Страница:
Теперь Роберте проводил совещание, на котором присутствовали Лейрд, Джон Грив, Харви Ньютон, Тревор Джордан и еще трое штатных сотрудников отдела. Роберте сидел небритый, с красными глазами, все тело у него зудело, а во рту стоял привкус табака, потому что он беспрерывно курил. Он внимательно обвел глазами собравшихся за столом.
- У нас все вышло не совсем так, как мы рассчитывали, - начал он флегматично, что было ему совершенно несвойственно. - Кайл и Квинт вышли из игры, возможно даже навсегда. Траск ранен, Дарси Кларк находится на севере, а.., а судьба несчастного Саймона Гувера вам известна. Но каковы результаты нашей поездки? Нам предстоит сейчас не только сложная, но и значительно более ответственная и важная работа! Тогда как людей осталось очень мало. Мы могли бы, конечно, обратиться за помощью к Гарри Кифу, но с ним главным образом имел дело Алек Кайл, а сейчас Кайла здесь нет. Наряду с существующей опасностью, а в том, что она существует, сомневаться не приходится, возникла еще одна, не менее серьезная, проблема. Короче говоря, экстрасенсы из советского отдела разведки схватили Кайла и держат его в особняке в Бронницах.
Это оказалось новостью для всех, кроме Лейрда. Губы у всех сжались, сердца забились быстрее.
- В том, что он находится именно там, мы абсолютно уверены, - сказал Лейрд, - Я с большим трудом его обнаружил. Экстрасенсы заблокировали там абсолютно все, поле насыщенно как никогда. Сплошные экстрасенсорные миазмы!
- Все именно так, - подтвердил Роберте. - Я пытался засечь его, поймать картинку, увидеть, что с ним, но потерпел полное поражение. Сплошной мысленный туман. Это не предвещает ничего хорошего для Кайла. Если его пребывание там вполне легально, им нечего было бы скрывать. К тому же поездка туда вовсе не входила в его планы. Напротив, он собирался быть здесь. Полагаю, они намерены вытянуть из него все, что ему известно, в том числе и сведения, касающиеся нас и нашей организации, - они хотят знать, чего мы стоим. Поверьте, я говорю сейчас об этом так коротко и спокойно лишь потому, что хочу сэкономить драгоценное время.
- А что известно о Карле Квинте? - спросил Джон Грив. - Где сейчас он?
- Карл сейчас там, где ему и следует быть, - ответил Лейрд. - Недалеко от городка под названием, если я не ошибаюсь, Черновцы, в Карпатах. Другое дело, по своей ли воле он туда отправился.
- Мы считаем, что он находится там добровольно, - вставил Роберте. - Мне удалось засечь его и увидеть, что он вместе с Краковичем. Но здесь-то и возникают неясности. Если Кракович действует честно и сотрудничает с нами, то почему же тогда Кайл попал в такую беду?
- А Бодеску? - поинтересовался Ньютон. Он чувствовал себя обязанным самолично отомстить вампиру.
- Ублюдок отправился на север, - хмуро ответил Роберте. - Можно предположить, что это всего лишь совпадение, но мы так не считаем. Совершенно уверен в том, что он охотится за сыном Кифа. Ему все известно, в том числе и то, кто именно является руководителем нашей организации, ее движущей и направляющей силой. Бодеску нанесли удар, и теперь он жаждет расквитаться.
Единственный во всем мире разум, который представляется опасным для вампиров, в том числе и для Юлиана Бодеску, нашел себе прибежище в этом ребенке. Вот почему именно Гарри-младший должен стать его целью.
- Мы не знаем, каким образом Бодеску передвигается, - продолжил Лейрд. Общественным транспортом? Вполне возможно. Он способен даже перелетать с места на место. Но очевидно, что он совершенно не торопится. Он отдыхает, тянет время. Час назад он добрался до Бирмингема и с тех пор не двинулся с места. Мы полагаем, что он там переночует. Однако происходит то же, что и прежде: он окружает себя густым туманом, как будто находится посреди огромного вымышленного болота, затянутого мглой, преодолеть которое невозможно. Его нельзя ни увидеть, ни засечь, но мы чувствуем, что крокодил обитает где-то там. В данный момент в центре этого болота находится Бирмингем.
- Но план действий есть? - Джордан не мог смириться с бездействием. - Я спрашиваю, собираемся ли мы что-либо предпринимать? Или мы останемся здесь и будем продолжать свои игры, в то время как вокруг все летит к черту?
- Работа найдется для всех, - Роберте властно поднял вверх тяжелую крупную ладонь. - Для начала мне нужен человек, который добровольно согласится поехать в Хартлпул и помочь там Дарси Кларку. Если не считать пары специальных сотрудников отдела, которые сами по себе хорошие ребята, но не имеют ни малейшего представления о том, с чем им придется иметь дело, Дарси там совсем один. Идеальным вариантом было бы послать туда наблюдателя, но такого человека у нас сейчас нет. А потому следует ограничиться телепатом. - Он в упор посмотрел на Джордана.
Но того опередил Харви Ньютон.
- Я поеду! Я просто обязан туда поехать, за мной должок, который я хочу вернуть Бодеску. Однажды ему удалось проскочить мимо меня, но, клянусь, во второй раз я его не упущу.
Джордан пожал плечами, остальные тоже не возражали.
- О'кей, - кивнул Роберте. - Но будь очень осторожен. Возьми машину и немедленно выезжай. В это время шоссе свободно, и ты сумеешь добраться без задержек. Возможно, завтра я тоже смогу присоединиться к тебе. Все зависит от того, как пойдут дела здесь.
Ньютону не пришлось повторять дважды. Он встал, коротко кивнул всем сидевшим за столом и направился к выходу.
- Возьми арбалет, - вслед ему сказал Роберте. - И пожалуйста, Харви, когда ты в следующий раз выпустишь стрелу, постарайся, чтобы она попала точно в цель!
- А что должен делать я? - спросил Джордан.
- Ты будешь работать вместе с Майком Карсоном, - ответил Роберте. - А также со мной и с Лейрдом. Мы снова постараемся определить местонахождение Квинта, а вы, телепаты, постараетесь связаться с ним, направив к нему всю свою энергию. Расстояние велико, но Квинт - наблюдатель, он чрезвычайно чувствителен к такого рода импульсам и, вполне возможно, сумеет почувствовать вас. Вы должны передать ему простое и короткое сообщение - приказ при первой же возможности связаться с нами. Если представится случай поговорить с ним по телефону, постараемся выяснить, что произошло с Кайлом. Если же ему ничего не известно о судьбе Алека, что ж, таким образом мы получим ответ на один из вопросов. Кроме того, при первом же контакте с ним, следует, вероятно, предупредить его, чтобы он уносил оттуда ноги, как только это станет возможным. Вот какова задача на сегодняшнюю ночь. - Он обвел глазами сидевших за столом. - Остальным необходимо следить за порядком здесь, прежде чем все расползется по швам. С этого момента все заступают на дежурство. Все ясно? Или есть еще вопросы?
- Об этом по-прежнему известно только нам? - спросил Джон Грив. - Я имею в виду, знают ли об этом власти и широкая общественность?
- Никто ни о чем даже не подозревает. Что мы можем им сказать? Что преследуем вампира по всей стране - от Девона до Хартлпула? А вы знаете, что даже те люди, которые оказывают нам материальную поддержку и которым известно о нашем существовании, так до конца и не верят в наши способности? И как, вы думаете, они отреагируют на историю с Юлианом Бодеску? А с Гарри Кифом?.. Общественности ничего об этом не известно.
- За одним лишь исключением, - добавил Лейрд. - Мы подняли на ноги всю полицию, сообщив, что на свободе оказался весьма опасный убийца. И, естественно, дали описание внешности Бодеску. Им известно, что он направляется на север, в Харклипул или его окрестности. Мы также предупредили их, чтобы они ни в коем случае не задерживали его, прежде связались с нами, а потом с парнями из спецотряда нашего отдела. Как только Бодеску окажется у цели, мы тут же начнем действовать. Вот и все, что мы на сегодняшний момент можем сделать.
- Есть еще вопросы? - Роберте снова обвел всех взглядом.
Вопросов больше не было...
***
3 часа 30 минут утра. В маленькой, но безукоризненно чистой и уютной квартирке Бренды Киф, окнами выходившей на главную улицу городка, за которой простиралось старое-старое кладбище, Гарри Киф-младший спал в своей колыбели и видел детские сны. Вместе с ним спал и разум его отца, утомленный и совершенно измученный бесплодной, как он теперь убедился, борьбой. Ребенок полностью держал его в своей власти, и с этим ничего нельзя было поделать. Гарри Киф-старший был шестым чувством своего сына.
До рассвета оставалось еще полночи. В эти предутренние часы все вокруг окутал туман, но еще более густое облако начало формироваться в мозгу спящих, проникая в их сны, подсознание, - оно несло с собой ужас и страх. Ниоткуда возникшие телепатические пальцы трогали, изучали, исследовали!
- А-а-а-а-х! - возник вдруг в головах Гарри-младшего и Гарри-старшего низкий булькающий голос. - Это ты Га-а-а-а-рри? Да-а-а, я знаю, что это ты! Так вот, я иду за тобой, Га-а-а-а-рри! Я.., иду.., за.., тобой!
При звуке исполненного ужаса крика ребенка словно чья-то гигантская рука выхватила из постели его мать. Спотыкаясь, она бросилась в крохотную комнатку, пытаясь на ходу стряхнуть с себя остатки сна. Но даже когда она взяла младенца на руки, он все продолжал кричать, кричать, кричать.., такого крика она никогда прежде не слышала. Ребенок не описался и булавки, которыми был сколот подгузник, его тоже не беспокоили. Может быть, он голоден? Нет, причина не в этом.
Она укачивала его, но он не переставал плакать, а в его широко раскрытых глазенках застыл ужас. Может быть, ему приснился дурной сон?
- Но ведь ты еще такая крошка, Гарри, - обратилась она к нему, целуя маленький горячий лобик. - Ты так мал и невинен, тебе рано видеть плохие сны. А это всего лишь сон, - малыш, страшный сон, не более.
Бренда отнесла ребенка в свою кровать. "Наверное, и мне тоже снился сон", - думала она. Видимо, так и было, потому что разбудивший ее крик ребенка показался ей не детским плачем, но воплем ужаса взрослого мужчины...
Лондон, 3 часа 30 минут утра. Уже в течение полутора часов Гай Роберте и Кен Лейрд вместе с телепатами Тревором Джорданом и Майком Карсоном безуспешно пытались "добраться" до Карла Квинта.
Они работали в кабинете Лейрда, специально оборудованном для того, чтобы он мог наиболее эффективно использовать свой дар поисковика-наблюдателя. Все стены были увешаны всевозможными картами мира, без которых деятельность Лейрда в отделе была бы просто невозможной. Карты и атласы заполняли и стоявшие вдоль стен стеллажи. А на столе Лейрда вот уже два часа лежала увеличенная фотография снятой с воздуха территории на границе России и Молдавии, в центре которой красным кружком был обведен городок под названием Черновцы.
Роберте курил одну сигарету за другой, и воздух был пропитан сизым дымом. В углу свистел вскипевший электрический чайник - Карсон собирался приготовить себе еще одну чашечку растворимого кофе.
- Все, я выдохся, как старая кляча, - признался Роберте, потушив в пепельнице недокуренную сигарету и тут же закуривая следующую. - Сейчас мы сделаем перерыв, найдем где-нибудь тихое местечко и постараемся немного поспать. А через час начнем все сначала. - "Он встал, потянулся и повернулся к Карсону. - Сделай и для меня кофе, Майк. Одной ложечки вполне достаточно. Спасибо.
Тревор Джордан с грохотом отодвинул стул, подошел к маленькому окну кабинета и распахнул его настежь. Присев на стоявший возле окна стул, он высунул голову наружу.
Лейрд зевнул, аккуратно сложил карту и убрал ее на место. Под этой картой на столе лежала другая, над которой они работали до этого. В масштабе 1:625 000 на ней была изображена Англия. Он взглянул на серое пятно в районе Бирмингема и постарался мысленно проникнуть в спящий город.., и вдруг!..
- Гай! - Роберте был уже в дверях, когда его остановил тихий вскрик Лейрда.
- В чем дело?
Лейрд вскочил и замер, склонившись над картой, лихорадочно бегая по ней глазами и облизывая пересохшие губы.
- Гай, - прошептал он снова, - мы думали, что он останется там на ночь, но это не так! Он снова сбежал и уже, насколько мы можем судить, часа полтора находится в пути.
- Какого черта? - усталый мозг Робертса с трудом воспринимал происходящее. Он вернулся к столу, за ним последовал Джордан. - О ком ты говоришь? О Бодеску?
- Да, о нем, - ответил Лейрд. - Об этом дьяволе! О Бодеску! Он исчез из Бирмингема!
Смертельно побледневший Роберте рухнул обратно на стул. Положив пухлую ладонь на то место на карте, где был обозначен Бирмингем, он закрыл глаза и, собрав все силы, заставил работать свой мозг. Но тщетно - он ничего не видел. Не было и намека на туман, ни единого следа присутствия Бодеску! Ничего!
- Боже мой! - сквозь стиснутые зубы прошептал Роберте.
Джордан взглянул на Карсона, который в этот момент накладывал сахар в три чашки с кофе.
- Приготовь еще одну, Майк, - сказал он. - Будет лучше, если чашек станет четыре...
***
Поначалу Харви Ньютон намеревался поехать на север по шоссе номер один, однако потом решил свернуть на автостраду. Этот путь был длиннее, но зато гораздо удобнее. Так он мог компенсировать расстояние высокой скоростью, которую позволяла развивать трехполосная автомагистраль.
В "Лейчестер Форест Ист" он остановился, чтобы выпить чашку кофе. Затем, прихватив с собой бутылку кока-колы и сэндвич, он собрался отправиться дальше. Сырой и холодный ночной воздух заставил его поднять воротник пальто, пока он шел через безлюдный парк к своей машине. Дверцу машины он оставил незапертой, но ключи были у него с собой. Он задержался здесь не более чем на десять минут. Теперь оставалось только заправиться - ив путь!
Приблизившись к машине, он вдруг замедлил шаги и остановился. Раздававшееся за спиной эхо его шагов смолкло, как ему показалось, секундой позже, чем следовало Где-то в глубине сознания Ньютон почувствовал странное подергивание. Он обернулся и посмотрел в сторону гостеприимно манящих огней круглосуточно работающей закусочной. Сам не зная почему, Ньютон затаил дыхание, но, видимо, причина для этого была, и весьма веская. Он медленно повернулся по кругу и внимательно оглядел приземистые, похожие на черепахи корпуса машин, припаркованных на стоянке. Поворачивающий с автострады тяжелый грузовик ярко осветил его мощными фарами, ослепил, и, после того как свет погас, ночь показалась еще темнее.
В это мгновение он вспомнил наклоненную вперед фигуру, напоминавшую бегущего на задних лапах пса, которую он видел в Харкли-хаусе, действительно видел, - и снова вернулся мыслями к стоявшей перед ним задаче. Отбросив неясные страхи, он сел в машину и завел мотор.
Что-то словно тисками охватило мозг Ньютона - чужой и очень сильный разум завладевал им. Он сознавал, что незнакомец читает его мысли, крадет их, узнавая при этом абсолютно все о нем самом и его миссии.
- Добрый вечер, - горячей смолой разлился у него в ушах чей-то голос. Задохнувшись от ужаса, раскрыв в немом крике рот, Ньютон обернулся назад и вгляделся в черноту салона за спиной. На него пристально смотрели горящие красным огнем глаза. Они пронзали насквозь и слепили сильнее автомобильных фар. А чуть ниже в темноте светился двойной ряд огромных острых зубов.
- Ч-что? - начал было Ньютон. Но ему и не надо было спрашивать. Он понял, что его борьба подошла к концу.
Юлиан Бодеску поднял взятый в машине Ньютона арбалет, нацелил его прямо в широко раскрытый от ужаса рот и нажал на курок...
***
Поначалу Феликс Кракович намеревался провести ночь в Черновцах, но теперь, с учетом обстоятельств, приказал Сергею Гульхарову ехать прямо в Коломию. Поскольку Иван Геренко знает о том, что группа должна остановиться в Черновцах, лучше этого не делать. Прибывший в Черновцы около пяти часов утра Тео Долгих после двухчасовых бесплодных поисков обнаружил, что людей, за которыми он охотился, в Черновцах нет. Задержавшись еще на несколько минут, которые он потратил на то, чтобы связаться с особняком в Бронницах, Геренко наконец пришел к выводу, что ему следует ехать в Коломию и попытаться разыскать группу Краковича там.
Из Москвы Долгих самолетом добрался до военного аэродрома в Скале Подольской, где ему под расписку предоставили принадлежащий КГБ "фиат". На этом слегка побитом и не бросавшемся в глаза автомобиле Долгих к восьми часам утра прибыл в Коломию. Он тщательно проверил все местные гостиницы, но вновь не добился успеха. Он опоздал буквально на полчаса. Кракович и его спутники останавливались в гостинице "Карпаты", но выехали оттуда в семь тридцать утра. Администратор мог лишь сообщить, что перед отъездом они интересовались адресами библиотеки и музея.
Записав нужные адреса. Долгих бросился следом. В музее он нашел директора - суетливого улыбчивого человечка невысокого роста, в очках с толстыми стеклами. Тот как раз открывал двери музея для посетителей. Долгих прошел за ним в старинное здание с куполообразной крышей. Здесь было пусто, и шаги гулко отдавались в пропитанном пылью воздухе.
- Скажите, пожалуйста, сюда сегодня рано утром никто не заходил? обратился к директору Долгих. - Я должен был встретиться здесь со своими друзьями, но, судя по всему, опоздал.
- О, им очень повезло, что я оказался в музее в такую рань, - ответил тот. - И их счастье, что я разрешил им войти. Музей ведь открывается лишь в половине девятого. Но, поскольку они очень спешили... - он улыбнулся и пожал плечами.
- Значит, я разминулся с ними... Как давно это было? - Долгих изобразил разочарование и досаду.
- О, они ушли каких-нибудь десять минут назад, - снова пожал плечами директор. - Но я могу сказать вам, куда они направились.
- Буду вам весьма благодарен, товарищ, - ответил Долгих, следуя за директором в служебные помещения.
- Товарищ? - удивленно переспросил директор, и глаза его за толстыми линзами очков широко раскрылись, едва не выкатились из орбит. - Здесь, в пограничном районе, мы не столь часто слышим это слово. Кто вы такой?
Долгих предъявил ему удостоверение сотрудника КГБ.
- С этой минуты наша беседа становится официальной, - сказал он. - У меня очень мало времени, а потому вы должны немедленно рассказать мне о том, что именно их интересовало и куда они поехали...
- Этих людей ищут? - директор скис и больше уже не улыбался.
- Нет, но они находятся под наблюдением.
- Какой позор! А они показались мне такими приятными !
- В наше время следует быть очень осторожным, - сказал Долгих. - Так что им было нужно?
- Их интересовала одна предгорная деревушка. Они хотели узнать, где именно находится местечко под названием Муфо Альде Ференц Яборов.
- Абракадабра какая-то, - фыркнул Долгих. - И вы сказали им, где следует ее искать?
- Нет, - покачал головой директор. - Я мог дать им только приблизительные сведения, поскольку мне и самому это точно не известно. Вот, взгляните... - и он указал Долгих на множество расстеленных на столе карт. - Но, повторяю, сведения лишь приблизительные. Самой старой из этих карт около четырехсот пятидесяти лет. Это даже не оригиналы, а копии. Посмотрите, - он ткнул пальцем в одну из карт, - вот Коломия. А там...
- Ференци? Директор кивнул.
- Один из этих троих - мне показалось, он англичанин, - по-моему, точно знал, где следует искать. Он очень разволновался, когда увидел на карте это старинное название - ференги. И почти сразу же они уехали.
Долгих кивнул и стал внимательно изучать карту.
- Итак, это к западу отсюда, - пробормотал он, - и чуть севернее. Какой масштаб у этой карты?
- Примерно один сантиметр к пяти километрам. Но, как я уже сказал, за точность поручиться нельзя.
- Получается менее семидесяти километров, - нахмурился Долгих. - У самого подножия гор. У вас есть современная карта?
- Да, конечно, - со вздохом ответил директор. - Пройдите сюда, пожалуйста...
***
В пятнадцати километрах от Коломии начиналось новое шоссе, протянувшееся на север до Ивано-Франковска. Точнее, строительство еще не было завершено, но гудронированная поверхность дороги была уже достаточно гладкой. Краковичу, Гульхарову и Квинту езда по асфальту доставляла истинное удовольствие и была просто отдыхом после напряженного путешествия через всю Румынию и Молдавию. К западу в небо поднимались Карпатские горы, темные, поросшие лесом и мрачные даже в лучах утреннего солнца. А к востоку до самого горизонта простиралась серо-зеленая равнина.
Проехав по новому шоссе примерно восемнадцать миль в направлении Ивано-Франковска, они на развилке повернули налево и оказались на дороге, уходившей вверх, к окутанным туманом предгорьям. Квинт попросил Гульхарова снизить скорость и провел линию на лежавшей перед ним карте - наспех сделанной копии той, которую им показали в музее.
- Вот это, пожалуй, наилучший маршрут, - пояснил он.
- Дорога перекрыта, - указал через окно машины Кракович, - стоит запрещающий знак. Это заброшенный тупик.
- И все-таки я чувствую, что нам следует ехать именно туда, - настаивал на своем Квинт.
Кракович тоже был с ним согласен. Что-то в глубине души говорило ему, что этим путем следовать нельзя, а это означало, что Квинт скорее всего прав.
- Здесь нам грозит смертельная опасность, - сказал oн.
- Этого и следовало ожидать, - ответил Квинт. - А разве мы не предполагали, что все примерно так и будет?
- Что ж, прекрасно, - поджав губы, кивнул Кракович. Когда они вновь выехали на шоссе, Гульхаров без напоминания снизил скорость. Впереди две полосы переходили в одну. Бригада строителей проводила работы по расширению дороги. Следуя за машиной, из которой на дорогу лился гудрон, паровой каток утрамбовывал поверхность. По команде Краковича Гульхаров развернул машину в обратную сторону и резко остановился. Кракович вышел, намереваясь побеседовать с бригадиром строителей.
- В чем дело? - спросил вслед ему Квинт.
- Да нет, ничего особенного. Я просто хочу узнать, известно ли им что-либо о здешних местах. Может, мне удастся заручиться их помощью. Не забывайте, что, если удастся найти то, что мы ищем, нам необходимо будет уничтожить нашу находку.
Оставшись в машине, Квинт наблюдал, как Кракович подошел к рабочим и завел с ними разговор. Они указали ему на строительную бытовку, и Кракович направился к ней. Через десять минут он вернулся вместе с бородатым гигантом, одетым в замызганный комбинезон.
- Это Михаил Волконский, - представил он своего спутника. Квинт и Гульхаров кивнули в ответ. - Похоже, вы совершенно правы, Карл, - продолжил Кракович. - Он говорит, что там, в горах, обитают цыгане.
- Да, да, - по-русски подтвердил Волконский, энергично кивая головой и показывая рукой на запад. Квинт, а за ним и Гульхаров вышли из машины и стали смотреть в ту сторону, куда указывал бородач.
- Зганы, - упорно твердил тот, - зганы Ференги. За предгорьем, разрывая неподвижный утренний туманный воздух, вертикально поднимался в небо голубой дым от костра.
- Это их стойбище, - сказал Кракович.
- Они.., они все еще приходят туда, - не веря в реальность происходящего, прошептал Квинт. - Они приходят до сих пор!..
- Они по-прежнему преданы ему и преклоняются перед ним, - кивнув, ответил Кракович.
- Что будем делать дальше? - после минутной паузы спросил Квинт.
- А теперь Михаил Волконский покажет нам, как туда проехать, - сказал Кракович.
- Та заброшенная дорога, на которую мы было свернули, заканчивается примерно в полумиле от стен замка. Волконский видел его собственными глазами.
Все трое сели в машину вместе с проводником, и Гульхаров поехал обратно.
- Но куда же ведет эта дорога? - спросил Квинт.
- Никуда, - ответил Кракович. - Ее хотели провести через горы до железнодорожного узла в Хусте. Но год назад пришли к выводу, что это невозможно из-за сланцеватой глины, частых каменных обвалов и разрушающихся скал. Для того чтобы провести эту дорогу, требуются инженеры-проектировщики высочайшей квалификации и огромные материальные затраты, которые эта трасса никогда не окупит. Чтобы хоть как-то выйти из положения, они теперь прокладывают шоссе до Ивано-Франковска, а точнее, расширяют уже действующее, меняют на нем покрытие. И все делается по эту сторону гор. От Ивано-Франковска через горы идет железнодорожная ветка, правда весьма извилистая. А что касается пятнадцати миль уже построенной дороги, то со временем здесь могут возникнуть новые города и промышленные предприятия. Так что и она не пропадет зря. В Советском Союзе вообще редко что-то пропадает.
Квинт несколько натянуто улыбнулся.
- Да, понимаю, что вновь произношу догматические фразы, - заметив эту улыбку, сказал Кракович. - Похоже, рано или поздно мы все начинаем страдать этой болезнью. Наверное, и я уже заразился. Что бы мы ни говорили, какие бы оправдания ни придумывали, у нас, безусловно, существует множество недостатков...
Гульхаров остановился перед шлагбаумом, перекрывавшим новую дорогу. Волконский вышел, поднял шлагбаум и махнул рукой, показывая, что пусть свободен, затем сел обратно в машину, и вся компания отправилась в горы.
Никто из них не заметил старый помятый "фиат", припаркованный на обочине дороги примерно в полумиле от них. Не увидели они ни сизого выхлопа, ни облака пыли, вылетевшего из-под колес рванувшегося с места автомобиля, который поехал следом...
***
К тому времени, когда поезд проследовал через Грантам, Гай Роберте успел съесть два дорожных завтрака, запить их кофе и выкурить половину первой в этот день пачки "Мальборо". Огромный, заросший щетиной, с покрасневшими глазами, он сидел в уголке купе, погрузившись в собственные мысли, и его никто не беспокоил. Едва ли кому-то могло прийти в голову, что этот человек обладает умом и талантом мудреца и что его задача - перехитрить и уничтожить вампира, живущего в двадцатом веке. Возможно, сама мысль об этом могла показаться забавной, не будь ситуация столь безвыходной и страшной. Слишком много ужасного произошло за это время, слишком многое нужно успеть сделать, а времени практически не оставалось. Мысль об этом приводила в отчаяние этого неимоверно уставшего человека.
- У нас все вышло не совсем так, как мы рассчитывали, - начал он флегматично, что было ему совершенно несвойственно. - Кайл и Квинт вышли из игры, возможно даже навсегда. Траск ранен, Дарси Кларк находится на севере, а.., а судьба несчастного Саймона Гувера вам известна. Но каковы результаты нашей поездки? Нам предстоит сейчас не только сложная, но и значительно более ответственная и важная работа! Тогда как людей осталось очень мало. Мы могли бы, конечно, обратиться за помощью к Гарри Кифу, но с ним главным образом имел дело Алек Кайл, а сейчас Кайла здесь нет. Наряду с существующей опасностью, а в том, что она существует, сомневаться не приходится, возникла еще одна, не менее серьезная, проблема. Короче говоря, экстрасенсы из советского отдела разведки схватили Кайла и держат его в особняке в Бронницах.
Это оказалось новостью для всех, кроме Лейрда. Губы у всех сжались, сердца забились быстрее.
- В том, что он находится именно там, мы абсолютно уверены, - сказал Лейрд, - Я с большим трудом его обнаружил. Экстрасенсы заблокировали там абсолютно все, поле насыщенно как никогда. Сплошные экстрасенсорные миазмы!
- Все именно так, - подтвердил Роберте. - Я пытался засечь его, поймать картинку, увидеть, что с ним, но потерпел полное поражение. Сплошной мысленный туман. Это не предвещает ничего хорошего для Кайла. Если его пребывание там вполне легально, им нечего было бы скрывать. К тому же поездка туда вовсе не входила в его планы. Напротив, он собирался быть здесь. Полагаю, они намерены вытянуть из него все, что ему известно, в том числе и сведения, касающиеся нас и нашей организации, - они хотят знать, чего мы стоим. Поверьте, я говорю сейчас об этом так коротко и спокойно лишь потому, что хочу сэкономить драгоценное время.
- А что известно о Карле Квинте? - спросил Джон Грив. - Где сейчас он?
- Карл сейчас там, где ему и следует быть, - ответил Лейрд. - Недалеко от городка под названием, если я не ошибаюсь, Черновцы, в Карпатах. Другое дело, по своей ли воле он туда отправился.
- Мы считаем, что он находится там добровольно, - вставил Роберте. - Мне удалось засечь его и увидеть, что он вместе с Краковичем. Но здесь-то и возникают неясности. Если Кракович действует честно и сотрудничает с нами, то почему же тогда Кайл попал в такую беду?
- А Бодеску? - поинтересовался Ньютон. Он чувствовал себя обязанным самолично отомстить вампиру.
- Ублюдок отправился на север, - хмуро ответил Роберте. - Можно предположить, что это всего лишь совпадение, но мы так не считаем. Совершенно уверен в том, что он охотится за сыном Кифа. Ему все известно, в том числе и то, кто именно является руководителем нашей организации, ее движущей и направляющей силой. Бодеску нанесли удар, и теперь он жаждет расквитаться.
Единственный во всем мире разум, который представляется опасным для вампиров, в том числе и для Юлиана Бодеску, нашел себе прибежище в этом ребенке. Вот почему именно Гарри-младший должен стать его целью.
- Мы не знаем, каким образом Бодеску передвигается, - продолжил Лейрд. Общественным транспортом? Вполне возможно. Он способен даже перелетать с места на место. Но очевидно, что он совершенно не торопится. Он отдыхает, тянет время. Час назад он добрался до Бирмингема и с тех пор не двинулся с места. Мы полагаем, что он там переночует. Однако происходит то же, что и прежде: он окружает себя густым туманом, как будто находится посреди огромного вымышленного болота, затянутого мглой, преодолеть которое невозможно. Его нельзя ни увидеть, ни засечь, но мы чувствуем, что крокодил обитает где-то там. В данный момент в центре этого болота находится Бирмингем.
- Но план действий есть? - Джордан не мог смириться с бездействием. - Я спрашиваю, собираемся ли мы что-либо предпринимать? Или мы останемся здесь и будем продолжать свои игры, в то время как вокруг все летит к черту?
- Работа найдется для всех, - Роберте властно поднял вверх тяжелую крупную ладонь. - Для начала мне нужен человек, который добровольно согласится поехать в Хартлпул и помочь там Дарси Кларку. Если не считать пары специальных сотрудников отдела, которые сами по себе хорошие ребята, но не имеют ни малейшего представления о том, с чем им придется иметь дело, Дарси там совсем один. Идеальным вариантом было бы послать туда наблюдателя, но такого человека у нас сейчас нет. А потому следует ограничиться телепатом. - Он в упор посмотрел на Джордана.
Но того опередил Харви Ньютон.
- Я поеду! Я просто обязан туда поехать, за мной должок, который я хочу вернуть Бодеску. Однажды ему удалось проскочить мимо меня, но, клянусь, во второй раз я его не упущу.
Джордан пожал плечами, остальные тоже не возражали.
- О'кей, - кивнул Роберте. - Но будь очень осторожен. Возьми машину и немедленно выезжай. В это время шоссе свободно, и ты сумеешь добраться без задержек. Возможно, завтра я тоже смогу присоединиться к тебе. Все зависит от того, как пойдут дела здесь.
Ньютону не пришлось повторять дважды. Он встал, коротко кивнул всем сидевшим за столом и направился к выходу.
- Возьми арбалет, - вслед ему сказал Роберте. - И пожалуйста, Харви, когда ты в следующий раз выпустишь стрелу, постарайся, чтобы она попала точно в цель!
- А что должен делать я? - спросил Джордан.
- Ты будешь работать вместе с Майком Карсоном, - ответил Роберте. - А также со мной и с Лейрдом. Мы снова постараемся определить местонахождение Квинта, а вы, телепаты, постараетесь связаться с ним, направив к нему всю свою энергию. Расстояние велико, но Квинт - наблюдатель, он чрезвычайно чувствителен к такого рода импульсам и, вполне возможно, сумеет почувствовать вас. Вы должны передать ему простое и короткое сообщение - приказ при первой же возможности связаться с нами. Если представится случай поговорить с ним по телефону, постараемся выяснить, что произошло с Кайлом. Если же ему ничего не известно о судьбе Алека, что ж, таким образом мы получим ответ на один из вопросов. Кроме того, при первом же контакте с ним, следует, вероятно, предупредить его, чтобы он уносил оттуда ноги, как только это станет возможным. Вот какова задача на сегодняшнюю ночь. - Он обвел глазами сидевших за столом. - Остальным необходимо следить за порядком здесь, прежде чем все расползется по швам. С этого момента все заступают на дежурство. Все ясно? Или есть еще вопросы?
- Об этом по-прежнему известно только нам? - спросил Джон Грив. - Я имею в виду, знают ли об этом власти и широкая общественность?
- Никто ни о чем даже не подозревает. Что мы можем им сказать? Что преследуем вампира по всей стране - от Девона до Хартлпула? А вы знаете, что даже те люди, которые оказывают нам материальную поддержку и которым известно о нашем существовании, так до конца и не верят в наши способности? И как, вы думаете, они отреагируют на историю с Юлианом Бодеску? А с Гарри Кифом?.. Общественности ничего об этом не известно.
- За одним лишь исключением, - добавил Лейрд. - Мы подняли на ноги всю полицию, сообщив, что на свободе оказался весьма опасный убийца. И, естественно, дали описание внешности Бодеску. Им известно, что он направляется на север, в Харклипул или его окрестности. Мы также предупредили их, чтобы они ни в коем случае не задерживали его, прежде связались с нами, а потом с парнями из спецотряда нашего отдела. Как только Бодеску окажется у цели, мы тут же начнем действовать. Вот и все, что мы на сегодняшний момент можем сделать.
- Есть еще вопросы? - Роберте снова обвел всех взглядом.
Вопросов больше не было...
***
3 часа 30 минут утра. В маленькой, но безукоризненно чистой и уютной квартирке Бренды Киф, окнами выходившей на главную улицу городка, за которой простиралось старое-старое кладбище, Гарри Киф-младший спал в своей колыбели и видел детские сны. Вместе с ним спал и разум его отца, утомленный и совершенно измученный бесплодной, как он теперь убедился, борьбой. Ребенок полностью держал его в своей власти, и с этим ничего нельзя было поделать. Гарри Киф-старший был шестым чувством своего сына.
До рассвета оставалось еще полночи. В эти предутренние часы все вокруг окутал туман, но еще более густое облако начало формироваться в мозгу спящих, проникая в их сны, подсознание, - оно несло с собой ужас и страх. Ниоткуда возникшие телепатические пальцы трогали, изучали, исследовали!
- А-а-а-а-х! - возник вдруг в головах Гарри-младшего и Гарри-старшего низкий булькающий голос. - Это ты Га-а-а-а-рри? Да-а-а, я знаю, что это ты! Так вот, я иду за тобой, Га-а-а-а-рри! Я.., иду.., за.., тобой!
При звуке исполненного ужаса крика ребенка словно чья-то гигантская рука выхватила из постели его мать. Спотыкаясь, она бросилась в крохотную комнатку, пытаясь на ходу стряхнуть с себя остатки сна. Но даже когда она взяла младенца на руки, он все продолжал кричать, кричать, кричать.., такого крика она никогда прежде не слышала. Ребенок не описался и булавки, которыми был сколот подгузник, его тоже не беспокоили. Может быть, он голоден? Нет, причина не в этом.
Она укачивала его, но он не переставал плакать, а в его широко раскрытых глазенках застыл ужас. Может быть, ему приснился дурной сон?
- Но ведь ты еще такая крошка, Гарри, - обратилась она к нему, целуя маленький горячий лобик. - Ты так мал и невинен, тебе рано видеть плохие сны. А это всего лишь сон, - малыш, страшный сон, не более.
Бренда отнесла ребенка в свою кровать. "Наверное, и мне тоже снился сон", - думала она. Видимо, так и было, потому что разбудивший ее крик ребенка показался ей не детским плачем, но воплем ужаса взрослого мужчины...
Лондон, 3 часа 30 минут утра. Уже в течение полутора часов Гай Роберте и Кен Лейрд вместе с телепатами Тревором Джорданом и Майком Карсоном безуспешно пытались "добраться" до Карла Квинта.
Они работали в кабинете Лейрда, специально оборудованном для того, чтобы он мог наиболее эффективно использовать свой дар поисковика-наблюдателя. Все стены были увешаны всевозможными картами мира, без которых деятельность Лейрда в отделе была бы просто невозможной. Карты и атласы заполняли и стоявшие вдоль стен стеллажи. А на столе Лейрда вот уже два часа лежала увеличенная фотография снятой с воздуха территории на границе России и Молдавии, в центре которой красным кружком был обведен городок под названием Черновцы.
Роберте курил одну сигарету за другой, и воздух был пропитан сизым дымом. В углу свистел вскипевший электрический чайник - Карсон собирался приготовить себе еще одну чашечку растворимого кофе.
- Все, я выдохся, как старая кляча, - признался Роберте, потушив в пепельнице недокуренную сигарету и тут же закуривая следующую. - Сейчас мы сделаем перерыв, найдем где-нибудь тихое местечко и постараемся немного поспать. А через час начнем все сначала. - "Он встал, потянулся и повернулся к Карсону. - Сделай и для меня кофе, Майк. Одной ложечки вполне достаточно. Спасибо.
Тревор Джордан с грохотом отодвинул стул, подошел к маленькому окну кабинета и распахнул его настежь. Присев на стоявший возле окна стул, он высунул голову наружу.
Лейрд зевнул, аккуратно сложил карту и убрал ее на место. Под этой картой на столе лежала другая, над которой они работали до этого. В масштабе 1:625 000 на ней была изображена Англия. Он взглянул на серое пятно в районе Бирмингема и постарался мысленно проникнуть в спящий город.., и вдруг!..
- Гай! - Роберте был уже в дверях, когда его остановил тихий вскрик Лейрда.
- В чем дело?
Лейрд вскочил и замер, склонившись над картой, лихорадочно бегая по ней глазами и облизывая пересохшие губы.
- Гай, - прошептал он снова, - мы думали, что он останется там на ночь, но это не так! Он снова сбежал и уже, насколько мы можем судить, часа полтора находится в пути.
- Какого черта? - усталый мозг Робертса с трудом воспринимал происходящее. Он вернулся к столу, за ним последовал Джордан. - О ком ты говоришь? О Бодеску?
- Да, о нем, - ответил Лейрд. - Об этом дьяволе! О Бодеску! Он исчез из Бирмингема!
Смертельно побледневший Роберте рухнул обратно на стул. Положив пухлую ладонь на то место на карте, где был обозначен Бирмингем, он закрыл глаза и, собрав все силы, заставил работать свой мозг. Но тщетно - он ничего не видел. Не было и намека на туман, ни единого следа присутствия Бодеску! Ничего!
- Боже мой! - сквозь стиснутые зубы прошептал Роберте.
Джордан взглянул на Карсона, который в этот момент накладывал сахар в три чашки с кофе.
- Приготовь еще одну, Майк, - сказал он. - Будет лучше, если чашек станет четыре...
***
Поначалу Харви Ньютон намеревался поехать на север по шоссе номер один, однако потом решил свернуть на автостраду. Этот путь был длиннее, но зато гораздо удобнее. Так он мог компенсировать расстояние высокой скоростью, которую позволяла развивать трехполосная автомагистраль.
В "Лейчестер Форест Ист" он остановился, чтобы выпить чашку кофе. Затем, прихватив с собой бутылку кока-колы и сэндвич, он собрался отправиться дальше. Сырой и холодный ночной воздух заставил его поднять воротник пальто, пока он шел через безлюдный парк к своей машине. Дверцу машины он оставил незапертой, но ключи были у него с собой. Он задержался здесь не более чем на десять минут. Теперь оставалось только заправиться - ив путь!
Приблизившись к машине, он вдруг замедлил шаги и остановился. Раздававшееся за спиной эхо его шагов смолкло, как ему показалось, секундой позже, чем следовало Где-то в глубине сознания Ньютон почувствовал странное подергивание. Он обернулся и посмотрел в сторону гостеприимно манящих огней круглосуточно работающей закусочной. Сам не зная почему, Ньютон затаил дыхание, но, видимо, причина для этого была, и весьма веская. Он медленно повернулся по кругу и внимательно оглядел приземистые, похожие на черепахи корпуса машин, припаркованных на стоянке. Поворачивающий с автострады тяжелый грузовик ярко осветил его мощными фарами, ослепил, и, после того как свет погас, ночь показалась еще темнее.
В это мгновение он вспомнил наклоненную вперед фигуру, напоминавшую бегущего на задних лапах пса, которую он видел в Харкли-хаусе, действительно видел, - и снова вернулся мыслями к стоявшей перед ним задаче. Отбросив неясные страхи, он сел в машину и завел мотор.
Что-то словно тисками охватило мозг Ньютона - чужой и очень сильный разум завладевал им. Он сознавал, что незнакомец читает его мысли, крадет их, узнавая при этом абсолютно все о нем самом и его миссии.
- Добрый вечер, - горячей смолой разлился у него в ушах чей-то голос. Задохнувшись от ужаса, раскрыв в немом крике рот, Ньютон обернулся назад и вгляделся в черноту салона за спиной. На него пристально смотрели горящие красным огнем глаза. Они пронзали насквозь и слепили сильнее автомобильных фар. А чуть ниже в темноте светился двойной ряд огромных острых зубов.
- Ч-что? - начал было Ньютон. Но ему и не надо было спрашивать. Он понял, что его борьба подошла к концу.
Юлиан Бодеску поднял взятый в машине Ньютона арбалет, нацелил его прямо в широко раскрытый от ужаса рот и нажал на курок...
***
Поначалу Феликс Кракович намеревался провести ночь в Черновцах, но теперь, с учетом обстоятельств, приказал Сергею Гульхарову ехать прямо в Коломию. Поскольку Иван Геренко знает о том, что группа должна остановиться в Черновцах, лучше этого не делать. Прибывший в Черновцы около пяти часов утра Тео Долгих после двухчасовых бесплодных поисков обнаружил, что людей, за которыми он охотился, в Черновцах нет. Задержавшись еще на несколько минут, которые он потратил на то, чтобы связаться с особняком в Бронницах, Геренко наконец пришел к выводу, что ему следует ехать в Коломию и попытаться разыскать группу Краковича там.
Из Москвы Долгих самолетом добрался до военного аэродрома в Скале Подольской, где ему под расписку предоставили принадлежащий КГБ "фиат". На этом слегка побитом и не бросавшемся в глаза автомобиле Долгих к восьми часам утра прибыл в Коломию. Он тщательно проверил все местные гостиницы, но вновь не добился успеха. Он опоздал буквально на полчаса. Кракович и его спутники останавливались в гостинице "Карпаты", но выехали оттуда в семь тридцать утра. Администратор мог лишь сообщить, что перед отъездом они интересовались адресами библиотеки и музея.
Записав нужные адреса. Долгих бросился следом. В музее он нашел директора - суетливого улыбчивого человечка невысокого роста, в очках с толстыми стеклами. Тот как раз открывал двери музея для посетителей. Долгих прошел за ним в старинное здание с куполообразной крышей. Здесь было пусто, и шаги гулко отдавались в пропитанном пылью воздухе.
- Скажите, пожалуйста, сюда сегодня рано утром никто не заходил? обратился к директору Долгих. - Я должен был встретиться здесь со своими друзьями, но, судя по всему, опоздал.
- О, им очень повезло, что я оказался в музее в такую рань, - ответил тот. - И их счастье, что я разрешил им войти. Музей ведь открывается лишь в половине девятого. Но, поскольку они очень спешили... - он улыбнулся и пожал плечами.
- Значит, я разминулся с ними... Как давно это было? - Долгих изобразил разочарование и досаду.
- О, они ушли каких-нибудь десять минут назад, - снова пожал плечами директор. - Но я могу сказать вам, куда они направились.
- Буду вам весьма благодарен, товарищ, - ответил Долгих, следуя за директором в служебные помещения.
- Товарищ? - удивленно переспросил директор, и глаза его за толстыми линзами очков широко раскрылись, едва не выкатились из орбит. - Здесь, в пограничном районе, мы не столь часто слышим это слово. Кто вы такой?
Долгих предъявил ему удостоверение сотрудника КГБ.
- С этой минуты наша беседа становится официальной, - сказал он. - У меня очень мало времени, а потому вы должны немедленно рассказать мне о том, что именно их интересовало и куда они поехали...
- Этих людей ищут? - директор скис и больше уже не улыбался.
- Нет, но они находятся под наблюдением.
- Какой позор! А они показались мне такими приятными !
- В наше время следует быть очень осторожным, - сказал Долгих. - Так что им было нужно?
- Их интересовала одна предгорная деревушка. Они хотели узнать, где именно находится местечко под названием Муфо Альде Ференц Яборов.
- Абракадабра какая-то, - фыркнул Долгих. - И вы сказали им, где следует ее искать?
- Нет, - покачал головой директор. - Я мог дать им только приблизительные сведения, поскольку мне и самому это точно не известно. Вот, взгляните... - и он указал Долгих на множество расстеленных на столе карт. - Но, повторяю, сведения лишь приблизительные. Самой старой из этих карт около четырехсот пятидесяти лет. Это даже не оригиналы, а копии. Посмотрите, - он ткнул пальцем в одну из карт, - вот Коломия. А там...
- Ференци? Директор кивнул.
- Один из этих троих - мне показалось, он англичанин, - по-моему, точно знал, где следует искать. Он очень разволновался, когда увидел на карте это старинное название - ференги. И почти сразу же они уехали.
Долгих кивнул и стал внимательно изучать карту.
- Итак, это к западу отсюда, - пробормотал он, - и чуть севернее. Какой масштаб у этой карты?
- Примерно один сантиметр к пяти километрам. Но, как я уже сказал, за точность поручиться нельзя.
- Получается менее семидесяти километров, - нахмурился Долгих. - У самого подножия гор. У вас есть современная карта?
- Да, конечно, - со вздохом ответил директор. - Пройдите сюда, пожалуйста...
***
В пятнадцати километрах от Коломии начиналось новое шоссе, протянувшееся на север до Ивано-Франковска. Точнее, строительство еще не было завершено, но гудронированная поверхность дороги была уже достаточно гладкой. Краковичу, Гульхарову и Квинту езда по асфальту доставляла истинное удовольствие и была просто отдыхом после напряженного путешествия через всю Румынию и Молдавию. К западу в небо поднимались Карпатские горы, темные, поросшие лесом и мрачные даже в лучах утреннего солнца. А к востоку до самого горизонта простиралась серо-зеленая равнина.
Проехав по новому шоссе примерно восемнадцать миль в направлении Ивано-Франковска, они на развилке повернули налево и оказались на дороге, уходившей вверх, к окутанным туманом предгорьям. Квинт попросил Гульхарова снизить скорость и провел линию на лежавшей перед ним карте - наспех сделанной копии той, которую им показали в музее.
- Вот это, пожалуй, наилучший маршрут, - пояснил он.
- Дорога перекрыта, - указал через окно машины Кракович, - стоит запрещающий знак. Это заброшенный тупик.
- И все-таки я чувствую, что нам следует ехать именно туда, - настаивал на своем Квинт.
Кракович тоже был с ним согласен. Что-то в глубине души говорило ему, что этим путем следовать нельзя, а это означало, что Квинт скорее всего прав.
- Здесь нам грозит смертельная опасность, - сказал oн.
- Этого и следовало ожидать, - ответил Квинт. - А разве мы не предполагали, что все примерно так и будет?
- Что ж, прекрасно, - поджав губы, кивнул Кракович. Когда они вновь выехали на шоссе, Гульхаров без напоминания снизил скорость. Впереди две полосы переходили в одну. Бригада строителей проводила работы по расширению дороги. Следуя за машиной, из которой на дорогу лился гудрон, паровой каток утрамбовывал поверхность. По команде Краковича Гульхаров развернул машину в обратную сторону и резко остановился. Кракович вышел, намереваясь побеседовать с бригадиром строителей.
- В чем дело? - спросил вслед ему Квинт.
- Да нет, ничего особенного. Я просто хочу узнать, известно ли им что-либо о здешних местах. Может, мне удастся заручиться их помощью. Не забывайте, что, если удастся найти то, что мы ищем, нам необходимо будет уничтожить нашу находку.
Оставшись в машине, Квинт наблюдал, как Кракович подошел к рабочим и завел с ними разговор. Они указали ему на строительную бытовку, и Кракович направился к ней. Через десять минут он вернулся вместе с бородатым гигантом, одетым в замызганный комбинезон.
- Это Михаил Волконский, - представил он своего спутника. Квинт и Гульхаров кивнули в ответ. - Похоже, вы совершенно правы, Карл, - продолжил Кракович. - Он говорит, что там, в горах, обитают цыгане.
- Да, да, - по-русски подтвердил Волконский, энергично кивая головой и показывая рукой на запад. Квинт, а за ним и Гульхаров вышли из машины и стали смотреть в ту сторону, куда указывал бородач.
- Зганы, - упорно твердил тот, - зганы Ференги. За предгорьем, разрывая неподвижный утренний туманный воздух, вертикально поднимался в небо голубой дым от костра.
- Это их стойбище, - сказал Кракович.
- Они.., они все еще приходят туда, - не веря в реальность происходящего, прошептал Квинт. - Они приходят до сих пор!..
- Они по-прежнему преданы ему и преклоняются перед ним, - кивнув, ответил Кракович.
- Что будем делать дальше? - после минутной паузы спросил Квинт.
- А теперь Михаил Волконский покажет нам, как туда проехать, - сказал Кракович.
- Та заброшенная дорога, на которую мы было свернули, заканчивается примерно в полумиле от стен замка. Волконский видел его собственными глазами.
Все трое сели в машину вместе с проводником, и Гульхаров поехал обратно.
- Но куда же ведет эта дорога? - спросил Квинт.
- Никуда, - ответил Кракович. - Ее хотели провести через горы до железнодорожного узла в Хусте. Но год назад пришли к выводу, что это невозможно из-за сланцеватой глины, частых каменных обвалов и разрушающихся скал. Для того чтобы провести эту дорогу, требуются инженеры-проектировщики высочайшей квалификации и огромные материальные затраты, которые эта трасса никогда не окупит. Чтобы хоть как-то выйти из положения, они теперь прокладывают шоссе до Ивано-Франковска, а точнее, расширяют уже действующее, меняют на нем покрытие. И все делается по эту сторону гор. От Ивано-Франковска через горы идет железнодорожная ветка, правда весьма извилистая. А что касается пятнадцати миль уже построенной дороги, то со временем здесь могут возникнуть новые города и промышленные предприятия. Так что и она не пропадет зря. В Советском Союзе вообще редко что-то пропадает.
Квинт несколько натянуто улыбнулся.
- Да, понимаю, что вновь произношу догматические фразы, - заметив эту улыбку, сказал Кракович. - Похоже, рано или поздно мы все начинаем страдать этой болезнью. Наверное, и я уже заразился. Что бы мы ни говорили, какие бы оправдания ни придумывали, у нас, безусловно, существует множество недостатков...
Гульхаров остановился перед шлагбаумом, перекрывавшим новую дорогу. Волконский вышел, поднял шлагбаум и махнул рукой, показывая, что пусть свободен, затем сел обратно в машину, и вся компания отправилась в горы.
Никто из них не заметил старый помятый "фиат", припаркованный на обочине дороги примерно в полумиле от них. Не увидели они ни сизого выхлопа, ни облака пыли, вылетевшего из-под колес рванувшегося с места автомобиля, который поехал следом...
***
К тому времени, когда поезд проследовал через Грантам, Гай Роберте успел съесть два дорожных завтрака, запить их кофе и выкурить половину первой в этот день пачки "Мальборо". Огромный, заросший щетиной, с покрасневшими глазами, он сидел в уголке купе, погрузившись в собственные мысли, и его никто не беспокоил. Едва ли кому-то могло прийти в голову, что этот человек обладает умом и талантом мудреца и что его задача - перехитрить и уничтожить вампира, живущего в двадцатом веке. Возможно, сама мысль об этом могла показаться забавной, не будь ситуация столь безвыходной и страшной. Слишком много ужасного произошло за это время, слишком многое нужно успеть сделать, а времени практически не оставалось. Мысль об этом приводила в отчаяние этого неимоверно уставшего человека.