– Надеюсь. Я уже устал ждать.
   И, не сказав больше ни слова хозяину дома, Дональд быстро удалился.
   Сибель постояла еще немного, чтобы убедиться, что Роберт тоже ушел. Потом медленно начала спускаться по лестнице.
   Спустя некоторое время она вошла в обеденный зал и огляделась. Воины, которые сегодня были свободны от охраны, сидели за длинными высокими столами в дальнем конце зала. Сибель заметила, что все стараются не смотреть на графа. Она, слышавшая как громко возмущался Дональд, поняла, что все знают о беседе в коридоре.
   Сибель, поначалу обеспокоенная тем, что граф может принудить свою сестру к этому браку, теперь вполне успокоилась и села за стол. Она знала, что все присутствовавшие воины были верны старому графу Сиденскому. И все они уважали Диану и восхищались ею. Она была так похожа на своего отца. В ее жилах текла и кровь графини Данбарской, Черной Агнессы, унаследованная от матери – женщины, которая много лет назад фактически голыми руками защищала свой замок от нападений. Все, и Сибель тоже, знали эту историю.
   «Нет, – раздумывала она, принимаясь за еду. – Заставить Диану сделать что-либо, чего она не хочет, – невозможно».
   Она протянула руку за бокалом эля и в этот момент случайно взглянула на графа. Когда она увидела его задумчивый взгляд, к ней вновь вернулись все ее подозрения.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

   Небо было в клочьях серых облаков с проглядывавшими кое-где голубыми лоскутками, когда на следующее утро Диана и сопровождавшая ее Сибель вышли из главной башни замка.
   Даже в этот ранний час во внутреннем дворе было шумно и многолюдно. В его западной части мужчины метали копья в деревянную мишень, сопровождая каждое попадание в цель криками и делая ставки на победителя. Другие рыцари в восточной части двора шутя дрались на мечах, оттачивая мастерство под бдительным присмотром Лаклана Гилбриджа, который был их военачальником.
   Диана, не обращая ни на кого внимания, прошла по мощеному двору замка и вошла в сторожевую башню, которая служила приютом и воинам, и их пленникам. Она была такой же большой, как и основное здание, но казалась еще выше.
   Каменный пол в самом большом общем помещении, находившийся на уровне земли, был одновременно потолком подземной темницы. Люди спали на втором уровне, над которым возносилась в небо обзорная башня. Оттуда часовые видели окрестности на несколько миль вокруг. Они могли также предупредить опасность, если враг появлялся со стороны моря.
   Войдя внутрь, Диана подозвала воина, стоявшего на страже, и приказала отвести ее к мальчику. Ее угнетала мысль о том, что Роберт отказался поселить мальчика в замке. Она была бессильна что-то изменить, но должна была убедиться, что его хотя бы хорошо кормят и держат в приличных условиях.
   Она стала спускаться вниз вслед за стражником, осторожно ступая по каменным ступеням. Сырость пропитала стены и ступени, поверхность которых покрылась зеленой плесенью.
   Вдруг откуда-то снизу раздался душераздирающий женский крик. Диана нахмурилась, но не замедлила шага. Она знала причину этих криков. Мужчины использовали женщин-пленниц по своему усмотрению, и тут она ничего не могла изменить.
   Наконец охранник остановился и Диана приказала:
   – Откройте дверь.
   Услышав вслед за собой шаги, Диана обернулась и увидела Лаклана Гилбриджа, который быстро спускался за ней по ступенькам. Лаклан, которому было за сорок, был верным слугой ее отца, и тот сделал его своим заместителем, но когда Роберт стал графом, его сместили с этого поста.
   – Миледи! Что вы здесь делаете? – спросил он, подойдя к ней.
   Диана удивленно подняла бровь:
   – Мне что, запрещено входить сюда?
   – Нет! Конечно, нет, – поспешно ответил он. – Это только ради вашей же безопасности.
   – Неужели моей безопасности может угрожать ребенок? – спросила Диана, усмехнувшись.
   – Но он – Мак-Кендрик, – ответил Лаклан.
   Диана повернулась к стражнику, открывшему дверь и приказала:
   – Отойди в сторону.
   Когда Лаклан направился было за ней, она повелительным жестом приказала ему остаться на месте. Лишь Сибель она позволила сопровождать ее.
   Войдя в камеру, Диана на мгновение остановилась, ожидая, пока ее глаза привыкнут к тусклому свету. Единственным скудным источником света было небольшое зарешеченное окошко, вырубленное высоко в стене под самым потолком.
   Камера, естественно, не отапливалась. Диану пробрала дрожь, несмотря на то, что она была закутана в теплый плед.
   Когда она вошла, мальчик вскочил на ноги, его маленькое, худенькое тело напряглось, он весь дрожал от страха. Диана отметила про себя, как много храбрости в маленьком существе, собравшемся защищать свою жизнь.
   – Не бойся, мальчик, – спокойно сказала Диана. Он был даже младше, чем она подумала вначале, впервые увидев его. Ему, вероятно, было не больше восьми, самое большее девять лет. – Я не причиню тебe зла. Как тебя зовут?
   – Иан Мак-Кендрик!
   Она кивнула, отметив, с какой гордостью он произнес свое имя.
   – А я – Диана Мак-Ларен.
   Иан смотрел на нее.
   – Вы – графиня? – спросил он. Диана отрицательно покачала головой.
   – Нет, я не жена графа, – ответила она. – Я его сестра.
   Мальчик, казалось, обдумывал ее ответ, но ничего не сказал.
   – Ты уже завтракал? – спросила Диана.
   Иан оперся ладошкой о сырую стену, чтобы тверже стоять на ногах.
   – Если считать завтраком тот кусок хлеба, который мне бросили прошлой ночью, то да, – ответил он.
   Диана отступила на шаг и в первый момент лишилась дара речи.
   – Так ты ничего не ел с прошлой ночи? – наконец осведомилась она.
   Он поднял голову:
   – Нет, но мне кажется, никто не заплачет, если его лишат пищи Мак-Ларенов.
   Подавив гнев, Диана отошла, сказала несколько слов охраннику и вернулась.
   – Что ты делал в Данморе? – Диана ободряюще улыбнулась. – Гостил? – подсказала она, когда не получила ответа.
   Иан упрямо молчал.
   В тусклом, неверном свете Диана разглядывала мальчика. Хотя чертами лица он напоминал того, кого она не могла забыть, сложением своим он нисколько не походил на брата – зрелого, мускулистого мужчину.
   Тяжелая дверь распахнулась, и стражник пропустил слугу, несущего поднос с едой.
   Диана удовлетворенно кивнула, увидев овсяную кашу, хлеб из овсяной муки, небольшой сосуд с медом и высокую кружку, полную молока. Слуга поставил поднос на пол, и Диана жестом приказала ему удалиться. Потом она вновь обернулась к мальчику. Хотя он все еще смотрел вызывающе, она заметила неуверенность в его глазах. Все маленькое тело мальчика содрогалось от приступов лихорадки, и сердце девушки наполнила жалость.
   Диана инстинктивно чувствовала, что ее добрый жест будет отвергнут. Не говоря ни слова, она сняла накидку и хотела прикрыть ею плечи мальчика.
   Иан быстро отступил на шаг.
   – Я не одену это! – отрезал он.
   Диана улыбнулась и просто положила накидку на пол. Направившись к двери, она вдруг остановилась.
   – Я уверена, что через несколько дней ты уже будешь дома, – сказала она, пытаясь утешить мальчика. – Как только твой брат согласится принять условия твоего освобождения, ты вернешься в свой клан.
   – Мне не кажется, что мой брат согласится на условия Мак-Ларенов!
   Диана была с ним согласна, но ей не хотелось думать о последствиях этого отказа.
   – Посмотрим, – тихо сказала она.
   Выйдя наружу, она проследила, как стражник вновь запер дверь. Когда все было закончено, Диана строго посмотрела на Лаклана:
   – Проследите, чтобы мальчика хорошо кормили.
   Лаклану явно было неловко. Он хмуро приказал стражнику:
   – Это ты недосмотрел! Чтобы такого больше не было.
   Выйдя из сторожевой башни, Диана направилась в конюшни, где приказала конюху оседлать ее лошадь. Потом она сказала Сибель:
   – Мне нужна другая накидка.
   – Вы правда думаете, что мальчик возьмет вашу? – спросила Сибель.
   Диана печально улыбнулась:
   – Вполне возможно, что нет. Цвета клетки явно ему не по вкусу.
   Войдя в крепость, они поднялись по каменным ступеням на второй этаж. Освещенные пламенем факелов коридоры казались пустынными, и Диана ушла в свои мысли, когда вдруг столкнулась лицом к лицу с женой Роберта. Женщины оглядели друг друга с враждебностью, которую они и не пытались скрывать.
   Новоиспеченная графиня принадлежала к клану Дугласов и была идеалом холодной красоты: платиновые волосы, голубые глаза, правильный овал лица. Ее нежная кожа была чистой, бескровной. Хотя ей было уже двадцать три года, стан ее сохранял стройность и талия была все такой же тонкой: она никогда еще не носила под сердцем малыша.
   Недолюбливая Элен, Диана могла бы обвинить ее в неспособности зачать ребенка. Но еще ни одна из многочисленных любовниц Роберта ни разу не забеременела, в том числе и Сибель.
   Поднимаясь вверх по лестнице, графиня взглянула на Сибель, потом на Диану.
   – Убери эту потаскуху прочь с глаз моих! – требовательно сказала она, обращаясь к Диане. – Она меня раздражает!
   – Элен, не нарывайся на неприятности, и ты их счастливо избежишь, – едко заметила Диана.
   Она прекрасно знала, что не минутный порыв ярости был причиной нападения Элен на Сибель. Хотя Роберт по-своему любил жену, он все же не упускал случая затащить в постель почти всех служанок в Сидене. Его пассии быстро надоедали ему, как только похоть была удовлетворена. Но Сибель продолжала ему нравиться, и он уже много месяцев преследовал ее. Элен, зная об этом, использовала первую же представившуюся ей возможность изуродовать девушку.
   – Все знают, что она ведьма! – сказала Элен. Она злобно взглянула на Сибель: – Иначе бы она не могла приворожить графа. Мои горничные клянутся, что видели, как Сибель на кухне смешивала какие-то зелья!
   – Я не ведьма! – крикнула Сибель, но тут же замолчала, когда Диана предостерегающе тронула ее за руку.
   – Это злые языки, Элен, – сказала Диана. – В Сидене нет ведьм, за исключением, пожалуй, одной, которая стоит сейчас передо мной.
   Элен прищурилась, дыхание ее участилось:
   – Тебе надлежит помнить, что я здесь графиня Сиденская!
   – А до тебя ею была моя мать! – сказала Диана. – И все не могут не сравнивать вас. Боюсь, графиня, вы не достойны своей предшественницы.
   – Ты еще ответишь за свои слова, девочка!
   Низкий напряженный голос Элен не испугал Диану.
   Она сказала:
   – Наверное, не в этой жизни, графиня!
   Взяв Сибель под руку, Диана молча прошла вперед. Когда они подошли к покоям Дианы, Сибель все еще дрожала, и Диана мягко сказала:
   – Успокойся, Сибель. Графиня умеет хорошо браниться. Но вряд ли она так же хорошо соображает.
   – Я боюсь не ее брани, – прошептала Сибель. – Я знаю, что пока вы здесь, она больше не причинит мне вреда. Но когда вы покинете нас...
   – Покину? – Диана удивленно взглянула на Сибель.
   – Ну, я хотела сказать, когда вы выйдете замуж...
   Диана приобняла Сибель за плечи:
   – Я не уеду отсюда без тебя! Обещаю. – Она опустила руку и коротко усмехнулась: – Но надо помнить, между прочим, что ты можешь выйти замуж раньше меня.
   Сибель низко наклонила голову:
   – Это невозможно, миледи. Ни один мужчина не захочет дважды взглянуть на меня, не то что взять в жены.
   – Ох! – Диана махнула рукой. – Мне не нравится, когда ты говоришь такой вздор. – Вздохнув, она села, потом взглянула на Сибель, и в ее глазах зажегся огонек любопытства: – Слушай, а что ты там варила на кухне?
   Лицо девушки стало пунцовым, она отвернулась.
   – Это было зелье. Своего рода, – быстро пояснила она, увидев, что Диана в изумлении уставилась на нее: – Повар сказал мне, что если я сварю кабаний жир с коркой ольхи и смешаю это с лишайником и розмарином, то...
   Диана наклонилась вперед:
   – И что тогда? – Она знала рецепты многих травяных отваров, но о такой смеси никогда не слышала.
   Сибель коснулась рукой щеки.
   – Тогда это пропадет, – прошептала она и прикусила губу. – Но не очень-то помогает.
   – Ох! – Диана встала и обвила руками Сибель. Потом отстранилась и, держа девушку за плечи, серьезно сказала: – Мне кажется, отвар помог. Он теперь не такой красный. И почти превратился в тоненькую линию.
   Сибель отвернулась:
   – Но он никогда не исчезнет совсем!
   – А вдруг он возьмет и пропадет, когда ты этого не ожидаешь! – сказала Диана ободряюще.
   Она подошла к комоду в углу комнаты, взяла оттуда накидку и торопливо накинула ее поверх амазонки из золотисто-коричневой замши.
   – Я пойду с вами, – предложила Сибель.
   Почувствовав, что девушке не очень-то хочется идти, Диана быстро ответила:
   – Не нужно. – Она надела пояс с мечом. – Ты не понадобишься.
   Через некоторое время в конюшне Диана поманила свою любимую кобылу Банрих.
   Подъемный мост был опущен для проезда, и, проскакав по нему, она направилась совершать свой еженедельный осмотр угодий.
   Когда-то вместе с ней это начал делать ее отец, и теперь, после его смерти, она продолжала в одиночку объезжать окрестности. У Роберта не хватало терпения общаться с фермерами, и с превеликой неохотой он соглашался разбираться в судебных тяжбах, и то лишь в тех случаях, когда это касалось убийства или воровства.
   К счастью, такие случаи были редки. Большая часть споров касалась натуральных продуктов, не возвращалось позаимствованное орудие, случались также ссоры, пьяные драки и мелкие стычки, а также свары между женщинами из-за легкомысленных муженьков.
   Время от времени Сибель сопровождала Диану в поездках. Но Диана, чувствуя внутреннее напряжение Сибель во время этих визитов, старалась оставлять ее дома под тем или иным предлогом.
   Фермеры были еще более суеверны, чем жители Высокогорья, и потихоньку крестились, увидев обезображенное шрамом лицо Сибель.
   Диана начала еще одно благородное дело, до которого не додумался ее отец. Она старалась установить обычай принимать все роды в Сидене. Несмотря на юный возраст, Диана была опытной повитухой, и среди женщин Сидена считалось хорошим знаком, если леди Диана находится в комнате во время рождения ребенка.
   Она ехала медленно, отвечая на приветствия, предлагая свою помощь там, где требовалось или на то была необходимость. Два часа спустя, закончив объезд, она пустила Банрих рысью.
   Девушка понимала, что ей надо возвращаться в Си-ден, но день выдался на редкость чудесным. Подняв голову, Диана вдохнула холодный, чистый воздух.
   Лошадь под ней нетерпеливо плясала, и ее желание было для Дианы лучшим стимулом.
   Нагнувшись, она потрепала шелковистую холку:
   – Хочешь, поскачем по долине, а, Банрих? Ну хорошо. Будь по-твоему!
   Она пустила лошадь вперед, предоставив ей выбрать удобный ход. Диана чувствовала приятное возбуждение от этой езды верхом в одиночестве. Она нисколько не боялась ехать одна. Ведь она была на земле Мак-Ларенов.

ГЛАВА ПЯТАЯ

   Из своей засады, за деревьями, Торн и его воины увидели всадницу. Зеленая с черным накидка, спускавшаяся с ее плеч, выдавала в ней девушку из клана Мак-Ларенов.
   Хью Монтгомери подошел к Торну.
   – Черт побери! – шепотом выругался он, будучи сильно разочарован. – Это всего лишь леди Диана, сестра Мак-Ларена.
   Хью служил грумом в Данморе и был одним из немногих его обитателей, кому удалось пережить атаку и остаться целым и невредимым. Памятуя о совете Энгуса, Торн выбрал Хью сопровождать их.
   – Ты уверен? – спросил его Торн.
   – Ну да.
   Торн вновь присмотрелся к всаднице.
   – Но она едет одна.
   – Она бесстрашная девчонка, кроме того, упрямая и гордая, как все Мак-Ларены. Говорят, даже ее брат не может с ней справиться.
   Торн, увидев всадницу, сначала и не вспомнил о той юной девушке, которую он видел при дворе более двух лет назад. Но вот она подъехала ближе, и он увидел ее черные косы.
   – Ей, должно быть, по крайней мере восемнадцать, – сказал он, обращаясь скорее к себе, чем к Хью. – Почему она все еще в Сидене? Неужели не вышла замуж? – Он знал, что большинство девушек выдают замуж в шестнадцать лет, некоторых еще раньше.
   – Она хочет выйти замуж по своей воле, – ответил Хью. – Говорит, что отец обещал ей это перед смертью.
   Торн улыбнулся, вспомнив ее уничтожающий взгляд, которым она отшила его, когда он попытался с ней заговорить. Ее крошечный шотландский лук до сих пор где-то хранится у него. Почему он не выбросил эту дурацкую безделушку, объяснить себе он не мог. Но в любом случае, он напрочь забыл о той встрече – до сего дня.
   – Ну хорошо, – спокойно сказал он, – наверное, надо помочь Мак-Ларену решить эту проблему. Сестра в обмен на брата. Неплохая сделка.
   Хью нахмурился, но все же заговорил с подобающим уважением:
   – По-моему, не самая удачная идея – взять в качестве заложницы эту девушку, милорд. Насколько я знаю, брат не особенно заботится о ней. Нужна его жена. Леди Элен. Мак-Ларен все еще привязан к ней, хотя она, несмотря на долгое супружество, до сих пор не родила ему детей.
   Торн покачал головой:
   – Мало надежды, что графиня будет разгуливать одна, без сопровождения. Нет, я не собираюсь упустить шанс, который мне дает судьба. Мак-Ларен, может, и не любит сестру, но он не сможет отмахнуться от того, что ее взяли в заложницы. Если он оставит это безнаказанным, то станет посмешищем всех кланов Высокогорья.
   Обращаясь к Энгусу, Торн скомандовал:
   – Возьми четырех и обходи ее слева. Остальные окружат ее справа.
   – Она сама доскачет до нас, как только мы выедем из-под прикрытия деревьев, – сказал Энгус.
   – Да, но судя по тому, как она скачет, ее лошадь уже устала.
   – Стойте! – сказал Хью, указывая на всадницу. – Она едет прямо сюда!
   Энгус обернулся и посмотрел на ручей, протекавший неподалеку от места их засады.
   – Она, кажется, собирается напоить лошадь.
   Спрятавшись, они молча наблюдали за приближающейся всадницей.
 
   Несколько минут спустя Диана въехала под сень деревьев и пустила лошадь вольным шагом. Животное знало, где течет ледяной ручей, и рысью вынесло девушку на берег водоема.
   Пока лошадь утоляла жажду, Диана спешилась и присела на траву. Она вовсе не собиралась заезжать так далеко, но ей здесь понравилось. Скачка, одиночество и прелесть окружающей природы радовали Диану.
   Банрих вдруг перестала пить и подняла голову, навострив уши. Слегка нахмурившись, Диана положила ладонь на шелковистую холку.
   – Что случилось, детка? – Она поглядела на другой берег ручья. Ничего подозрительного. Мирно блестела зелено-голубая вода, играя бликами янтарного золота, и птицы, не переставая, щебетали на берегах.
   Вдруг позади нее сухо треснула ветка. Девушка застыла на месте. От страха она сжалась в комочек. Диана хотела изо всех сил крикнуть, как вдруг большая, жесткая ладонь накрыла ее рот, и мускулистая рука обхватила ее чуть ниже груди.
   – Все, больше не крикнешь, девочка!
   Диана начала яростно вырываться, но рука, державшая ее, была как стальной обруч.
   – Успокойся!
   Это едва слышно произнесенное слово было как приказ, и, осознав бессмысленность своих попыток вырваться, Диана решила сохранить силы для бегства.
   Когда ее наконец отпустили, она обернулась посмотреть на своего похитителя. И у нее перехватило дыхание. Перед ней стоял золотой рыцарь, которого она до сих пор не могла забыть.
   Время, казалось, остановилось, когда Торн вновь взглянул в эти колдовские глаза, серые, как утренний туман Высокогорья. Он словно смотрел с высокой кручи в бездну, и ему захотелось вниз головой броситься в эти серебристые глубины.
   Хотя он и помнил ту бесцеремонную девчонку, которая в словесном поединке повергла его на засыпанный тростником пол королевской обеденной залы, но совершенно не ожидал увидеть такую красавицу.
   С трудом Торн отогнал от себя заманчивые мысли и сардонически улыбнулся, поняв по ее глазам, что она тоже его узнала.
   – Я польщен: вижу, вы не забыли меня, – сказал он.
   – Что вам от меня нужно? – требовательно осведомилась Диана.
   – Вы хотите сказать, что не знаете о том, что моего брата держат в Сидене? – холодно парировал он.
   Она опустила глаза:
   – Да, он там.
   И вновь посмотрела ему в глаза. Торн опять почувствовал притягательность этих удивительных серых глаз, взгляд которых он не мог забыть. Но он видел в них враждебность, на которую, впрочем, решил не обращать внимания.
   – Вы поедете с нами, – грубовато приказал он.
   Диана посмотрела на него:
   – А вы знаете, что мой брат убьет вас за это?
   – Правда? – с явным безразличием отозвался Торн.
   Диана отступила на шаг:
   – Я никуда с вами не поеду.
   Он пожал плечами:
   – Делайте что вам говорят.
   Жестом отдав приказ одному из своих людей, Торн подождал, пока ему подведут его золотого жеребца. Он вскочил в седло, потом жестом приказал Диане сделать то же, и она покорно села на свою лошадь.
   Они быстро поскакали по долинам, болотным пустошам и покрытым льдом небольшим речушкам. Диана была настороже, выискивая малейшую возможность для побега, но ее со всех сторон плотным кольцом окружали Мак-Кендрики.
   Они то взбирались на холм, то спускались, и лошадь Дианы шла не так уверенно, как кони воинов, и рука ее, держащая поводья, была менее тверда.
   Давно миновал полдень, когда они наконец остановились, чтобы дать отдых лошадям. Кто-то протянул ей кусок холодного мяса и, поедая его, она мысленно оценивала ситуацию. Они находились в небольшой рощице. Хотя земли Мак-Ларенов они уже миновали, до Данмора, куда, как она думала, лежал путь, было еще много часов пути. С каждой милей надежда на побег таяла. Но она должна сбежать.
   Доев тонкий кусок мяса, Диана взглянула на своего похитителя. Он в этот момент проверял подпругу на своей лошади и не обращал на нее внимания. Другие тоже не следили за ней.
   Банрих привязали вместе с другими лошадьми, и девушка все равно не смогла бы добраться до нее незамеченной. Диана могла попытаться сбежать, но знала, что будет поймана, прежде чем спрячется в долине за деревьями.
   Но если она не может сбежать, ей нужно бороться. Кинжал все еще был при ней, на поясе. Или ее похититель не заметил его под тяжелой накидкой, или решил, что он не опасен.
   В это мгновение Диана заметила, что граф шагнул к ней. Времени для раздумий не оставалось, и она быстро приняла решение. Сбросив накидку, она оставила ее лежать на земле. Потом вынула свой кинжал. Удивленный действиями своей пленницы, Торн резко остановился, не делая, впрочем, попытки достать свое оружие.
   – Если я выиграю бой, – сказала Диана, – вы освободите меня. – Она вызывала его на поединок решительно, не отводя взгляда.
   – Ах ты наглая девчонка! – разозлился он. Но сцена была такой уморительной, что он не мог удержаться от смеха. – Так ты собираешься сражаться со мной?! – воскликнул он. Подбоченившись, он изучающе смотрел на нее.
   Его воины стояли вокруг и улыбались. Ни один из них даже не подумал вступиться за него, глядя на эту тоненькую как прутик девушку. Это было равносильно оскорблению, чего бы он не снес никогда.
   – А вы считаете, что такого мастера меча, как вы, невозможно победить? – Она пыталась поддеть его своим ехидством, скрывая растущее замешательство.
   – Хватит глупостей! – взорвался он. Но, шагнув вперед, вдруг почувствовал, как кончик кинжала коснулся его шеи.
   Его люди разом заговорили, никто уже не улыбался.
   Торн отступил, улыбка тоже сошла с его лица. Он дрался с мужчинами не только на поле битвы, но никогда в жизни он не скрестил меча с женщиной. Это все равно что обидеть ребенка!
   – Ну хорошо... – Стряхнув накидку с правого плеча, он вынул свой кинжал. – Если одолеешь меня, вернешься домой. А если нет, – веско продолжил он, – то обещай больше не доставлять мне хлопот. Согласна?
   – Согласна, – кивнула она.
   После нескольких хороших выпадов и отбитых атак, Торн почувствовал, что Диана, хоть и женщина, но явно не новичок в драке. Никакой растерянности. Ее движения были быстрыми и уверенными. Ее кинжал был легче, чем его, но острый и разящий насмерть.
   Прошло несколько минут, но она и не думала сдаваться. Он тоже был сосредоточен, несмотря на то, что не мог заставить себя не смотреть, как вздымается ее полная грудь под мягкой замшей туники.
   Торн с досадой приказал себе не отвлекаться. Ему надо следить не за девушкой, а за ее кинжалом!
   – Это что, смертельный поединок? – процедил он в ответ на один из выпадов Дианы.
   – Если бы он был смертельным, вас бы давно не было в живых.
   Гибким, явно рассчитанным движением она вдруг направила кинжал ему в плечо и прорезала кожаную тунику, едва не задев руку.
   И тут Торн придумал один маневр. Прямо позади девушки был пень от мертвого дерева. Работая двумя руками, он стал доставать ее кинжалом то с одной, то с другой стороны и потихоньку наступать на нее.
   Растерявшись под напором его внезапной агрессии, Диана отступила. Она сделала третий шаг, споткнулась о пень и с криком упала на спину. И прежде чем смогла подняться, Торн нагнулся и отобрал у нее кинжал.
   – Поднимайся! – скомандовал он. – Мы и так потеряли много времени. – Он бросил ее кинжал одному из воинов. Потом взглянул на нее: девушка и не шелохнулась. Тогда он схватил ее за руку и бесцеремонно, рывком, поставил на ноги. – Если я приказываю, мне надо повиноваться!
   – Ты обманул меня! – с обидой сказала она.