Она уже сделала несколько шагов, жестом приглашая его следовать за собой, но Майк остановил ее.
   — Только не слишком быстро. У меня болит нога, — соврал он.
   — Вот как? Сочувствую…
   При каждом повороте он оставлял на стене отметку. Наконец они остановились у одной из дверей. Она нажала на деревянный куб, вделанный в каменную стену, и дверь медленно открылась. Отступив в сторону, она улыбнулась, жестом приглашая его войти.
   Майк улыбнулся ей в ответ:
   — Ты не знаешь наших обычаев. В нашей стране принято женщин пропускать вперед. — Он сделал шаг назад, давая этим понять, что ей следует войти первой.
   Она направилась к чернеющему в стене проему, но стоило ей ступить на порог, как дверь начала медленно закрываться. Ухватив свою спутницу за рукав, Раглан одним рывком вытащил ее обратно в коридор.
   Она резко обернулась к нему, высвобождая руку:
   — Почему? Зачем ты это сделал?
   — Я боялся, что тебя задавит дверью. — Майк нисколько не сомневался: они стояли у одной из комнат-ловушек. — Если ты хочешь отвести меня к нему, то отведи. Если не хочешь, возвращайся к тем, кто подослал тебя, и скажи им, что я иду. И еще скажи, что если они хотят, чтобы их люди не сомневались в неуязвимости Варанелей, то пусть уж лучше не посылают их против меня.
   — Ты дурак! — Губы ее искривились в презрительной усмешке. — Несчастный дурак!
   — Но этот дурак все же спас тебя от смерти. Или ты полагаешь, что они бы потом открыли эту дверь специально для того, чтобы выпустить тебя? Разве они когда-нибудь так поступали?
   Она насупилась:
   — Почему ты сделал это?
   — Потому что у нас так принято. У нас это иногда называют «рыцарством». Возможно, дурацкий обычай, но так уж заведено. Мне было бы неприятно думать о том, что ты медленно умираешь там, в темноте, о том, как будешь колотить по стенам своими маленькими кулачками. А потом твои кости остались бы лежать рядом с костями тех, кто попал туда до тебя.
   — Ты дурак, — повторила она, правда, на сей раз уже не столь уверенно.
   — Вероятно, — продолжал Майк, — ты все же надеялась, что сумеешь удрать после того, как я окажусь в западне. Ты надеялась, что успеешь выскочить обратно, прежде чем закроется дверь. Допускаю, что они сами предложили такой вариант, но только, видишь ли, какое дело, сами-то они прекрасно знали, что это невозможно. Во-первых, дверь слишком тяжелая, во-вторых, пол с той стороны резко уходит вниз, а в-третьих, ты бы просто не успела спастись. Так что видишь, они решили, что ты должна умереть вместе со мной.
   Она отшатнулась:
   — Это неправда!
   — Ты знаешь своих людей лучше, чем я. Возможно, я и ошибаюсь, но только у меня сложилось такое впечатление, что у вас тут любого можно запросто укокошить. Вот почему ваш город вымирает.
   — Вымирает? — недоверчиво переспросила она.
   — Проходя по вашему городу, я видел много пустующих, заброшенных домов, в которых никто не живет. Очевидно, когда-то здесь жило значительно больше людей, чем сейчас. Ведь нигде не видно зданий, построенных недавно. Все ваши постройки очень старые. Ваш мир не развивается, а когда организм перестает расти, то это значит, что он начинает разлагаться. Вам следовало бы брать пример с людей, что живут в горах.
   — В горах никто не живет.
   — А ты сама была там? Имела возможность лично в этом убедиться?
   Она пожала плечами:
   — Кому захочется идти туда? Там нет ничего, только голые холмы.
   — Неужели тебе не любопытно на них взглянуть?
   — Что такое «любопытно»? Я не знаю, что это такое. А в горах ничего нет.
   — А за горами? Знаешь, что находится за горами, за пустыней?
   Она снова пожала плечами:
   — Почему ты спрашиваешь о таких глупостях? Там тоже ничего нет.
   — А как же руины?
   — Руины? Я не знаю никаких руин. Вот здесь Шибальба. И кроме Шибальбы, нет ничего.
   — А как же я? Я-то откуда пришел?
   Она смотрела на него с беспокойством и с нескрываемым раздражением:
   — Это не имеет значения. Ты неправильный. Тебя не должно быть. Ты не такой, как мы. Ты вообще из ниоткуда.
   Майк усмехнулся:
   — Несомненно, очень многие согласились бы с тобой. — Он наконец понял, что попусту теряет время. — Все, я ухожу. Если хочешь, можешь пойти со мной. Если все еще сомневаешься, что вашим людям наплевать на тебя, можешь снова зайти в эту комнату. Готов поклясться, что ты из нее никогда больше не выйдешь. Или возвращайся обратно и скажи им, что у тебя ничего не получилось. Скажи, что я отказался пойти с тобой.
   Майк повернулся и быстро зашагал по коридору. Он думал о правиле левой руки, которое срабатывает во многих лабиринтах. Возможно, что и этот лабиринт устроен по тому же принципу.
   Перед тем как повернуть за угол, он оглянулся. Она неподвижно стояла на том же месте и смотрела ему вслед. Держась левой стены, он зашел в нишу, снова вышел из нее, поставил на стене метку и поспешил дальше, сосредоточившись на карте, которую прихватил из Архивов. Теперь он думал только о том, как бы разыскать Эрика и поскорее выбраться отсюда, вернуться обратно в свой мир — и желательно вместе с Каваси.
   Что его в ней привлекало? И почему он думал о ней больше, чем о любой другой из девушек, с которыми бывал знаком? Ведь он ее почти не знал… И все же она была единственной желанной. Следуя по пустынным коридорам, он время от времени проходил мимо наглухо закрытых дверей. Майк понятия не имел, куда они ведут. В западню? Может, там находились чьи-то покои? Или кладовые? Или склепы? Каждый очередной поворот юн отмечал мелом. Только бы никто не догадался, что это за метки, и не стер бы их. В сыром и тухлом воздухе пахло плесенью. Свет, невесть откуда проникавший сюда, был настолько тусклым, что можно было разглядеть лишь общие очертания предметов. Майк замедлил шаг. Какое расстояние он уже прошел? Сколько за это время сделал поворотов? Десять? Двадцать? Майк не считал. Он снова проверил оружие. Все было на месте, и у него возникло такое чувство, что очень скоро оно ему может понадобиться. По-прежнему держась левой стены, он в очередной раз повернул за угол. В этом коридоре было значительно светлее, и причина казалась очевидной: наверху, под самым потолком, тянулся ряд узких, словно бойницы, окон. Судя по всему, это была внешняя стена
   Внезапно остановившись, Майк взглянул себе под ноги. Только сейчас он заметил, что ступает по скальному монолиту красноватого цвета, очень напоминавшему нагромождение скал, которое он окрестил Чертовой горой. А что, если в том, его мире это место было горой Эрика? Что, если где-то здесь открывается путь обратно? Разве не приходилось ему слышать о том, что такой ход должен существовать? Если бы ему действительно удалось отыскать этот путь — насколько это облегчило бы их с Эриком побег! Тогда бы ему не пришлось возвращаться обратно, оставалось бы лишь броситься в проход между двумя измерениями — и, возможно, они оказались бы в той самой киве!
   Майк остановился и прислушался. Он слышал что-то? Какой-то отдаленный звук? Может быть, шум погони? Он зашагал дальше, постоянно держась стены слева от себя. Сделав очередной поворот, он неожиданно оказался у входа в необычный зал. Повсюду были расставлены огромные зеркала и стеклянные перегородки, за которыми виделись все новые и новые прозрачные стены. Майк медленно двинулся дальше, по-прежнему держась рукой за стену — теперь уже стеклянную. Но, сделав всего несколько шагов, он наткнулся на другое стекло, преградившее ему путь. Не отрывая руки от стены, Майк попробовал взять чуть правее. И снова он налетел на стекло.
   Как так может получаться? Стоя на месте, он провел левой рукой по стеклянной стене. В конце концов ему удалось нащупать проход, и он продвинулся еще на несколько шагов. И снова прозрачная стена преградила ему путь. Майк резко повернулся, на мгновение убрав руку со стены. И тут же снова коснулся стекла. Но в каком месте — в том же самом? Он не был в этом уверен. А что, если эти стеклянные стены — вращающиеся? Что, если этот лабиринт устроен так, что стены поворачиваются под тяжестью его шагов? Майк осторожно продвигался вперед. Время от времени он закрывал глаза — так ему было легче. Полагаться здесь на зрение не имело смысла. А вдруг он ходит по кругу? Ведь оказавшись среди стеклянных стен, он уже не мог отмечать свое продвижение. То ли мел оказался плохим, то ли само стекло было обработано каким-то особым образом, но только мел не оставлял на гладкой стеклянной поверхности ни малейшего следа.
   Майк проходил поворот за поворотом. Его пальцы осторожно ощупывали стеклянную стену. И вдруг рука его наткнулась на острую грань. Он повернул голову и увидел зеркало и свое собственное отражение в нем. А чуть дальше слева открывался какой-то проход. Майк снова развернул старинную карту. Затем поднял голову, осмотрелся. Прямо перед ним была глухая стена, за ней скорее всего находились покои Руки. Справа, примерно в тридцати футах от него, находился еще один коридор, а двери шести тюремных камер — если обозначенные на карте помещения действительно являлись таковыми — выходили именно в этот коридор. Там же находилась дверь, ведущая в караульное помещение. Майк подумал, что до сих пор ему невероятно везло. Беглое изучение карты и некоторое знакомство с различными лабиринтами — это, конечно, очень пригодилось. Лабиринт Запретной Крепости оказался в общем-то довольно простым. И все же ему едва ли удалось бы благополучно пробраться сквозь него, если бы он не взглянул разок-другой на карту и не следовал правилу левой руки. Он поднес карту к глазам и принялся осматриваться в нее, напрягая зрение. Вот здесь, совсем рядом, за углом — что это такое? Вроде бы какой-то туннель. Или дверь? Он свернул карту и, собравшись с духом, вступил под каменные своды коридора.
   Никого и ничего.
   Он снова осмотрелся. Затем свернул направо и дошел до угла. Повернул за угол — и оказался лицом к лицу с Варанелем! Стражник уже открыл рот, намереваясь закричать. У Майка Раглана не оставалось времени на раздумья.
   Майк ударил первым, ударил изо всех сил. Послышался хруст — удар пришелся в челюсть. Варанель, роняя свой жезл, рухнул на пол. Перешагнув через поверженного противника, Раглан наступил на катившийся по полу предмет, с виду напоминавший трубку; она хрустнула у него под каблуком. Майк направился к дверям камер. Оказавшись у первой из них, он с силой потянул за ручку. Но дверь оказалась заперта. Он окликнул Эрика по имени и прислушался, дожидаясь ответа.
   Тишина. Повернувшись, он ухватился за ручку другой двери и рывком распахнул ее настежь. Посреди комнаты стоял стол, вокруг которого сидели четверо стражников. Те ошалело уставились на незваного гостя.
   Один из них, по-видимому старший, опомнился быстрее всех. Его приказ, что бы он ни означал, был адресован Раглану. Говорил он быстро и отрывисто. Очевидно, ему даже в голову не приходило, что кто-то может ему не подчиниться. И Майк не преминул этим воспользоваться. Увидев висевшую на крюке у двери связку ключей, он подхватил ее и, отступив назад, захлопнул дверь.
   Из-за запертой двери послышались вопли. Майк поспешил прочь.
   У караульного помещения начинался еще один проход, в который он и вступил. Вскоре Майк добрался до того места, где были расположены еще две двери, одна напротив другой. Он вставил ключ в замочную скважину той, что находилась по левую сторону, и повернул его.
   Дверь тотчас отворилась. Однако Майк не торопился переступить порог. Он достал фонарик и, стоя в дверях, направил в темноту луч света. На полу камеры лежал Эрик Хокарт. Судя по всему, он был без сознания. Майк переступил порог. У самых ног его начинался небольшой скат. А дверь у него за спиной уже начала медленно закрываться…

Глава 38

   Раглан быстро отступил назад. Но перед тем, как тяжелая дверь захлопнулась, Эрик открыл глаза, и их взгляды на мгновение встретились.
   Раглан снова стоял посреди пустынного коридора. И тут за спиной у него послышался топот. Быстро обернувшись, Майк выхватил пистолет. Ближайший из преследователей находился всего в десяти футах от него. Раглан поднял левую руку, словно защищаясь от удара, и выстрелил из-под локтя. Звук выстрела прокатился по каменному коридору оглушительным эхом — точно стреляли из пушки. Пуля угодила стражнику в грудь. Какую бы броню ни носили Варанели под одеждой, она не могла спасти от пули, выпущенной из пистолета 357-го калибра.
   Раглан выстрелил еще раз. И еще один стражник рухнул на каменный пол.
   Потрясенные этим зрелищем, остальные остановились и попятились. Затем обратились в бегство, напуганные столь неожиданным отпором. Они были уверены в собственной неуязвимости — и вот двоим из них пришлось расстаться с жизнью, причем в течение каких-то нескольких секунд. Однако Раглан прекрасно знал: они еще обязательно вернутся, как только…
   Он наклонился и ухватил мертвеца за шиворот. Затем, подтащив его к камере, снова открыл массивную дверь и швырнул Варанеля на нары так, чтобы дверь не закрылась. Переступив через труп, Раглан бросился к Эрику. Схватив друга за руку, он потащил его к выходу. И вдруг заметил, что кто-то пытается оттащить мертвеца от двери. Выпустив руку Эрика, Майк рванулся к выходу и, прежде чем стражник, стоявший в коридоре, успел выхватить оружие, ударил его по лицу рукояткой пистолета.
   Варанель отшатнулся и бросился наутек. Раглан вернулся к Эрику и вытащил его в коридор.
   — Идти можешь?
   Эрик кивнул, хотя было очевидно, что он едва стоит на ногах. Лицо его было мертвенно-бледным, и на нем темнели синяки от побоев. Майк осмотрелся. Слева от него находился вход в лабиринт, из которого он только что вышел — смертельно опасный путь для того, кто поспешно уходит от погони. К тому же его противники ориентировались в этих переходах гораздо лучше, чем он. Направо же открывалось продолжение туннеля, коридор протянулся еще на пятьдесят футов — затем поворот, а что там, за поворотом, оставалось лишь догадываться. И наконец, прямо перед ними находилась наглухо закрытая дверь, ведущая, по расчетам Майка, в покои Руки. Держа пистолет наготове, он надавил на деревянный брусок в стене рядом с дверью. Тяжелая дверь тотчас распахнулась. В открывшемся перед ними помещении было довольно светло; казалось, что белая ширма, установленная напротив двери, излучает этот свет. Собравшись с духом, Раглан переступил порог. Эрик последовал за ним. Дверь за ними закрылась сама собой. И в то же мгновение послышался чей-то властный голос — по-видимому, кто-то отдавал распоряжения. Скрывшись за ширмой, беглецы оказались посреди своего рода фойе с четырьмя узкими высокими дверьми. А прямо перед ними высилась гигантская статуя: застывший в прыжке ягуар, вытесанный из черного базальта. Каменный хищник скалил клыки и очень походил на настоящего. Раглан как зачарованный смотрел на это произведение искусства — подобного ему еще не приходилось встречать.
   И снова загремел тот же повелительный голос: очевидно, им приказывали убираться отсюда.
   Раглан взглянул на Эрика:
   — Ты в порядке? Сам сможешь идти?
   — Иди. Я постараюсь.
   Итак, четыре двери… Майк попытался восстановить в памяти план Крепости, но ничего подобного на карте не было. Скорее всего эти двери тоже ведут в западню. Майк опустился на корточки и принялся разглядывать двери и пол перед ними, в одну из дверей, похоже, входили чаще, чем в остальные. Дверь же, ведущая в ловушку, наверняка открывалась реже всего. Наконец Раглан выпрямился и нажал на деревянный брусок у одной из дверей — у той, которой пользовались чаще; дверь начала медленно открываться. За дверью было светло. Они вошли. Майк по-прежнему держал пистолет наготове. И снова загремел все тот же гневный голос, только на сей раз в нем уже звучали истерические нотки.
   — Что это? — прошептал Эрик. — Неужели человеческий голос?
   — Наверное, он говорит в какую-то трубку, — предположил Раглан. — Вероятно, до сих пор никто еще не осмеливался ослушаться его приказаний.
   И тут Раглан в изумлении уставился на Эрика:
   — Неужто и ты его не видел? А я-то думал, что Рука сам станет тебя допрашивать.
   — Мной занимался Зипакна, Судя по тому, что мне здесь довелось услышать, Рука никому не показывается на глаза.
   Они находились в просторной комнате с высоким сводчатым потолком. У дальней стены стоял какой-то идол с огромной головой, выпученными глазами, округлыми щеками и разинутым ртом. Изо рта торчал подвешенный на шарнирах язык.
   — Похож на Ваала — божество, которому поклонялись карфагеняне. Они приносили ему в жертву детей — иногда до пяти сотен за раз. В разверстом чреве монстра пылал огонь. Жертв бросали на язык, который тут же задвигался, переворачивался, и дети падали в огонь.
   Справа и слева от идола находились две двери, и друзья, не теряя времени, подошли к левой из них. Дверь выходила в какой-то коридор, Майк шел впереди: он надеялся, что, следуя этой дорогой, они все же выйдут из Крепости. Наконец они добрались до поворота. Теперь Майк шел гораздо медленнее — вконец обессилевшему Эрику каждый шаг давался с великим трудом.
   Наконец Эрик остановился и, привалившись спиной к стене, замотал головой.
   — Брось меня, уходи сам, — выдохнул он. — Я больше не могу.
   — Отдохни. Мы скоро выберемся отсюда. И выйдем только вместе.
   Откуда-то из недр Крепости послышался глухой рокот. И снова раздался властный голос, но теперь уже говорили по-английски:
   — Вы умрете! Вам не уйти!
   Однако Варанели их вроде бы уже не преследовали. Не посмели ослушаться? Не посмели войти в заветную дверь? Стало быть, эта территория находилась в ведении Властителей Шибальбы?
   — Они не давали мне есть, — пробормотал Эрик. — Морили голодом…
   Раглан решительно взял друга за руку:
   — Пошли. Нужно выбираться отсюда.
   Дважды Майк пытался открыть попадавшиеся на их пути двери, но сколько ни нажимал на деревянные бруски, его усилия ни к чему не привели.
   Может, эти двери вообще не открывались? Или у преследователей была возможность заблокировать сразу все двери, воспользовавшись каким-нибудь централизованным пультом? Последняя мысль больше всего беспокоила Майка. Он по-прежнему шел впереди, временами ненадолго останавливаясь, чтобы Эрик мог перевести дыхание. А что, если он, сам того не зная, вошел в другой лабиринт? Или вернулся назад, в один из тех, откуда ему удалось совсем недавно выбраться? Слева от них — он был абсолютно уверен — находились покои Руки, но его это уже нисколько не занимало. Теперь главное — выбраться из Крепости. И чем быстрее они ее покинут, тем лучше.
   Еще одна дверь по правую руку. И он снова надавил на деревянный брусок в стене. Дверь медленно открылась. Лестница, состоявшая всего из трех ступенек, вела вниз — там открывался еще один туннель. Майк остановился в нерешительности. Может, попытать счастья?..
   — Идем! — сказал он, включая фонарик.
   Тяжелая дверь захлопнулась за ними. Стены и потолок туннеля были частично вырублены в скале, а местами сложены из хорошо подогнанных друг к другу камней. В застоявшемся воздухе пахло сыростью и плесенью. На полу толстым слоем лежала пыль. С потолка свисали клочья паутины. Было совершенно очевидно, что сюда уже много лет никто не заходил. По спине у Майка пробежали мурашки. Он остановился, стараясь взять себя в руки. А что, если отсюда вообще нет выхода? Что, если это западня? Отогнав от себя эти мысли, он пошел вперед. В туннеле стояла невыносимая духота. Пот ручьями струился по лицу и шее. Туннель как будто шел в гору. И дышать становилось все труднее. Ужасно болела голова.
   А может, туннель заканчивается тупиком? Удастся ли им выбраться отсюда? Спертый воздух… Дряной воздух… Выйти, выбраться отсюда… Он шел, то и дело спотыкаясь. Наконец упал. Стоя на четвереньках, Майк тупо смотрел на сырой каменный пол. Дыхание его было тяжелым и прерывистым, голова раскалывалась от тупой, ноющей боли. Ценой неимоверных усилий ему все-таки удалось подняться на ноги. Оглянувшись, он увидел: Эрик сидел на полу, привалившись спиной к стене. Губы его посинели, он судорожно хватал ртом воздух. Наконец они двинулись дальше. А дышать становилось все труднее. Майк не знал, как долго они шли, но в какой-то момент он вдруг понял, что стоит перед дверью. И Раглан принялся отчаянно давить на деревянный брусок.
   Но дверь не открывалась.
   Обезумев от страха, он нажимал снова и снова. Ничего.
   — О Боже мой! — выдохнул Эрик.
   Майк еще раз надавил на брусок, одновременно навалившись на дверь плечом. Дверь сдвинулась с места. Сдвинулась! Правда, лишь на какой-то сантиметр, но все же… Майк продолжал давить на брусок, изо всех сил налегая на дверь. Наконец дверь медленно приоткрылась.
   — Жми сюда! — сказал он Эрику, сам же с разбегу бросился на дверь.
   Щель сделалась еще шире, из нее выбивался лучик света. Там был свет, воздух! Майк снова навалился на дверь. Дверь открылась медленно, как бы с неохотой.
   С жадностью вдыхая свежий воздух, они переступили порог!

Глава 39

   Эта комната была круглой. Справа от них стояло нечто вроде ложа длиной около восьми футов, а слева располагались полки с книгами, наподобие тех, что Майк видел в Архивах. И повсюду лежал толстый слой пыли. Все свидетельствовало о том, что в эту комнату давно уже не заходили. Прямо перед ними, огороженная невысокой стеной, образующей полукруг, торчала из пола какая-то трубка, напоминавшая тонкий конец рупора. Сама же стенка была отгорожена ажурной ширмой. Они стояли позади ажурной перегородки в Чертогах Архивов. Это, вероятно, и было то самое место, откуда когда-то вещал Голос.
   Справа и слева находились лестницы, ведущие на нижний уровень. Посреди комнаты бил небольшой фонтан. Майк попробовал воду на вкус. Она оказалась чистой и холодной. Майк пил с жадностью — только теперь он осознал, какая страшная жажда мучила его все это время.
   — Пора выбираться отсюда, — сказал Раглан, утолив наконец жажду. — Наше время на исходе.
   Эрик поднялся с пола:
   — Идем!
   Раглан направился к выходу, но тотчас остановился. Откуда-то снизу, из огромного зала, послышался резкий окрик. Глянув сквозь ажурную перегородку, он увидел десяток стражников Варанелей, которых возглавлял высокий мужчина в кольчуге.
   Скорее всего это и был грозный Зипакна.
   — Уходим отсюда, быстро! — прошептал Майк, повернувшись к Эрику.
   Они бросились вниз по лестнице, выбрав ту, что находилась слева от них, поближе к стене, где местами угадывалась старая тропа. Возможно, когда-то давным-давно там и в самом деле пролегала тропа. А может, и нет. Во всяком случае, Майк решил, что стоит рискнуть. Вспомнив о том, что ему уже дважды приходилось стрелять, Майк ненадолго задержался на ступенях, чтобы выбросить пустые гильзы и дозарядить пистолет. Но Эрик, бежавший впереди него, внезапно остановился как вкопанный. Раглан поспешил нагнать его. Эрик вытянул руку, очевидно указывая на что-то. В проходе стояла гигантская ящерица, преграждавшая им путь. Очевидно, мерзкая тварь каким-то образом пробралась в Крепость, и теперь оставалось только догадываться, сколько уже лет это чудовище обитало здесь. Ящерица стояла прямо у них на пути, и незаметно пробраться мимо нее им бы никак не удалось. Эти твари были на редкость проворными. Гигантская ящерица, из пасти которой то и дело высовывался тонкий и острый язык, похоже, принюхивалась к ним, не выказывая ни малейшего страха и, видимо, уже зная, что перед ней — живое мясо. Ей, конечно же, и раньше приходилось лакомиться людьми, так что у нее не было повода избегать встречи с ними.
   — Отойди-ка, Эрик. — Раглан был на удивление спокоен. В конце концов, назад-то пути не было.
   Хищник с жадностью смотрел на людей, стоявших всего лишь футах в десяти от него.
   Майк спустил курок. Раздался оглушительный грохот, эхо заметалось по узкому коридору. Чудовище забилось в предсмертных судорогах, отчаянно царапая когтями каменные стены. Друзья бросились вперед. Эрик на бегу то и дело оглядывался, словно не в силах был оторваться от этого жуткого зрелища.
   — Не отставай! — закричал Майк. — За нами погоня!
   Он бежал впереди, и дрожащий луч фонарика в его руке освещал им путь. Дорога между тем пошла в гору. Где-то впереди забрезжил свет.
   Майк замедлил шаг. Поравнявшись с ним, Эрик сказал:
   — Но ведь мы не знаем, что нас там ожидает.
   — В лучшем случае это будет Джонни.
   — Джонни?
   Продолжая осторожно пробираться вперед, Майк принялся объяснять Эрику, кто такой Джонни. Пока что им везло, можно сказать, очень везло. Но времени оставалось все меньше.
   А как же Каваси?
   Осмелится ли он вернуться в поселение анасази? Как далеко оно отсюда? И какие еще опасности поджидают их на пути?
   Он выключил фонарик и сунул его в карман.
   — Сюда кто-то идет! — шепнул Эрик.
   Они выбрались из подземелья, выход из которого открывался на склоне холма. За спиной у них, словно монолит из черного стекла, высилась громада Запретной Крепости. На земле, у подножия ее, пролегала едва различимая тропа.
   У подножия холма раскинулся город, его прямые, похожие одна на другую улицы были, как всегда, пустынны, а зеленеющие парки и кое-где видневшиеся прудики освещали лучи солнца, пробивающиеся сквозь вуаль облаков. Майк Раглан шел по тропе. Он думал о Зипакне. Что в нем было особенного? Может, уверенность в собственном превосходстве — то, против чего Майк всегда и неизменно восставал? Еще будучи мальчишкой, он приходил в неописуемую ярость, когда кто-нибудь из старших ребят начинал задирать его или кого-либо из его друзей. Он был уверен, что с возрастом это прошло, но, оказывается, нет, не прошло.