Мэгги держала Стива под руку, и лишь по тому, с какой силой она цеплялась за него, Стив мог оценить ее напряжение. Во всем остальном она была безупречна. Вертела попкой так, что у его собственной «охраны» глаза на лоб лезли. А уж они ребята стреляные, непробиваемые. Стиву очень хотелось обнять Мэгги и лишний раз шепнуть, что все будет хорошо. Но он не имел права расслабляться. Теперь у каждого свое задание, и чем лучше он его выполнит, тем больше шансов уцелеть для всей группы.
   Гонсалес привел их к главному цеху корпуса. Стив успел ознакомиться с планом завода и подозревал, что для собрания Большая Пятерка выберет именно это помещение. Удалено от всех входов на примерно равные расстояния, имеет галерею на уровне третьего этажа жилого дома, с которой можно просматривать всех участников и контролировать их движения.
   Диего распахнул перед Стивом металлическую дверь и отступил в сторону. Стив небрежно кивнул ему, приобнял Мэгги за талию и решительно шагнул внутрь.
   Главный цех третьего корпуса представлял собой большое прямоугольное помещение, абсолютно пустое, если не считать несколько старых проржавевших станков в углу. Окна под самым потолком пропускали неяркий свет, достаточный для того, чтобы собравшиеся видели друг друга и чувствовали себя уютно. Ровно посередине цеха стоял громоздкий овальный стол и пять стульев, расположенных на равных расстояниях друг от друга. На столе были бумаги, ручки и открытые бутылки с минеральной водой. Ни дать ни взять собрание акционеров процветающей компании, усмехнулся про себя Стив. За столом сидели четверо, один стул пустовал. Ждали пятого.
   Ирвинга Брэдбери, безошибочно определил Стив. Все пятеро были ему прекрасно знакомы. Вот только ни разу ему не удавалось увидеть всех вместе, да еще с достаточным количество улик, чтобы упрятать их за решетку до конца дней!
   За спинами боссов стояла свита, у каждого своя. В общей сложности в помещении было около двадцати человек – мизерное количество для такого большого зала. В руках у некоторых были чемоданчики, и сердце Стива забилось в предчувствии богатого улова. Только бы ничего не сорвалось…
   – Черт побери, ты кто такой? Что тебе тут нужно? Как тебя пропустили? – К Стиву подлетел маленький человечек со злым лицом. Льюис Крамер, мелкая сошка с точки зрения не только Дугласа Фэйербанка, но и Большой Пятерки.
   – Сколько вопросов, – насмешливо проговорил Стив и, не обращая на Крамера ни малейшего внимания, прошел к единственному свободному стулу и уселся на него. Мэгги встала за его спиной и положила руку ему на плечо.
   Охранники и помощники подступили ближе. На лицах всех четырех собравшихся боссов читалось легкое недоумение. Они не позволяли себе более ярко выраженных эмоций. Тем более что это недоразумение должно было скоро разрешиться. Никто не может просто так вломиться на собрание Большой Пятерки, не имея оправдания.
   – С Ирвингом что-то случилось? – предположил высокий худой мужчина, сидевший по правую руку от Стива. Хью Гэнкман, контролирующий всех розничных торговцев южной части и половины пригорода. – Вы от него?
   – Не знаю, про какого Ирвинга вы тут толкуете, – лениво процедил Стив, – но если про Брэдбери, то он прибудет с минуты на минуту.
   – Тогда кто вы такой? – не выдержал красноносый толстяк слева от Стива, Ричард Бидлингтон, отвечавший за связи с калифорнийскими распространителями.
   Стив не спешил отвечать. Наглость и невозмутимость делали свое дело. Его не пристрелили, когда он вошел в цех. Вряд ли они сделают это сейчас, когда еще ничего не ясно. Но он не будет представляться. Зачем? Пусть за него это сделают знающие люди.
   Стив не ошибся. Диего пробрался к Крамеру и нашептал ему на ухо, что за нахал с бриллиантовыми запонками ворвался на их секретное собрание. Льюис Крамер был ошарашен не меньше Диего. Но в отличие от Диего он быстро сообразил, какую выгоду можно извлечь из этого визита. На Крамера сегодня посматривали косо из-за того, что он не сумел перехватить курьера Дугласа. Появление самого Фэйербанка выгодно отвлекало внимание от проштрафившегося Крамера.
   – Уважаемые господа! – Крамер подошел к столу. – Позвольте представить вам… Дугласа Фэйербанка!

10

   Когда Диего распахнул перед ними двери в цеховое помещение, Мэгги подумала, что вот-вот потеряет сознание. Сердце колотилось так, что было удивительно, почему остальные не слышат этого оглушающего, назойливого стука. Мамочки, во что же я ввязалась? – мелькнула в голове здравая мысль. Увы, слишком поздно. Раньше надо было осознавать, что это не игра, не костюмированное представление, а реальная жизнь. И реальные бандиты, которым ничего не стоит свернуть ей голову, как глупой курице…
   Но Стив невозмутимо шел вперед, и Мэгги ничего не оставалось делать, как следовать за ним.
   Заводской цех ошеломил ее своими размерами. Потолки были раза в три выше барривильской церкви, куда Мэгги ходила по воскресеньям. А ей-то церковь казалась самым просторным зданием в мире! В гигантском зале кучка людей, собравшихся вокруг стола, выглядела особенно жалко. Они терялись в этом царстве холодного металла и пыли, и страх Мэгги куда-то улетучился. Все они лишь былинки, которых принесло сюда случайным ветром, в то время как равнодушные колонны из металла даже не замечают жалкого копошения там, внизу…
   Но страх вернулся, когда Мэгги заглянула в глаза людям, сидевшим за столом. Безжалостные рыбьи глаза, в которых не теплилось ни одной искорки надежды или любви. Бездушные монстры, а не живые существа смотрели на нее со всех сторон, и Мэгги захотелось залезть под стол, чтобы спрятаться от их пронизывающих взглядов.
   Она вцепилась в плечо Стива, чтобы почувствовать его тепло и защиту, и ей стало капельку спокойнее. Пока он рядом, мне ничего не грозит, повторяла она про себя как заклинание. Пока он рядом…
   Стив держался безупречно. Он подавлял всех своей властностью и самоуверенностью. Мэгги не сомневалась, что именно так и нужно разговаривать с этими людьми – снисходительно, небрежно, даже грубо. Иного языка они не понимают, зато язык силы, о да, они схватывают на лету!
   Когда противный невысокий мужчина выкрикнул имя Дугласа Фэйербанка и Мэгги увидела, какое впечатление оно произвело на окружающих, ей стало немного легче дышать. Справились. Приняты.
   – Дуглас Фэйербанк? – пролепетал человек с красным носом, сидевший слева от Стива. – Что вы здесь делаете?
   – То же, что и вы, Бидлингтон, – бросил Стив через плечо. – Заключаю сделку.
   У красноносого вытянулось лицо. Он явно не ожидал, что Дугласу известно его имя.
   – Но вы же не пригла… Вашего имени нет в списке участников, – сдержанно проговорил Хью Гэнкман, по всей видимости взявший на себя обязанности председателя.
   – Естественно. Я же не член Большой Пятерки. Но это вряд ли помешает нам плодотворно пообщаться.
   Стив улыбнулся, и как по мановению волшебной палочки лица собравшихся оживились. Недоразумение разрешилось, и теперь можно было от души порадоваться тому, что их собрание посетил столь высокий гость. Мэгги поймала на себе парочку беглых заинтересованных взглядов, но никто не решался слишком долго разглядывать девушку самого Дугласа Фэйербанка.
   Льюис Крамер раздобыл еще два стула и поставил один рядом с Гэнкманом, второй рядом со Стивом.
   – Присаживайтесь, мисс Мэгги, – подобострастно прошелестел он.
   Мэгги села. Неизвестно, что будет дальше, но пока все идет отлично.
   Хью Гэнкман откашлялся.
   – Если вы позволите, мистер Фэйербанк, то мы начнем, – сказал он.
   – Но ведь Брэдбери еще нет, – бросил Стив.
   – Ирвинг задерживается. Только что звонил, говорит, что непредвиденные обстоятельства. Мы начнем без него.
   – Он пропустит много интересного, – ухмыльнулся Стив и внезапно положил руку на коленку Мэгги. Она отчетливо вздрогнула и тут же виновато оглянулась, не заметил ли кто ее замешательства. Нельзя забывать о роли ни на секунду. Нельзя!
   Мэгги откинулась на спинку стула и счастливо улыбнулась. Ей дела нет до всех этих деловых сборищ и важных разговоров. Она наслаждается скупой лаской своего влиятельного любовника и плюет на весь мир!
   Впрочем, поглаживания Стива на самом деле доставляли ей удовольствие. Его горячая ладонь обжигала ее сквозь тонкую ткань платья, и если забыть о том, что она познакомилась со Стивом всего лишь пару часов назад и махнуть рукой на упреки совести…
   Стив убрал руку и рубанул ладонью по столу. Блаженную дремоту Мэгги как рукой сняло.
   – А я вам говорю, что не все так просто! – сердито говорил Стив. – Это ясно даже нам, в Чикаго. А вы слепы как кроты и не замечаете того, что творится у вас под носом! Бигелоу арестован, а это что-то, да значит!
   – Уклонение от налогов, – пискнул кто-то.
   – Черта с два! – фыркнул Стив. – У него при себе обнаружили полтора килограмма кокаина! Более того, им известно, что он поддерживал связь с нами!
   Кто-то из Большой Пятерки покраснел, кто-то побледнел. Хью Гэнкман оттянул тугой воротничок рубашки.
   – Откуда вы знаете? – просипел он.
   У Мэгги перехватило дыхание. Не слишком ли много рассказал Стив?
   – Потому что я плачу своим осведомителям хорошие деньги! И знаю, что копы подобрались к вам совсем близко.
   – Вы предлагаете свернуть операции? – дрожащим голосом осведомился красноносый.
   – Почему? Раз уйдешь с рынка, вернуться будет трудно. Зачем отказываться от выгодного дельца? Надо просто усилить меры безопасности. Теперь, раз Бигелоу выбыл из игры, я лично займусь вашим направлением…
   Это известие было встречено улыбками.
   – Ньюайленд весьма перспективен, господа, и вы не пожалеете о нашем сотрудничестве.
   Улыбки на лицах наркобоссов стали еще шире. Мэгги передернулась. Они напомнили ей громадных мерзких жаб, и она прикладывала усилия, чтобы смотреть на них. Закрывать глаза ни в коем случае нельзя. Она должна помогать Стиву, а не брезгливо отворачиваться…
   – Например, сегодня в качестве компенсации за последнюю сделку с Бигелоу я привез вам пять килограммов отменного товара. Кайл, иди сюда.
   От толпы отделился мрачный шофер Дугласа с большим чемоданом в руках. В тишине он подошел к столу и поставил чемодан перед Стивом.
   – Заметьте, я уступаю вам товар по льготной цене, по которой я продавал Бигелоу. – Стив встал и триумфально щелкнул чемоданными замками. Откинул крышку и продемонстрировал содержимое чемодана.
   По залу пронесся вздох восхищения. Мэгги тоже глянула одним глазком. В чемодане лежали прозрачные пакеты, наполненные белым порошком.
   – Превосходное качество, – продолжал Стив. – Сами попробуйте.
   Он наугад выхватил один из пакетиков, вскрыл его и протянул Хью. Тот отсыпал на ладонь щепотку порошка, вдохнул и блаженно зажмурился.
   – Изумительно.
   Хью пустил пакетик по кругу. Каждый испытывал наркотик по своему – лизал его, нюхал, растирал пальцами, но все давали неизменно высокую оценку. Когда пакетик вернули Стиву, он запечатал его и кинул обратно в чемодан.
   – Оплата как обычно, мистер Фэйербанк? – спросил Хью.
   – Да, – кивнул Стив.
   Хью сделал знак Крамеру, и тот поднес похожий чемоданчик, только доверху набитый банкнотами. Мэгги едва не вскрикнула, но вовремя спохватилась. Подружке Дугласа такие суммы не должны быть в новинку!
   – Годится. – Стив отдал чемодан с деньгами шоферу, а чемодан с наркотиками пододвинул к Хью. – С вами приятно иметь дело. Какие еще есть предложения?
   – Есть партия отличной конопли, – подал голос один из Большой Пятерки, сидевший напротив Мэгги и не сводивший глаз с ее откровенного декольте. Это был унылого вида мужчина с толстыми висячими щеками. Он сделал знак своему помощнику, и тот поднес ему большую спортивную сумку.
   – Конопля? – фыркнул четвертый, юркий спортивный мужчина с седыми волосами и необыкновенно яркими голубыми волосами. – Кому сейчас интересна конопля? Пора бы вам интересоваться новинками, Гэббл!
   Унылый Гэббл молча пожевал губами и по-прежнему бесстрастно уставился на грудь Мэгги.
   – А что у вас, Кармайкл? – спросил Хью.
   – Новейшее синтезированное вещество. Великолепный галлюциноген, недорогой в производстве. Вызывает привыкание после второй дозы. – Кармайкл вытащил из внутреннего кармана большой пакет, набитый синеватыми кристалликами. – Изумительная вещь.
   – Химия, – поморщился Хью. – Лучше старого доброго опиума еще ничего не придумали…
   Мэгги слушала эту вялую перебранку и ничего не понимала. Неужели эти люди не знают, что рассуждают о Смерти? Их несметные богатства – это кровь и боль других, их ошибки и заблуждения. Они намеренно губят людей и хвастаются друг перед другом более совершенными способами убийства!
   Видимо, на лице Мэгги отразилась часть негодования, потому что Стив вдруг властно привлек ее к себе и стал гладить ее плечо.
   И тотчас мысли Мэгги хлынули в другое русло. Стив… Он похож на героя из волшебной сказки… Борется с чудовищами, искореняет зло. Он рискнул, чтобы пробраться на эту встречу, и готов рисковать еще больше, чтобы положить конец мерзким преступлениям этих людей…
   – Ваше предложение интересно, Кармайкл, – проговорил Стив холодно. – Но отвечаете ли вы за качество товара? И если его так просто производить, как нам удастся сохранить эксклюзивность? Каждый сможет на кухне варить ваше зелье, и мы разоримся.
   Стив снисходительно улыбнулся, давая понять, что это шутка. Все четверо разразились громким хохотом. Мэгги тоже растянула губы в улыбке и неожиданно для себя положила руку Стиву на плечо. Раз ему можно смело дотрагиваться до нее, почему бы ей не сделать то же самое?
   – Производство недорогое, но непростое, – усмехнулся Кармайкл. – Есть один маленький секретик. Если хотите, сообщу вам пару интересных деталей…
   Речь Кармайкла была прервана самым бесцеремонным способом. Двери цеха распахнулись с ужасающим лязгом, и всеобщим взорам предстал высокий, отвратительно толстый человек. Лицо его был того сочного багрового цвета, какой бывает только у запыхавшихся толстяков. Глаза человека бешено вращались, и по всему было видно, что он находится в необычайном волнении.
   – Господи, Ирвинг, что с тобой такое? – раздраженно воскликнул Хью, и Мэгги поняла, что этот тот самый недостающий член Большой Пятерки.
   Повода для волнения не было, но Мэгги почувствовала, как напряглось тело Стива. Она убрала руку. Кажется, нужно насторожиться.
   – Это ужасно! – плаксиво воскликнул толстяк. – Немыслимо!
   Он шел к столу, тяжело дыша, а в это время Крамер уже угодливо подносил ему стул.
   – Несомненно, с тобой произошло что-то невероятное, – ледяным тоном произнес Хью, – но мы можем обсудить это позднее, когда покончим с делами.
   – Какие дела? – взвизгнул Ирвинг. – Мы на грани провала!
   – Не драматизируй. – Хью позволил себе улыбнуться. – Мистер Фэйербанк любезно предупредил нас об опасности. Теперь он лично будет сотрудничать с нами вместо Бигелоу, который, как ты знаешь…
   – Мистер Фэйербанк? – Глаза толстяка, и без того немного навыкате, буквально вылезли из орбит.
   – Да. Он почтил нас сегодня своим присутствием. – Хью указал на Стива, которого Ирвинг до сих пор не заметил.
   Мэгги подсознательно ждала, что Ирвинг расслабится, и чувство тревоги, возникшее у нее вместе с его появлением, пропадет. Напрасно. Ирвинг разинул рот, привстал на стуле, плюхнулся обратно и прохрипел:
   – Дугласа Фэйербанка застрелили сегодня в Уорфолд Астории! Чарли Тамаго сообщил… Говорят, дело рук Маккойна… Весь город на ушах стоит. Повсюду полиция… Я вам говорю, дело плохо…
   Мэгги никогда не думала, что тишина может быть столь абсолютной, а секунда – столь долгой. Не больше секунды длилось молчание после сенсационного заявления толстяка Ирвинга, однако ее хватило, чтобы Мэгги испытала целую гамму чувств. Нет, не страх, от него не осталось и следа. Скорее боевой задор и радость от того, что наконец не нужно будет притворяться и следить за каждым своим движением и взглядом. Можно будет действовать и дать волю злости, быть рядом со Стивом, помогать ему, оберегать его…
   – Лезь под стол, – сказал ей Стив, почти не двигая губами. – Сейчас.
   Он с силой толкнул Мэгги и одновременно вскочил на ноги, вытаскивая кольт.
   – Всем ни с места! – закричал он, наставляя пистолет на Хью. – Полиция Ньюайленда. Вы арестованы!

11

   Мэгги могла только представлять себе, как вытянулись лица мафиозных боссов после такого заявления. Их лиц она не видела. Видела лишь колени и начищенные до блеска дорогие ботинки. А потом вдруг заметила, как рука одного из сидевших за столом, кажется, седовласого Кармайкла, потянулась вниз, к карману брюк. С ужасающей медлительностью, чтобы не привлекать внимания Стива, Кармайкл вытягивал из кармана крошечный серебристый пистолетик. Но Мэгги не сомневалась, что, несмотря на свои игрушечные размеры, стреляет этот пистолетик вполне настоящими пулями.
   Краем уха Мэгги слышала, как Стив командует наркоторговцами, слышала, как щелкают затворами замаскированные полицейские… Наверху все было более-менее под контролем. И пусть бандитов около двадцати, а прибывших со Стивом полицейских всего шесть, сила и внезапность на их стороне. Где-то совсем недалеко отряды тренированных бойцов ждут сигнала Стива, чтобы штурмовать алюминиевый завод. Беспокоиться совершенно не о чем…
   Но это происходило наверху. А внизу, под столом, Мэгги видела, как тонкие пальцы ласкают сталь пистолета и выжидают. Пока Стив стоит лицом к Кармайклу, но стоит ему отвернуться, как пистолет вынырнет из-под стола и изрыгнет пламя…
   Что делать? Крикнуть, чтобы привлечь внимание Стива? Опасно. Она рискует сыграть на руку убийце. Стив отвлечется и тогда… Нет. Мэгги стиснула зубы. Пусть Стив делает свое дело, а она позаботится о том, чтобы пистолетик нашел себе другую жертву.
   – Я сказал, ни с места! – вдруг закричал Стив и повернулся спиной к столу.
   И тотчас пистолетик в руке Кармайкла ожил. Бандит вскинул руку из-под стола, но не успел даже прицелиться, потому что сильный удар откуда-то снизу опрокинул его стул. Кармайкл грохнулся на спину, громыхнул выстрел, бесцельно направленный в потолок, а из-под стола выкатилась Мэгги, вложившая всю свою силу в один-единственный удар.
   Все это заняло меньше секунды и послужило сигналом к бегству. Бандиты внезапно осознали, что полицейских совсем мало и что у них есть шанс спастись. Они повскакивали с мест, хватаясь за припрятанное оружие. Началась перестрелка.
   – Доули, давайте быстрее, черт побери! – орал в маленький передатчик Рутгар Беренгор, разыгрывавший роль шофера Дугласа.
   От криков и пальбы у Мэгги закружилась голова. Она хотела было вернуться под стол, там казалось безопаснее, но почувствовала, как кто-то схватил ее за руку. Девушка повернулась и похолодела от ужаса. Прямо в ее лоб было нацелено дуло пистолетика в руках Кармайкла, который пришел в себя после того, как Мэгги сшибла его со стула. Другой рукой Кармайкл сжимал руку Мэгги и тянул ее к себе.
   – А ну иди сюда, маленькая полицейская сучка, – шипел бандит. – И не думай верещать…
   Мэгги и не думала. Какой толк в криках, если Стив все равно ничего не услышит? Да и слишком близко от нее этот дурацкий пистолет… Можно было не сомневаться, что на этот раз Кармайкл не промажет.
   – Иди, иди сюда, девочка, – приговаривал Кармайкл, отползая в сторону и таща за собой Мэгги.
   – Что вам надо? – воскликнула девушка.
   – Что надо? – Кармайкл рассмеялся, обнажив мелкие желтые зубы. – Всего лишь выбраться отсюда. И ты мне поможешь.
   – Я не знаю, как отсюда выйти, – честно предупредила Мэгги.
   – А тебе и не нужно этого знать, – снова рассмеялся Кармайкл. – Выход найду я. Ты будешь моим билетиком на свободу.
   Так они доползли до металлической колонны и спрятались за нею. Кармайкл привалился спиной к холодной поверхности и утер рукой пот, смешанный с кровью. Мэгги он по-прежнему не выпускал, и хотя больше пистолет не был на нее нацелен, девушка бежать не пыталась. Кто знает, какая реакция у этого человечка… Получить пулю в спину ей не хочется точно так же, как и в лоб.
   – Сейчас немного отдохнем и двинемся дальше, – прошептал Кармайкл. – Если будешь хорошей девочкой, я тебя не убью. По крайней мере, сегодня.
   Желудок Мэгги сжался в крохотный комочек. Сейчас этот седой тип утащит ее в какой-нибудь потайной ход, и никто этого не заметит, даже Стив. Мэгги до смерти хотелось выглянуть из-за колонны, чтобы посмотреть, что творится в зале. Но она не могла так рисковать… Более того, судя по крикам и непрекращающимся выстрелам, там по-прежнему жарко и вряд ли у кого-то из полицейских найдется минутка, чтобы выручить ее из беды…
   – Оставьте меня здесь, – жалобно сказала Мэгги. – Клянусь, я буду сидеть тихо, как мышка.
   – Чтобы копы пристрелили меня на улице? – оскалился Кармайкл. – Даже не надейся. Помоги мне встать на ноги.
   Кармайкл взмахнул пистолетом перед носом Мэгги, и девушке ничего не оставалось делать, как подчиниться.
   – Я чуть не сломал себе позвоночник по твоей милости, – процедил Кармайкл, цепляясь за плечи Мэгги. – Будет только справедливо, если ты выведешь меня отсюда… Видишь вон ту дверцу?
   Он показал на противоположную стену цеха. Мэгги кивнула.
   – Двигай прямо туда и постарайся, чтобы нас никто не заметил. Иначе ты сдохнешь первой!
   Мэгги медленно шла вперед, поддерживая Кармайкла, который, не переставая, угрожал ей. Она вся вымазалась в его крови, которая сочилась из раны на голове, и уже почти не сознавала, что происходит вокруг. Голоса, беготня, шум драки, выстрелы сливались в единое целое, и невозможно было понять, где враги и где друзья, и кто побеждает. Мэгги казалось, что она различает надрывный голос Стива, но это вполне могло быть игрой воображения. Стив перестал быть реальным, превратившись в смутное воспоминание. Реальность Мэгги целиком заполнил собой старый бандит, который удавкой сжимал ее шею и больно тыкал пистолетом в ребра, напоминая о близости смерти…
   Когда до заветной дверцы оставалось несколько шагов, она вдруг распахнулась, и в цех ворвались мужчины в маскировочной форме с автоматами наперевес. Они наконец добрались! С губ Мэгги сорвался радостный возглас, но тут же Кармайкл сдавил ее горло с такой силой, что у девушки потемнело в глазах.
   – Все назад! – громко взвизгнул он. – Освободите дорогу! Не подходите ко мне, иначе я прострелю ей голову!
 
   К дракам и перестрелкам Стиву было не привыкать, и он в какой-то степени обрадовался, когда новость Ирвина Брэдбери сделала дальнейшее притворство бессмысленным. Пусть хватаются за оружие. Его верный кольт не дает осечек, а сердце так и рвется в бой. Ни один из негодяев не уйдет безнаказанным, и имя Стива Маршалла надолго запомнится тем, кто вздумал торговать наркотиками в Ньюайленде!
   Стив знал, что численный перевес не на их стороне, но надеялся продержаться до тех пор, пока сквозь кордон к ним не пробьется подмога. Ему нравилось рисковать. Один раз пуля пролетела в миллиметре от его щеки, но Стив только рассмеялся. О, как он любил это ощущение! Нервы напряжены до предела, все органы чувств обострились… Тело превратилось в комок стальных мускулов, молниеносно реагирующих на импульсы мозга. Он чувствовал, что у него тысяча глаз и рук, он затылком видел движения противников и стрелял раньше, чем они поднимали оружие. Стив был ураганом, сметающим все на своем пути. Он один стоил десяти бойцов.
   И все же он ни на секунду не забывал о том, что является руководителем операции и от его команд зависит ее успех и жизнь его товарищей. В уме Стив холодно взвешивал все «за» и «против», анализировал ситуацию и пытался предвидеть будущее. Он считал себя в ответе за тех, кого привел сегодня на это собрание. Конечно, у каждого их них была своя голова на плечах и солидный опыт подобных стычек, но он вел их за собой и должен был о них думать. Хорошо хоть, он успел Мэгги спрятать от этого ужаса…
   Думать о Мэгги было опасно. Любая отвлекающая мысль была опасна, но о Мэгги – особенно. От страха за нее у Стива подкашивались ноги и сбивалось дыхание. Он представлял себе ее испуг, испуг маленькой девочки, попавшей в грязную переделку, и сердце его начинало биться так, что отдавалось в ушах. Поэтому Стив изо всех сил гнал от себя мысль о Мэгги. Она в безопасности. О ней все забыли. И ему нужно забыть о ней, если он хочет, чтобы все они выбрались целыми и невредимыми из этого ада!
   Стив скорее почувствовал, чем увидел или услышал, как в цех ворвались полицейские. Ему стало как-то легче дышать, в зале вроде бы стало светлее… Торговцы и их приспешники были быстро повязаны. Можно было не сомневаться, что все они понесут наказание – находившиеся при них наркотики обеспечивали каждому как минимум двадцать лет тюрьмы.