– Вы насчет квитанции? – спохватилась Мэгги. – Я обязательно заплачу, не сомневайтесь. Просто сейчас у меня украли все деньги, но завтра…
   Тут Мэгги вспомнила, что квитанция находится в бардачке угнанной машины, и приуныла. Как она теперь докажет этому человеку, что она не преступница?
   – Давайте не будем привлекать внимание, – процедил мужчина сквозь зубы. – В ваших интересах вести себя хорошо. Моя машина на улице. Идем.
   Он взял Мэгги под локоть. Девушка возмущенно вырвалась.
   – Не смейте меня трогать! – воскликнула она. – Никуда я с вами не пойду. Покажите ваши документы.
   Мужчина непонятно зачем надел на себя шляпу, распахнул ветровку и продемонстрировал Мэгги бляху полицейского, висевшую на ремне.
   – Все равно, – упрямо сказала Мэгги. – С какой стати я должна с вами…
   Договорить она не успела. В один миг ее окружили люди, казавшиеся обычными посетителями торгового центра. А сероглазый покоритель Дикого Запада бесцеремонно схватил ее за руку и стал говорить невероятные вещи.
   – Вы арестованы по подозрению в пособничестве наркокурьерам. Вы имеете право хранить молчание… Все, что вы скажете, может быть использовано против вас… Вы имеете право нанять адвоката, если же у вас нет средств, полиция Ньюайленда обязуется предоставить вам адвоката…
   Стандартные слова при аресте Стив произносил несчетное количество раз. Но ни разу он не видел, чтобы у преступника были такие изумленные глаза. Неужели девчонка напрочь отрицала возможность провала? Тогда Дуглас недостаточно хорошо подготовил ее, и выпытать у нее подробности сделки будет несложно. Может быть, ему даже удастся сгладить ошибки, допущенные этим ослом Кирком. Кто бы мог подумать, что он, опытный полицейский, поставит машину слишком далеко от входа в кафе и вместо того, чтобы выполнять указания начальника, погонится за серым «бьюиком» и вдобавок упустит его? В результате, когда Стив вышел из «Трех Кварталов», чикагской девчонки и след простыл!
   Стив схватил преступницу за руку и проворно нацепил наручники. С виду эта девушка – безобидная овечка, но он то знает, что с ней надо держать ухо востро. Один раз она уже ловко ускользнула от слежки. Второй раз он ее не упустит.
 
   В полицейском отделении ошарашенную Мэгги привели в маленькую комнатку без окон, посередине которой стояли стол и два стула. С нее сняли позорные наручники и подтолкнули к одному из стульев. Девушка безвольно опустилась на него. Напротив сел тот самый сероглазый герой, который оказался настоящим подлецом…
   Если бы у Мэгги были силы или время оглядеться по сторонам, она поняла бы, что находится в комнате для допросов, с зеркалом-окном на стене, за которым скрываются зрители. Но Мэгги была слишком подавлена, чтобы оглядываться, и ей казалось, что злые духи похитили ее и утащили в мрачное подземелье, из которого нет выхода. После всего, что произошло с ней сегодня, она уже не могла ничему удивляться.
   – Отвечайте на мои вопросы! – сердито рявкнул самый главный дух с волосами цвета жемчуга, и Мэгги испуганно вжала голову в плечи. – Полное имя?
   – М-меган Элеонора Р-роджерс, – пролепетала девушка.
   – Местожительство?
   – Барривиль, штат Орегон, Честнат Авеню, дом семь.
   Блондин недобро усмехнулся, и Мэгги поняла, что он ей не верит.
   – Возраст? – продолжил он.
   – Двадцать два года.
   Стив покачал головой. Куда катится мир, если уже такие юные девчонки встают на путь преступления?
   – Документы?
   – У меня, – Мэгги всхлипнула, – все украли!
   – Очень удобно, не правда ли?
   Мэгги с изумлением посмотрела на своего мучителя. То, что он говорил ей в торговом центре, совершенно выветрилось из ее памяти. Но сейчас она постепенно приходила в себя. Почему они забрали ее в полицию? Она не сделала ничего дурного, а они допрашивают ее и обращаются с ней как с преступницей.
   – В чем вы меня обвиняете? – возмутилась она.
   Какая великолепная актриса, невольно восхитился про себя Стив. Будь я зрителем в театре, ни за что бы не усомнился в ее искренности.
   – Я уже предъявлял вам обвинение, – жестко сказал он.
   – Я не помню.
   Мэгги чувствовала враждебность, исходящую от этого большого красивого мужчины, но вопреки обыкновению страха не испытывала. Если бы вчера кто-нибудь сказал ей, что через сутки она будет сидеть в полиции и задиристо отвечать полицейскому, она бы рассмеялась этому человеку в лицо. Мэгги Роджерс была законопослушной гражданкой, притом довольно пугливой и застенчивой. Но сегодня с ней случилось столько всего, что у нее больше не было сил бояться или переживать.
   – Хорошо, я вам напомню, – кивнул мужчина и откинулся на спинку стула, сложив руки на груди. – Я обвиняю вас, Меган Роджерс или как вас там на самом деле зовут…
   – Что значит «как там меня на самом деле зовут»? – оскорбленно перебила его Мэгги. – Я Меган Роджерс из Барривиля. Для друзей просто Мэгги.
   Личико девушки горело негодованием. Стив усмехнулся и продолжал.
   – В том, что вы являетесь связной между чикагскими наркоторговцами и ньюайлендскими наркоторговцами, курьером, который сообщает время и дату передачи товара, а иногда возит и сам товар.
   Мэгги вытаращила глаза. В торговом центре она была не в себе и не могла адекватно реагировать. Но зато сейчас нелепость обвинения поразила ее до глубины души.
   – Вы что, рехнулись? – непочтительно воскликнула она.
   Это было уже чересчур. Стив перегнулся через стол и схватил Мэгги за руку.
   – Послушай, детка, хватит придуриваться. Игра проиграна, и ты сильно рискуешь провести немало лет за решеткой. Единственный шанс для тебя – сотрудничать с полицией. Поняла?
   Мэгги смотрела на Стива, как кролик на удава. Второй раз за сегодня она слышит это «не притворяйся, детка». Словно лейтенант полиции и мелкий жулик Диего специально договорились свести ее с ума.
   – Я-я… готова сотрудничать, – прошептала Мэгги. – Но я не знаю, как.
   Стив довольно отпустил ее руку и сел обратно на стул.
   – Это уже другое дело, – улыбнулся он. – Умница.
   Улыбка так красила его суровое лица, что Мэгги почувствовала, что краснеет. Ну что за наказание? Ей бы о своих неприятностях думать, а не об улыбке этого феноменально красивого полицейского. Как там, кстати, его зовут?
   – Итак, Меган…
   – Можно Мэгги.
   – Отлично, Мэгги. Расскажи мне все с самого начала.
   Мэгги призадумалась. С самого начала будет трудно. Она уже сама почти забыла, что было в начале.
   – Я могу помочь тебе вопросами, – предложил Стив.
   Мэгги кивнула.
   – Кто прислал тебя в Ньюайленд?
   – Никто, – буркнула Мэгги. – Я сама приехала.
   – Хорошо. – Стив решил подойти с другого конца. Ясно, что сейчас лучше поиграть в доброго полицейского, чем в злого. Пусть девочка расслабится. – С какой целью ты приехала в Ньюайленд?
   Мэгги подняла на него измученные глаза, и у Стива непривычно екнуло сердце. Какая она все-таки милая, эта чикагская девчонка. Личико нежное, почти детское, но уже по-взрослому красивое… Стиву приходилось концентрироваться, чтобы не уклоняться от допроса.
   – Мне нужно было купить кольцо, – вздохнула Мэгги.
   – Кольцо? Какое кольцо?
   – Золотое, большое. С рубином. Бекки дала Тесс, а Тесс – мне адрес ювелирного магазина Джошуа Бигелоу в Ньюайленде. Вот я и приехала.
   Мысль Стива заработала с лихорадочной быстротой. Какая, оказывается, у них длинная цепочка. Тесс, Бекки… Возможно, эта девочка понятия не имеет о Дугласе и вообще случайно замешана в этой истории…
   Неизвестно почему, но Стиву очень захотелось, чтобы это было именно так.
   – Бекки, Тесс, – повторил он. – Кто они?
   – Мои подруги, – бесхитростно ответила Мэгги. – С Тесс мы дружим очень давно, а Бекки три года назад переехала в Барривиль…
   – Из Чикаго? – сообразил Стив.
   – Нет, из Феникса, – удивилась Мэгги.
   – И кто из них дал тебе задание?
   – Какое задание?
   Карие глаза Мэгги были чисты и наивны, как у ребенка. Стив начал злиться. Девчонка пользуется своей красотой и нагло водит его за нос! А он еще мечтает, чтобы она оказалась случайной жертвой, а не преступницей. Слабак!
   – Ладно, Мэгги, подождем с вопросами, – спокойно сказал Стив. – Давай я расскажу все, что знаю, а ты добавишь детали.
   Мэгги кивнула.
   – Три дня назад мы арестовали Джошуа Бигелоу, который под прикрытием ювелирного магазина торговал наркотиками.
   Мэгги непроизвольно ахнула.
   – Нам стало известно, что товар он регулярно получал от чикагских поставщиков. К Бигелоу время от времени приезжал курьер с информацией о том, где и в какое время он должен получить товар. Дело было поставлено так, что не подкопаешься. Но у полиции есть верные агенты и головы на плечах. – Тут Стив позволил себе скромно улыбнуться. – Нам удалось собрать улики против Бигелоу, и мы поджидали курьера из Чикаго, чтобы накрыть всю тамошнюю шайку. Надеюсь, ты нам в этом поможешь.
   Мэгги растерянно хлопала глазами. Теперь многое становилось понятно, особенно в поведении Диего. Он – представитель тех самых людей, которые вместе с Джошуа Бигелоу занимаются торговлей наркотиками. Как и полиция, он допустил ошибку, приняв Мэгги за ту, кем она на самом деле не является.
   – А как вы поняли, что я курьер из Чикаго? – полюбопытствовала Мэгги.
   – Сумочка, – лаконично ответит Стив.
   – Простите?
   – Опознавательным знаком в этот раз должна была служить красная дамская сумочка.
   Мэгги вспомнила свою несчастную сумочку, подарок Тесс на рождество, которую вначале выпотрошили карманники, а теперь обследуют дотошные полицейские. Диего, кажется, тоже ориентировался на сумочку… Мэгги закрыла лицо руками и расхохоталась.
   Никто так самозабвенно не смеялся на допросах у Стива Маршалла. Вначале он решил, что девчонка хохочет над ним. Но нет, она смеялась чему-то своему, понятному лишь ей одной, и смех ее был радостным и искренним, как смех ребенка.
   – Это немыслимо… – бормотала Мэгги сквозь смех. – Невероятно… Какое совпадение…
   – Не хочешь объяснить мне, в чем дело? – сварливо бросил Стив.
   – Я п-попробую, – сказала Мэгги, утирая слезы. – Итак, начнем с начала. Меня зовут Меган Роджерс, мне двадцать два года, и всю свою сознательную жизнь я прожила в Барривиле. Ни разу не была в Чикаго или его окрестностях. Полгода назад мой друг Фрэнк сделал мне предложение и подарил старинное кольцо, которое по традиции передается в их семье от отца к сыну. Вчера я потеряла это кольцо, и моя подруга Тесс предложила мне съездить в Ньюайленд и купить похожее, чтобы Фрэнк ничего не заподозрил. Наша общая подруга Бекки дала мне адрес магазина, в котором она когда-то покупала цепочку. Сегодня утром я приехала в Ньюайленд и зашла в магазин Джошуа Бигелоу. Он был закрыт. Вот, собственно, и вся моя история.
   Мэгги развела руками.
   – Складно придумано, ничего не скажешь, – засмеялся Стив. – Но чем вы можете подтвердить вашу историю, мисс Меган Роджерс? У вас есть документы?
   – Я же говорила, что у меня украли кошелек!
   – Ах да! – картинно «вспомнил» Стив. – Как насчет того, чтобы позвонить кому-нибудь из родных и друзей?
   – Сотовый лежал в сумочке, его тоже вытащили, – вздохнула Мэгги. – А наизусть я не помню ни одного номера.
   – Тоже очень удачно. Ну а где ваша машина, на которой вы приехали? Серый «бьюик», если я не ошибаюсь?
   – Угнали, – сердито бросила Мэгги. – Когда я сидела в кафе с Диего.
   Стив щелкнул пальцами. Вот наконец крупица правды в море лжи.
   – Расскажи о Диего, – сказал Стив.
   – А что о нем рассказывать? Вы, наверное, и так все знаете. Я его нечаянно сбила в переулке и по глупости предложила подвезти. А он, так же, как и вы, решил, что я курьер из Чикаго. Только тогда я об этом еще ничего не знала…
   – Значит, Крамер получил информацию, – пробормотал Стив себе под нос. – Плохо…
   – Ну какую информацию он мог получить, если я понятия ни о чем не имею? – закричала Мэгги. – Я устала твердить одно и то же. Я не наркокурьер. Я закончила колледж ландшафтного дизайна и занимаюсь газонами своих соседей. Я самая обычная девушка, которой просто очень не повезло сегодня!
   В голосе Мэгги зазвучало такое отчаяние, что Стиву стало не по себе. Что, если он на самом деле ошибся? Нелепое совпадение, одно из тех, что в состоянии разрушить любую карьеру… Что если девочка говорит правду, а он только теряет с ней драгоценное время?
   А если это все же отлично сыгранный спектакль, поставленный исключительно для него? За свою работу полицейским Стив повидал всякого и нередко попадался на удочку добросердечия. Эта девочка так красива, так нежна, так искренна… Ей невозможно не поверить. И все-таки правоту своих слов она ничем не может доказать, поэтому лучше он все проверит сам.
   – Ладно, Мэгги, сделаем перерыв. Я пошлю запрос в участок Барривиля и все выясню. А ты пока посидишь у нас, в камере предварительного заключения.
   Над головой Мэгги словно грянул гром.
   – Вы меня арестовываете?
   – Вы уже арестованы, – терпеливо напомнил ей Стив.
   – Но я же все объяснила!
   – К сожалению, одних слов недостаточно.
   Мэгги поникла. Сегодня самый черный день в ее жизни. Наверняка во всех гороскопах написано, что маленькой Мэгги Роджерс надо сидеть весь день дома и носа не улицу не высовывать.
   – Скажите, а вы долго будете все выяснять? – жалобно спросила она.
   – Думаю, за неделю управимся, – ответил Стив.
   – Неделю? – Мэгги вскочила на ноги. – Но я не могу сидеть в тюрьме неделю!
   Ее негодование было по-детски спонтанным и яростным. Стив едва сдерживал улыбку.
   – Почему? – поинтересовался он.
   – Потому что у меня завтра свадьба!

7

   Позвоните в Барривиль сейчас, пожалуйста! – взмолилась Мэгги. – Мне нужно сегодня вечером быть дома. Обязательно!
   – Ничего не могу обещать. У полиции есть дела и поважнее.
   – Важнее, чем оправдывать невинных людей?
   – Наша основная задача – ловить преступников, – отрезал Стив.
   – Вот и ловите! – выпалила Мэгги и шагнула к двери.
   Крепкая рука Стива легла ей на плечо.
   – Не добавляй себе попытку к бегству, крошка, – мрачно сказал он.
   У девушки задрожали губы. Что же случилось сегодня с миром? Выберется ли она когда-нибудь из этого водоворота несчастий? Может быть, если она применит к полицейскому ту же тактику, что и к Диего, ей удастся сбежать? Полицейский участок, конечно, не кафе «Три Квартала», отсюда так легко не выберешься… Но тогда ей тоже пришлось несладко, и все-таки она ускользнула из логова бандитов.
   – Хорошо, легавый, давай договоримся, – презрительно проговорила Мэгги, вспомнив известный по фильмам лексикон. – Я рассказываю тебе все, что знаю, а ты отпускаешь меня сегодня же. Идет?
   У Стива отвисла челюсть. Он уже начал верить Мэгги. Хрупкой красивой девушке, с нежными, непередаваемо честными глазами. Ей удалось невероятное – поколебать его уверенность в своей правоте, и он всерьез подумывал о том, чтобы связаться с барривильской полицией прямо сейчас…
   Как хорошо, что он не поспешил. Его внутренний голос ни на что не годится. Клюнул на уловку опытной актрисы. Позор тебе, Стив Маршалл.
   – Давно бы так, – вздохнул Стив и показал рукой на стул, на котором сидела Мэгги. – Столько времени зря потеряли.
   Мэгги внимательно следила за выражением его лица. Теперь только от ее наблюдательности и фантазии зависит, выберется ли она сегодня на свободу. Пока полицейский вел себя странно. Она рассчитывала, что он обрадуется ее «признанию», и она сможет выторговать у него свободу. Но он казался разочарованным, словно в признании Мэгги уже не нуждался.
   Однако обратного пути не было. Мэгги развалилась на стуле и, вспоминая свой разговор с Диего, начала:
   – Меня послал Дуглас. Сказал, что я должна передать старине Бигелоу одну бумажку. Он сказал мне пароль, я положила бумажку в сумку, и вот я уже в Ньюайленде.
   – Ты знала, что в бумажке?
   – Неа. Ну понятно, что-то, связанное с товаром. Но я в дела Дугласа не лезу. Можно собственной шкурой поплатиться.
   Стив поморщился, и Мэгги испуганно замолчала. Может быть, она перегибает палку? Она бы очень удивилась, если бы узнала, что каждое ее слово причиняет Стиву боль. Он привык к самым разным женщинам и самым разным признаниям, но никого ему не было так тяжело слушать, как эту темноволосую девушку с лицом ангела.
   – У Бигелоу было закрыто, – продолжала Мэгги в том же тоне. – Я долго стучала.
   – Я видел, – не удержался Стив.
   – Следил за мной?
   – Не за тобой. За домом Бигелоу, – пояснил он, но тут же спохватился. – Рассказывай дальше, не отвлекайся.
   – Я постояла у дома Бигелоу. Не знала, что делать…
   – Ты могла бы связаться с Дугласом, чтобы получить указания.
   – У меня телефон разряд… То есть Дуглас строго-настрого запрещает звонить ему, когда находишься на задании, – сообразила Мэгги. – Самой надо было выкручиваться.
   – Дальше?
   – Я решила поехать в другой магазин… В смысле найти еще…
   – Я понял, – кивнул Стив. – Другая точка сбыта. Кто они? Снова ювелирный магазин? В том торговом центре, где мы тебя задержали?
   – Слушайте, мне и так тяжело, – возмутилась Мэгги. – Я буду рассказывать по порядку или вообще не буду ничего говорить!
   – Ладно, не сердись.
   – Я свернула в переулок и случайно сбила одного парня. Не сильно, совсем чуть-чуть, – торопливо добавила Мэгги. Еще не хватало, чтобы ей приписали наезд на человека. – Вообще-то он сам бросился мне под колеса… Мы поболтали, потом я предложила подвезти его, и мы сели в машину… Ах да, был еще кто-то, кто заехал в переулок за мной и долго сигналил, требуя проезда. Может, он тоже из шайки?
   – Это был я, – невольно улыбнулся Стив. – Слежка за тобой не прекращалась ни на секунду, Мэгги.
   Господи, он все время был рядом, ахнула про себя девушка. Был рядом и ничего не сделал, чтобы спасти ее от кошмарного Диего. Даже если бы ее прикончили в этих «Трех Кварталов», он бы пальцем не пошевелил. Зачем тогда нужна полиция, если они абсолютно ничего не понимают?
   Мэгги закусила губу, чтобы не разреветься. Стив удивленно смотрел на нее, не понимая причин такой странной перемены в настроении.
   – Значит, я его подвезла, – с усилием продолжала Мэгги. – До кафе.
   Тут сотовый Стива задребезжал на всю комнату.
   – Алло? – резко ответил он. – Что? Да, сейчас выйду.
   Он встал.
   – Скоро вернусь, – бросил он Мэгги через плечо, как будто она могла не дождаться его возвращения!
   За дверью Стива поджидал Дэйв.
   – Ты знаешь, что я занят? – обрушился Стив на юношу. – Она делает важные признания, а ты вмешиваешься и срочно просишь меня выйти!
   – Простите меня, сэр, – заморгал Дэйв. – Но это тоже очень важно. Имеет отношение к ней.
   Дэйв кивнул на комнату, в которой томилась Мэгги.
   – Сообщение от патрульной службы. Полицейский Крис о’Доннел сегодня утром выписал штрафную квитанцию Меган Роджерс за парковку в неположенном месте.
   Дэйв протянул Стиву бумаги. Тот хмуро проглядел копию квитанции. Так, номера «бьюика», данные водительских прав Мэгги. Правда, Барривиль…
   – Проверили машину по картотеке? – отрывисто спросил Стив.
   – Два раза все проглядел, – кивнул Дэйв. – Машина чиста.
   – Это еще ничего не значит. Было бы глупо приехать на машине с чикагскими номерами.
   – Да, сэр.
   – Продолжай собирать информацию. И не дергай меня по пустякам!
 
   Как он красив, этот полицейский, подумала Мэгги, когда Стив вошел в комнату. Удивительно, но она не испытывала к нему ненависти, хотя для нее он воплощал в себе все неудачи сегодняшнего дня. Глупо злиться на человека, который всего лишь выполняет свою работу.
   – Итак, на чем мы остановились? – бодро спросил Стив, надеясь, что за минутную паузу Мэгги не раздумала говорить.
   Не раздумала. Девушка положила на стол сжатые руки и продолжила:
   – Этот парень, которого я подобрала, Диего, был тем самым, кому мне следовало передать записку. Мы выпили с ним кофе, и я передала ему записку Дугласа.
   Черт! Стив сгоряча ударил рукой по столу. Стареет он, что ли, раз пропустил такой важный момент?
   – А ты не помнишь, что было в записке? – поинтересовался Стив на всякий случай.
   – Я же говорила, что не читала ее. Но Диего был очень доволен. Сказал, что Крамеру будет с чем сегодня выступить на большой пятерке.
   Стив замер с открытым ртом.
   – Крамер собирается выступать на Большой Пятерке? Сегодня? – потрясенно воскликнул Стив.
   Мэгги не знала ни кто такой Крамер, ни что такое большая пятерка, ни какое значение это имеет для Стива. Но зато она со стопроцентной уверенностью могла ответить на этот вопрос.
   – Да, – кивнула девушка.
   Это было потрясающее известие. Гораздо более важное, чем слежка за чикагским курьером или информация о том, когда и где будет передана очередная партия наркотиков. Большой Пятеркой в Ньюайленде именовались главы пяти кланов, которые занимались наркотиками. Ни разу за десять лет полиции не удавалось и близко подобраться к кому-нибудь из Большой Пятерки. А ведь нейтрализация хотя бы одного из членов этой группы означала бы очень многое в деле борьбы с преступными группировками! Что же говорить о возможности сразу захватить с поличным всех пятерых?
   – Значит, Крамер добрался до самых вершин, – задумчиво проговорил Стив. – И с твоей информацией доберется еще выше. Наверняка сегодня Бигелоу должен был выступать на Большой Пятерке…
   Мэгги с надеждой смотрела на Стива. Раз она сообщила ему столько ценных сведений, может, он на самом деле отпустит ее домой?
   – Если бы только знать, где и во сколько… – рассуждал Стив сам с собой.
   Оглушительный трезвон сотового телефона заставил его очнуться.
   – Да? – рявкнул он в трубку.
   Это снова был Дэйв, который «настоятельно» просил Стива немедленно выйти в коридор.
   – Я занят!
   – Это срочно!
   Стив засунул телефон в карман и выскочил из комнаты. Мэгги потерянно смотрела ему вслед. Таковы мужчины. Теперь, когда он получил от нее то, что ему нужно, он быстро о ней забудет!
 
   Стив схватился за сердце и как подкошенный рухнул на стул у стола Лили. Его секретарю только что принесли новые сведения. Таксист Дэвид Грациано в середине рабочего дня обнаружил в своем салоне содержимое женской сумочки. Видимо, какая-то безмозглая пассажирка обронила и не заметила. Он завез богатый улов – кошелек, сотовый и документы – в ближайший полицейский участок и думать о них забыл. А в полиции проверили документы по базе и выяснили, что некоей Меган Роджерс очень интересуется лейтенант Стивен Маршалл из отдела по борьбе с наркотиками.
   Теперь Стив смотрел на водительские права Мэгги, на ее кредитную карточку и сотовый с телефонами друзей и родных Барривиля и был готов посыпать голову пеплом.
   – Мы связались с Барривилем, – извиняющимся голосом рассказывал Дэйв. Ему больно было видеть унижение любимого начальника. – Эта девчонка не та, что нам нужна. Она не курьер, она просто туристка.
   Стив заскрежетал зубами. А ведь она все ему объяснила. Но он настолько не доверяет себе, что предпочел не поверить и ей! Но она же только что делала ему сенсационные признания! Играла? Мстила? Все выдумала, и нет никакой встречи Большой Пятерки?
   – Стив, вот ты где… Я везде тебя разыскиваю. – К Стиву подошел Энтони Кауман, работавший в соседнем отделе и занимавшийся полицейскими агентами. – У меня для тебя важное сообщение.
   Стив обреченно вздохнул. Как раз сейчас, когда он страшно опростоволосился, для него есть важное сообщение!
   – Пойдем к тебе в кабинет, – сказал Энтони.
   Они прошли в кабинет, и Кауман прикрыл за собой дверь.
   – От Тони-младшего из Чикаго пришла весточка, – начал он без предисловий.
   Тони-младшим они называли между собой агента, внедренного в окружение главного наркоторговца Чикаго Дугласа Фэйербанка. Того самого, чьего курьера он так «успешно» ловил сегодня. Именно Тони-младший снабдил их информацией насчет приезда очередного курьера и злосчастной красной сумочки.
   – Сегодня ночью Дугласа Фэйербанка застрелили в ванной комнате отеля Уорфолд Астория, – голосом диктора из программы новостей проговорил Энтони. – И курьер к Бигелоу отправлен не был. Тони извиняется за то, что не смог позвонить раньше. Он сам недавно узнал об этом… Выходит, мы зря рассчитывали вплотную подобраться к местным торговцам. Ниточка-то обрублена…
   Тут Энтони замолчал и удивленно уставился на Стива. Тот сидел за столом, положив голову на руки, и беззвучные конвульсии смеха сотрясали его плечи.
   – Эй, Стив, что с тобой? – пробормотал сбитый с толку Энтони.
   – Все в порядке, – глухо отозвался Стив. – Все в порядке.
 
   Да куда же запропастился этот полицейский? Мэгги ходила по комнатке взад-вперед и уговаривала себя не нервничать. Забыл он про нее, что ли? Но кто-то же должен вспомнить о том, что ее здесь заперли. Есть хоть один нормальный человек в этом отделении?
   Мэгги подскочила к двери и изо всех сил забарабанила по ней кулаками. И словно это было сигналом, который приводил в действие скрытые механизмы полицейской системы, дверь распахнулась и Мэгги увидела Стива.
   Она испуганно отпрянула. Он считает ее преступницей и жестоко накажет на то, что она подняла шум. Ну почему она не могла просто дождаться его и не паниковать?
   Однако если Стив и собирался ее ругать, так только не за шум.