– Балдеешь?
Я кивнул.
– Фантастика.
– Тебе нравятся хозяйственные женщины?
– Ну, не за этим я следил...
Она повела бровями и вернулась к работе, ни чуточку не смутившись.
Ничто и никогда не сможет выбить эту женщину из колеи, если она занята работой, которая, по ее мнению, должна быть сделана. Например, ощипывание тетерок или прочесывание закоулков Финляндии в поисках брата. И ничто ее не свернет с пути. Она была из того сорта женщин, которые преодолевают трудности с высоко поднятой головой. А затем нанимают самых классных мужчин, которые обеспечивают классные условия для высоко поднятой головы и преодоления еще более крутых трудностей.
Я курил и следил, как она покончила с разделкой дичи, уложила ее в жаровню с консервированным луковым супом в качестве соуса и поставила жаровню на печку. Поискав вокруг, я нашел керосиновую лампу, зажег и подвесил на шнур, конец которого Хомер закрепил на потолке.
За окнами закат достиг стадии, когда вся цветовая гамма стала быстро тускнеть. Деревья становились черными, небо – серым, земля – черно-серой.
Я внес дробовик Хомера, почистил его и повесил обратно на колышек. Потом долил виски всем присутствующим и закурил.
К этому времени я уже знал, что Хомера сегодня не будет, но мне недоставало храбрости сказать ей об этом. Может быть, я заблуждался. Может, он принадлежал к тому сорту людей, которые обожают ночью продираться через лапландские леса, одолевая не больше трети мили в час и через каждые пятнадцать шагов обдирая себе лодыжки.
Мы ели тетерок, и это была лучшая еда с тех пор, как я устроил себе прощальный банкет по поводу фиаско с никелем. Я что-то пробормотал по этому поводу.
Она только кивнула и спросила:
– Когда планируешь отбыть?
Я взглянул на часы.
– Около девяти, наверное.
– Куда полетишь?
– В Швецию или Норвегию.
Я еще не решил куда. Всем известно, что у меня есть кое-какие связи в Швеции, так что Норвегия предпочтительнее.
С другой стороны, ближайший норвежский город – Киркинес, на северном берегу, и местные власти наверняка предупреждены и готовы меня выследить. Еще одним немаловажным обстоятельством было мое желание оставаться неподалеку от Лапландии, чтобы быть в курсе, когда станет безопасно вернуться.
Никонен будет вынужден выстроить действительно серьезные обвинения, если захочет добиться моей выдачи.
Я не думаю, что он много выжмет из "уклонения от ареста" до тех пор, пока для ареста не будут представлены серьезные основания.
И норвежские власти не слишком трогает традиционное "подозрение в шпионаже" – слишком это пахнет политикой.
Так или иначе, я всегда могу прикинуться, что работаю на НАТО, и им, вероятно, понадобятся годы и годы, чтобы найти кого-то, кто поклянется, что это неправда.
– Оттуда ты найдешь, кто убил того пилота? – спросила она.
Я пожал плечами.
– Все же больше шансов, чем здесь из тюрьмы. И я могу вернуться в любой момент.
– Да ну? – она скептически ухмыльнулась.
– Если почувствую в этом необходимость.
– Но ты же просто...
– Да, я убегаю. Но только примите во внимание – вы путешествуете налегке. И не таскаете с собой свои вирджинские владения. Все, что есть у меня – это самолет. Ладно, он чертовски хорош, чтобы драпануть куда-нибудь, но в то же время его очень трудно спрятать. Если Никонен задумает его конфисковать, это заставит меня вести изнурительную войну с чиновниками от Правосудия, чтобы его вернуть. И его придется продать, чтобы отстаивать свои права.
– Но даже продажа "Бобра" не принесет мне достаточно средств, чтобы защитить себя и в таком пустяковом деле, как плевок в неположенном месте.
– Сочувствую, – она протянула мне банку. – Хотелось еще немного виски.
Я налил, потом вдруг заявил:
– Сегодня вечером он не вернется, как вы догадываетесь.
Я сделал выпад: теперь настало ее время принимать удары. Укол Короля Артура.
Она просто кивнула и сказала:
– Догадываюсь. Я слегка прогулялась по лесу сама. И представляю, что здесь происходит, когда становится темно.
Я покачал головой и снова долил себе виски.
Она встала, отошла, села на спальный мешок и вытянула перед собой ноги, положив одну на другую.
Лампа слегка шипела, разбрасывая лучи желтого цвета.
– Ты хочешь забрать его в Америку? – спокойно спросил я.
Она оперлась на стену и прикрыла глаза.
– Состояние.
Я открыл было рот сказать, что наверняка должно быть что-то поважнее, но не промолвил ни слова.
Если она не желала о чем-то рассказывать, следовало воздержаться от расспросов. Сейчас я уже кое-что знал о ней.
– Ты сама в бегах из Вирджинии?
– Да, несколько последних месяцев.
– Из-за чего развод?
Она открыла глаза и выпрямилась.
– С какой стати я должна тебе это докладывать?
– Ни с какой, миссис Бикман. Но о чем еще мы будем беседовать до девяти?
Она опять оперлась на стену.
– Мне не нравилось его хобби – другие женщины.
– Претензия звучит вполне убедительно.
– Было заявлено, что он не мог выдержать тягот супружеских обязанностей с богатой женщиной. Что должен был как-то обозначить свою независимость или что-то в этом роде.
Неожиданно голос ее надломился.
– Человек, видимо, свихнулся, – прокомментировал я, – от всего этого, от тебя и от денег тоже.
Она опять открыла глаза и лениво улыбнулась.
– И как это ты вычислил?
– Я всегда верил, что могу продраться к большим деньгам без нанесения ущерба своим фундаментальным концепциям по части отношения к женщине.
– Ты не знаешь самой первой заповеди насчет денег.
– Просвети меня.
– Хватай, когда дают. Позавчера я предлагала тебе самолет, ты дал мне от ворот поворот. Сегодня я получила то, чего хотела... За сколько? Пятьдесят долларов?
– Зато ты готовила. Впрочем, может ты и права, – я пожал плечами. – Тогда я должен был отбиваться, сжав зубы. Но ты, конечно, все еще можешь подарить мне новый самолет.
– Я уже получила, что хотела: я – здесь. Самолет был приманкой.
– О, я догадывался. Может быть, проблемы мистера Бикмана заключались в том, что он приманку заглотил.
Она глубоко вздохнула и спокойно сказала:
– Дай мне сигарету.
Я подошел. Мой взгляд был привлечен движением ее обнаженной руки и слишком долго на этом зрелище задержался, чтобы скрыть от нее. Голова аж заскрипела на своих петлях.
– Довольно, – сказала она, взяв сигарету. – Закончим разговор на эту тему.
– Ты все еще должна мне пятьдесят долларов, – сказал я, поглаживая щеку. – Должно быть, для тебя весьма печальное обстоятельство.
– Все, игра закончена.
Я протянул спичку.
– Я лишь усвоил правила игры насчет денег.
Она сделала затяжку и расслабилась, потом улыбнулась.
– Ты не очень-то понятливый человек, Кери. Чего ты действительно хочешь от жизни?
Я сел рядом. Она вполне непринужденно развернулась так, что голова легла на мое плечо.
Я нежно провел рукой по ее волосам.
Хижина превратилась в тихое уютное прибежище.
– Я хочу найти никель, – ответил я.
Она подняла глаза и посмотрела на меня с кислой улыбкой.
– Не золото или алмазы?
– Просто никель. Я слышал, что какие-то люди разбогатели, разыскав обычную нефть.
– И что ты будешь делать, найдя его?
– Куплю себе новый самолет, или два. Может действительно сумею основать компанию.
Она придвинулась еще ближе и грудь ее плотно прижалась к моей, вызывая жгучее желание, волосы волшебно светились прямо перед глазами. Я хотел ее. Это была не бешенная страсть изголодавшегося по женскому телу мужика, но очень сильное влечение к существу, вдруг ставшему близким и желанным. Может быть от одиночества, но не от того, которое вызывает дикий девственный лес или сама дремучая Лапландия. И может быть потому, что она несла в себе свое собственное одиночество.
– Когда все окончится, может я и куплю тебе самолет, – полусонно пробормотала она. – И смогу заработать на этом. Мне кажется, на тебя можно поставить, риск будет в пределах допустимого.
Я приподнял ее голову и поцеловал, ее тело слилось с моим, сильное и податливое одновременно. И, казалось, за пределами хижины ничего не осталось.
Вдруг она решительно отпрянула, присев на корточки, внимательно взглянула на меня своими широко открытыми глазами, и в этот миг в них не было и намека на поволоку или чувственную дымку.
– То, что я развожусь, – мрачно заявила она, – совсем не означает, что мной можно овладеть одним нахальством и напором.
– Я знаю. Мне, например, будет предъявлен иск на миллион долларов.
– И не груби мне, Кери. Я могу взять и значительно больше.
– Согласен, можешь.
Я потянулся к ней и ласково провел кончиками пальцев по резкому излому ее рта.
Она вдруг вся затрепетала, но снова взяла себя в руки.
Я сказал:
– У тебя хватает мужества, а по рассудительности ты, может быть, первая в Соединенных Штатах. Будь это не так, деньги завладели бы всеми твоими помыслами сильнее, чем любой мужчина.
– Ты откупаешься, расточая примитивнейшие комплименты. – Настороженность в ее глазах исчезла. – Типичный представитель отчаянных и самонадеянных хвастунов, вот почему, я думаю, в твою фирму стоит вкладывать деньги. Впрочем, ты ведь здесь только до девяти часов.
Она лениво улыбнулась.
– Я думаю, большой бизнес часов не наблюдает.
– Ты кое-чему учишься Кери, учишься.
Она медленно прильнула ко мне, я к ней.
И снова это не было вспышкой изголодавшейся тоски, просто некая нежная сила одолевала одиночество и направляла к великому успокоению.
Позже она сонно заметила:
– У нас неплохо получается, Кери.
Я стал искать в темноте свои сигареты.
В пламени спички я поглядел на нее. Глаза Элис были закрыты, она лениво улыбалась в богатой россыпи серебряных волос, ниспадающих на обнаженные плечи.
– Это нам не поможет, – сказал я и затушил спичку. – В такой войне мне не победить. Даже не в этом будет проблема. Мы не сможем встречаться достаточно часто. Я буду постоянно в Рованиеми, или Киркинесе, или канадском Доусоне, а ты еще где-нибудь.
– Но ты не будешь там все время?
– Работа может заставить. Я пилот геологоразведки.
– У тебя может быть собственный парк самолетов. Ты будешь только руководить.
Я мягко заметил:
– Ты все еще пытаешься меня купить.
Она неожиданно всхлипнула и зло бросила:
– Будь ты проклят, Кери!
И потом:
– Так обязательно должно быть?
Я достал сигарету. Красная вспышка высветила округлость обнаженного плеча и роскошную массу волос.
Я ответил, тщательно подбирая слова:
– Что-то не слышал я, что ты готова отказаться от Вирджинии.
Она тихонечко заплакала во тьме, словно где-то далеко в лесу раздался зов отчаяния, которое ни мне, ни кому-либо другому не было дано облегчить.
Еще немного погодя она заговорила:
– Да, я поняла, что все время пыталась победить.
Ее рука нашла мою и взяла сигарету.
– По крайней мере, ты позволишь купить тебе самолеты?
Я притянул ее к себе и погладил волосы.
– Ну-ну. Потише, солнышко мое, мне вовсе ничего не нужно, чтобы каждую секунду помнить о тебе.
Она опять всхлипнула:
– У меня нет ничего, кроме денег, чтобы подарить тебе.
– Пятидесяти долларов достаточно.
Спустя мгновение она смеялась, но уже умиротворенно.
– И все-таки ты страшный хвастун, Кери. Но ты мог бы управляться с группой самолетов.
– Это не так просто. Люди не пойдут к человеку только потому, что он владелец самолетов, они захотят узнать, как я стал владельцем. И придут наверняка, если узнают, что я заработал на самолеты находкой никеля.
– Ты уже обдумываешь, как сделать следующий миллион.
– Что-то вроде этого.
– Так, кое-что я о тебе узнала.
Она перегнулась через меня, затушила сигарету на полу, и снова меня обняла.
Глава 21
Я кивнул.
– Фантастика.
– Тебе нравятся хозяйственные женщины?
– Ну, не за этим я следил...
Она повела бровями и вернулась к работе, ни чуточку не смутившись.
Ничто и никогда не сможет выбить эту женщину из колеи, если она занята работой, которая, по ее мнению, должна быть сделана. Например, ощипывание тетерок или прочесывание закоулков Финляндии в поисках брата. И ничто ее не свернет с пути. Она была из того сорта женщин, которые преодолевают трудности с высоко поднятой головой. А затем нанимают самых классных мужчин, которые обеспечивают классные условия для высоко поднятой головы и преодоления еще более крутых трудностей.
Я курил и следил, как она покончила с разделкой дичи, уложила ее в жаровню с консервированным луковым супом в качестве соуса и поставила жаровню на печку. Поискав вокруг, я нашел керосиновую лампу, зажег и подвесил на шнур, конец которого Хомер закрепил на потолке.
За окнами закат достиг стадии, когда вся цветовая гамма стала быстро тускнеть. Деревья становились черными, небо – серым, земля – черно-серой.
Я внес дробовик Хомера, почистил его и повесил обратно на колышек. Потом долил виски всем присутствующим и закурил.
К этому времени я уже знал, что Хомера сегодня не будет, но мне недоставало храбрости сказать ей об этом. Может быть, я заблуждался. Может, он принадлежал к тому сорту людей, которые обожают ночью продираться через лапландские леса, одолевая не больше трети мили в час и через каждые пятнадцать шагов обдирая себе лодыжки.
Мы ели тетерок, и это была лучшая еда с тех пор, как я устроил себе прощальный банкет по поводу фиаско с никелем. Я что-то пробормотал по этому поводу.
Она только кивнула и спросила:
– Когда планируешь отбыть?
Я взглянул на часы.
– Около девяти, наверное.
– Куда полетишь?
– В Швецию или Норвегию.
Я еще не решил куда. Всем известно, что у меня есть кое-какие связи в Швеции, так что Норвегия предпочтительнее.
С другой стороны, ближайший норвежский город – Киркинес, на северном берегу, и местные власти наверняка предупреждены и готовы меня выследить. Еще одним немаловажным обстоятельством было мое желание оставаться неподалеку от Лапландии, чтобы быть в курсе, когда станет безопасно вернуться.
Никонен будет вынужден выстроить действительно серьезные обвинения, если захочет добиться моей выдачи.
Я не думаю, что он много выжмет из "уклонения от ареста" до тех пор, пока для ареста не будут представлены серьезные основания.
И норвежские власти не слишком трогает традиционное "подозрение в шпионаже" – слишком это пахнет политикой.
Так или иначе, я всегда могу прикинуться, что работаю на НАТО, и им, вероятно, понадобятся годы и годы, чтобы найти кого-то, кто поклянется, что это неправда.
– Оттуда ты найдешь, кто убил того пилота? – спросила она.
Я пожал плечами.
– Все же больше шансов, чем здесь из тюрьмы. И я могу вернуться в любой момент.
– Да ну? – она скептически ухмыльнулась.
– Если почувствую в этом необходимость.
– Но ты же просто...
– Да, я убегаю. Но только примите во внимание – вы путешествуете налегке. И не таскаете с собой свои вирджинские владения. Все, что есть у меня – это самолет. Ладно, он чертовски хорош, чтобы драпануть куда-нибудь, но в то же время его очень трудно спрятать. Если Никонен задумает его конфисковать, это заставит меня вести изнурительную войну с чиновниками от Правосудия, чтобы его вернуть. И его придется продать, чтобы отстаивать свои права.
– Но даже продажа "Бобра" не принесет мне достаточно средств, чтобы защитить себя и в таком пустяковом деле, как плевок в неположенном месте.
– Сочувствую, – она протянула мне банку. – Хотелось еще немного виски.
Я налил, потом вдруг заявил:
– Сегодня вечером он не вернется, как вы догадываетесь.
Я сделал выпад: теперь настало ее время принимать удары. Укол Короля Артура.
Она просто кивнула и сказала:
– Догадываюсь. Я слегка прогулялась по лесу сама. И представляю, что здесь происходит, когда становится темно.
Я покачал головой и снова долил себе виски.
Она встала, отошла, села на спальный мешок и вытянула перед собой ноги, положив одну на другую.
Лампа слегка шипела, разбрасывая лучи желтого цвета.
– Ты хочешь забрать его в Америку? – спокойно спросил я.
Она оперлась на стену и прикрыла глаза.
– Состояние.
Я открыл было рот сказать, что наверняка должно быть что-то поважнее, но не промолвил ни слова.
Если она не желала о чем-то рассказывать, следовало воздержаться от расспросов. Сейчас я уже кое-что знал о ней.
– Ты сама в бегах из Вирджинии?
– Да, несколько последних месяцев.
– Из-за чего развод?
Она открыла глаза и выпрямилась.
– С какой стати я должна тебе это докладывать?
– Ни с какой, миссис Бикман. Но о чем еще мы будем беседовать до девяти?
Она опять оперлась на стену.
– Мне не нравилось его хобби – другие женщины.
– Претензия звучит вполне убедительно.
– Было заявлено, что он не мог выдержать тягот супружеских обязанностей с богатой женщиной. Что должен был как-то обозначить свою независимость или что-то в этом роде.
Неожиданно голос ее надломился.
– Человек, видимо, свихнулся, – прокомментировал я, – от всего этого, от тебя и от денег тоже.
Она опять открыла глаза и лениво улыбнулась.
– И как это ты вычислил?
– Я всегда верил, что могу продраться к большим деньгам без нанесения ущерба своим фундаментальным концепциям по части отношения к женщине.
– Ты не знаешь самой первой заповеди насчет денег.
– Просвети меня.
– Хватай, когда дают. Позавчера я предлагала тебе самолет, ты дал мне от ворот поворот. Сегодня я получила то, чего хотела... За сколько? Пятьдесят долларов?
– Зато ты готовила. Впрочем, может ты и права, – я пожал плечами. – Тогда я должен был отбиваться, сжав зубы. Но ты, конечно, все еще можешь подарить мне новый самолет.
– Я уже получила, что хотела: я – здесь. Самолет был приманкой.
– О, я догадывался. Может быть, проблемы мистера Бикмана заключались в том, что он приманку заглотил.
Она глубоко вздохнула и спокойно сказала:
– Дай мне сигарету.
Я подошел. Мой взгляд был привлечен движением ее обнаженной руки и слишком долго на этом зрелище задержался, чтобы скрыть от нее. Голова аж заскрипела на своих петлях.
– Довольно, – сказала она, взяв сигарету. – Закончим разговор на эту тему.
– Ты все еще должна мне пятьдесят долларов, – сказал я, поглаживая щеку. – Должно быть, для тебя весьма печальное обстоятельство.
– Все, игра закончена.
Я протянул спичку.
– Я лишь усвоил правила игры насчет денег.
Она сделала затяжку и расслабилась, потом улыбнулась.
– Ты не очень-то понятливый человек, Кери. Чего ты действительно хочешь от жизни?
Я сел рядом. Она вполне непринужденно развернулась так, что голова легла на мое плечо.
Я нежно провел рукой по ее волосам.
Хижина превратилась в тихое уютное прибежище.
– Я хочу найти никель, – ответил я.
Она подняла глаза и посмотрела на меня с кислой улыбкой.
– Не золото или алмазы?
– Просто никель. Я слышал, что какие-то люди разбогатели, разыскав обычную нефть.
– И что ты будешь делать, найдя его?
– Куплю себе новый самолет, или два. Может действительно сумею основать компанию.
Она придвинулась еще ближе и грудь ее плотно прижалась к моей, вызывая жгучее желание, волосы волшебно светились прямо перед глазами. Я хотел ее. Это была не бешенная страсть изголодавшегося по женскому телу мужика, но очень сильное влечение к существу, вдруг ставшему близким и желанным. Может быть от одиночества, но не от того, которое вызывает дикий девственный лес или сама дремучая Лапландия. И может быть потому, что она несла в себе свое собственное одиночество.
– Когда все окончится, может я и куплю тебе самолет, – полусонно пробормотала она. – И смогу заработать на этом. Мне кажется, на тебя можно поставить, риск будет в пределах допустимого.
Я приподнял ее голову и поцеловал, ее тело слилось с моим, сильное и податливое одновременно. И, казалось, за пределами хижины ничего не осталось.
Вдруг она решительно отпрянула, присев на корточки, внимательно взглянула на меня своими широко открытыми глазами, и в этот миг в них не было и намека на поволоку или чувственную дымку.
– То, что я развожусь, – мрачно заявила она, – совсем не означает, что мной можно овладеть одним нахальством и напором.
– Я знаю. Мне, например, будет предъявлен иск на миллион долларов.
– И не груби мне, Кери. Я могу взять и значительно больше.
– Согласен, можешь.
Я потянулся к ней и ласково провел кончиками пальцев по резкому излому ее рта.
Она вдруг вся затрепетала, но снова взяла себя в руки.
Я сказал:
– У тебя хватает мужества, а по рассудительности ты, может быть, первая в Соединенных Штатах. Будь это не так, деньги завладели бы всеми твоими помыслами сильнее, чем любой мужчина.
– Ты откупаешься, расточая примитивнейшие комплименты. – Настороженность в ее глазах исчезла. – Типичный представитель отчаянных и самонадеянных хвастунов, вот почему, я думаю, в твою фирму стоит вкладывать деньги. Впрочем, ты ведь здесь только до девяти часов.
Она лениво улыбнулась.
– Я думаю, большой бизнес часов не наблюдает.
– Ты кое-чему учишься Кери, учишься.
Она медленно прильнула ко мне, я к ней.
И снова это не было вспышкой изголодавшейся тоски, просто некая нежная сила одолевала одиночество и направляла к великому успокоению.
Позже она сонно заметила:
– У нас неплохо получается, Кери.
Я стал искать в темноте свои сигареты.
В пламени спички я поглядел на нее. Глаза Элис были закрыты, она лениво улыбалась в богатой россыпи серебряных волос, ниспадающих на обнаженные плечи.
– Это нам не поможет, – сказал я и затушил спичку. – В такой войне мне не победить. Даже не в этом будет проблема. Мы не сможем встречаться достаточно часто. Я буду постоянно в Рованиеми, или Киркинесе, или канадском Доусоне, а ты еще где-нибудь.
– Но ты не будешь там все время?
– Работа может заставить. Я пилот геологоразведки.
– У тебя может быть собственный парк самолетов. Ты будешь только руководить.
Я мягко заметил:
– Ты все еще пытаешься меня купить.
Она неожиданно всхлипнула и зло бросила:
– Будь ты проклят, Кери!
И потом:
– Так обязательно должно быть?
Я достал сигарету. Красная вспышка высветила округлость обнаженного плеча и роскошную массу волос.
Я ответил, тщательно подбирая слова:
– Что-то не слышал я, что ты готова отказаться от Вирджинии.
Она тихонечко заплакала во тьме, словно где-то далеко в лесу раздался зов отчаяния, которое ни мне, ни кому-либо другому не было дано облегчить.
Еще немного погодя она заговорила:
– Да, я поняла, что все время пыталась победить.
Ее рука нашла мою и взяла сигарету.
– По крайней мере, ты позволишь купить тебе самолеты?
Я притянул ее к себе и погладил волосы.
– Ну-ну. Потише, солнышко мое, мне вовсе ничего не нужно, чтобы каждую секунду помнить о тебе.
Она опять всхлипнула:
– У меня нет ничего, кроме денег, чтобы подарить тебе.
– Пятидесяти долларов достаточно.
Спустя мгновение она смеялась, но уже умиротворенно.
– И все-таки ты страшный хвастун, Кери. Но ты мог бы управляться с группой самолетов.
– Это не так просто. Люди не пойдут к человеку только потому, что он владелец самолетов, они захотят узнать, как я стал владельцем. И придут наверняка, если узнают, что я заработал на самолеты находкой никеля.
– Ты уже обдумываешь, как сделать следующий миллион.
– Что-то вроде этого.
– Так, кое-что я о тебе узнала.
Она перегнулась через меня, затушила сигарету на полу, и снова меня обняла.
Глава 21
Элис заваривала кофе на печке, когда возле хижины кто-то упал, подходя к двери.
Она резко повернула голову и в глазах мелькнула надежда и, может быть, слабая тревога.
Я отрицательно покачал головой, Хомер был не тот человек, чтобы падать перед собственной дверью.
А сам шагнул туда, где висела моя куртка с пистолетами в карманах.
Дверь открылась, и Джад приветливо и бодро заявил:
– Ну вот, я и надеялся вас здесь застать, – так запросто, как будто просто заскочил в бар клуба.
– Сюда очень долго добираться, – добавил он, входя в хижину и закрывая дверь.
По части длительности путешествия он был прав. По-видимому, это составляло больше двадцати миль по прямой, причем последние четыре часа – в темноте.
На нем была куртка рыжей кожи поверх темно-серого костюма, на ногах вымазанные в грязи ботинки из свиной кожи на толстенной подошве.
Джад поклонился миссис Бикман.
– Приветствую. Надеюсь, я не помешал?
Она взглянула на него, потом на меня.
– Ты ждал гостей?
– Я – нет, – твердо заявил я и повернулся к Джаду:
– Как это ты узнал, что я здесь?
– Да я и не знал. Полицейские считали, что ты улетел в Швецию. У меня не было надежды отыскать тебя там, так что я использовал шанс, что ты явишься к своему тайнику с топливом. А больше и искать-то негде.
– Как ты разузнал о нем?
– Кто-то упоминал при мне. Не помню кто, – он хмыкнул. – Секретная служба не делится с посторонними источниками информации.
Миссис Бикман спросила меня:
– Он тоже часть этого бизнеса?
– Догадываюсь, что скорее всего так оно и есть.
Я задумчиво оглядел Джада.
– Он представляет Британскую секретную службу. Я не могу уразуметь, у них-то что за корысть этом деле.
Джад одарил меня печальной, укоряющей улыбкой.
– Упоминание профессии и все такое – признак дурного тона.
Миссис Бикман сказала:
– Ну, ладно, если хочешь звездануть бутылкой этого типа, действуй сам. Я не собираюсь встревать в дела двух англичан. Не желаете кофе? – обратилась она к Джаду.
Он расстегнул молнию своей куртки.
– Очень мило с вашей стороны. Чашечку, пожалуйста.
Джад вынул обшитую свиной кожей фляжку, носимую на поясе, с преогромной крышкой-чашкой, открутил ее и передал, чтобы ему наполнили.
– Большое спасибо.
Уселся он на нераспакованный чемодан Хомера.
– Хорошо, – угрюмо буркнул я, – чего ты хочешь?
– Только пару вопросов.
Он потягивал кофе, ухмыляясь в мою сторону.
Обнаружение Кери достойно завершило его трудовой день.
Я все еще не знал, как это может меня коснуться.
Миссис Бикман осведомилась:
– Может, мне прогуляться?
– Нет, – мгновенно отреагировал я. – У меня с этим типом никаких частных дел.
Джад пожал плечами, улыбаясь с покорной безнадежностью.
– Если вы настаиваете...
– Ну ладно, тот факт, что вас арестовали, заставляет полагать, что вы, должно быть, знаете кое-что о делах, которые здесь творятся.
Знак вопроса он обозначил бровями.
– Я знаю о функционирующем канале перевозки соверенов, и что этим делом занимались Кениг, Вейко и Адлер.
– Да, что-то в этом роде. Ладно, вы очевидно знаете сколько и мы, – оптимистично заявил он.
– Могу я спросить – вы в какой-то мере содействовали этому бизнесу?
– Ни в коем случае.
Он задумчиво кивнул.
– Вы должны дать мне честное слово, что это так.
Это меня задело.
– Ты можешь принять мои слова на веру или считать их ничего не стоящим мусором, мне это абсолютно безразлично.
– Ну, ладно – он внимательно рассматривал свой кофе.
– Вот вам второй вопрос – можете вы нам помочь?
Внезапно я почувствовал легкий озноб, казалось, что-то знакомое всплыло из давних-давних лет.
– В чем дело? – спросил я.
Он покосился на миссис Бикман. Ему ненавистна была мысль объясняться со мной перед ней, но я не представил ему выбора. Кроме того, теперь понадобился бы бульдозер, чтобы от нее избавиться.
Она наблюдала за нами зачарованным взглядом с выражением полного недоверия.
– Так, в чем дело? – повторил я.
Джад сказал:
– Есть некий человек по ту сторону границы, его мы предполагали забрать сегодня ночью. Я собирался воспользоваться "Остером". Теперь меня интересует, не возьмешься ли ты?
В хижине воцарилась тишина, какая возникает при находке в вашем присутствии неразорвавшейся бомбы.
Миссис Бикман осведомилась:
– Вы предлагаете ему лететь через русскую границу?
– Э...да. Правильно, – и он ей улыбнулся и добавил. – Это не так уж сложно.
Я отрицательно покачал головой.
– Не вижу в этом смысла. Зачем нужно забрасывать человека через границу для выполнения этой задачи? Вы не можете перекрыть русскую часть канала, что бы не предпринимали.
– Это очень длинная история, – он взмахнул рукой, чтобы показать, что он искренне хочет рассказать ее, но слишком ограничен временем. – Но вам понятны мои трудности?
– Да уловил, – ответил я. – И вижу еще одну: лететь я не собираюсь.
Он кивнул.
– Вопрос жизни и смерти, вы же знаете.
– Но не для меня.
– Вы решительно против?
– Да, я против. И кое-что еще: ты видимо просил Лондон навести справки обо мне, прежде чем обратиться с этим предложением.
– Я сделал это. Мы обнаружили, что раньше вы были одним из нас. Недурное совпадение, верно?
Некоторое время никто не произносил ни слова.
Джад внимательно рассматривал свой кофе. Миссис Бикман с любопытством меня изучала, словно я был образчиком новой весенней моды, а она не уверена, что поймала его основную идею.
– А я думала, что ты просто раскаявшийся контрабандист или что-то в этом роде, – заявила она. – Ты же, оказывается, скрытная бестия с двойным дном, Кери.
Джад захихикал.
– Приятно слышать.
Он встал и еще налил себе кофе.
– Напомни о золотых днях молодости – угрюмо бросил я.
– Так же ли весело сверкает солнце, отражаясь от массивных моноклей чиновников, устремляющих свой взор через Сент-Джеймс-парк? Они все еще заведение называют "Фирмой", и тебя – купцом, а людей дома – запасными игроками?
Джад улыбнулся.
– Там хранят старые традиции.
Миссис Бикман:
– Ты был шпионом?
Джад замигал и я вспомнил извечную ненависть к этому слову.
– Не совсем так. Во время войны я был одним из их пилотов, доставляющих агентов в любую точку Европы и забирающих их обратно.
Миссис Бикман спросила:
– И что случилось?
– Я сгорел.
– Почему?
– Спроси его, – ответил я. – Он только что получил сообщение из Лондона.
Джад улыбнулся мне скупой печальной улыбкой, затем стал излагать быстро и без выражения:
– Когда-то давно он доставил агента в Финляндию, а потом отказался лететь и привезти его обратно, заявляя, что агент был "двойником", перебежавший к немцам.
Так что пришлось послать еще кого-то, и тот уже никогда обратно не вернулся. После этого решили, что Кери был пойман немцами и выкупил свою свободу, предав агента, которого только что доставил.
– Известно, что такие вещи случались – добавил он.
Я кивнул.
Миссис Бикман взглянула на меня:
– И что? Что действительно случилось.
– Теперь это не имеет значения. Все было очень, очень давно.
– Это имеет значение для меня! – Подбородок вздернут, глаза мечут молнии.
Я взглянул на Джада. Тот медленно пожал плечами.
– Продолжайте, если хотите. Мне самому хотелось бы послушать.
Он взглянул на часы.
– У нас есть время.
– У нас есть время, причем ничем на белом свете не ограниченное.
Он улыбнулся.
Меня прорвало:
– Это случилось во времена осуществления операции "Противовес", чуть раньше, чем наступило твое время, Джад, хотя, возможно, ты о ней слышал.
Он вежливо кивнул, а я продолжал:
– Это была идея Министерства иностранных дел Британии, противодействовать расширению сферы влияния России после войны.
Они догадывались, что неизбежно случится: каждая страна, которая будет освобождена от немцев Россией, в результате окажется в коммунистическом блоке. Так что во второй половине 1943 приступили к осуществлению операции "Противовес".
Забрасывая агентов в страны, куда русские вероятнее всего должны были вторгнуться, им поручалось установить контакты с наиболее консервативными кругами и нацелить их на готовность первыми образовать правительство. При этом гарантировалось, что Британия немедленно признает это правительство и так далее.
Миссис Бикман сказала:
– Не очень-то это было эффективным, правда?
Я пожал плечами.
– Ну почему же, Австрия могла отойти в коммунистический блок. Может быть и Финляндия. Именно здесь я и появился.
Я прибыл со Шпицбергена на стареньком "нурдине" норвежского производства, самолете с лыжным шасси, мобилизованном из Канадской легкой авиации. Без радио, без радара, с одним магнитным компасом, который в этих широтах показывал что угодно, мо не направление меридиана. Но все же был десятисантиметровый радарный приемник.
Посадку мне было предписано осуществить в заливчике замерзшего озера Инари. Человек, которого я должен был доставить, мне был известен под именем Хартман.
Вследствие того, что нас собрались направлять в суровую, дикую страну, SIS[5] сподобилась и послала нас пройти кое-какие курсы Исполнителей специальных операций (ИСО). Там мы изучали приемы выживания в дикой местности, быструю стрельбу, приемы саботажа и искусство общения с местным населением.
Традиционно выпускники курсов ИСО, которые в сущности были частью содействия структурам сопротивления во Франции и прочих странах, считались в SIS неотесанными и грубоватыми.
Специалисты SIS не взрывают мостов, они только наблюдают за ними и оценивают, когда, каких и сколько через них прошло войск, и из этого они делают вывод о том... почти обо всем, что могло вас интересовать.
И все же эти умники не смогли вычислить, что Хартман столь же прямолинеен, как скрепка для бумаги. Ребята из ИСО не слишком доверяли ему, но никто их мнения не спрашивал.
Я тоже не доверял ему, но и меня никто не спрашивал. А вышло, что я был прав. Однако обнаружилось, что правоты недостаточно.
Полет в Финляндию в феврале 1944 года был бесконечно длинным мероприятием, осуществлявшимся в жутком холоде и темноте. В это время года солнце вообще не появляется весь день, и единственный промежуток, которого надлежало избегать – это пара часов сумерек около полудня. В это время вряд ли кто отваживается летать туда-сюда, и все-таки появился и стал нас сопровождать ночной истребитель Люфтваффе. Больше всего меня беспокоило, что он не пытался нас атаковать, хотя считалось, что в войну стреляют.
Я все еще был не в своей тарелке, когда достиг Инари, и потому при посадке не стал приближаться к берегу вплотную. Самолет остановился в сотне ярдов от него, и Хартман как раз начал выбираться из машины, когда нас атаковали.
Они бы должны были стрелять – на расстоянии сотни ярдов огонь из пулемета накрыл бы моего "норвежца", как рождественскую индейку, и Хартману следовало прыгать обратно. Тем не менее он бросился прямо в руки гестапо и они не стреляли.
Стрелял я. Я выпустил очередь из "стена", которая разнесла окно кабины, расщепила расчалки левого борта и уложила полдюжины немцев. Но в Хартмана я не попал. Потом я стал выбираться из этого ада.
На этот раз ночной истребитель попытался меня достать, но он не был в таком отчаянном положении, как я, и не готов был спуститься в этой темноте до двадцати футов над морем и что-то еще делать на такой высоте.
Я закурил.
– Итак, когда я вернулся, мне просто вежливо отказались поверить. И когда месяцем позже я отказался отправиться за Хартманом, – это подкрепило недоверие. И погубило парня, посланного вместо меня.
Я встал и хотел налить еще виски, но не стал. Эта попытка заглушить память о мальчишке-норвежце восемнадцати лет мне бы не помогла.
Джад согласно кивал, мягко и ритмично.
– Я представляю себе, что они отнеслись с недоверием к вашей истории, так как это бы значило, что Хартман стал в 1944 году агентом нацистов, – задумчиво произнес он.
– И, конечно, в конце войны люди так не поступали. Я понимаю их точку зрения.
Я покачал головой.
– Я тоже никогда не понимал, почему он так поступил. Мне это казалось безумием. Вернувшись в Финляндию после войны, я пытался напасть на его след. Осталось очень мало немецких архивов, но мне удалось установить, что он оставался в Ивайло около месяца. Затем немцы попытались переправить его по воздуху на юг, по крайней мере, я обнаружил запись о пассажире инкогнито, опекаемом Абвером – немецкой разведкой. А Абверу особо нечего было делать в таком маленьком местечке, как Ивайло.
Самолет пропал без вести, и я считал, что Хартман мертв. Лишь несколько дней назад выяснилось, что случилось. Видимо, он вынудил пилота приземлиться на замерзшее озеро. Вот это. – Я кивнул в сторону двери.
– Потом он убил пилота. Тело все еще в самолете на дне озера. Значит он продал и немцев тоже. Но почему? Какой магнит притягивал его сюда, да еще в середине зимы. Это кажется еще большим безумием.
Джад кивнул.
Последовала долгая пауза. Затем мисс Бикман обратилась к Джаду:
– Ну хорошо. Вы верите ему?
Тот ответил:
– Должно быть, он говорил правду. Теперь это не имеет значения.
Она резко повернула голову и в глазах мелькнула надежда и, может быть, слабая тревога.
Я отрицательно покачал головой, Хомер был не тот человек, чтобы падать перед собственной дверью.
А сам шагнул туда, где висела моя куртка с пистолетами в карманах.
Дверь открылась, и Джад приветливо и бодро заявил:
– Ну вот, я и надеялся вас здесь застать, – так запросто, как будто просто заскочил в бар клуба.
– Сюда очень долго добираться, – добавил он, входя в хижину и закрывая дверь.
По части длительности путешествия он был прав. По-видимому, это составляло больше двадцати миль по прямой, причем последние четыре часа – в темноте.
На нем была куртка рыжей кожи поверх темно-серого костюма, на ногах вымазанные в грязи ботинки из свиной кожи на толстенной подошве.
Джад поклонился миссис Бикман.
– Приветствую. Надеюсь, я не помешал?
Она взглянула на него, потом на меня.
– Ты ждал гостей?
– Я – нет, – твердо заявил я и повернулся к Джаду:
– Как это ты узнал, что я здесь?
– Да я и не знал. Полицейские считали, что ты улетел в Швецию. У меня не было надежды отыскать тебя там, так что я использовал шанс, что ты явишься к своему тайнику с топливом. А больше и искать-то негде.
– Как ты разузнал о нем?
– Кто-то упоминал при мне. Не помню кто, – он хмыкнул. – Секретная служба не делится с посторонними источниками информации.
Миссис Бикман спросила меня:
– Он тоже часть этого бизнеса?
– Догадываюсь, что скорее всего так оно и есть.
Я задумчиво оглядел Джада.
– Он представляет Британскую секретную службу. Я не могу уразуметь, у них-то что за корысть этом деле.
Джад одарил меня печальной, укоряющей улыбкой.
– Упоминание профессии и все такое – признак дурного тона.
Миссис Бикман сказала:
– Ну, ладно, если хочешь звездануть бутылкой этого типа, действуй сам. Я не собираюсь встревать в дела двух англичан. Не желаете кофе? – обратилась она к Джаду.
Он расстегнул молнию своей куртки.
– Очень мило с вашей стороны. Чашечку, пожалуйста.
Джад вынул обшитую свиной кожей фляжку, носимую на поясе, с преогромной крышкой-чашкой, открутил ее и передал, чтобы ему наполнили.
– Большое спасибо.
Уселся он на нераспакованный чемодан Хомера.
– Хорошо, – угрюмо буркнул я, – чего ты хочешь?
– Только пару вопросов.
Он потягивал кофе, ухмыляясь в мою сторону.
Обнаружение Кери достойно завершило его трудовой день.
Я все еще не знал, как это может меня коснуться.
Миссис Бикман осведомилась:
– Может, мне прогуляться?
– Нет, – мгновенно отреагировал я. – У меня с этим типом никаких частных дел.
Джад пожал плечами, улыбаясь с покорной безнадежностью.
– Если вы настаиваете...
– Ну ладно, тот факт, что вас арестовали, заставляет полагать, что вы, должно быть, знаете кое-что о делах, которые здесь творятся.
Знак вопроса он обозначил бровями.
– Я знаю о функционирующем канале перевозки соверенов, и что этим делом занимались Кениг, Вейко и Адлер.
– Да, что-то в этом роде. Ладно, вы очевидно знаете сколько и мы, – оптимистично заявил он.
– Могу я спросить – вы в какой-то мере содействовали этому бизнесу?
– Ни в коем случае.
Он задумчиво кивнул.
– Вы должны дать мне честное слово, что это так.
Это меня задело.
– Ты можешь принять мои слова на веру или считать их ничего не стоящим мусором, мне это абсолютно безразлично.
– Ну, ладно – он внимательно рассматривал свой кофе.
– Вот вам второй вопрос – можете вы нам помочь?
Внезапно я почувствовал легкий озноб, казалось, что-то знакомое всплыло из давних-давних лет.
– В чем дело? – спросил я.
Он покосился на миссис Бикман. Ему ненавистна была мысль объясняться со мной перед ней, но я не представил ему выбора. Кроме того, теперь понадобился бы бульдозер, чтобы от нее избавиться.
Она наблюдала за нами зачарованным взглядом с выражением полного недоверия.
– Так, в чем дело? – повторил я.
Джад сказал:
– Есть некий человек по ту сторону границы, его мы предполагали забрать сегодня ночью. Я собирался воспользоваться "Остером". Теперь меня интересует, не возьмешься ли ты?
В хижине воцарилась тишина, какая возникает при находке в вашем присутствии неразорвавшейся бомбы.
Миссис Бикман осведомилась:
– Вы предлагаете ему лететь через русскую границу?
– Э...да. Правильно, – и он ей улыбнулся и добавил. – Это не так уж сложно.
Я отрицательно покачал головой.
– Не вижу в этом смысла. Зачем нужно забрасывать человека через границу для выполнения этой задачи? Вы не можете перекрыть русскую часть канала, что бы не предпринимали.
– Это очень длинная история, – он взмахнул рукой, чтобы показать, что он искренне хочет рассказать ее, но слишком ограничен временем. – Но вам понятны мои трудности?
– Да уловил, – ответил я. – И вижу еще одну: лететь я не собираюсь.
Он кивнул.
– Вопрос жизни и смерти, вы же знаете.
– Но не для меня.
– Вы решительно против?
– Да, я против. И кое-что еще: ты видимо просил Лондон навести справки обо мне, прежде чем обратиться с этим предложением.
– Я сделал это. Мы обнаружили, что раньше вы были одним из нас. Недурное совпадение, верно?
Некоторое время никто не произносил ни слова.
Джад внимательно рассматривал свой кофе. Миссис Бикман с любопытством меня изучала, словно я был образчиком новой весенней моды, а она не уверена, что поймала его основную идею.
– А я думала, что ты просто раскаявшийся контрабандист или что-то в этом роде, – заявила она. – Ты же, оказывается, скрытная бестия с двойным дном, Кери.
Джад захихикал.
– Приятно слышать.
Он встал и еще налил себе кофе.
– Напомни о золотых днях молодости – угрюмо бросил я.
– Так же ли весело сверкает солнце, отражаясь от массивных моноклей чиновников, устремляющих свой взор через Сент-Джеймс-парк? Они все еще заведение называют "Фирмой", и тебя – купцом, а людей дома – запасными игроками?
Джад улыбнулся.
– Там хранят старые традиции.
Миссис Бикман:
– Ты был шпионом?
Джад замигал и я вспомнил извечную ненависть к этому слову.
– Не совсем так. Во время войны я был одним из их пилотов, доставляющих агентов в любую точку Европы и забирающих их обратно.
Миссис Бикман спросила:
– И что случилось?
– Я сгорел.
– Почему?
– Спроси его, – ответил я. – Он только что получил сообщение из Лондона.
Джад улыбнулся мне скупой печальной улыбкой, затем стал излагать быстро и без выражения:
– Когда-то давно он доставил агента в Финляндию, а потом отказался лететь и привезти его обратно, заявляя, что агент был "двойником", перебежавший к немцам.
Так что пришлось послать еще кого-то, и тот уже никогда обратно не вернулся. После этого решили, что Кери был пойман немцами и выкупил свою свободу, предав агента, которого только что доставил.
– Известно, что такие вещи случались – добавил он.
Я кивнул.
Миссис Бикман взглянула на меня:
– И что? Что действительно случилось.
– Теперь это не имеет значения. Все было очень, очень давно.
– Это имеет значение для меня! – Подбородок вздернут, глаза мечут молнии.
Я взглянул на Джада. Тот медленно пожал плечами.
– Продолжайте, если хотите. Мне самому хотелось бы послушать.
Он взглянул на часы.
– У нас есть время.
– У нас есть время, причем ничем на белом свете не ограниченное.
Он улыбнулся.
Меня прорвало:
– Это случилось во времена осуществления операции "Противовес", чуть раньше, чем наступило твое время, Джад, хотя, возможно, ты о ней слышал.
Он вежливо кивнул, а я продолжал:
– Это была идея Министерства иностранных дел Британии, противодействовать расширению сферы влияния России после войны.
Они догадывались, что неизбежно случится: каждая страна, которая будет освобождена от немцев Россией, в результате окажется в коммунистическом блоке. Так что во второй половине 1943 приступили к осуществлению операции "Противовес".
Забрасывая агентов в страны, куда русские вероятнее всего должны были вторгнуться, им поручалось установить контакты с наиболее консервативными кругами и нацелить их на готовность первыми образовать правительство. При этом гарантировалось, что Британия немедленно признает это правительство и так далее.
Миссис Бикман сказала:
– Не очень-то это было эффективным, правда?
Я пожал плечами.
– Ну почему же, Австрия могла отойти в коммунистический блок. Может быть и Финляндия. Именно здесь я и появился.
Я прибыл со Шпицбергена на стареньком "нурдине" норвежского производства, самолете с лыжным шасси, мобилизованном из Канадской легкой авиации. Без радио, без радара, с одним магнитным компасом, который в этих широтах показывал что угодно, мо не направление меридиана. Но все же был десятисантиметровый радарный приемник.
Посадку мне было предписано осуществить в заливчике замерзшего озера Инари. Человек, которого я должен был доставить, мне был известен под именем Хартман.
Вследствие того, что нас собрались направлять в суровую, дикую страну, SIS[5] сподобилась и послала нас пройти кое-какие курсы Исполнителей специальных операций (ИСО). Там мы изучали приемы выживания в дикой местности, быструю стрельбу, приемы саботажа и искусство общения с местным населением.
Традиционно выпускники курсов ИСО, которые в сущности были частью содействия структурам сопротивления во Франции и прочих странах, считались в SIS неотесанными и грубоватыми.
Специалисты SIS не взрывают мостов, они только наблюдают за ними и оценивают, когда, каких и сколько через них прошло войск, и из этого они делают вывод о том... почти обо всем, что могло вас интересовать.
И все же эти умники не смогли вычислить, что Хартман столь же прямолинеен, как скрепка для бумаги. Ребята из ИСО не слишком доверяли ему, но никто их мнения не спрашивал.
Я тоже не доверял ему, но и меня никто не спрашивал. А вышло, что я был прав. Однако обнаружилось, что правоты недостаточно.
Полет в Финляндию в феврале 1944 года был бесконечно длинным мероприятием, осуществлявшимся в жутком холоде и темноте. В это время года солнце вообще не появляется весь день, и единственный промежуток, которого надлежало избегать – это пара часов сумерек около полудня. В это время вряд ли кто отваживается летать туда-сюда, и все-таки появился и стал нас сопровождать ночной истребитель Люфтваффе. Больше всего меня беспокоило, что он не пытался нас атаковать, хотя считалось, что в войну стреляют.
Я все еще был не в своей тарелке, когда достиг Инари, и потому при посадке не стал приближаться к берегу вплотную. Самолет остановился в сотне ярдов от него, и Хартман как раз начал выбираться из машины, когда нас атаковали.
Они бы должны были стрелять – на расстоянии сотни ярдов огонь из пулемета накрыл бы моего "норвежца", как рождественскую индейку, и Хартману следовало прыгать обратно. Тем не менее он бросился прямо в руки гестапо и они не стреляли.
Стрелял я. Я выпустил очередь из "стена", которая разнесла окно кабины, расщепила расчалки левого борта и уложила полдюжины немцев. Но в Хартмана я не попал. Потом я стал выбираться из этого ада.
На этот раз ночной истребитель попытался меня достать, но он не был в таком отчаянном положении, как я, и не готов был спуститься в этой темноте до двадцати футов над морем и что-то еще делать на такой высоте.
Я закурил.
– Итак, когда я вернулся, мне просто вежливо отказались поверить. И когда месяцем позже я отказался отправиться за Хартманом, – это подкрепило недоверие. И погубило парня, посланного вместо меня.
Я встал и хотел налить еще виски, но не стал. Эта попытка заглушить память о мальчишке-норвежце восемнадцати лет мне бы не помогла.
Джад согласно кивал, мягко и ритмично.
– Я представляю себе, что они отнеслись с недоверием к вашей истории, так как это бы значило, что Хартман стал в 1944 году агентом нацистов, – задумчиво произнес он.
– И, конечно, в конце войны люди так не поступали. Я понимаю их точку зрения.
Я покачал головой.
– Я тоже никогда не понимал, почему он так поступил. Мне это казалось безумием. Вернувшись в Финляндию после войны, я пытался напасть на его след. Осталось очень мало немецких архивов, но мне удалось установить, что он оставался в Ивайло около месяца. Затем немцы попытались переправить его по воздуху на юг, по крайней мере, я обнаружил запись о пассажире инкогнито, опекаемом Абвером – немецкой разведкой. А Абверу особо нечего было делать в таком маленьком местечке, как Ивайло.
Самолет пропал без вести, и я считал, что Хартман мертв. Лишь несколько дней назад выяснилось, что случилось. Видимо, он вынудил пилота приземлиться на замерзшее озеро. Вот это. – Я кивнул в сторону двери.
– Потом он убил пилота. Тело все еще в самолете на дне озера. Значит он продал и немцев тоже. Но почему? Какой магнит притягивал его сюда, да еще в середине зимы. Это кажется еще большим безумием.
Джад кивнул.
Последовала долгая пауза. Затем мисс Бикман обратилась к Джаду:
– Ну хорошо. Вы верите ему?
Тот ответил:
– Должно быть, он говорил правду. Теперь это не имеет значения.