Дьюсарк рассмеялся.
— Я всегда любил поесть. — Он откусил кусок жевательного табака. — Слушай, Хопалонг, Джо Хартли ни при чем. Он знал, что я навожу скотокрадов, но сам этим не занимался. Мне хотелось, чтобы ты знал.
— Спасибо. — Хопалонг развернул коня к ближайшему оврагу. — Увидимся за ужином.
Дэн Дьюсарк, медленно пережевывая табак, смотрел вслед Кэссиди. Большой рукой с толстыми пальцами он сдвинул шляпу на затылок и оглянулся.
— Знаешь, лошадка, — тихо сказал он, — это хороший человек. Кажется, мы с тобой застрянем здесь еще на несколько месяцев.
Лошадь понимающе махнула хвостом, и Дэн Дьюсарк двинулся за коровами. Он уже давно ни к кому не испытывал привязанности. Человек не должен жить так, — подумал он. — Человек должен верить. Хопалонг правильно сказал, что хорошие люди, случается, воруют, но не становятся скотокрадами.
Вспомнив холодный, изучающий взгляд Джона Гора и поразмышляв минуту, он пришел к выводу, что мужчина может погибнуть в драке не только за себя, но и за другого. Несмотря на годы, прожитые жалко и убого, у Дэна Дьюсарка сохранилась природная человеческая мудрость. Он заключил, что больше всего следует опасаться Джона Гора. Уинди был просто болтуном, Кон — бойцом, ударной силой. Руководил ими Джон — расчетливый, хладнокровный и совершенно безжалостный. К тому же, Горы происходили из рода, где клановые узы, законы кровной мести были превыше всего.
Дьюсарк подумал о Ньютоне и нахмурился.
— Вот уж удивил! — произнес он вслух. — Я на месте Уинди сделал бы ту же ошибку. У Малыша есть характер, и револьвером он владеет совсем неплохо. Лучше меня. Похоже, Уинди уже знал, что умрет, когда схватился за оружие. В этом мальчишке что-то есть — в тот момент он выглядел настоящим мужчиной.
Больше работе ничего не мешало. Казалось, даже Кон забыл о поединке, будто получил какой-то тайный знак от Джона. Люди трудились долго и тяжко. Над кострами висела пыль. Пахло потом и паленой шерстью. День за днем росли колонки цифр в черной тетрадке Боба Ронсона, а сам он становился все серьезнее и озабоченнее.
Наконец Джон Гор появился в городе. Он отправился туда после долгих раздумий и не сообщил о своих планах никому, даже Кону. Он подъехал сразу к салуну «Невада», вошел и, оглядевшись, не обнаружил нужного ему человека. У стойки бара стоял Рохайд и внимательно наблюдал за Гором. Гор поймал его взгляд, помедлил, затем подошел к Рохайду.
— Ты видел Джекса или Лимена? — резко спросил Гор.
Рохайд заколебался, лихорадочно соображая. Затем кивнул.
— Да. Они только что пошли к Кейти.
Джон Гор вышел из салуна, пересек улицу, каждый его шаг поднимал легкие облачка пыли. Рохайд повернулся и быстро зашагал к комнате в глубине салуна, тихо постучал и вошел.
— Босс, — возбужденно доложил он, — здесь Джон Гор, он ищет Джекса и Лимена. Кажется, началось.
Пони Харпер сразу встал, глаза его горели холодным торжеством.
— Может быть, — согласился он. — Так значит, Джекс? Кларри Джекс против Кэссиди! На это стоит поглядеть.
— Это еще не все, — засмеялся Рохайд. — Они же будут здорово заняты друг другом, а на обоих ранчо полно хорошего скота.
— Ладно. — Харпер откусил кончик сигары. — Поезжай к Дэну, никому не показывайся на глаза. Передай, я хочу его видеть.
Джон Гор вошел в ресторан Кейти. Кларри Джекс и Дад Лимен пили кофе. Больше никого не было. Джекс кивком приветствовал Джона, но когда тот приблизился к столику, спокойное безразличие Джекса испарилось.
— Ты боишься Кэссиди? — требовательно спросил Джон.
На кухне Кейти с запачканными мукой руками застыла над тестом для пирога.
Кларри моргнул, затем рассмеялся.
— Кэссиди? С какой стати мне его бояться?
— Если не боишься, у меня есть для тебя работа. Малыш Ньютон убил моего брата.
— Слыхал, — кивнул Кларри. — Не думал; что Малыш на такое способен. Уинди, — добавил он, — всегда слишком много трепался.
Джон Гор поджал губы. Сам он считал точно так же, но не любил, когда об этом говорили другие.
— Даю две сотни, — холодно предложил Гор. — И премия за Ньютона, Кэссиди или Ронсона.
Джекс отхлебнул кофе, взгляд его стал настороженным.
— Как насчет Дада? Он толковый парень.
— Я о нем думал. Сотня. Премия его тоже касается.
Кларри кивнул.
— Хорошо. Завтра выезжаем.
Кейти тихо возилась на кухне, внимательно вслушиваясь в разговор. Значит, это правда. На пастбищах скоро начнется война, кровавая война. Девушка подробно обдумала ситуацию. Людей на «Наклонном Р» мало. Ей не нужно было растолковывать, на чьей стороне выступят скотокрады из Корн-Пэтч. Пони Харпер использует все свое влияние и попытается склонить чашу весов в пользу Горов. Старый Бык умер, и волки сбились в стаю, чтобы расправиться со стадом.
Подумав о Кэссиди, Кейти решила: волки вряд ли одержат победу, и обрадовалась, что Коротышка Монтана присоединился к команде «Наклонного Р». Коротышка скоро должен прийти, и она ему расскажет о сделке между Гором и Джексом. Внезапно она вспомнила еще одного человека. Хорошего человека. Относительно него у Кейти были свои планы.
Грядущая пастбищная война стала единственной темой разговоров в каждой хижине и каждом салоне — словно какой-то таинственный ветер разнес новости по округе. Местные жители знали о войне в графстве Линкольн, о междоусобице Грэхэмов и Тьюксбери, о других кровавых столкновениях, отличающихся насилием и жестокостью, которые вошли в историю Дальнего Запада.
Люди, одержимые жаждой наживы, собирались в стаю, осознав наконец что Кэссиди вновь может превратить «Наклонное Р» в оплот законности и порядка, каким оно было при жизни Старого Быка Ронсона. Покер Харрис вынашивал собственные планы и часами обдумывал их, сидя у окна в салуне. Он не верил, что Кэссиди удастся повернуть события вспять.
Кларри Джекс разгуливал по городу с привычной улыбкой на лице и всегда холодным взглядом. У него были свои причины принять предложение Гора и собственные идеи, как извлечь из приближающейся войны максимальную выгоду.
Джон Гор приехал в Корн-Пэтч к Покеру Харрису, и они долго и тихо о чем-то беседовали. Уезжал Гор в сопровождении до зубов вооруженных Дреннана, Хэнкинса и Троя. Если Джон Гор брался за дело, то всегда выполнял его основательно. Он принял решение и собирался действовать быстро.
На четвертый день после убийства Уинди Гора, в Семь Сосен приехал Бен Локк и сразу отправился к Кейти. Он даже не вспомнил о том, что сегодня уже плотно пообедал у пастухов-овцеводов. Как только Бен появлялся в городе, ноги сами несли его к Кейти.
В ресторане никого не было, и не успел он усесться, как перед ним появилась чашка кофе.
— Кейти, ты прелесть. Счастлив будет тот мужчина, который получит тебя в жены.
Кейти радостно улыбнулась, но улыбка быстро сошла с ее лица.
— Бен, у нас скоро война. Малыш Ньютон в поединке убил Уинди Гора. Каждый принимает сторону Горов или «Наклонного Р».
Бен Локк помолчал, обдумывая услышанное. Хопалонг Кэссиди пытался спасти его брата; если раньше у него были сомнения на этот счет, то сейчас они исчезли. Док Марш не станет лгать.
— Хопалонг хороший парень, — осторожно сказал он.
— Да, — подтвердила Кейти. — И Ронсон тоже, и Коротышка.
— Тебе нравится Коротышка, так ведь?
Их глаза на секунду встретились.
— Да. Он просто золото.
Бен Локк впервые почувствовал ревность. Монтана очень часто ошивался здесь, напиваясь, каждый раз приходил к Кейти, и она всегда о нем заботилась. Ходили всякие слухи, но Бен старался не обращать на них внимания, хотя иногда становилось обидно. Он допивал вторую чашку кофе, когда вошел Кларри Джекс.
Они посмотрели друг на друга и отвели глаза. Каждый почувствовал неприятный холодок.
— Вы ведь Локк? — спросил Джекс.
Бен кивнул.
— Я слыхал, вы разыскиваете убийцу брата. Удачи вам!
— Спасибо. Я найду его.
— На это понадобится уйма времени.
Локк пожал плечами.
— Похоже, я протяну еще лет тридцать-сорок. Этого больше, чем достаточно.
Джекс наконец понял, что из себя представляет Локк. Этот парень не хвастался, он добьется цели, чего бы это ему не стоило. Кларри Джекс почувствовал легкое беспокойство.
— Вы говорили с Кэссиди? — спросил он. — Знаете, вам следовало бы поговорить. Он последний видел вашего брата живым, и тот мог рассказать ему что-то, о чем Кэссиди умалчивает.
— Да, мог.
— Он не сообщил вам ничего нового?
Локк, сам не зная почему, вдруг насторожился. А что, если сам Джекс замешан в этом преступлении? Он убийца... и, несомненно, большинство своих дел предпочитал держать в тайне.
— Почти ничего. — Локк взял с тарелки пончик. — Похоже, у него в ближайшее время будет много работы.
Джекс скривился.
— Это точно. Вам стоит ещё раз поговорить с Кэссиди... пока он жив.
— Хопалонг еще поживет. Он даже может выиграть драку, — добавил Бен. — Если пошлет за своими старыми приятелями с «Тире 20».
Кларри Джекс был ошарашен. Такая мысль ему и в голову не приходила. Когда Джон Гор предложил присоединиться к его команде, Джекс был очень доволен. Он считал, что «Наклонное Р» обязательно проиграет. Но война обескровит обе стороны, и на сей счет у него были собственные планы. Раньше Кларри слышал много историй о легендарной команде ранчо «Тире 20». Крап рассказывал, что эти ковбои учинили в районе Скэйк-Баттс когда там ранили Джонни Нельсона.
— Все эти сказки о «Тире 20» — чепуха, — сказал Джекс, поднимаясь из-за стола. — Эта война — дело только местное, и если хотите узнать мое мнение, она закончится прежде, чем Кэссиди дождется помощи.
— Может быть, однако Хопалонг знает, что делает. Он везде поспевает. Я слышал, он застрелил бандита по имени Фрейзер в каком-то убежище в горах. Фрейзер — участвовал в том ограблении, когда был убит мой брат.
Кларри Джекс замер. То, что Хопалонг убил Фрейзера, он знал. Но откуда стало известно, что Фрейзер грабил дилижанс?
Он вышел из заведения, пересек улицу и поднялся в свою комнату. Сняв со стены великолепный винчестер, он негромко произнес:
— Кажется, пора начинать собственную игру... Неизвестно, что еще может обнаружить Кэссиди.
Кларри Джекс вышел, тихо притворив за собой дверь.
Глава 9
— Я всегда любил поесть. — Он откусил кусок жевательного табака. — Слушай, Хопалонг, Джо Хартли ни при чем. Он знал, что я навожу скотокрадов, но сам этим не занимался. Мне хотелось, чтобы ты знал.
— Спасибо. — Хопалонг развернул коня к ближайшему оврагу. — Увидимся за ужином.
Дэн Дьюсарк, медленно пережевывая табак, смотрел вслед Кэссиди. Большой рукой с толстыми пальцами он сдвинул шляпу на затылок и оглянулся.
— Знаешь, лошадка, — тихо сказал он, — это хороший человек. Кажется, мы с тобой застрянем здесь еще на несколько месяцев.
Лошадь понимающе махнула хвостом, и Дэн Дьюсарк двинулся за коровами. Он уже давно ни к кому не испытывал привязанности. Человек не должен жить так, — подумал он. — Человек должен верить. Хопалонг правильно сказал, что хорошие люди, случается, воруют, но не становятся скотокрадами.
Вспомнив холодный, изучающий взгляд Джона Гора и поразмышляв минуту, он пришел к выводу, что мужчина может погибнуть в драке не только за себя, но и за другого. Несмотря на годы, прожитые жалко и убого, у Дэна Дьюсарка сохранилась природная человеческая мудрость. Он заключил, что больше всего следует опасаться Джона Гора. Уинди был просто болтуном, Кон — бойцом, ударной силой. Руководил ими Джон — расчетливый, хладнокровный и совершенно безжалостный. К тому же, Горы происходили из рода, где клановые узы, законы кровной мести были превыше всего.
Дьюсарк подумал о Ньютоне и нахмурился.
— Вот уж удивил! — произнес он вслух. — Я на месте Уинди сделал бы ту же ошибку. У Малыша есть характер, и револьвером он владеет совсем неплохо. Лучше меня. Похоже, Уинди уже знал, что умрет, когда схватился за оружие. В этом мальчишке что-то есть — в тот момент он выглядел настоящим мужчиной.
Больше работе ничего не мешало. Казалось, даже Кон забыл о поединке, будто получил какой-то тайный знак от Джона. Люди трудились долго и тяжко. Над кострами висела пыль. Пахло потом и паленой шерстью. День за днем росли колонки цифр в черной тетрадке Боба Ронсона, а сам он становился все серьезнее и озабоченнее.
Наконец Джон Гор появился в городе. Он отправился туда после долгих раздумий и не сообщил о своих планах никому, даже Кону. Он подъехал сразу к салуну «Невада», вошел и, оглядевшись, не обнаружил нужного ему человека. У стойки бара стоял Рохайд и внимательно наблюдал за Гором. Гор поймал его взгляд, помедлил, затем подошел к Рохайду.
— Ты видел Джекса или Лимена? — резко спросил Гор.
Рохайд заколебался, лихорадочно соображая. Затем кивнул.
— Да. Они только что пошли к Кейти.
Джон Гор вышел из салуна, пересек улицу, каждый его шаг поднимал легкие облачка пыли. Рохайд повернулся и быстро зашагал к комнате в глубине салуна, тихо постучал и вошел.
— Босс, — возбужденно доложил он, — здесь Джон Гор, он ищет Джекса и Лимена. Кажется, началось.
Пони Харпер сразу встал, глаза его горели холодным торжеством.
— Может быть, — согласился он. — Так значит, Джекс? Кларри Джекс против Кэссиди! На это стоит поглядеть.
— Это еще не все, — засмеялся Рохайд. — Они же будут здорово заняты друг другом, а на обоих ранчо полно хорошего скота.
— Ладно. — Харпер откусил кончик сигары. — Поезжай к Дэну, никому не показывайся на глаза. Передай, я хочу его видеть.
Джон Гор вошел в ресторан Кейти. Кларри Джекс и Дад Лимен пили кофе. Больше никого не было. Джекс кивком приветствовал Джона, но когда тот приблизился к столику, спокойное безразличие Джекса испарилось.
— Ты боишься Кэссиди? — требовательно спросил Джон.
На кухне Кейти с запачканными мукой руками застыла над тестом для пирога.
Кларри моргнул, затем рассмеялся.
— Кэссиди? С какой стати мне его бояться?
— Если не боишься, у меня есть для тебя работа. Малыш Ньютон убил моего брата.
— Слыхал, — кивнул Кларри. — Не думал; что Малыш на такое способен. Уинди, — добавил он, — всегда слишком много трепался.
Джон Гор поджал губы. Сам он считал точно так же, но не любил, когда об этом говорили другие.
— Даю две сотни, — холодно предложил Гор. — И премия за Ньютона, Кэссиди или Ронсона.
Джекс отхлебнул кофе, взгляд его стал настороженным.
— Как насчет Дада? Он толковый парень.
— Я о нем думал. Сотня. Премия его тоже касается.
Кларри кивнул.
— Хорошо. Завтра выезжаем.
Кейти тихо возилась на кухне, внимательно вслушиваясь в разговор. Значит, это правда. На пастбищах скоро начнется война, кровавая война. Девушка подробно обдумала ситуацию. Людей на «Наклонном Р» мало. Ей не нужно было растолковывать, на чьей стороне выступят скотокрады из Корн-Пэтч. Пони Харпер использует все свое влияние и попытается склонить чашу весов в пользу Горов. Старый Бык умер, и волки сбились в стаю, чтобы расправиться со стадом.
Подумав о Кэссиди, Кейти решила: волки вряд ли одержат победу, и обрадовалась, что Коротышка Монтана присоединился к команде «Наклонного Р». Коротышка скоро должен прийти, и она ему расскажет о сделке между Гором и Джексом. Внезапно она вспомнила еще одного человека. Хорошего человека. Относительно него у Кейти были свои планы.
Грядущая пастбищная война стала единственной темой разговоров в каждой хижине и каждом салоне — словно какой-то таинственный ветер разнес новости по округе. Местные жители знали о войне в графстве Линкольн, о междоусобице Грэхэмов и Тьюксбери, о других кровавых столкновениях, отличающихся насилием и жестокостью, которые вошли в историю Дальнего Запада.
Люди, одержимые жаждой наживы, собирались в стаю, осознав наконец что Кэссиди вновь может превратить «Наклонное Р» в оплот законности и порядка, каким оно было при жизни Старого Быка Ронсона. Покер Харрис вынашивал собственные планы и часами обдумывал их, сидя у окна в салуне. Он не верил, что Кэссиди удастся повернуть события вспять.
Кларри Джекс разгуливал по городу с привычной улыбкой на лице и всегда холодным взглядом. У него были свои причины принять предложение Гора и собственные идеи, как извлечь из приближающейся войны максимальную выгоду.
Джон Гор приехал в Корн-Пэтч к Покеру Харрису, и они долго и тихо о чем-то беседовали. Уезжал Гор в сопровождении до зубов вооруженных Дреннана, Хэнкинса и Троя. Если Джон Гор брался за дело, то всегда выполнял его основательно. Он принял решение и собирался действовать быстро.
На четвертый день после убийства Уинди Гора, в Семь Сосен приехал Бен Локк и сразу отправился к Кейти. Он даже не вспомнил о том, что сегодня уже плотно пообедал у пастухов-овцеводов. Как только Бен появлялся в городе, ноги сами несли его к Кейти.
В ресторане никого не было, и не успел он усесться, как перед ним появилась чашка кофе.
— Кейти, ты прелесть. Счастлив будет тот мужчина, который получит тебя в жены.
Кейти радостно улыбнулась, но улыбка быстро сошла с ее лица.
— Бен, у нас скоро война. Малыш Ньютон в поединке убил Уинди Гора. Каждый принимает сторону Горов или «Наклонного Р».
Бен Локк помолчал, обдумывая услышанное. Хопалонг Кэссиди пытался спасти его брата; если раньше у него были сомнения на этот счет, то сейчас они исчезли. Док Марш не станет лгать.
— Хопалонг хороший парень, — осторожно сказал он.
— Да, — подтвердила Кейти. — И Ронсон тоже, и Коротышка.
— Тебе нравится Коротышка, так ведь?
Их глаза на секунду встретились.
— Да. Он просто золото.
Бен Локк впервые почувствовал ревность. Монтана очень часто ошивался здесь, напиваясь, каждый раз приходил к Кейти, и она всегда о нем заботилась. Ходили всякие слухи, но Бен старался не обращать на них внимания, хотя иногда становилось обидно. Он допивал вторую чашку кофе, когда вошел Кларри Джекс.
Они посмотрели друг на друга и отвели глаза. Каждый почувствовал неприятный холодок.
— Вы ведь Локк? — спросил Джекс.
Бен кивнул.
— Я слыхал, вы разыскиваете убийцу брата. Удачи вам!
— Спасибо. Я найду его.
— На это понадобится уйма времени.
Локк пожал плечами.
— Похоже, я протяну еще лет тридцать-сорок. Этого больше, чем достаточно.
Джекс наконец понял, что из себя представляет Локк. Этот парень не хвастался, он добьется цели, чего бы это ему не стоило. Кларри Джекс почувствовал легкое беспокойство.
— Вы говорили с Кэссиди? — спросил он. — Знаете, вам следовало бы поговорить. Он последний видел вашего брата живым, и тот мог рассказать ему что-то, о чем Кэссиди умалчивает.
— Да, мог.
— Он не сообщил вам ничего нового?
Локк, сам не зная почему, вдруг насторожился. А что, если сам Джекс замешан в этом преступлении? Он убийца... и, несомненно, большинство своих дел предпочитал держать в тайне.
— Почти ничего. — Локк взял с тарелки пончик. — Похоже, у него в ближайшее время будет много работы.
Джекс скривился.
— Это точно. Вам стоит ещё раз поговорить с Кэссиди... пока он жив.
— Хопалонг еще поживет. Он даже может выиграть драку, — добавил Бен. — Если пошлет за своими старыми приятелями с «Тире 20».
Кларри Джекс был ошарашен. Такая мысль ему и в голову не приходила. Когда Джон Гор предложил присоединиться к его команде, Джекс был очень доволен. Он считал, что «Наклонное Р» обязательно проиграет. Но война обескровит обе стороны, и на сей счет у него были собственные планы. Раньше Кларри слышал много историй о легендарной команде ранчо «Тире 20». Крап рассказывал, что эти ковбои учинили в районе Скэйк-Баттс когда там ранили Джонни Нельсона.
— Все эти сказки о «Тире 20» — чепуха, — сказал Джекс, поднимаясь из-за стола. — Эта война — дело только местное, и если хотите узнать мое мнение, она закончится прежде, чем Кэссиди дождется помощи.
— Может быть, однако Хопалонг знает, что делает. Он везде поспевает. Я слышал, он застрелил бандита по имени Фрейзер в каком-то убежище в горах. Фрейзер — участвовал в том ограблении, когда был убит мой брат.
Кларри Джекс замер. То, что Хопалонг убил Фрейзера, он знал. Но откуда стало известно, что Фрейзер грабил дилижанс?
Он вышел из заведения, пересек улицу и поднялся в свою комнату. Сняв со стены великолепный винчестер, он негромко произнес:
— Кажется, пора начинать собственную игру... Неизвестно, что еще может обнаружить Кэссиди.
Кларри Джекс вышел, тихо притворив за собой дверь.
Глава 9
Открытая война
Если доходило до дела, Джон Гор всегда действовал быстро и решительно. Можно было атаковать дом на ранчо «Наклонное Р», когда ковбои разъедутся по пастбищам. Однако прямая атака могла дорого обойтись нападающим, останься в доме хотя бы двое мужчин. Кроме того, там жили Айрин и Ленни. Даже в Семи Соснах не одобрили бы набег, в котором могли пострадать женщины.
Джон Гор рассчитывал разделаться с ковбоями «Наклонного Р», захватив их врасплох по одиночке на пастбищах, и отрядил для этого группу всадников. Чтобы обеспечить быстроту и внезапность, он рассчитал, в каких районах будут находиться их противники, и перегнал несколько небольших табунов. В случае необходимости его всадники смогут сменить уставших лошадей на свежих. Джон Гор планировал закончить войну одним ударом, за один день. Он не подозревал, что был лишь пешкой в игре другого человека.
Дэн Дьюсарк, работавший в паре с Джо Хартли, заметил дымовой сигнал, который призывал его в Корн-Пэтч. Дэн некоторое время раздумывал, как поступить.
— Я не собираюсь выполнять их приказы, — наконец решился он, — но постараюсь узнать что-нибудь полезное для мистера Кэссиди.
— Лучше держись от них подальше, — предостерег Хартли. — Харрис хуже южного ветра в пустыне, и ты это знаешь.
— Он не догадается, что я принял другую сторону! — Дьюсарк сердито нахмурился. — Харрис, к тому же не самая большая утка в нашем пруду. Жаль, я не знаю, кто им командует. Покер, похоже, получает приказы от человека, который организовывает ограбления.
Джо Хартли свернул самокрутку и обвел взглядом горизонт.
— Может и так, — сказал он. — Но мой тебе совет: держись подальше от этого змеиного гнезда.
В Корн-Пэтч было тихо.
Дьюсарк вошел в пустой салун и неторопливо подошел к стойке. Харрис в знак приветствия кивнул.
— Что-то здесь тихо, — сказал Дьюсарк. — Куда все подевались?
— А ты сам сообрази, — пожал громадными плечами Покер. — Мы ждали этого шанса, Дэн. Война между «3 Джи» и «Наклонным Р» откроет нам пастбища. Большинство парней ушли к Горам, и как только шайку с «Наклонного Р» уничтожат, весь их скот станет нашим.
— "3 Джи" может и проиграть.
— Что? — Харрис смерил подручного тяжелым взглядом. — Ты сдурел? У Гора своя команда, не говоря уже о Кларри Джексе, Лимене, Дреннане, Хэнкинсе, Трое, да еще полдюжины наших парней. Они управятся быстро — за один день. Мы покончим с «Наклонным Р», Дэн, и покончим навсегда. В живых не оставим никого, чтобы потом некому было мстить.
— А что я должен делать?
Задняя дверь открылась, и в комнату вошел Джон Гор, Дьюсарк напрягся, понимая, что все подстроено заранее.
— Ты найдешь нам Кэссиди, — приказал Гор, — и приведешь его к Покер-Гэп.
Дьюсарк пристально посмотрел на Гора. Его впервые вдруг возмутила их уверенность в том, что он обязательно согласится. Да, он крал скот, иногда грабил людей, но никогда не заманивал честного и смелого человека в ловушку. У него возникло странное предчувствие будто время его истекло, будто уже объезжен его последний мустанг. Глупое предчувствие, но Дэн не мог с ним справиться. Он затоптал окурок и скрутил новую самокрутку.
— Кэссиди, — сказал он немного погодя, — думает сам за себя. Он не тот человек, который пойдет за мной или кем-то другим.
— А ты постарайся, — настаивал Харрис. — У нас все готово. От тебя требуется только привести его в Гэп.
— Не выйдет! — Дьюсарк медленно выпрямился. Его большая рука с толстыми пальцами лежала на стойке. Лицо окаменело. — Он не дурак. — Дьюсарк перевел взгляд на Харриса. — Ведь он перехитрил тебя в покере, а этого еще никому не удавалось, он дважды встречался с Горами и каждый раз выходил победителем! Будь уверен, он и сейчас выиграет. Я не смог бы заманить его в ловушку, даже если бы захотел. А я не хочу!
Дьюсарк торжествовал. Он увидел, что Гор покраснел от гнева, а лицо Харриса вытянулось.
— Дураки! — от волнения голос Дьюсарка звучал хрипло. — У вас нет ни единого шанса. Вы решили пойти против человека, который жестче и умнее самого Старого Быка Ронсона!
Когда он замолчал, в салуне повисла тяжелая тишина. Только на улице в траве звенели цикады, да назойливо билась о грязное стекло большая зеленая муха.
Джон Гор сжал зубами сигару и посмотрел на Покера Харриса.
— Кажется, ты говорил, что на него можно положиться. А он, по-моему, переметнулся к Кэссиди.
— Похоже на то, — согласился Харрис. — Ну так что, Дэн? Ты с кем?
Дэну Дьюсарку часто приказывали и хорошие, и плохие люди. Внезапно он осознал, что жизнь его была жалкой и неполноценной. У него был шанс выкрутиться: можно извиниться за резкие слова, принять их условия, потом спокойно уехать и все рассказать Кэссиди. А можно здесь и сейчас бросить им вызов.
Если эти двое умрут, война возможно, закончится, так и не начавшись. Во всяком случае без них выиграть войну будет намного легче. Почему бы не попробовать?
Дьюсарк поднял глаза. Он был мощного сложения, почти такой же огромный, как Харрис. Грязный и небритый, Дьюсарк в тот момент чувствовал себя великолепно, как никогда раньше.
— Я с Кэссиди, Покер, — сказал он спокойно, — с «Наклонным Р». Давно уже у меня не было возможности ездить в одной команде с такими людьми, и знаешь, мне это здорово понравилось. Харрис, ты всегда был большой крысой. А ты, Гор, дешевый трус, который боится убивать сам и натравливает на врагов стаю койотов. По-моему, в вас обоих нет ни капли честности.
Дьюсарк рассчитывал, что Гор и Харрис схватятся за револьверы, но они сидели, как будто ничего не произошло. Он ожидал вспышки гнева, но ее не последовало. Наконец Гор встал.
— Все ясно, Покер. Дай мне знать о своем решении.
Гор направился к задней двери, казалось, он сейчас уйдет. Дьюсарк проводил его глазами, но, почувствовав что-то, повернулся к Харрису. И в этот момент оба ствола обреза вспыхнули пламенем. Дьюсарк ощутил тяжелый удар в бок.
Дэну удалось выхватить револьвер, и, падая, он судорожно выстрелил три раза. Первая пуля разбила бутылку на полке позади Харриса. Вторая проделала глубокую царапину на стойке, а третья попала гиганту в горло и размозжила несколько шейных позвонков.
Джон Гор с побелевшими, крепко сжатыми губами, с каплями пота на лбу, уставился на двух лежащих мужчин. Харрис упал за стойку бара, и то, что он мертв, было ясно с первого взгляда. Дьюсарк лежал лицом вверх на посыпанном опилками полу. Под ним расплывалось большое красное пятно.
Перешагнув через тело, Гор вышел на улицу. Хоть Джон и считал себя жестким человеком, сейчас он был потрясен. Он никогда не видел, чтобы два человека умерли так неожиданно и так жестоко. Гор забрался в седло и поехал вниз по тропе к выходу из каньона.
Но Дьюсарк был еще жив. Медленно, с огромным усилием он дополз до оружейной пирамиды Харриса, табуретом выбил стекло, нащупал «шарпс» 50-го калибра и сорвал винтовку с креплений. Затем на руках развернулся к открытой двери. Ехавший шагом Гор был как на ладони.
Воздух таинственно струился то уплотняясь, то рассеиваясь перед глазами Дьюсарка. Он поймал всадника в прицел и нажал на спусковой крючок.
Винтовка бухнула и дернулась в ослабленных руках, больно ударив в плечо. За триста ярдов от салуна лошадь на мгновение замерла и повалилась. Гор успел выпрыгнуть из седла и бросился к скалам.
Дьюсарк ткнулся лицом в пол, винтовка выпала из рук, которых он уже не чувствовал.
На «Наклонном Р» Ленни Ронсон ждала, пока Хопалонг оседлает коня. Лицо ее было бледно, судя по всему, она провела бессонную ночь.
— Хопалонг, — вдруг обратилась она. — Что теперь будет?
Он взглянул на нее без тени улыбки.
— Я толком не знаю, Ленни. Видимо, это война, если наши противники не остановятся.
— Горы не остановятся, пока ты не отдашь им Малыша, и даже тогда — вряд ли.
— В таком случае будем воевать.
— Хопалонг, почему бы тебе не взять Кларри Джекса? Ты ведь сможешь уговорить Боба, он тебя слушает. А Кларри — хороший парень.
Кэссиди затянул подпругу.
— Кларри уже нашел себе место, Ленни. Он работает на Джона Гора.
— Не может быть!
— Это правда. Они с Лименом приняли сторону «3 Джи», так же, как и вся шайка из Корн-Пэтч. «Наклонное Р» будет сражаться в одиночку.
Ленни Ронсон смотрела, как Хопалонг заканчивает седлать коня. Затем, когда он забрался в седло, она схватила его за руку.
— Кларри... действительно переметнулся к ним?
— Боюсь, что да.
Губы Ленни сжались, она почувствовала себя покинутой и беспомощной. Но это не было для нее неожиданностью. Теперь она могла признаться себе в том, в чем никогда не призналась бы раньше. Как ни велико было влияние Джекса, Ленни всегда его побаивалась. Она встречалась с Кларри потому, что его не любил Боб. Именно из-за такого отношения Боба Ронсона к Джексу. А еще он был красивым, веселым и танцевал лучше всех в округе.
— Знаешь, Хопалонг, — сказала она вдруг серьезно. — Если Кларри присоединился к Горам, он мне больше не друг. Я... я... всегда подозревала, что на него нельзя положиться.
Хопалонг ждал, сворачивая самокрутку. Он знал ответы на многие вопросы, не хватало лишь фактов. Он догадывался, кто убил Джесса Локка, знал, кто грабил дилижансы и кто организовал эти ограбления, — два хладнокровных безжалостных человека. Он был абсолютно уверен, что знает, как они будут сбывать золото. Ленни встречалась с Кларри Джексом, и, если направить разговор в нужное русло, могла сообщить что-нибудь новое.
Девушка нерешительно помолчала, потом сказала:
— Кларри отлично знает местность. Когда я его впервые встретила, а это было сразу после того, как он приехал в наш город, Кларри уже все знал об этих краях. Дад однажды сказал, что Кларри — большой человек, и, если он что-то приказывает, все тут же бросаются исполнять, — не только воры из Корн-Пэтч, но и некоторые важные люди в городе.
Хопалонг спросил:
— Полагаете, он бывал здесь и раньше?
Ленни посмотрела на Френчи, Малыша Ньютона и Миллигана, которые расположились вокруг барака. Коротышка Монтана оглядывал в бинокль окрестности.
— Ленни, — произнес Хопалонг, — за всеми здешними бедами стоит один человек, максимум — двое. Один из них, по-моему, Пони Харпер, другой — Покер Харрис, хотя, он кажется, только пешка. Все думают, что центр событий находится в Корн-Пэтч, но это не так. Вероятно, Кларри Джекс знает, кто босс. Если вы вспомните, что-нибудь еще, дайте мне знать. Кларри не работал, но у него всегда водились деньги. Мне бы хотелось выяснить, с кем он связан.
Она нахмурилась.
— Был один человек... его звали Ларами. Иногда они разговаривали, но всегда наедине.
Ларами!
В этот момент на склоне холма появился Джо Хартли. Он, пришпоривая коня, понесся вниз, галопом, обогнул корраль и спрыгнул рядом с Хопалонгом.
— Они двинулись! — сказал он. — С «3 Джи» выехали всадники, встретились с еще одной группой к югу отсюда и направились в сторону нашей сторожевой хижины у Уиллоу-Спрингс.
— Где Дэн?
Хартли заметно беспокоился.
— Дэн увидел дымовой сигнал. Раньше этим сигналом его вызывали в Корн-Пэтч, когда хотели поговорить. Он уехал несколько часов назад.
— В Корн-Пэтч никакого движения?
— Нет. Но в команде «3 Джи» я узнал чалого жеребца Хэнкинса. Всадников девять. Это все, что я сумел разглядеть.
— Ладно, Джо. Оставайся здесь с Бобом Ронсоном и Китайцем. Мы едем на ранчо «3 Джи», а потом в Корн-Пэтч. Если мы понадобимся, или та шайка появится здесь и попытается атаковать дом, разожги костер на том холме. Мы увидим дым.
Во главе четырех человек он направился к ближайшим холмам. День близился к вечеру — времени оставалось мало. Хопалонг не любил кровопролития, но понимал: эта война неизбежна и ее надо выиграть. Он еще не знал, что в Корн-Пэтч, уже произошли решающие события.
Дэн Дьюсарк погиб, но погиб не напрасно. Вместе с ним ушел Покер Харрис, но намного важнее было то, что последний выстрел умирающего Дэна надолго задержал команду «3 Джи».
Верховодил на ранчо Джон Гор, ему подчинялся даже крутой и решительный Кон. И вот Джон исчез. Воинственно настроенные отряды всадников были готовы действовать и ждали только его приказа, а он так и не вернулся из Корн-Пэтч. Та последняя пуля не коснулась его, но перебила хребет лошади, и Джон оказался пешим в горах, за много миль от места, где его ждали.
В Корн-Пэтч был конь Дьюсарка, но Гор не был уверен, что Дэн умер. Спустя три часа после последнего выстрела Гор рискнул подобраться к коню Дьюсарка. Но мустанг оказался полудиким и не подпускал к себе чужака. Злобно ругаясь, Джон неуклюже погнался за конем. Высоко подняв голову и слегка повернув ее, чтобы не наступать на поводья, мустанг галопом поскакал прочь.
Потный, с ног до головы покрытый пылью, запыхавшийся от бешенства, Джон Гор остановился и снова выругался. Люди ждали босса и ждали долго, тщательно разработанный план нападения был сорван. Наконец почти в полдень, Кон решил взять командование на себя. Они направились К сторожевому домику, где предположительно должны были находиться два ковбоя «Наклонного Р». Но эти ковбои вернулись к дому на ранчо сразу после рассвета и сейчас ехали вместе с Кэссиди. Выстрел Дэна Дьюсарка оказался решающим. Главнокомандующий «3 Джи», тяжело дыша и ругаясь, стоял на заросшем полынью склоне холма в Корн-Пэтч, а не далее, чем в двадцати ярдах ждал осторожный мустанг, которому, похоже, начинала нравиться эта игра.
Ведомые Хопалонгом Кэссиди всадники пробрались через узкий овраг и выехали на открытое место. Хопалонг сразу же увидел следы. Он натянул поводья, остановился и внимательно их осмотрел. Два всадника вели в поводу несколько лошадей.
— Они едут на север, — сказал он. — Что это может означать?
— Ты уверен, что лошади шли в поводу? — спросил Миллиган. — Это могут быть те самые, которые отправились в Уиллоу-Спрингс.
— Этих лошадей вели. Всадников двое. — Хопалонг знал, о чем говорил.
Ковбои во главе с Кэссиди продолжали двигаться на восток, а затем по сигналу снова остановились перед следами еще нескольких лошадей и одного всадника. Хопалонг вытер соленый пот, стекающий на глаза, и сдвинул на затылок шляпу. Он пристально всматривался в долину, окруженную выжженными солнцем и поросшими полынью холмами, где сияло глубоким синим цветом озеро. Озеро было миражом, следы всадников — нет.
— Ставлю доллар против пончика, что противники готовят подменных лошадей! Думают быстро объехать всю округу, убирая нас поодиночке и сменяя лошадей, чтобы действовать внезапно!
— Похоже на Гора, — высказал свое мнение Френчи.
Хопалонг надвинул на лоб шляпу, и они направились дальше. На ранчо «3 Джи» никого не оказалось, только лошади в коррале. Спрыгнув с коня, Хопалонг снял жерди, закрывавшие вход, и закричал, замахал руками, разгоняя лошадей. Усмехнувшись, он повернулся к остальным.
— Френчи, и ты Малыш, охраняйте нас: если кто-нибудь появится — предупредите. Текс и Коротышка, давайте соберем здесь все съестное и спрячем так, чтобы никто не нашел. Патроны тоже. Мы облапошим эту команду. Они и не поймут, что с ними случилось!
Если доходило до дела, Джон Гор всегда действовал быстро и решительно. Можно было атаковать дом на ранчо «Наклонное Р», когда ковбои разъедутся по пастбищам. Однако прямая атака могла дорого обойтись нападающим, останься в доме хотя бы двое мужчин. Кроме того, там жили Айрин и Ленни. Даже в Семи Соснах не одобрили бы набег, в котором могли пострадать женщины.
Джон Гор рассчитывал разделаться с ковбоями «Наклонного Р», захватив их врасплох по одиночке на пастбищах, и отрядил для этого группу всадников. Чтобы обеспечить быстроту и внезапность, он рассчитал, в каких районах будут находиться их противники, и перегнал несколько небольших табунов. В случае необходимости его всадники смогут сменить уставших лошадей на свежих. Джон Гор планировал закончить войну одним ударом, за один день. Он не подозревал, что был лишь пешкой в игре другого человека.
Дэн Дьюсарк, работавший в паре с Джо Хартли, заметил дымовой сигнал, который призывал его в Корн-Пэтч. Дэн некоторое время раздумывал, как поступить.
— Я не собираюсь выполнять их приказы, — наконец решился он, — но постараюсь узнать что-нибудь полезное для мистера Кэссиди.
— Лучше держись от них подальше, — предостерег Хартли. — Харрис хуже южного ветра в пустыне, и ты это знаешь.
— Он не догадается, что я принял другую сторону! — Дьюсарк сердито нахмурился. — Харрис, к тому же не самая большая утка в нашем пруду. Жаль, я не знаю, кто им командует. Покер, похоже, получает приказы от человека, который организовывает ограбления.
Джо Хартли свернул самокрутку и обвел взглядом горизонт.
— Может и так, — сказал он. — Но мой тебе совет: держись подальше от этого змеиного гнезда.
В Корн-Пэтч было тихо.
Дьюсарк вошел в пустой салун и неторопливо подошел к стойке. Харрис в знак приветствия кивнул.
— Что-то здесь тихо, — сказал Дьюсарк. — Куда все подевались?
— А ты сам сообрази, — пожал громадными плечами Покер. — Мы ждали этого шанса, Дэн. Война между «3 Джи» и «Наклонным Р» откроет нам пастбища. Большинство парней ушли к Горам, и как только шайку с «Наклонного Р» уничтожат, весь их скот станет нашим.
— "3 Джи" может и проиграть.
— Что? — Харрис смерил подручного тяжелым взглядом. — Ты сдурел? У Гора своя команда, не говоря уже о Кларри Джексе, Лимене, Дреннане, Хэнкинсе, Трое, да еще полдюжины наших парней. Они управятся быстро — за один день. Мы покончим с «Наклонным Р», Дэн, и покончим навсегда. В живых не оставим никого, чтобы потом некому было мстить.
— А что я должен делать?
Задняя дверь открылась, и в комнату вошел Джон Гор, Дьюсарк напрягся, понимая, что все подстроено заранее.
— Ты найдешь нам Кэссиди, — приказал Гор, — и приведешь его к Покер-Гэп.
Дьюсарк пристально посмотрел на Гора. Его впервые вдруг возмутила их уверенность в том, что он обязательно согласится. Да, он крал скот, иногда грабил людей, но никогда не заманивал честного и смелого человека в ловушку. У него возникло странное предчувствие будто время его истекло, будто уже объезжен его последний мустанг. Глупое предчувствие, но Дэн не мог с ним справиться. Он затоптал окурок и скрутил новую самокрутку.
— Кэссиди, — сказал он немного погодя, — думает сам за себя. Он не тот человек, который пойдет за мной или кем-то другим.
— А ты постарайся, — настаивал Харрис. — У нас все готово. От тебя требуется только привести его в Гэп.
— Не выйдет! — Дьюсарк медленно выпрямился. Его большая рука с толстыми пальцами лежала на стойке. Лицо окаменело. — Он не дурак. — Дьюсарк перевел взгляд на Харриса. — Ведь он перехитрил тебя в покере, а этого еще никому не удавалось, он дважды встречался с Горами и каждый раз выходил победителем! Будь уверен, он и сейчас выиграет. Я не смог бы заманить его в ловушку, даже если бы захотел. А я не хочу!
Дьюсарк торжествовал. Он увидел, что Гор покраснел от гнева, а лицо Харриса вытянулось.
— Дураки! — от волнения голос Дьюсарка звучал хрипло. — У вас нет ни единого шанса. Вы решили пойти против человека, который жестче и умнее самого Старого Быка Ронсона!
Когда он замолчал, в салуне повисла тяжелая тишина. Только на улице в траве звенели цикады, да назойливо билась о грязное стекло большая зеленая муха.
Джон Гор сжал зубами сигару и посмотрел на Покера Харриса.
— Кажется, ты говорил, что на него можно положиться. А он, по-моему, переметнулся к Кэссиди.
— Похоже на то, — согласился Харрис. — Ну так что, Дэн? Ты с кем?
Дэну Дьюсарку часто приказывали и хорошие, и плохие люди. Внезапно он осознал, что жизнь его была жалкой и неполноценной. У него был шанс выкрутиться: можно извиниться за резкие слова, принять их условия, потом спокойно уехать и все рассказать Кэссиди. А можно здесь и сейчас бросить им вызов.
Если эти двое умрут, война возможно, закончится, так и не начавшись. Во всяком случае без них выиграть войну будет намного легче. Почему бы не попробовать?
Дьюсарк поднял глаза. Он был мощного сложения, почти такой же огромный, как Харрис. Грязный и небритый, Дьюсарк в тот момент чувствовал себя великолепно, как никогда раньше.
— Я с Кэссиди, Покер, — сказал он спокойно, — с «Наклонным Р». Давно уже у меня не было возможности ездить в одной команде с такими людьми, и знаешь, мне это здорово понравилось. Харрис, ты всегда был большой крысой. А ты, Гор, дешевый трус, который боится убивать сам и натравливает на врагов стаю койотов. По-моему, в вас обоих нет ни капли честности.
Дьюсарк рассчитывал, что Гор и Харрис схватятся за револьверы, но они сидели, как будто ничего не произошло. Он ожидал вспышки гнева, но ее не последовало. Наконец Гор встал.
— Все ясно, Покер. Дай мне знать о своем решении.
Гор направился к задней двери, казалось, он сейчас уйдет. Дьюсарк проводил его глазами, но, почувствовав что-то, повернулся к Харрису. И в этот момент оба ствола обреза вспыхнули пламенем. Дьюсарк ощутил тяжелый удар в бок.
Дэну удалось выхватить револьвер, и, падая, он судорожно выстрелил три раза. Первая пуля разбила бутылку на полке позади Харриса. Вторая проделала глубокую царапину на стойке, а третья попала гиганту в горло и размозжила несколько шейных позвонков.
Джон Гор с побелевшими, крепко сжатыми губами, с каплями пота на лбу, уставился на двух лежащих мужчин. Харрис упал за стойку бара, и то, что он мертв, было ясно с первого взгляда. Дьюсарк лежал лицом вверх на посыпанном опилками полу. Под ним расплывалось большое красное пятно.
Перешагнув через тело, Гор вышел на улицу. Хоть Джон и считал себя жестким человеком, сейчас он был потрясен. Он никогда не видел, чтобы два человека умерли так неожиданно и так жестоко. Гор забрался в седло и поехал вниз по тропе к выходу из каньона.
Но Дьюсарк был еще жив. Медленно, с огромным усилием он дополз до оружейной пирамиды Харриса, табуретом выбил стекло, нащупал «шарпс» 50-го калибра и сорвал винтовку с креплений. Затем на руках развернулся к открытой двери. Ехавший шагом Гор был как на ладони.
Воздух таинственно струился то уплотняясь, то рассеиваясь перед глазами Дьюсарка. Он поймал всадника в прицел и нажал на спусковой крючок.
Винтовка бухнула и дернулась в ослабленных руках, больно ударив в плечо. За триста ярдов от салуна лошадь на мгновение замерла и повалилась. Гор успел выпрыгнуть из седла и бросился к скалам.
Дьюсарк ткнулся лицом в пол, винтовка выпала из рук, которых он уже не чувствовал.
На «Наклонном Р» Ленни Ронсон ждала, пока Хопалонг оседлает коня. Лицо ее было бледно, судя по всему, она провела бессонную ночь.
— Хопалонг, — вдруг обратилась она. — Что теперь будет?
Он взглянул на нее без тени улыбки.
— Я толком не знаю, Ленни. Видимо, это война, если наши противники не остановятся.
— Горы не остановятся, пока ты не отдашь им Малыша, и даже тогда — вряд ли.
— В таком случае будем воевать.
— Хопалонг, почему бы тебе не взять Кларри Джекса? Ты ведь сможешь уговорить Боба, он тебя слушает. А Кларри — хороший парень.
Кэссиди затянул подпругу.
— Кларри уже нашел себе место, Ленни. Он работает на Джона Гора.
— Не может быть!
— Это правда. Они с Лименом приняли сторону «3 Джи», так же, как и вся шайка из Корн-Пэтч. «Наклонное Р» будет сражаться в одиночку.
Ленни Ронсон смотрела, как Хопалонг заканчивает седлать коня. Затем, когда он забрался в седло, она схватила его за руку.
— Кларри... действительно переметнулся к ним?
— Боюсь, что да.
Губы Ленни сжались, она почувствовала себя покинутой и беспомощной. Но это не было для нее неожиданностью. Теперь она могла признаться себе в том, в чем никогда не призналась бы раньше. Как ни велико было влияние Джекса, Ленни всегда его побаивалась. Она встречалась с Кларри потому, что его не любил Боб. Именно из-за такого отношения Боба Ронсона к Джексу. А еще он был красивым, веселым и танцевал лучше всех в округе.
— Знаешь, Хопалонг, — сказала она вдруг серьезно. — Если Кларри присоединился к Горам, он мне больше не друг. Я... я... всегда подозревала, что на него нельзя положиться.
Хопалонг ждал, сворачивая самокрутку. Он знал ответы на многие вопросы, не хватало лишь фактов. Он догадывался, кто убил Джесса Локка, знал, кто грабил дилижансы и кто организовал эти ограбления, — два хладнокровных безжалостных человека. Он был абсолютно уверен, что знает, как они будут сбывать золото. Ленни встречалась с Кларри Джексом, и, если направить разговор в нужное русло, могла сообщить что-нибудь новое.
Девушка нерешительно помолчала, потом сказала:
— Кларри отлично знает местность. Когда я его впервые встретила, а это было сразу после того, как он приехал в наш город, Кларри уже все знал об этих краях. Дад однажды сказал, что Кларри — большой человек, и, если он что-то приказывает, все тут же бросаются исполнять, — не только воры из Корн-Пэтч, но и некоторые важные люди в городе.
Хопалонг спросил:
— Полагаете, он бывал здесь и раньше?
Ленни посмотрела на Френчи, Малыша Ньютона и Миллигана, которые расположились вокруг барака. Коротышка Монтана оглядывал в бинокль окрестности.
— Ленни, — произнес Хопалонг, — за всеми здешними бедами стоит один человек, максимум — двое. Один из них, по-моему, Пони Харпер, другой — Покер Харрис, хотя, он кажется, только пешка. Все думают, что центр событий находится в Корн-Пэтч, но это не так. Вероятно, Кларри Джекс знает, кто босс. Если вы вспомните, что-нибудь еще, дайте мне знать. Кларри не работал, но у него всегда водились деньги. Мне бы хотелось выяснить, с кем он связан.
Она нахмурилась.
— Был один человек... его звали Ларами. Иногда они разговаривали, но всегда наедине.
Ларами!
В этот момент на склоне холма появился Джо Хартли. Он, пришпоривая коня, понесся вниз, галопом, обогнул корраль и спрыгнул рядом с Хопалонгом.
— Они двинулись! — сказал он. — С «3 Джи» выехали всадники, встретились с еще одной группой к югу отсюда и направились в сторону нашей сторожевой хижины у Уиллоу-Спрингс.
— Где Дэн?
Хартли заметно беспокоился.
— Дэн увидел дымовой сигнал. Раньше этим сигналом его вызывали в Корн-Пэтч, когда хотели поговорить. Он уехал несколько часов назад.
— В Корн-Пэтч никакого движения?
— Нет. Но в команде «3 Джи» я узнал чалого жеребца Хэнкинса. Всадников девять. Это все, что я сумел разглядеть.
— Ладно, Джо. Оставайся здесь с Бобом Ронсоном и Китайцем. Мы едем на ранчо «3 Джи», а потом в Корн-Пэтч. Если мы понадобимся, или та шайка появится здесь и попытается атаковать дом, разожги костер на том холме. Мы увидим дым.
Во главе четырех человек он направился к ближайшим холмам. День близился к вечеру — времени оставалось мало. Хопалонг не любил кровопролития, но понимал: эта война неизбежна и ее надо выиграть. Он еще не знал, что в Корн-Пэтч, уже произошли решающие события.
Дэн Дьюсарк погиб, но погиб не напрасно. Вместе с ним ушел Покер Харрис, но намного важнее было то, что последний выстрел умирающего Дэна надолго задержал команду «3 Джи».
Верховодил на ранчо Джон Гор, ему подчинялся даже крутой и решительный Кон. И вот Джон исчез. Воинственно настроенные отряды всадников были готовы действовать и ждали только его приказа, а он так и не вернулся из Корн-Пэтч. Та последняя пуля не коснулась его, но перебила хребет лошади, и Джон оказался пешим в горах, за много миль от места, где его ждали.
В Корн-Пэтч был конь Дьюсарка, но Гор не был уверен, что Дэн умер. Спустя три часа после последнего выстрела Гор рискнул подобраться к коню Дьюсарка. Но мустанг оказался полудиким и не подпускал к себе чужака. Злобно ругаясь, Джон неуклюже погнался за конем. Высоко подняв голову и слегка повернув ее, чтобы не наступать на поводья, мустанг галопом поскакал прочь.
Потный, с ног до головы покрытый пылью, запыхавшийся от бешенства, Джон Гор остановился и снова выругался. Люди ждали босса и ждали долго, тщательно разработанный план нападения был сорван. Наконец почти в полдень, Кон решил взять командование на себя. Они направились К сторожевому домику, где предположительно должны были находиться два ковбоя «Наклонного Р». Но эти ковбои вернулись к дому на ранчо сразу после рассвета и сейчас ехали вместе с Кэссиди. Выстрел Дэна Дьюсарка оказался решающим. Главнокомандующий «3 Джи», тяжело дыша и ругаясь, стоял на заросшем полынью склоне холма в Корн-Пэтч, а не далее, чем в двадцати ярдах ждал осторожный мустанг, которому, похоже, начинала нравиться эта игра.
Ведомые Хопалонгом Кэссиди всадники пробрались через узкий овраг и выехали на открытое место. Хопалонг сразу же увидел следы. Он натянул поводья, остановился и внимательно их осмотрел. Два всадника вели в поводу несколько лошадей.
— Они едут на север, — сказал он. — Что это может означать?
— Ты уверен, что лошади шли в поводу? — спросил Миллиган. — Это могут быть те самые, которые отправились в Уиллоу-Спрингс.
— Этих лошадей вели. Всадников двое. — Хопалонг знал, о чем говорил.
Ковбои во главе с Кэссиди продолжали двигаться на восток, а затем по сигналу снова остановились перед следами еще нескольких лошадей и одного всадника. Хопалонг вытер соленый пот, стекающий на глаза, и сдвинул на затылок шляпу. Он пристально всматривался в долину, окруженную выжженными солнцем и поросшими полынью холмами, где сияло глубоким синим цветом озеро. Озеро было миражом, следы всадников — нет.
— Ставлю доллар против пончика, что противники готовят подменных лошадей! Думают быстро объехать всю округу, убирая нас поодиночке и сменяя лошадей, чтобы действовать внезапно!
— Похоже на Гора, — высказал свое мнение Френчи.
Хопалонг надвинул на лоб шляпу, и они направились дальше. На ранчо «3 Джи» никого не оказалось, только лошади в коррале. Спрыгнув с коня, Хопалонг снял жерди, закрывавшие вход, и закричал, замахал руками, разгоняя лошадей. Усмехнувшись, он повернулся к остальным.
— Френчи, и ты Малыш, охраняйте нас: если кто-нибудь появится — предупредите. Текс и Коротышка, давайте соберем здесь все съестное и спрячем так, чтобы никто не нашел. Патроны тоже. Мы облапошим эту команду. Они и не поймут, что с ними случилось!