– Это безнадежно, Торн, – вздохнул Энгус. – Осаждать замок – это пустая трата времени. А если мы пойдем в атаку, то потеряем много хороших воинов.
   Торн не сразу ответил. Штурмовать Сиден это был первый порыв гнавшей его смертоносной ярости, но теперь он понял, насколько нереальна была эта затея.
   – Да, мы не можем ни осадить замок, ни атаковать, – ответил он, наконец. Он повернулся к воинам и нашел нужного ему. – Фергус, – тихо позвал он, – подойди сюда.
   Подошедший молодой человек, без сомнения, был сыном крестьянина: это было видно по его платью.
   – Есть задание для тебя, парень, – сказал Торн. – Слушай хорошенько. Ты должен сделать следующее. Иди к замку и скажи охраннику, что у тебя есть послание для графа Сиденского. Когда тебя проведут к нему, скажи, что напали на замок Кэмпбеллов и срочно требуется их помощь. Понял?
   – Да! Я сейчас же поеду.
   – Нет, – Торн остановил его, положив руку на плечо парня, – до рассвета мы ничего предпринимать не будем. К тому времени, я надеюсь, погода улучшится.
   Торн улыбнулся и стал устраиваться на ночлег. Отличный план, думал он. Если им немного повезет, все получится.
 
   Еще не рассвело, когда Торн поднял Фергуса и отправил его в замок. Потом он принялся нетерпеливо расхаживать взад-вперед под деревьями. Час спустя, когда солнце уже коснулось гор, воины Мак-Ларена наконец выехали за ворота Сидена.
   – Держу пари, здесь больше половины всего их войска, – тихо сказал Энгус.
   – Мак-Ларен здесь? – спросил Торн. Энгус прищурился, глядя на солнце.
   – Да, он едет во главе.
   Торн облегченно вздохнул. Если бы Роберт остался, пришлось бы все же штурмовать крепость. Теперь они могли встретиться со своими врагами в открытую.
   – Роберт Мак-Ларен мой! – решительно сказал Торн, не отводя взгляда от всадников. – Передай всем.
   Сердце Дианы учащенно забилось при виде зрелища, представшего ее глазам в долине, куда она только что въехала. Роберт верхом на своей любимой кобыле скакал по поляне навстречу Торну. Высоко подняв меч, Роберт резко рубанул им.
   Железный меч ударился в щит Торна, и воин покачнулся, потеряв равновесие. Быстро оправившись, Торн повернул Сиана, чтобы встретиться лицом к лицу с Робертом, который вновь пустил лошадь прямо на него. Торн, выпрямившись, ждал его.
   «Милостивый Боже!» – в ужасе взмолилась Диана, видя, как Роберт вновь поднимает меч с перекошенным от ненависти лицом, приподнявшись в стременах. Но тем самым он оставил себя незащищенным!
   Торн неподвижно сидел верхом на Сиане. Костюм горца, не ограничивая свободы движений, казалось, еще больше подчеркивал его мощные бицепсы и широкие плечи, красивые линии его тела.
   У Дианы пересохло во рту. Если бы она была поближе, она без колебаний пустила бы лошадь вскачь, чтобы встать между двумя мужчинами. Но она понимала, что это невозможно. Она ничего не могла сделать – только беспомощно наблюдать до тех пор, пока кто-нибудь из них не упадет первым. Диана сердцем чувствовала, что никогда не простит выжившего.
   Расстояние между воинами стремительно сокращалось, но Диане казалось, что они никогда не встретятся. Сознание ее воспринимало все с такой ясностью, что ей казалось, она видит, как копыта лошади Роберта по очереди отрываются от земли, неся вперед массивное тело.
   Все произошло точно так, как в ее видении. «Кровь!» растерянно подумала она и пустила лошадь вперед. Она была везде, ярким, неестественно красным цветом выделялась на папоротнике и траве утесника. Торн поскакал на помощь одному из своих товарищей, бросив неподвижно лежавшего Роберта. Это, по мнению Дианы, было возмутительным неуважением к своему поверженному противнику.
   Когда Диана на Барнихе почти приблизилась к Роберту, Торн как раз сразил своим смертоносным мечом еще двоих воинов ее клана. Спрыгнув с лошади, Диана склонилась над братом. Отвисшая нижняя челюсть его ясно свидетельствовала о том, что он готовится испустить дух. Она протянула руку к его горлу, но не могла заставить себя коснуться его. Она была уверена, что уже не нащупает пульс.
   Ярость клокотала в ней и частными ударами стучала в ушах. Хотя они с Робертом никогда не были близки, узы крови презреть невозможно. Ни один горец не может спокойно смотреть на то, как умирает член его клана, поверженный вражеским мечом.
   Цокот копыт заставил ее подняться на ноги. Золотой жеребец преградил ей путь, деваться было некуда. Ее рука автоматически скользнула к талии, но она вдруг вспомнила, что оставила меч в лесу.
   – Вы собирались сбежать, даже не поздоровавшись со мной, – язвительно заметил Торн, остановив наконец Сиана.
   – Да, – она взглянула на него. В глубине души она пыталась найти ту смуту, которую он поселил в ней. Но она ничего не чувствовала к нему, кроме холодной ярости: – Вам надо было бы уведомить меня, и я оставила бы все дела. Для меня большая честь приветствовать ваше появление здесь, – осуждающе сказала она, сверля его глазами.
   В приступе ярости Торн поднял руку. Широкий меч, направленный, казалось, прямо ей в голову, просвистел в дюйме над ней. Диана, не моргнув глазом, смотрела на него.
   – Вы неплохо скрываете страх, – сказал он сквозь зубы.
   Она не отвела взгляда.
   – Если мне суждено умереть, я приму смерть с честью. И не буду просить пощады ни у вас, ни у кого-либо из Мак-Кендриков! – гордо произнесла Диана.
   Рука его напряглась, и у Дианы похолодело внутри, но она все же не отвела взгляда. Он медленно опустил руку:
   – Ты была добра к моему брату, я оставляю тебе жизнь, девушка.
   Это не смягчило ее гнев:
   – Твой брат жив! А мой убит. Можешь убить и меня, если хочешь. Но я ненавижу тебя, и ты не в силах это изменить!
   Торн крепче сжал рукоятку меча.
   – Твой брат погиб в честном бою, – грозно сказал он. – Хватит убийств на сегодня! – Он вложил меч в ножны. – Твоя безумная гордыня когда-нибудь погубит тебя, Диана Мак-Ларен!
   Она подняла подбородок:
   – Это не гордыня, милорд. Это гордость. Мак-Кендрикам этого не понять! – Она направилась к своей лошади и, обернувшись, поддела его напоследок: – Будь уверен, что когда мы в следующий раз встретимся, я буду с оружием. Уверяю тебя, что не буду так же снисходительна, как ты, Торнтон Мак-Кендрик.
   Распрямив плечи, она повернулась спиной к нему, села на лошадь и ускакала прочь. Когда, спустя некоторое время, она подъехала к Сидену, отпускная решетка сразу была поднята. Спешившись, она взбежала на крепостную стену, и увидела, что Мак-Кендрики уехали.
   Хотя за деревьями место битвы было не очень хорошо видно, Диана разглядела Мак-Кендриков, скачущих по пустошам. Потом, не тратя лишних слов, Диана собрала оставшихся в замке воинов, среди которых был и Лаклан Гилбридж. Менее чем через десять минут она уже вела их к месту битвы.
   Ее не удивило то, что Мак-Кендрики уехали. Она вернулась не для того, чтобы попытаться догнать их, – скорее для того, чтобы подобрать тело брата и помочь оставшимся в живых, пока не собрались ночные волки.
   Все на поляне оставалось так же, как было до ее отъезда: идиллические группы диких цветов и рядом – кровь и тела воинов, потерявших эту кровь. Мак-Кендрики забрали своих мертвых и раненых. Остались только Мак-Ларены.
   В тиши долины Диане казалось, она все еще слышит лязг металла, воинственные крики противников. Но наяву ничего не нарушало тишины, кроме печального завывания ветра в папоротниках.
   Диана повернулась к Лаклану, указывая на то место, где упал Роберт.
   – Там! – сказала она.
   Лаклан мгновенно очутился возле ее брата. Подняв его голову, он крикнул ей:
   – Он жив!
   Диана продолжала смотреть на него, и он осторожно расстегнул на Роберте костюм горца.
   – Это правда! Посмотрите сюда, миледи!
   Диана подошла и опустилась на колени возле Роберта. Она не коснулась его. Ей все еще казалось, что он уже испустил дух.
   Лаклан, положив руку на грудь Роберта, взглянул на нее.
   – Я чувствую биение сердца! Он жив! – утверждал он.
   Диана положила руку на грудь брата. Она почувствовала медленное, с перебоями, биение его сердца. Глаза ее наполнились слезами.
   – Он жив, – произнесла она.
   Кончиками пальцев она раздвинула лоскутки порванной туники, чтобы лучше исследовать рану. Она уже перестала кровоточить. Единственный удар меча Торна прошел вверх и наискосок, не задев сердце и легкие, но сильно повредив плечо.
   Лаклан вскочил на лошадь и скомандовал своим людям:
   – Поднимите его ко мне! Осторожнее!
   Его воины исполнили приказание, и Лаклан взял Роберта на руки, как ребенка. Потом медленным шагом Диана и Лаклан вернулись в Сиден, в то время как остальные подбирали своих убитых товарищей и относили их в замок, чтобы после похоронить.
   Когда они вернулись, Элен ждала их во дворе. Увидев мужа без сознания, она вскрикнула и рванулась вперед.
   Диана спешилась.
   – Он жив! – коротко сказала она, потом приказала слугам отнести брата в его покои.
   Через некоторое время, промыв и перебинтовав рану на плече Роберта, Диана выпрямилась и наткнулась на тяжелый взгляд Элен.
   – Где ты была? – требовательно спросила графиня.
   Диана подняла бровь:
   – С каких это пор ты получила право допрашивать меня?
   – Да, ты права, – сказал Роберт.
   Диана испуганно обернулась. При виде его злобного взгляда улыбка облегчения сползла с ее губ.
   – Леди Элен не подобает допрашивать тебя, – сказал он, – это моя привилегия!! Итак, где ты была? И пожалуйста, не пытайся придумывать что-то насчет родов! Я все проверил. И не собираюсь выслушивать твою ложь!
   – Я и не собираюсь лгать. – Диана облизнула пересохшие губы. Что бы она ни придумала, он не поверит: – Я ездила в Рат-на-Иолар.
   – Ах ты ничтожная дрянь! – Роберт попытался сесть, но застонал от боли.
   Элен бросилась к нему и осторожно опустила его на спину.
   – Посмотри, что ты наделала! – закричала она Диане. – Твой любовник выманил тебя, чтобы расправиться с твоим братом!
   Диана подняла подбородок.
   – Я ничего не знала о битве, – сказала она как можно спокойнее. – И я ездила не к Мак-Кендрику, а к его брату.
   – Его брату? – Роберт язвительно переспросил, явно не веря своим ушам.
   – Это правда! Я предчувствовала, что мальчик заболеет.
   – Ах! – сказал Роберт с явной иронией. – Еще одно из твоих предчувствий, да?
   Диана вздохнула. Нет смысла что-либо объяснять.
   – Ох! Уйди прочь с моих глаз! – простонал Роберт.
   Диана с радостью подчинилась. Через несколько минут, войдя в свои покои и увидев Сибель, она слабо улыбнулась ей. Но девушка не улыбнулась в ответ.
   – Я так волновалась за вас. Я пыталась сказать им, что вы в деревне. Но... – Сибель покачала головой.
   – Не вини себя, – быстро сказала Диана. – Я знаю, ты сделала все возможное.
   Сибель прикусила губу.
   – Я слышала, что случилось. Я...
   Диана заметила, что девушка никак не может спросить о чем-то, что ее мучило.
   – Говори, дорогая, – спокойно сказала Диана. – Между нами нет секретов.
   Сибель набрала побольше воздуху.
   – Ну... – она вновь замолчала, и только поощрительный взгляд Дианы заставил ее продолжить: – Когда была битва, вы не видели Энгуса? – Она сжала руки: – Он не ранен?
   Диана заморгала.
   – Ах, Сибель! – Она протянула руку и взяла в свою тонкую руку девушки: – Я и не думала...
   Сибель взглянула на госпожу так, как никогда раньше не смела. Она вложила в него всю душу, и этот взгляд обвинял.
   – Это не имеет значения, – пробормотала она, отнимая руку. – Я просто думала, может, вы заметили.
   Диана отвернулась. После того как Роберт упал, она уже ничего и никого не видела, кроме мужчины на золотом жеребце. Оба клана могли провалиться сквозь землю, и она не заметила бы.
   Взглянув на Сибель, она сказала:
   – Лаклан не поехал с Робертом. Вполне возможно, что Мак-Кендрик тоже мог оставить Энгуса в Данморе. Ведь он в конце концов его заместитель. Ты прекрасно знаешь, если ранят главу клана, кто-то должен взять на себя исполнение его обязанностей.
   – Похоже, что так, – прошептала Сибель. Заметив, что ее госпожа озабоченно смотрит на нее, она торопливо объяснила: – Он был добр ко мне. Мне больно было бы узнать, что он ранен.
   Диана вздохнула. Как изменились их жизни, ее и Сибель! Она уже пожалела о словах, сказанных в горячке Торну. Как она сможет жить дальше без него? Подавленный крик вырвался из ее уст, и Сибель взглянула на нее.
   – В этот раз вам нужно было остаться, – мягко сказала Сибель. Подойдя ближе, она положила руку на плечо Дианы.
   Диана вздохнула и накрыла ее руку.
   – Ты же знаешь, что это невозможно. Если бы мой отец еще был жив, может быть, тогда...
   Она недоговорила и прикусила губу. «Может быть, что?» – спросила она себя. Может быть, он позволил бы ей вернуться к Мак-Кендрику? Хотя, в то же время, нет лучше средства прекратить междоусобную войну, чем выдать свою дочь замуж за врага.
   Бесполезно рассуждать. Господи, все бесполезно. На самом деле, откуда она взяла, что Торнтон Мак-Кендрик мечтает взять ее в жены? Непонятно. Они были любовниками, но слов любви не было сказано, и не похоже, что это могло произойти.
   – Вы любите его, – сказала Сибель. Кому-нибудь другому Диана ответила бы резко.
   Но у этой милой девочки не могло быть задних мыслей.
   – Да, – прошептала она, размышляя, почему так долго не решалась назвать волновавшее ее чувство любовью.
   – Вы должны были сказать ему это, – заметила Сибель.
   – Какой смысл толковать о том, что надо было сделать! – раздраженно воскликнула Диана. Но, заметив упавший взгляд Сибель, она сказала другим тоном, с некоторым удивлением в голосе: – Это тебе надо было остаться.
   Сибель, опустив голову, изучала свои руки.
   – Да, – согласилась она.
   Чувствуя, что очень устала, Диана откинулась на спинку стула. Сибель подала ей бокал вина.
   – Выпейте, – сказала она. – Это поможет вам успокоиться. – Она наблюдала, как Диана маленькими глотками пьет сладкое вино. – Брат не отстанет от вас, вы знаете это. Он не успокоится, пока не увидит вас замужем за сыном Кэмпбеллов.
   Диана печально усмехнулась.
   – Да, он настойчив, – сказала она, допивая вино. Вино успокоило ее и сняло напряжение. Может быть, он и настойчив, думала она, но он все равно не в силах принудить ее выйти замуж. Есть и другой выход. В крайнем случае, она всегда может постричься в монахини, хотя, по правде говоря, этот выбор ее не устраивал.
   Роберт не может понять одного: она не хочет просто выйти замуж. Она хочет выйти замуж за любимого человека.
   Диана решительно поставила бокал на стол:
   – К черту его расчеты! Я не хочу быть пешкой в его игре!

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ

   Торн вернулся в Рат-на-Иолар, измученный телом и духом. Ни поникшие плечи, ни тусклые глаза не выдавали ликования после победной битвы. Как всегда, Гризель уже ждала их с приготовленной едой, горячей водой и виски. Торн принялся за последнее.
   Добрых полчаса он бродил из угла в угол и молча пил, Гризель терпеливо ждала. Наконец, словно только что заметив ее присутствие, он взглянул на нее:
   – Как Иан?
   – С ним все в порядке, – пробормотала Гризель.
   Торн воспринял эту весть без комментариев. Чувствуя, что немного пьян, он радовался наступающему расслаблению.
   После нескольких минут молчания Гризель вновь заговорила:
   – Леди Диана была в Сидене, когда вы прибыли туда?
   Вопрос был таким неожиданным, что Торн изумленно взглянул на нее:
   – А где еще ей быть?
   Подняв голову, Гризель, прищурившись, смотрела на него.
   – Ты хочешь сказать, она была в замке? – переспросила она.
   – Нет, она была не в замке! – почти крикнул он. – Эта девка таскалась по округе, как тогда, когда я захватил ее.
   Черные глаза Гризель превратились в сияющие кусочки оникса.
   – Она не таскалась по округе. Она возвращалась в Сиден. Диана приезжала сюда и ухаживала за Ианом, – сказала она.
   Торн стремительно вскочил, уронив стул.
   – Сюда? – хрипло переспросил он. – Как она могла оказаться здесь?
   – Это не имеет значения, как она оказалась здесь! Пока ты пытался убить ее брата, она пыталась выходить твоего!
   Наклонившись вперед, Торн уперся ладонями в стол, пытаясь сохранить равновесие. Голова у него кружилась. Встряхнувшись, он вновь потянулся за чашей.
   – Торнтон!
   Он резко поднял голову, забыв о чаше. Он не слышал, чтобы она разговаривала с ним таким тоном с самого детства!
   – Хватит на сегодня! – Ее тон немного смягчился: – Что случилось, то случилось. Не тяготись этим.
   – Ха! – Он с трудом выпрямился и удовлетворенно заметил: – Я ничем не буду тяготиться. Я отомстил. Роберт Мак-Ларен мертв!
   Гризель вздохнула:
   – Роберт Мак-Ларен жив.
   Торн не ответил сразу. Когда же он, наконец, нашелся, что ответить, его голос звучал изумленно:
   – Ты, выжившая из ума старуха! Он мертв! Я был там!
   – Но не до конца, – спокойно сказала Гризель. – Он остался жив.
   Яростно рявкнув, он запустил кубком в стену.
   – Если это правда, я вернусь в Сиден и на этот раз перебью всех!
   Гризель только вздохнула в ответ, и он опустил голову. Мир его рушился.
   – Черт побери тебя, старуха! – закричал он, – Оставь меня!
   Гризель повернулась и, прямо держа спину, вышла из комнаты. Торн опустился на стул. Он не сомневался в словах Гризель по той простой причине, что она никогда не ошибалась. Вдруг слова Дианы молнией вспыхнули в его голове. «Твой брат жив!» – сказала она, и теперь Торн понимал, откуда она знает.
   Со вздохом он откинул голову. «Почему мне так плохо?» думал он. С тяжелым чувством он возвращался домой, считая, что Роберт Мак-Ларен мертв. Но он жив, почему же его не отпускает эта тоска?
   Встав со стула, он наконец отправился спать.
   Пять дней спустя Торн получил подтверждение, что Роберт Мак-Ларен действительно остался жив после ранения. Но при этом сообщалось, что граф никогда не сможет поднять меча из-за серьезных повреждений сухожилий плеча.
   Эти новости принес член клана Дугласов, который объезжал кланы Высокогорья, чтобы собрать войско, способное свергнуть с престола короля Джеймса и короновать пятнадцатилетнего принца Джеми.
   Торн давно ждал этого выступления. Забыв личные проблемы, он собрал своих воинов и приготовился к участию в битве на стороне юного принца.

ГЛАВА ТРИДЦАТАЯ

   Летним вечером Диана медленно вышла из своих апартаментов. Вместе с Сибель она спустилась по каменным ступеням в большую залу.
   Вечерние трапезы стало переносить все мучительнее. Ее брат, полностью выздоровев, теперь с необыкновенной настойчивостью принуждал ее выйти замуж за Дональда Кэмпбелла. Почему этот человек все еще хотел жениться на ней, Диана действительно не могла объяснить. Она открыто не признавалась себе в том, что он, без сомнений, как и все прочие, прекрасно знал, что она не девственна, хотя теперь, в первую неделю июля, она убедилась, что не беременна.
   Они вошли в залу, и Сибель направилась к своему месту за одним из нижних столов. Диана со вздохом направилась к столу на возвышении. По взгляду Роберта она заметила, что он пьян, – это теперь случалось все чаще и чаще.
   Отчасти он пил из-за боли в плече. Хотя сама рана зажила, каждое движение руки отдавалось в плечо невыносимой болью. Но хуже всего было то, что лекари заявили ему: он никогда больше не сможет поднять широкий меч и едва сможет держать кинжал. Согласно поверью, бытовавшему среди жителей Высокогорья, Роберту теперь было отказано в том особом месте на небесах, которое уготовано шотландцу, умершему с мечом в руках. Диана была более чем уверена, что Роберт винит именно ее в своем незавидном состоянии.
   Диана села за стол, с облегчением заметив, что Роберт увлечен разговором с Лакланом Гилбриджем и не обратил внимания на ее приход. Мужчины обсуждали битву под Сочеборном, которая была 1 июня, около трех недель назад. Джеймс III был свергнут, принц Джеми стал королем.
   – Держу пари, это была жестокая битва, – сказал Роберт.
   – Да, – кивнул Лаклан, – много мужчин полегло там. – Он усмехнулся: – Мак-Кендрика проткнули мечом. Говорят, это был смертельный удар.
   Диана застыла. Комната поплыла у нее перед глазами.
   – И что? – Роберт наклонился к нему, ожидая продолжения.
   Лаклан пожал плечами:
   – Он выжил. Сам черт охраняет его.
   Комната перестала кружиться. Дрожащими руками она потянулась к своему бокалу с вином и жадно стала пить.
   Не заметив ее реакции, Роберт откинулся на стуле и почесал руку.
   – Знаешь, я никогда не думал, что короля скинут с трона и тем более убьют! – Он повернулся к Лаклану: – А Джеми собирается мстить тем, кто выступал на стороне его отца?
   Лаклан медленно покачал головой:
   – Думаю, что нет. Хотя, кто может знать?
   – Что ж, нас все равно нельзя считать врагами, – сказал Роберт с большей уверенностью, чем он чувствовал на самом деле. – Ведь мы не сражались ни на чьей стороне.
   – Да, – Лаклан осушил свой кубок. Потом посмотрел на графа долгим взглядом: – Но Кэмпбеллы сражались на стороне отца, а не сына. Наша дружба с ними всем известна.
   Заметно было, как на лбу Роберта появилась морщинка озабоченности.
   – Тогда нам нужно удостовериться, что Джеми знает о нашей преданности. – Он задумался. Лоб его разгладился: – Мы пригласим его сюда, в Сиден.
   Лаклан поднял бровь:
   – По какому поводу?
   Роберт подумал некоторое время, потом искоса взглянул на Диану:
   – По поводу бракосочетания, конечно.
   Она напряглась и отложила нож:
   – Я не выйду за Дональда Кэмпбелла!
   Роберт стукнул кулаком по столу.
   – Хватит с меня твоего упрямства! – крикнул он. – Я уже дал слово Дональду, что ты выйдешь за него замуж!
   Услышав эту новость, она внутренне сжалась.
   – Ты не должен был этого делать! – сказала она.
   – Как ты смеешь судить о том, что я должен и не должен делать! – Роберт покачал головой. – Клянусь телом Христовым! Что ты за женщина, если не мечтаешь выйти замуж?! – Протянув руку, он схватил ее за запястье и с силой сжал его, словно пытаясь таким образом привлечь внимание к своим словам.
   Диана ничего не ответила.
   Роберт, взбешенный, все же отпустил ее руку, потом хищно улыбнулся:
   – Я больше не собираюсь тратить время на уговоры. Мне нужно подготовить свадьбу. И ты сделаешь так, как я скажу! – заключил он, показывая, что дискуссия окончена.
   – Ты не посмеешь идти против воли отца! – выпалила Диана. – Если ты попытаешься это сделать, я подам жалобу в Совет.
   – А если они решат дело в мою пользу? – нежным голосом осведомился ее брат. Элен, сидевшая рядом с ним, ухмыльнулась.
   Диана подняла голову:
   – Если они вынесут такое несправедливое решение, я откажусь отвечать во время церемонии.
   Роберт хитро взглянул на нее:
   – Отец Аласдар очень стар, память его подводит. Если после церемонии ему скажут, что невеста произнесла положенные слова, он поверит в это.
   – Это ничего не даст тебе, – сказала она. – Все присутствующие сегодня здесь слышали мои слова. Я не выйду замуж за Дональда Кэмпбелла!
   Роберт, сделав широкий жест, обратился к залу:
   – Кто из присутствующих здесь слышал последние слова моего отца?
   Никто не встал в ответ на его вопрос – Диана и не ожидала этого. Только она и Роберт присутствовали при кончине отца. Только она и Роберт могли спорить о том, что было.
   – Ты последний подлец, Роберт Мак-Ларен, – сказала она сквозь зубы. – Мужчина, который не уважает волю своего покойного отца, вовсе не мужчина!
   – Хорошо, как скажешь, – попытался сгладить свои слова Роберт. – И все же, раз я не слышал, как наш отец произносил слова, которые ты вложила в его стынущие уста, значит – я не виноват.
   Диана изумленно взглянула на него. Роберт был там! Он слышал те же слова, что и она. Болезненно сморщившись, она отвернулась.
   – Я не выйду замуж, пока добровольно не соглашусь на брак, Роберт, – она произнесла эти слова тихо, но в данный момент они произвели большее впечатление, чем если бы она кричала на все Высокогорье. В наступившей тишине она добавила: – Ты не можешь меня уговорить – нет, запугать так, чтобы я изменила свое мнение.
   Встав из-за стола, она поспешила прочь из залы и остановилась, лишь услышав голос Элен, который был слышен даже в коридоре. Графиня догоняла ее.
   – Ты понимаешь, что твой брат имеет право вышвырнуть тебя из замка? – сказала она.
   Диана холодно взглянула на свою невестку:
 
   . – Тогда почему он этого не сделает?
   Элен коротко и злобно усмехнулась.
   – Потому что Дональд Кэмпбелл настолько глуп, что хочет заполучить тебя! Ты даже не представляешь, как тебе повезло. Глупо в твоем положении отказываться от первого же предложения! – крикнула Элен вслед Диане, которая начала подниматься по лестнице. – Немногие мужчины захотят теперь получить тебя в жены!
   Диана повернулась к графине и подняла бровь.
   – Возможно, моя опытность привлечет их, графиня, – сладким голосом сказала она. – Вашей, очевидно, не хватает на то, чтобы удержать своего мужа в супружеской постели.
   Не обращая внимания на взрыв ярости, который вызвало ее замечание, Диана продолжила подниматься по лестнице.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ

   Большая зала в Холируде была украшена цветами и освещена множеством свечей, свет которых играл на украшенных фресками стенах. Сегодня присутствовали члены тех кланов, кто поддерживал юного Джеми в недавнем восшествии на престол, а также тех, кто поспешил уверить в преданности нового сюзерена. Джеми был юн, но не наивен и беспомощен: во всем чувствовалась решительность лидера.