана и посмотрел Сатро в глаза.
— Так как же получилось, что ты меня угощаешь?
— Мне захотелось выслушать твою версию случившегося. И, может быть, заодно поучить тебя, как такие вещи делаются здесь.
— Сначала поучи своих людей. В игре у Тича жульничали. Там были два типа, которые сговорились против всех остальных.
— Ты в этом уверен?
— Конечно! Прежде всего, я считаю, что это — идиотизм. Там, где играют регулярно, люди должны быть уверены, что все происходит по-честному. По крайней мере, так смотрят на вещи в наших местах.
— А что это за место, кстати? — небрежно спросил Сатро.
— Сан-Франциско.
— Красивый город.
— Вонючий — это точно.
Сатро расхохотался и поднял взгляд на Лауру, которая принесла их заказ. Поставив стаканы на стол, она поспешила удалиться. Ей хватало здравого смысла не стоять поблизости, когда известного разбора клиенты говорят о делах.
Сатро посмотрел на Джонни.
— Джонни Марч, — произнес он вполголоса, как будто про себя. — Странное имя для такого типа, у которого все повадки одного из наших.
— Прежде меня звали Марчелло, — невозмутимо бросил Джонни. — Эдди Марчелло.
— О-о... И у тебя, конечно, были веские причины сменить имя?
— Да, конечно, — невозмутимо подтвердил Джонни и отхлебнул из своего стакана.
Сатро жадно проглотил половину своего пива и вновь посмотрел на Джонни:
— Ладно, возможно, придется поговорить с Тичем, прежде чем я решу, как быть дальше.
— А я тебе скажу, что это недурная мысль. Мошенничать в игре — испортить репутацию.
— Вне всякого сомнения, — спокойно согласился Сатро. — Если это правда... Ладно, на эту тему мы ещё поговорим...
— Ты знаешь, где меня найти.
— Отлично.
Сатро быстро допил остаток пива и поднялся. Джонни видел, как он остановился возле бара, велел Лауре записать выпитое на его счет и неторопливо удалился.
Сатро далеко не ушел. На углу он свернул направо. В самом конце переулка находилась дверь, запертая на ключ. Сатро надавил кнопку звонка. Прошло секунд двадцать, пока маленькое окошко в двери приоткрылась.
Затем открылась сама дверь. Открыл её сын Гэса Фогеля, Сэнди, — пухленький парень лет тридцати, старавшийся косить под хиппи. Маленькая рыжая бородка выглядела ещё смешнее, чем морковного цвета растрепанная шевелюра на розовеющем черепе.
— Мне нужно позвонить, — сказал Сатро.
— Ну, конечно. Входи.
Сэнди Фогелю ничего больше говорить было не нужно. Оставив дверь открытой, он протиснулся мимо Сатро и вышел на улицу.
Сатро вошел, запер за собой дверь и поднялся по лестнице в ещё пустой в этот час потайной притон. Обойдя стойку бара, он вошел в маленькую контору, взял телефонную трубку и набрал номер в Сан-Франциско.
На другом конце линии ответил хриплый голос.
— Гарри? Это Джо Сатро... Нет, я из Филадельфии. Мне нужно навести кое-какие справки. У нас здесь несколько недель назад объявился один тип... Да нет, похоже, профессионал. И одиночка. Но только мне он кажется немножко слишком заковыристым и самоуверенным для такой мелкой рыбешки. Он утверждает, что приехал из ваших мест. Узнай про него все, что можешь, ладно? Он называет себя Джонни Марч, однако говорит, что настоящее его имя — Эдди Марчелло. Оно тебе ничего не говорит?.. Ладно, именно потому я и звоню тебе. Если он водит нас за нос, его песенка спета. Пораспроси и попытайся что-нибудь пронюхать... Ну, разумеется, к завтрашнему вечеру это будет просто замечательно.
Сатро повесил трубку и отправился на разговор с Тичем, о котором говорил Джонни.
В номере Лауры Бриль зазвонил телефон. Джонни открыл глаза и удивился, увидев пробивавшиеся сквозь опущенные шторы лучи солнца. Потом нащупал часы, которые, когда ложился, положил на ночной столик, и удивился ещё больше, увидев, что уже больше десяти утра. В этом году так крепко он спал впервые.
Телефон снова принялся трезвонить. Нагое жаркое тело Лауры прижалось к нему, мягкими губами она принялась ласкать его голую грудь.
— Что там такое? — сонно пробормотала она, не размыкая век.
— Телефон.
Щуря ресницы, она раскрыла серые глаза и оторопело взглянула на него. У Джонни создалось впечатление, что ей понадобилось время вспомнить, где она, и что произошло. Потом она села в постели, не сделав даже попытки прикрыть свою наготу. Некоторые женщины после первой проведенной с мужчиной ночи начинают внезапно испытывать стыд. Лаура была не из их числа.
Она схватила трубку, когда телефон зазвонил в четвертый раз.
— Алло?..
Она молча послушала, потом кисло взглянула на Джонни.
— Это тебя.
Джонни забрал у неё трубку и спросил:
— Кто говорит?
— Это Джо Сатро, Джонни, — ответил знакомый голос. Нам бы нужно сегодня встретиться. Кое-что обсудить.
Джонни не задавал себе вопроса, каким образом головорез Лу Фавы смог узнать, что он провел ночь здесь. Люди вроде Сатро знают для этого способы. Он это уяснил давным-давно, ещё в те времена, когда подростком начинал работать на мафию.
— Забавно... слышно так плохо, словно ты говоришь издалека.
— Я за городом. Думал вернуться около полудня. Однако похоже, то дело, которым я тут занимаюсь, затянется до вечера. Слушай, ты знаешь, где «Карней-Таверн»?
— Разумеется, знаю.
Несколько дней назад Джонни провел там вечер. Заведение располагалось на полпути между Филадельфией и Ридингом. Поехал он туда потому, что в «Карней-Таверн» начинали стягиваться люди Массимо Виджиланте. Лу Фава давно искал способ взять эти места под свой контроль. Но район этот не меньше интересовал банду из Ридинга, причем у последней будто бы имелся некий приоритет. Небольшая рекогносцировка вполне стоила затраченных усилий.
— Может быть, приедешь повидаться со мной что-нибудь около половины первого? — продолжал Сатро. — Обед с меня.
Джонни плотно сжал губы и уставился в пустоту.
— Я совсем не против прогуляться за город. По крайней мере, если на то есть серьезные причины.
— О них я тебе расскажу, Джонни. Я как раз хотел с тобой поговорить. Бен Корнгольд рассказал мне про пару твоих ловких трюков, и они мне понравились. Возможно, я смогу оказать тебе услугу. И в конце концов, черт возьми, поешь задарма. Это всегда лучше, чем ничего.
Джонни рассеянно разглядывал солнечные зайчики, игравшие на шторах.
— Согласен. Я буду на месте в половине первого.
— Ты доставишь мне большое удовольствие, — без особого воодушевления хмыкнул Сатро и повесил трубку.
Джонни тоже положил трубку, но его взгляд оставался все таким же рассеянным. Лишь спустя минуту он вновь осознал, что рядом Лаура. Она все ещё продолжала смотреть на него с той же самой кривой ухмылкой.
— Забавно... Здорово же ты уверен в себе... Надо же, подумать только...
По-настоящему она не рассердилась, но казалась обиженной.
— Я понятия не имел, что останусь здесь, — заверил её Джонни. — И никому о нас не говорил.
Не прибавив ни слова больше, он удовольствовался тем, что просто глядел на нее.
Спустя минуту лицо Лауры смягчилось.
— Ладно. В таком случае я тебя прощаю и иду готовить завтрак на двоих.
Он покачал головой и спустил ноги с постели.
— Не выйдет. Мне сейчас же нужно ехать за город.
Лаура смотрела, как он одевается.
— Вечером вернешься?
— Может быть. Вероятно, да.
— Если ты вернешься... — она смущенно отвела глаза. — Ну, ладно, чего уж там! Ты знаешь, когда я кончаю работать.
Джонни задержался на пороге, глядя на нее.
Он думал о своей жене. О своей бывшей жене. Лаура Бриль была совсем другой. Может быть, Лаура и не знала о нем всей правды, но, по крайней мере, понимала, в чем проблема.
— Над этим стоит подумать, — улыбнулся он и вышел.
На лестничной площадке улыбка сразу сбежала с его лица. Серьезное и озабоченное выражение не покидало его все то времени, пока он прошел принимал душ, брился и переодевался. Потом Джонни сунул за пояс свой револьвер, застегнул молнию куртки, чтобы прикрыть оружие, вышел из «Палмс-отеля» и направился к автостоянке, где оставил «мустанг».
Там он сел в машину и поехал в «Карней — таверн» на встречу с Джо Сатро.
Дубинка глухо плюхнула в подушку в том самом месте, где только что покоилась голова Джонни. А его костистое запястье уже вцепилось мертвой хваткой в горло нападавшего.
Хрустнул кадык, странно выгнулась гортань. Парень выронил дубинку и рухнул на пол. Он хрипел и бился в судорогах, отчаянно стараясь глотнуть хоть каплю воздуха. Руки его вцепились в грудь, остроносые туфли выбивали стаккато о заштопанный коврик, лежавший перед кроватью.
Джонни медленно выпрямился, присел на край кровати, спустил ноги на пол. Он все ещё дрожал и задыхался. В висках болезненно пульсировала кровь, пред глазами плыли круги и сверкали молнии. Он выжидал, пока это пройдет, не переставая наблюдать, как молодой бандит отчаянно пытается восстановить дыхание. Джонни смотрел на него с каменным лицом и с плотно сжатыми губами.
Парню удалось, наконец, глотнуть немного воздуха, и его грудь вновь начала мало-помалу подниматься и опускаться. Ноги перестали биться в судорогах и вяло расслабились. Дрожащие руки медленно обхватили омертвевшее горло. На разукрашенное шрамами лицо падал свет фонаря, горевшего на улице. На нем уже не было ненависти, одно страдание. Из широко разинутого рта вырывался хриплый жалобный стон.
Только теперь Джонни понял, что нападавший не умрет. Жизнь, казалось, начинала возвращаться в его все ещё тусклые глаза. Джонни поспешил обыскать карманы бандита. Парень не сделал ни малейшей попытки оказать сопротивление; казалось, его мозг утратил всякий контроль над руками и ногами. Он не сводил с Джонни вылезших из орбит глаз, все ещё сведенных спазмами. При нем не оказалось огнестрельного оружия, лишь нож с пружинным лезвием.
Джонни швырнул нож на подушку, потом поднялся на ноги, ещё слегка покачиваясь от давнего головокружения. Он запустил худые мускулистые пальцы в волосы, чтобы их пригладить, затем обеими руками энергично растер лицо. И замер, глубоко задумавшись. Потом направился к двери, вставил в замочную скважину ключ и отпер замок.
Вернувшись к парню, он склонился над ним, подхватил подмышки и поставил на ноги. Ноги у бандита все ещё подкашивались. Джонни поволок его из комнаты на лестничную площадку.
Лаура Бриль, работавшая официанткой в заведении на углу, поднималась в свою комнатенку в противоположном конце коридора. При виде их её симпатичное, но усталое личико окаменело. Она отступила назад, прижалась к стене и закрыла рот ладонью, словно хотела сдержать крик.
Джонни протолкнул парня, который все ещё не очухался, мимо нее, к началу лестничных маршей.
— Что вы с ним сделали? — прошептала девушка, по-прежнему прикрыв ладонью рот.
— Ничего, — буркнул Джонни и спустил молодчика с лестницы, просто перестав его поддерживать.
Парень кубарем скатился до самого конца пролета и врезался в стену на следующей лестничной площадке. Теперь он оказался распростерт на животе и, всхлипывая от боли, попытался привстать на колени. Сломанная рука безвольно свешивалась вниз.
Джонни спустился к нему, рывком поставил на ноги и заставил скатиться до низа следующего пролета. На одной из ступенек парень споткнулся и теперь приземлился на спину, испустив жалобный крик.
Джонни снова спустился и снова ухватил его за шиворот.
Ночной вахтер одним прыжком вскочил из-за стола; глаза его полезли на лоб, и вид был совершенно одурелый.
Джонни протащил незадачливого убийцу с его дубинкой через тесный вестибюль, выволок на улицу, дал ему тяжело упасть на тротуар, после чего вернулся в дом и лаконично пояснил:
— Грабитель...
— А-а, — протянул вахтер, все ещё пребывавший в ступоре. И долго и непонимающе глядел вслед Джонни, зашагавшему по лестнице.
Когда Джонни поднялся на этаж, Лаура Бриль стояла перед своей дверью в конце коридора. Едва его увидев, она стремглав кинулась внутрь и в панике сильно хлопнула дверью. Джонни слышал, как ключ тотчас же повернулся в замке.
Вернувшись к себе, Джонни тоже закрыл дверь на ключ.
Заметив у кровати опрокинутую бутылку, он подобрал её и посмотрел на свет. Там ещё немного оставалось. Джонни поднес было горлышко к губам, но потом передумал и поставил бутылку на комод. В верхнем ящике среди носков и нижнего белья нашлись сигареты. Джонни закурил и подошел к окну.
Он долго так стоял, курил и размышлял, наблюдая за первыми лучами зари. А потом довольно улыбнулся.
Теперь уже не придется слишком стараться, чтобы в городе о нем стало известно. После того, что произошло, эти люди не замедлят себя обнаружить. Каким бы то ни было способом. Чтобы отплатить ему той же монетой — или чтобы прощупать почву. Так или иначе, теперь ход был за ними.
И они сделали его на следующий вечер.
Когда незадолго до одиннадцати Джонни мимоходом заглянул в «Сэнди-лаунж», там было практически пусто. Народ начинал собираться только после полуночи. Местечко было комфортное, интимное, с мягким освещением, и туда частенько наведывались не слишком крупные фигуры из семейства дона Массимо Виджиланте.
Первый этаж, где на переднем плане располагалась полукруглая стойка, а за ней, в глубине — отдельные кабинеты с мягкими диванами, был открыт вечерами вплоть до разрешенного законом часа. После этого все перемещались на второй этаж, где с ведома местной полиции подпольный кабак функционировал ночь напролет. Содержавший заведение Гэс Фогель — гангстер не слишком крупного пошиба — был прочно повязан с Виджиланте.
Джонни опустился на высокий табурет и улыбнулся Лауре Бриль. Она улыбнулась в ответ, однако нервно и натянуто.
— Как обычно?
Джонни утвердительно кивнул и проводил Лауру взглядом, когда она отправилась выполнять его заказ. Миниатюрная, но с полными, округлыми формами, она выглядела ещё привлекательней из-за коротких красных шортов и белой атласной блузки с большим декольте — униформы «Сэнди-лаунж». Ей могло быть лет двадцать пять — тридцать, и в печальных серых глазах отражался целый мир, полный печалей и утраченных иллюзий.
Она принесла двойной виски с кубиками льда. Джонни расплатился и оставил пятидолларовую банкноту на чай.
Лаура нахмурилась и перевела взгляд с денег на лицо Джонни:
— Спасибо... Но с чего вдруг такая щедрость?
— Чтобы извиниться, что так напугал вас прошлой ночью. Надеюсь, кошмары вам не снились?
Она заглянула ему в глаза и, казалось, несколько оттаяла.
Джонни заходил сюда каждый вечер, они с удовольствием болтали, когда у неё выдавалась свободная минутка. Он уже знал, что она поступила в это заведение и поселилась в «Палмс-отеле» после развода с парнем, собиравшем долги для какого-то ростовщика из портового квартала. Знал, что жила она одна, и была весьма разборчива в знакомствах. Ему не раз случалось видеть, как другие мужчины делали попытки её уговорить, а она их быстренько отшивала. И потому он держал себя с ней уважительно.
Ей также была известна его репутация — как и всем завсегдатаям «Сэнди-лаунж». Она знала, что он — грабитель-профессионал, причем одиночка, не состоявший ни в какой организации и тем гордившийся. Он никогда не пытался установить с кем-нибудь связь, и никогда ничего не рассказывал о себе. Но и скупщик краденого, с которым он работал, и большинство клиентов заведения были заняты примерно тем же самым, так что новости распространялись незамедлительно. И это произошло ещё быстрее как раз из-за того, что речь шла о малообщительном чужаке, который появился поблизости от их замкнутого кружка.
— Я просто слишком перепугалась, — сказала Лаура. — Я... я не люблю насилия.
Джонни пожал плечами.
— Он сам напросился. Пытался убить меня, чтобы ограбить.
Она медленно кивнула и задумчиво протянула:
— Я так и подумала... Как только увидела, что это Бадди Трантино.
— Впервые слышу. Он — ваш знакомый?
Лаура поморщилась.
— Этот негодяй? Нет, упаси Господь.
Она отошла, чтобы обслужить нового клиента, сутенера по имени Марти. Тот сделал заказ и помахал рукой Джонни. Джонни ответил вежливым кивком и принялся маленькими глотками потягивать виски.
Публика прибывала. В основном — мелкие гангстеры, не имевшие большого веса в банде, со своими подругами. Некоторые, проходя мимо, приветствовали Джонни. Прошло немало времени с тех пор, как он впервые появился в здешних местах, к нему уже привыкли. И больше не умолкали, когда он входил. Джонни уже сумел узнать довольно много интересного, просто прислушиваясь к разговорам вокруг.
Какое-то время Лаура была занята с клиентами. Когда их наплыв спал, Джонни подозвал её и заказал вторую порцию.
— Как вы смотрите на то, чтобы поесть омаров? Завтра вечером? — предложил он, когда она принесла заказ.
После мгновенной легкой нерешительности она взглянула на него без удивления, однако с каким-то задумчивым видом.
— Ведь завтра у вас выходной, правда? И вы сами говорили, что любите омаров.
Внезапно она улыбнулась.
— Я их обожаю!
— Я зайду за вами около восьми.
Какую-то долю секунды она ещё продолжала колебаться, но потом пожала плечами. При этом пышные округлости, скрывавшиеся под белой атласной блузкой, восхитительно дрогнули, доставив ему невыразимое удовольствие.
— Я согласна. А почему бы и нет?
Он бросил на неё насмешливый взгляд:
— Вот такой энтузиазм я одобряю.
Она рассмеялась, легко и тепло. И уже собиралась сказать ещё что-то, когда глянула поверх плеча Джонни и запнулась.
Морини покосился на зеркало за стойкой бара. Мужчина, появившийся у него за спиной, как раз присел рядом. Он был в ширину разве чуть меньше, чем в высоту; местами немножко жирноват, однако мускулист. Сломанная челюсть выдавала бывшего боксера, а невозмутимый и флегматичный взгляд — человека, который прекрасно отдает себе отчет, какой страх наводит его появление.
— Привет, Джонни. Как дела?
Морини взглянул на него, но ничего не ответил.
— Я — Джо Сатро, — представился мужчина.
— Я знаю.
— Я работаю на Лу Фаву.
— И это я тоже знаю.
Еще Джонни знал, что Лу Фава — шеф самой безжалостной банды в семействе Макса Виджиланте, и что Джо Сатро — его главный головорез.
— Ты много знаешь... Многовато для чужака, — Сатро улыбнулся, чтобы смягчить угрозу, звучавшую в его словах. — Позволишь выставить тебе стаканчик?
— От таких предложений я никогда не отказываюсь.
— Вот и отлично. Смотри-ка, в глубине есть свободный кабинет...
И Сатро повернулся к бару:
— Ему ещё раз то же самое, Лаура. А мне — пиво.
Он зашагал в самый конец зала. Джонни допил свой виски и последовал за ним.
Когда оба расположились в кабинете, Сатро положил мясистые кулаки на стол и улыбнулся Джонни.
— Ты — крутой парень, говорят.
— Я?
Джонни поднял на собеседника каменное лицо с непроницаемым взглядом.
— Ты избил Бадди Трантино. Здорово его покалечил.
— Меня нервирует, когда среди ночи на меня кидаются с дубинкой.
— Это я его послал, — самым будничным тоном сообщил Сатро. — Чтобы преподать тебе урок. В этом округе именно я держу крышу над игорным бизнесом.
Джонни откинулся на мягкую спинку дивана и посмотрел Сатро в глаза.
— Так как же получилось, что ты меня угощаешь?
— Мне захотелось выслушать твою версию случившегося. И, может быть, заодно поучить тебя, как такие вещи делаются здесь.
— Сначала поучи своих людей. В игре у Тича жульничали. Там были два типа, которые сговорились против всех остальных.
— Ты в этом уверен?
— Конечно! Прежде всего, я считаю, что это — идиотизм. Там, где играют регулярно, люди должны быть уверены, что все происходит по-честному. По крайней мере, так смотрят на вещи в наших местах.
— А что это за место, кстати? — небрежно спросил Сатро.
— Сан-Франциско.
— Красивый город.
— Вонючий — это точно.
Сатро расхохотался и поднял взгляд на Лауру, которая принесла их заказ. Поставив стаканы на стол, она поспешила удалиться. Ей хватало здравого смысла не стоять поблизости, когда известного разбора клиенты говорят о делах.
Сатро посмотрел на Джонни.
— Джонни Марч, — произнес он вполголоса, как будто про себя. — Странное имя для такого типа, у которого все повадки одного из наших.
— Прежде меня звали Марчелло, — невозмутимо бросил Джонни. — Эдди Марчелло.
— О-о... И у тебя, конечно, были веские причины сменить имя?
— Да, конечно, — невозмутимо подтвердил Джонни и отхлебнул из своего стакана.
Сатро жадно проглотил половину своего пива и вновь посмотрел на Джонни:
— Ладно, возможно, придется поговорить с Тичем, прежде чем я решу, как быть дальше.
— А я тебе скажу, что это недурная мысль. Мошенничать в игре — испортить репутацию.
— Вне всякого сомнения, — спокойно согласился Сатро. — Если это правда... Ладно, на эту тему мы ещё поговорим...
— Ты знаешь, где меня найти.
— Отлично.
Сатро быстро допил остаток пива и поднялся. Джонни видел, как он остановился возле бара, велел Лауре записать выпитое на его счет и неторопливо удалился.
Сатро далеко не ушел. На углу он свернул направо. В самом конце переулка находилась дверь, запертая на ключ. Сатро надавил кнопку звонка. Прошло секунд двадцать, пока маленькое окошко в двери приоткрылась.
Затем открылась сама дверь. Открыл её сын Гэса Фогеля, Сэнди, — пухленький парень лет тридцати, старавшийся косить под хиппи. Маленькая рыжая бородка выглядела ещё смешнее, чем морковного цвета растрепанная шевелюра на розовеющем черепе.
— Мне нужно позвонить, — сказал Сатро.
— Ну, конечно. Входи.
Сэнди Фогелю ничего больше говорить было не нужно. Оставив дверь открытой, он протиснулся мимо Сатро и вышел на улицу.
Сатро вошел, запер за собой дверь и поднялся по лестнице в ещё пустой в этот час потайной притон. Обойдя стойку бара, он вошел в маленькую контору, взял телефонную трубку и набрал номер в Сан-Франциско.
На другом конце линии ответил хриплый голос.
— Гарри? Это Джо Сатро... Нет, я из Филадельфии. Мне нужно навести кое-какие справки. У нас здесь несколько недель назад объявился один тип... Да нет, похоже, профессионал. И одиночка. Но только мне он кажется немножко слишком заковыристым и самоуверенным для такой мелкой рыбешки. Он утверждает, что приехал из ваших мест. Узнай про него все, что можешь, ладно? Он называет себя Джонни Марч, однако говорит, что настоящее его имя — Эдди Марчелло. Оно тебе ничего не говорит?.. Ладно, именно потому я и звоню тебе. Если он водит нас за нос, его песенка спета. Пораспроси и попытайся что-нибудь пронюхать... Ну, разумеется, к завтрашнему вечеру это будет просто замечательно.
Сатро повесил трубку и отправился на разговор с Тичем, о котором говорил Джонни.
В номере Лауры Бриль зазвонил телефон. Джонни открыл глаза и удивился, увидев пробивавшиеся сквозь опущенные шторы лучи солнца. Потом нащупал часы, которые, когда ложился, положил на ночной столик, и удивился ещё больше, увидев, что уже больше десяти утра. В этом году так крепко он спал впервые.
Телефон снова принялся трезвонить. Нагое жаркое тело Лауры прижалось к нему, мягкими губами она принялась ласкать его голую грудь.
— Что там такое? — сонно пробормотала она, не размыкая век.
— Телефон.
Щуря ресницы, она раскрыла серые глаза и оторопело взглянула на него. У Джонни создалось впечатление, что ей понадобилось время вспомнить, где она, и что произошло. Потом она села в постели, не сделав даже попытки прикрыть свою наготу. Некоторые женщины после первой проведенной с мужчиной ночи начинают внезапно испытывать стыд. Лаура была не из их числа.
Она схватила трубку, когда телефон зазвонил в четвертый раз.
— Алло?..
Она молча послушала, потом кисло взглянула на Джонни.
— Это тебя.
Джонни забрал у неё трубку и спросил:
— Кто говорит?
— Это Джо Сатро, Джонни, — ответил знакомый голос. Нам бы нужно сегодня встретиться. Кое-что обсудить.
Джонни не задавал себе вопроса, каким образом головорез Лу Фавы смог узнать, что он провел ночь здесь. Люди вроде Сатро знают для этого способы. Он это уяснил давным-давно, ещё в те времена, когда подростком начинал работать на мафию.
— Забавно... слышно так плохо, словно ты говоришь издалека.
— Я за городом. Думал вернуться около полудня. Однако похоже, то дело, которым я тут занимаюсь, затянется до вечера. Слушай, ты знаешь, где «Карней-Таверн»?
— Разумеется, знаю.
Несколько дней назад Джонни провел там вечер. Заведение располагалось на полпути между Филадельфией и Ридингом. Поехал он туда потому, что в «Карней-Таверн» начинали стягиваться люди Массимо Виджиланте. Лу Фава давно искал способ взять эти места под свой контроль. Но район этот не меньше интересовал банду из Ридинга, причем у последней будто бы имелся некий приоритет. Небольшая рекогносцировка вполне стоила затраченных усилий.
— Может быть, приедешь повидаться со мной что-нибудь около половины первого? — продолжал Сатро. — Обед с меня.
Джонни плотно сжал губы и уставился в пустоту.
— Я совсем не против прогуляться за город. По крайней мере, если на то есть серьезные причины.
— О них я тебе расскажу, Джонни. Я как раз хотел с тобой поговорить. Бен Корнгольд рассказал мне про пару твоих ловких трюков, и они мне понравились. Возможно, я смогу оказать тебе услугу. И в конце концов, черт возьми, поешь задарма. Это всегда лучше, чем ничего.
Джонни рассеянно разглядывал солнечные зайчики, игравшие на шторах.
— Согласен. Я буду на месте в половине первого.
— Ты доставишь мне большое удовольствие, — без особого воодушевления хмыкнул Сатро и повесил трубку.
Джонни тоже положил трубку, но его взгляд оставался все таким же рассеянным. Лишь спустя минуту он вновь осознал, что рядом Лаура. Она все ещё продолжала смотреть на него с той же самой кривой ухмылкой.
— Забавно... Здорово же ты уверен в себе... Надо же, подумать только...
По-настоящему она не рассердилась, но казалась обиженной.
— Я понятия не имел, что останусь здесь, — заверил её Джонни. — И никому о нас не говорил.
Не прибавив ни слова больше, он удовольствовался тем, что просто глядел на нее.
Спустя минуту лицо Лауры смягчилось.
— Ладно. В таком случае я тебя прощаю и иду готовить завтрак на двоих.
Он покачал головой и спустил ноги с постели.
— Не выйдет. Мне сейчас же нужно ехать за город.
Лаура смотрела, как он одевается.
— Вечером вернешься?
— Может быть. Вероятно, да.
— Если ты вернешься... — она смущенно отвела глаза. — Ну, ладно, чего уж там! Ты знаешь, когда я кончаю работать.
Джонни задержался на пороге, глядя на нее.
Он думал о своей жене. О своей бывшей жене. Лаура Бриль была совсем другой. Может быть, Лаура и не знала о нем всей правды, но, по крайней мере, понимала, в чем проблема.
— Над этим стоит подумать, — улыбнулся он и вышел.
На лестничной площадке улыбка сразу сбежала с его лица. Серьезное и озабоченное выражение не покидало его все то времени, пока он прошел принимал душ, брился и переодевался. Потом Джонни сунул за пояс свой револьвер, застегнул молнию куртки, чтобы прикрыть оружие, вышел из «Палмс-отеля» и направился к автостоянке, где оставил «мустанг».
Там он сел в машину и поехал в «Карней — таверн» на встречу с Джо Сатро.
Глава 5
«Карней-таверн» располагалась в паре миль к востоку от города, на тихом местном шоссе, совсем неподалеку от небольшого фермерского городка, откуда и набирали персонал. При этом таверна была хорошо укрыта от любопытных взглядов. Приземистое неуклюжее строение из кирпича и потемневшего от времени песчаника появилось здесь ещё в начале века.
Джонни изучил обстановку, проехав перед заведением, не притормаживая. На посыпанной гравием стоянке виднелись две машины, однако все ставни были закрыты. Это его отнюдь не удивило — в «Карней-таверн» обедов не подавали, раньше пяти пополудни они никогда даже не открывались.
Джонни покосился на часы. Четверть первого. Он продолжал гнать машину вперед, пока заведение позади не исчезло из виду; тогда он круто повернул и загнал «мустанг» на пригорок между дорогой и лесом. Там он покинул машину и лесом двинулся в ту сторону, где, по его расчетам, располагался черный ход «Карней-Таверн».
В подлеске царил полумрак: деревья расли очень близко друг к другу, их густая листва сплеталась над головой в сплошной шатер. Заросли дикого кустарника цепляли за ноги, шипы и колючки впивались в штаны. Обнаружив тропинку, он зашагал по ней и вскоре едва не заблудился — она явно вела не в ту сторону. Пришлось вновь пробивать себе дорогу сквозь лесную чащу и карабкаться по склону.
Он остановился на вершине холма, среди сплетения высокого кустарника, под кроной раскидистого клена. Внизу тянулась задняя стена «Карней таверн»; ставни и дверь были заперты. Джонни достал револьвер, который до того торчал за поясом. Вокруг не было видно ни души — ни позади здания, ни по сторонам. Джонни оставался совершенно неподвижен, только голова его медленно поворачивалась, методично обследуя деревья на опушке.
На первый взгляд, там никого не было. Однако Джонни продолжал наблюдать. Прошло несколько минут, прежде чем в двухстах ярдах слева он заметил легкое движение в густой тени старого дуба.
Джонни медленно отступил назад в кусты и начал продираться сквозь заросли в ту сторону. Передвигался он предельно осторожно, почти беззвучно. Оказавшись совсем близко к тому месту, где он заметил движение, Джонни удвоил осторожность. Он медленно продвигался в направлении старого дуба, все время держась в тени и стараясь, чтобы под ногами не хрустели сухие ветки.
Прислонившись спиной к толстому стволу, Сэм Стеллано сидел на земле, поместив винтовку между ног.
Джонни уже видел братьев Стеллано в Филадельфии, в притонах, где собирались члены семейства Виджиланте. Конечно, он не знал, что именно Сэм с Питом убили Джорджа Маккормика, чтобы запугать остальных свидетелей по деле об убийстве, совершенном телохранителем Виджиланте. Но и без того догадывался, что братья очень опасны.
Сэм до габаритов брата не дотягивал, но все равно вымахал за шесть футов и мог дать форы любому профессиональному регбисту, а его рожа словно побывала в автокатастрофе. Пока он флегматично таращился в сторону заведения, Джонни стремительно приблизился к нему вплотную.
Впохыхах он все-таки наделал шуму, и Сэм резко обернулся. Но Джонни приставил ему к уху свой револьвер, прежде чем он успел завершить маневр.
— Не двигайся, — негромко шепнул Джонни.
Сэм Стеллано оцепенел. Он скользнул взглядом в сторону в надежде найти какой-то выход, но из этого ничего не вышло.
— Отложи винтовку, — совсем тихо процедил сквозь зубы Джонни. — Нет, в комитет по встрече ты явно не годишься.
Это было ошибкой: сказанное задело Сэма Стеллано за живое. Он стремительно повернулся и ударил по руке с оружием, отведя ствол револьвера в сторону. Выпад Сэма был скор, но недостаточно ловок. И если после этого он не лишился головы, то только потому, что Джонни не хотел поднимать шума.
Пока Сэм поднимался и от души замахивался кулаком, Джонни успел собраться и напружинить ноги. Чуть подавшись вперед, он ушел от удара, тут же сам двинул Сэма коленом в зубы и ощутил, как что-то треснуло.
Сэм рухнул набок, хрюкая от боли. Выплюнув вместе с кровью кусок сломанного зуба, он на карачках кинулся к своей винтовке. И уже ухватился за неё обеими руками, как вдруг остановился и поднял глаза. Джонни нацелился из револьвера точно ему промеж глаз, и лицо его не сулило ничего хорошего.
Джонни изучил обстановку, проехав перед заведением, не притормаживая. На посыпанной гравием стоянке виднелись две машины, однако все ставни были закрыты. Это его отнюдь не удивило — в «Карней-таверн» обедов не подавали, раньше пяти пополудни они никогда даже не открывались.
Джонни покосился на часы. Четверть первого. Он продолжал гнать машину вперед, пока заведение позади не исчезло из виду; тогда он круто повернул и загнал «мустанг» на пригорок между дорогой и лесом. Там он покинул машину и лесом двинулся в ту сторону, где, по его расчетам, располагался черный ход «Карней-Таверн».
В подлеске царил полумрак: деревья расли очень близко друг к другу, их густая листва сплеталась над головой в сплошной шатер. Заросли дикого кустарника цепляли за ноги, шипы и колючки впивались в штаны. Обнаружив тропинку, он зашагал по ней и вскоре едва не заблудился — она явно вела не в ту сторону. Пришлось вновь пробивать себе дорогу сквозь лесную чащу и карабкаться по склону.
Он остановился на вершине холма, среди сплетения высокого кустарника, под кроной раскидистого клена. Внизу тянулась задняя стена «Карней таверн»; ставни и дверь были заперты. Джонни достал револьвер, который до того торчал за поясом. Вокруг не было видно ни души — ни позади здания, ни по сторонам. Джонни оставался совершенно неподвижен, только голова его медленно поворачивалась, методично обследуя деревья на опушке.
На первый взгляд, там никого не было. Однако Джонни продолжал наблюдать. Прошло несколько минут, прежде чем в двухстах ярдах слева он заметил легкое движение в густой тени старого дуба.
Джонни медленно отступил назад в кусты и начал продираться сквозь заросли в ту сторону. Передвигался он предельно осторожно, почти беззвучно. Оказавшись совсем близко к тому месту, где он заметил движение, Джонни удвоил осторожность. Он медленно продвигался в направлении старого дуба, все время держась в тени и стараясь, чтобы под ногами не хрустели сухие ветки.
Прислонившись спиной к толстому стволу, Сэм Стеллано сидел на земле, поместив винтовку между ног.
Джонни уже видел братьев Стеллано в Филадельфии, в притонах, где собирались члены семейства Виджиланте. Конечно, он не знал, что именно Сэм с Питом убили Джорджа Маккормика, чтобы запугать остальных свидетелей по деле об убийстве, совершенном телохранителем Виджиланте. Но и без того догадывался, что братья очень опасны.
Сэм до габаритов брата не дотягивал, но все равно вымахал за шесть футов и мог дать форы любому профессиональному регбисту, а его рожа словно побывала в автокатастрофе. Пока он флегматично таращился в сторону заведения, Джонни стремительно приблизился к нему вплотную.
Впохыхах он все-таки наделал шуму, и Сэм резко обернулся. Но Джонни приставил ему к уху свой револьвер, прежде чем он успел завершить маневр.
— Не двигайся, — негромко шепнул Джонни.
Сэм Стеллано оцепенел. Он скользнул взглядом в сторону в надежде найти какой-то выход, но из этого ничего не вышло.
— Отложи винтовку, — совсем тихо процедил сквозь зубы Джонни. — Нет, в комитет по встрече ты явно не годишься.
Это было ошибкой: сказанное задело Сэма Стеллано за живое. Он стремительно повернулся и ударил по руке с оружием, отведя ствол револьвера в сторону. Выпад Сэма был скор, но недостаточно ловок. И если после этого он не лишился головы, то только потому, что Джонни не хотел поднимать шума.
Пока Сэм поднимался и от души замахивался кулаком, Джонни успел собраться и напружинить ноги. Чуть подавшись вперед, он ушел от удара, тут же сам двинул Сэма коленом в зубы и ощутил, как что-то треснуло.
Сэм рухнул набок, хрюкая от боли. Выплюнув вместе с кровью кусок сломанного зуба, он на карачках кинулся к своей винтовке. И уже ухватился за неё обеими руками, как вдруг остановился и поднял глаза. Джонни нацелился из револьвера точно ему промеж глаз, и лицо его не сулило ничего хорошего.