Но Мэтт умудрился достучаться до нее. Она поверила, что может ему доверять, отважилась влюбиться.
А когда Мэтт исчез, эта новая обида наложилась на старую боль от потери отца.
Так ли это? Бьянка разбиралась в бухгалтерских отчетах, умела управлять компанией, но не понимала, что происходит в ее собственной душе.
С озера налетел очередной порыв ветра, и Бьянку осыпало белыми лепестками камелии. Она рассеянно стряхнула лепестки с длинных, загорелых ног.
Шорох за ее спиной заставил ее вздрогнуть. Мэтт отыскал ее.
— Я зашел в дом, но мне сказали, что ты не возвращалась. — Он провел рукой по ее светлым волосам. — Ты похожа на невесту. Вся в белых конфетти.
Задрожав от его прикосновения, Бьянка ответила:
— Это лепестки камелии, сорванные ветром.
Взгляд его голубых глаз скользнул по ее загорелым рукам и ногам, по высокой груди и шее, позолоченной солнцем за неделю, проведенную на озере Комо.
Бьянка почувствовала, что ее соски затвердели. Она надеялась, что Мэтт не заметит, как набухли ее груди под футболкой.
Он уселся на каменную скамью рядом с Бьянкой и со вздохом вытянул свои длинные ноги.
— Я совсем форму потерял… еле дышу после всей этой беготни, и сердце бьется слишком быстро. — Мэтт взял Бьянку за руку. — Чувствуешь? — Он приложил ее пальцы к своей шее над сонной артерией.
Ее сердце забилось в унисон. Она торопливо отдернула руку и, дрожа, уставилась на траву у себя под ногами.
Мэтт взял ее за подбородок и повернул лицом к себе.
— Не убегай больше, Бьянка. Кого ты боишься? Меня? Или себя?
Зеленые глаза встретились с голубыми. У Бьянки перехватило дыхание, она отвернулась, не в силах вынести его напряженный взгляд.
— Не надо!
— Что не надо?
— Не смотри на меня так!
— Ты красивая; я не могу на тебя наглядеться. — Мэтт провел пальцем по ее лицу: от виска к глазу, коснувшись ресниц, и дальше, по теплой щеке ко рту. Там его палец задержался ненадолго, изучая изгиб ее губ, и двинулся к шее.
Бьянка еле дышала; от его медленной, мучительной ласки она чувствовала себя слабой, беспомощной, охваченной желанием.
Мэтт склонился к ней; их губы слились, и Бьянка застонала от удовольствия, крепко зажмурив глаза и обхватив его руками.
Поцелуй разжег в них пламя; они прижались друг к другу так крепко, как утопающие хватаются за своих спасителей ради сохранения жизни.
Бьянка хотела его. Он помог ей вырваться из ледяного плена, в котором она томилась всю свою взрослую жизнь. Он пробудил ее к жизни своим поцелуем, словно Спящую Красавицу, и она боялась потерять его снова.
Бьянка удивленно раскрыла глаза, когда Мэтт увлек ее со скамьи на усыпанную лепестками траву, но он продолжал целовать ее, и она зажмурилась снова. Бьянка ощущала бурлящую в нем страсть, сравнимую с ее собственным желанием, и отдалась безумному наплыву чувств, прильнув к Мэтту, сплетясь с ним руками и ногами.
Внезапно прервав поцелуй, Мэтт уткнулся лицом в ее шею.
— Здесь нельзя, — прошептал он, щекоча губами ее кожу. — Лиза может появиться в любой момент!
Бьянка дрожала, как в лихорадке. Она гладила его волосы, теплые от солнца, и глядела в высокое, синее небо, зная, что никогда не забудет это мгновение: запах цветов и травы, солнечный свет, поцелуй Мэтта и счастье, бурлящее в ней пузырьками шампанского.
— Я люблю тебя, — шептал он. — Я знаю, мы встретились совсем недавно, но я потерял голову в ту самую минуту, когда увидел тебя впервые. Ты была такой красивой, что дух захватывало.
Слезы навернулись ей на глаза.
— О, Мэтт, — прошептала Бьянка, и веря, и не веря. — Только не ври мне, я не смогу этого вынести.
— Я никогда еще не был таким честным! — возразил он своим глубоким голосом.
Бьянка взяла в ладони его лицо.
— Только попробуй не быть честным, потому что я тоже люблю тебя, люблю сильнее, чем это можно себе представить! И тоже с самого первого дня. — Она рассмеялась. — Любовь с первого взгляда! Я никогда в нее не верила, а ты?
Это было очень опасно; Бьянка знала, какому риску она подвергается, знала о возможности потери, измены, предательства, но ее любовь оказалась сильнее страха.
Она будет вечно благодарна Мэтту за то, что он вырвал ее душу из ледяной пустыни, вернул ей солнечный свет и пробудил в ней чувства.
Мэтт простонал:
— Дорогая. — Он пылко поцеловал ее в губы и взглянул на нее затуманенными от страсти глазами. — Я отчаянно надеялся на взаимность, но ты все время убегала от меня, и я ревновал тебя к Хестону.
Бьянка вздохнула.
— Честно, Мэтт, он всего лишь мой начальник. И он мне совсем не нравится. Его приставания действовали мне на нервы, но это случается сплошь и рядом. Дон не единственный мужчина, использующий свое положение, чтобы принуждать женщин к близости. По-моему, такое происходит во всех крупных компаниях. Многим женщинам приходится мириться с этим. Но я до сих пор удивляюсь, почему его жена терпела это так долго. Для нее это было мучением.
Лицо Мэтта помрачнело.
— Мне кажется, она страдала все эти годы… но по какой-то невероятной причине продолжала любить его. Возможно, угроза потерять ее как-то на него подействует, но в любом случае это его последний шанс. Я уверен, Сара разведется с ним, если что-то подобное повторится.
— Он действительно ее любит, я знаю. Он был жутко потрясен, когда она подала на развод. Я никогда не видела Дона в таком состоянии. Будем надеяться, это его чему-нибудь научит. А что касается меня, я уйду из его фирмы, как только подыщу новую работу.
— Ты не хочешь перейти ко мне? Я не занимаюсь захватом других компаний, но ты могла бы возглавить бухгалтерию. Я выгнал главбуха — по словам Сары, он поставлял Хестону секретную информацию. Хестон обещал ему после слияния повышение в должности и более высокую зарплату.
Бьянка поморщилась.
— Ну надо же! Сочувствую, Мэтт. Я знаю, как тяжело сталкиваться с предательством.
— Да, это был шок для меня. Такие люди, как Хестон, напоминают мне змея-искусителя. Из-за них друзья становятся врагами. — Он нежно поцеловал ее в щеку. — Ты согласна на эту работу?
— Конечно.
Его улыбка было яркой, как солнце, выглянувшее из-за туч.
— Вот и прекрасно. Мы сможем быть вместе весь день, а потом возвращаться домой, к Лизе.
Бьянка взглянула на него с подозрением.
— Возвращаться домой?
— Я опять тороплюсь? Мне казалось, ты поняла… я хочу на тебе жениться.
Она с дрожью перевела дыхание, ее зеленые глаза засияли.
— Мэтт, еще двух недель не прошло, как мы познакомились!
— Знаю. Я не думал, что смогу влюбиться еще раз после смерти жены. Я вообще не смотрел на других женщин. Ты произвела на меня такое сильное впечатление, что мне самому не верилось. Я решил, что причина в вине, которое я выпил за обедом. Но при следующей встрече все повторилось — то же замирание сердца, тот же восторг.
Бьянка знала, что он имеет в виду. Ее чувства к нему были такими же сильными.
Мэтт хрипло сказал:
— Чем чаще я видел тебя, тем глубже становилась моя любовь. Я понял, что это серьезно, на третий день. Я уже не мог остановиться, не мог ничего изменить. — Он улыбнулся. — Я хотел тебя так сильно, что ты не поверишь!
Бьянка с дрожью провела по его щеке указательным пальцем.
— Я была очень напугана. Боялась, что такое сильное чувство не может быть долгим.
Мэтт взял ее за руку и принялся покрывать горячими поцелуями ее пальцы и ладонь.
— Я понимаю, но мы должны доверять своему сердцу, Бьянка. Я не хочу больше разлучаться с тобой. Пожалуйста, скажи, что выйдешь за меня.
Бьянке не требовалось время на раздумье. Она забыла об осторожности и здравом смысле, не заботясь ни о чем, кроме своей любви.
— Я тоже люблю тебя. Я хочу просыпаться рядом с тобой, любоваться на тебя, спящего, и будить поцелуем. Я готова жить с тобой или выйти за тебя замуж, как ты захочешь.
Мэтт встал, помог подняться Бьянке и взял ее за руку, серьезно посмотрев в глаза.
— Мне мало просто жить с тобой. Я хочу знать, что ты принадлежишь мне по закону, хочу быть уверен в твоей любви. Я хочу, чтобы ты стала моей женой. Ты пойдешь за меня, Бьянка?
Спокойно и уверенно встретив его взгляд, она ответила:
— Да, Мэтт.
Удивленный возглас из кустов, заставил их вздрогнуть и оглянуться. На тропинке стояла Лиза в коротеньком красном сарафане. Ее глаза были широко раскрыты от изумления.
Смутившись и покраснев, Бьянка протянула руки ей навстречу.
— Привет, Лиза! Иди обними меня.
Лиза медленно подошла, словно не зная, как себя вести. Бьянка сгребла ее в охапку и поцеловала.
— Ты очень красивая в этом платье; оно тебе идет.
Польщенная, Лиза похвасталась:
— Мне его папа вчера купил в Милане. Мы прилетели на самолете из Лондона. И ели на коленках, как на пикнике.
— Как интересно. А тебе понравилось лететь?
— Я немножко боялась, но папа держал меня за руку. — Лиза посмотрела на отца, и снова перевела взгляд на Бьянку. — Ты будешь моей мамой?
Бьянка покраснела еще сильнее. Хриплым от волнения голосом она спросила:
— А ты хочешь? — и затаила дыхание, понимая, что не сможет выйти за Мэтта вопреки желанию Лизы. Она не сможет обидеть девочку или встать между ней и ее отцом.
Но Лиза кивнула.
— Я всегда хотела, чтобы у меня была мама. А можно я буду подружкой невесты?
Мэтт сделал страшные глаза.
— Тебе нужна подружка невесты? — спросил он у Бьянка.
Лиза умоляюще взглянула на нее.
— Если я буду выходить замуж, мне непременно понадобится подружка невесты, — ответила Бьянка, и Лиза просияла.
— В розовом платье до пола?
— Да, и с розовым венком на голове.
Лиза восторженно ахнула.
— А меня сфотографируют?
— Тысячу раз.
Мэтт взял Лизу на руки.
— В Лондоне мы все будем жить в одном большом доме: ты, я и Бьянка.
— Мама! — поправила его Лиза, и неуверенно посмотрела на Бьянку. — Можно называть тебя мамой? Тогда все в садике узнают, что у меня есть папа и мама.
Бьянка вопросительно взглянула на Мэтта.
— Она будет ходить в детский сад, когда мы вернемся! — пояснил он.
— Это замечательно, — сказала Бьянка Лизе. — У тебя появится много друзей. И я буду очень рада, если ты станешь звать меня мамой.
Лиза никогда не видела свою родную мать и не жила с отцом. Рядом с бабушкой она наверняка чувствовала себя одинокой, несмотря на всю ее любовь.
Мэтт поцеловал Лизу. Она крепко обняла его в ответ и сказала:
— Отпусти меня, папа!
Когда он опустил ее на землю, она пулей сорвалась с места и крикнула:
— Я скажу тете Марии, что буду подружкой невесты!
Бьянка воскликнула:
— Ой, нет…
Мэтт рассмеялся.
— Пускай! Зато нам рассказывать не придется. Она обожает делиться новостями, просто жуткая сплетница.
— Пойдем и мы, — предложила Бьянка. — А то они всей семьей бросятся нас разыскивать!
— Подожди, — прошептал Мэтт, взяв в ладони ее лицо. — Я должен сначала поцеловать тебя. — В его взгляде было столько любви, что Бьянку бросило в дрожь, а ее сердце гулко застучало в груди.
— О, Мэтт, — выдохнула она, не сводя с него глаз. — Я так сильно люблю тебя.
Мэтт целовал ее губы с обжигающей страстью, а Бьянка перебирала пальцами его волосы, обнимая его так крепко, что их тела почти слились, став одним целым. Горячее солнце Италии поливало их своим светом, и будущее было окутано золотистым сиянием.
А когда Мэтт исчез, эта новая обида наложилась на старую боль от потери отца.
Так ли это? Бьянка разбиралась в бухгалтерских отчетах, умела управлять компанией, но не понимала, что происходит в ее собственной душе.
С озера налетел очередной порыв ветра, и Бьянку осыпало белыми лепестками камелии. Она рассеянно стряхнула лепестки с длинных, загорелых ног.
Шорох за ее спиной заставил ее вздрогнуть. Мэтт отыскал ее.
— Я зашел в дом, но мне сказали, что ты не возвращалась. — Он провел рукой по ее светлым волосам. — Ты похожа на невесту. Вся в белых конфетти.
Задрожав от его прикосновения, Бьянка ответила:
— Это лепестки камелии, сорванные ветром.
Взгляд его голубых глаз скользнул по ее загорелым рукам и ногам, по высокой груди и шее, позолоченной солнцем за неделю, проведенную на озере Комо.
Бьянка почувствовала, что ее соски затвердели. Она надеялась, что Мэтт не заметит, как набухли ее груди под футболкой.
Он уселся на каменную скамью рядом с Бьянкой и со вздохом вытянул свои длинные ноги.
— Я совсем форму потерял… еле дышу после всей этой беготни, и сердце бьется слишком быстро. — Мэтт взял Бьянку за руку. — Чувствуешь? — Он приложил ее пальцы к своей шее над сонной артерией.
Ее сердце забилось в унисон. Она торопливо отдернула руку и, дрожа, уставилась на траву у себя под ногами.
Мэтт взял ее за подбородок и повернул лицом к себе.
— Не убегай больше, Бьянка. Кого ты боишься? Меня? Или себя?
Зеленые глаза встретились с голубыми. У Бьянки перехватило дыхание, она отвернулась, не в силах вынести его напряженный взгляд.
— Не надо!
— Что не надо?
— Не смотри на меня так!
— Ты красивая; я не могу на тебя наглядеться. — Мэтт провел пальцем по ее лицу: от виска к глазу, коснувшись ресниц, и дальше, по теплой щеке ко рту. Там его палец задержался ненадолго, изучая изгиб ее губ, и двинулся к шее.
Бьянка еле дышала; от его медленной, мучительной ласки она чувствовала себя слабой, беспомощной, охваченной желанием.
Мэтт склонился к ней; их губы слились, и Бьянка застонала от удовольствия, крепко зажмурив глаза и обхватив его руками.
Поцелуй разжег в них пламя; они прижались друг к другу так крепко, как утопающие хватаются за своих спасителей ради сохранения жизни.
Бьянка хотела его. Он помог ей вырваться из ледяного плена, в котором она томилась всю свою взрослую жизнь. Он пробудил ее к жизни своим поцелуем, словно Спящую Красавицу, и она боялась потерять его снова.
Бьянка удивленно раскрыла глаза, когда Мэтт увлек ее со скамьи на усыпанную лепестками траву, но он продолжал целовать ее, и она зажмурилась снова. Бьянка ощущала бурлящую в нем страсть, сравнимую с ее собственным желанием, и отдалась безумному наплыву чувств, прильнув к Мэтту, сплетясь с ним руками и ногами.
Внезапно прервав поцелуй, Мэтт уткнулся лицом в ее шею.
— Здесь нельзя, — прошептал он, щекоча губами ее кожу. — Лиза может появиться в любой момент!
Бьянка дрожала, как в лихорадке. Она гладила его волосы, теплые от солнца, и глядела в высокое, синее небо, зная, что никогда не забудет это мгновение: запах цветов и травы, солнечный свет, поцелуй Мэтта и счастье, бурлящее в ней пузырьками шампанского.
— Я люблю тебя, — шептал он. — Я знаю, мы встретились совсем недавно, но я потерял голову в ту самую минуту, когда увидел тебя впервые. Ты была такой красивой, что дух захватывало.
Слезы навернулись ей на глаза.
— О, Мэтт, — прошептала Бьянка, и веря, и не веря. — Только не ври мне, я не смогу этого вынести.
— Я никогда еще не был таким честным! — возразил он своим глубоким голосом.
Бьянка взяла в ладони его лицо.
— Только попробуй не быть честным, потому что я тоже люблю тебя, люблю сильнее, чем это можно себе представить! И тоже с самого первого дня. — Она рассмеялась. — Любовь с первого взгляда! Я никогда в нее не верила, а ты?
Это было очень опасно; Бьянка знала, какому риску она подвергается, знала о возможности потери, измены, предательства, но ее любовь оказалась сильнее страха.
Она будет вечно благодарна Мэтту за то, что он вырвал ее душу из ледяной пустыни, вернул ей солнечный свет и пробудил в ней чувства.
Мэтт простонал:
— Дорогая. — Он пылко поцеловал ее в губы и взглянул на нее затуманенными от страсти глазами. — Я отчаянно надеялся на взаимность, но ты все время убегала от меня, и я ревновал тебя к Хестону.
Бьянка вздохнула.
— Честно, Мэтт, он всего лишь мой начальник. И он мне совсем не нравится. Его приставания действовали мне на нервы, но это случается сплошь и рядом. Дон не единственный мужчина, использующий свое положение, чтобы принуждать женщин к близости. По-моему, такое происходит во всех крупных компаниях. Многим женщинам приходится мириться с этим. Но я до сих пор удивляюсь, почему его жена терпела это так долго. Для нее это было мучением.
Лицо Мэтта помрачнело.
— Мне кажется, она страдала все эти годы… но по какой-то невероятной причине продолжала любить его. Возможно, угроза потерять ее как-то на него подействует, но в любом случае это его последний шанс. Я уверен, Сара разведется с ним, если что-то подобное повторится.
— Он действительно ее любит, я знаю. Он был жутко потрясен, когда она подала на развод. Я никогда не видела Дона в таком состоянии. Будем надеяться, это его чему-нибудь научит. А что касается меня, я уйду из его фирмы, как только подыщу новую работу.
— Ты не хочешь перейти ко мне? Я не занимаюсь захватом других компаний, но ты могла бы возглавить бухгалтерию. Я выгнал главбуха — по словам Сары, он поставлял Хестону секретную информацию. Хестон обещал ему после слияния повышение в должности и более высокую зарплату.
Бьянка поморщилась.
— Ну надо же! Сочувствую, Мэтт. Я знаю, как тяжело сталкиваться с предательством.
— Да, это был шок для меня. Такие люди, как Хестон, напоминают мне змея-искусителя. Из-за них друзья становятся врагами. — Он нежно поцеловал ее в щеку. — Ты согласна на эту работу?
— Конечно.
Его улыбка было яркой, как солнце, выглянувшее из-за туч.
— Вот и прекрасно. Мы сможем быть вместе весь день, а потом возвращаться домой, к Лизе.
Бьянка взглянула на него с подозрением.
— Возвращаться домой?
— Я опять тороплюсь? Мне казалось, ты поняла… я хочу на тебе жениться.
Она с дрожью перевела дыхание, ее зеленые глаза засияли.
— Мэтт, еще двух недель не прошло, как мы познакомились!
— Знаю. Я не думал, что смогу влюбиться еще раз после смерти жены. Я вообще не смотрел на других женщин. Ты произвела на меня такое сильное впечатление, что мне самому не верилось. Я решил, что причина в вине, которое я выпил за обедом. Но при следующей встрече все повторилось — то же замирание сердца, тот же восторг.
Бьянка знала, что он имеет в виду. Ее чувства к нему были такими же сильными.
Мэтт хрипло сказал:
— Чем чаще я видел тебя, тем глубже становилась моя любовь. Я понял, что это серьезно, на третий день. Я уже не мог остановиться, не мог ничего изменить. — Он улыбнулся. — Я хотел тебя так сильно, что ты не поверишь!
Бьянка с дрожью провела по его щеке указательным пальцем.
— Я была очень напугана. Боялась, что такое сильное чувство не может быть долгим.
Мэтт взял ее за руку и принялся покрывать горячими поцелуями ее пальцы и ладонь.
— Я понимаю, но мы должны доверять своему сердцу, Бьянка. Я не хочу больше разлучаться с тобой. Пожалуйста, скажи, что выйдешь за меня.
Бьянке не требовалось время на раздумье. Она забыла об осторожности и здравом смысле, не заботясь ни о чем, кроме своей любви.
— Я тоже люблю тебя. Я хочу просыпаться рядом с тобой, любоваться на тебя, спящего, и будить поцелуем. Я готова жить с тобой или выйти за тебя замуж, как ты захочешь.
Мэтт встал, помог подняться Бьянке и взял ее за руку, серьезно посмотрев в глаза.
— Мне мало просто жить с тобой. Я хочу знать, что ты принадлежишь мне по закону, хочу быть уверен в твоей любви. Я хочу, чтобы ты стала моей женой. Ты пойдешь за меня, Бьянка?
Спокойно и уверенно встретив его взгляд, она ответила:
— Да, Мэтт.
Удивленный возглас из кустов, заставил их вздрогнуть и оглянуться. На тропинке стояла Лиза в коротеньком красном сарафане. Ее глаза были широко раскрыты от изумления.
Смутившись и покраснев, Бьянка протянула руки ей навстречу.
— Привет, Лиза! Иди обними меня.
Лиза медленно подошла, словно не зная, как себя вести. Бьянка сгребла ее в охапку и поцеловала.
— Ты очень красивая в этом платье; оно тебе идет.
Польщенная, Лиза похвасталась:
— Мне его папа вчера купил в Милане. Мы прилетели на самолете из Лондона. И ели на коленках, как на пикнике.
— Как интересно. А тебе понравилось лететь?
— Я немножко боялась, но папа держал меня за руку. — Лиза посмотрела на отца, и снова перевела взгляд на Бьянку. — Ты будешь моей мамой?
Бьянка покраснела еще сильнее. Хриплым от волнения голосом она спросила:
— А ты хочешь? — и затаила дыхание, понимая, что не сможет выйти за Мэтта вопреки желанию Лизы. Она не сможет обидеть девочку или встать между ней и ее отцом.
Но Лиза кивнула.
— Я всегда хотела, чтобы у меня была мама. А можно я буду подружкой невесты?
Мэтт сделал страшные глаза.
— Тебе нужна подружка невесты? — спросил он у Бьянка.
Лиза умоляюще взглянула на нее.
— Если я буду выходить замуж, мне непременно понадобится подружка невесты, — ответила Бьянка, и Лиза просияла.
— В розовом платье до пола?
— Да, и с розовым венком на голове.
Лиза восторженно ахнула.
— А меня сфотографируют?
— Тысячу раз.
Мэтт взял Лизу на руки.
— В Лондоне мы все будем жить в одном большом доме: ты, я и Бьянка.
— Мама! — поправила его Лиза, и неуверенно посмотрела на Бьянку. — Можно называть тебя мамой? Тогда все в садике узнают, что у меня есть папа и мама.
Бьянка вопросительно взглянула на Мэтта.
— Она будет ходить в детский сад, когда мы вернемся! — пояснил он.
— Это замечательно, — сказала Бьянка Лизе. — У тебя появится много друзей. И я буду очень рада, если ты станешь звать меня мамой.
Лиза никогда не видела свою родную мать и не жила с отцом. Рядом с бабушкой она наверняка чувствовала себя одинокой, несмотря на всю ее любовь.
Мэтт поцеловал Лизу. Она крепко обняла его в ответ и сказала:
— Отпусти меня, папа!
Когда он опустил ее на землю, она пулей сорвалась с места и крикнула:
— Я скажу тете Марии, что буду подружкой невесты!
Бьянка воскликнула:
— Ой, нет…
Мэтт рассмеялся.
— Пускай! Зато нам рассказывать не придется. Она обожает делиться новостями, просто жуткая сплетница.
— Пойдем и мы, — предложила Бьянка. — А то они всей семьей бросятся нас разыскивать!
— Подожди, — прошептал Мэтт, взяв в ладони ее лицо. — Я должен сначала поцеловать тебя. — В его взгляде было столько любви, что Бьянку бросило в дрожь, а ее сердце гулко застучало в груди.
— О, Мэтт, — выдохнула она, не сводя с него глаз. — Я так сильно люблю тебя.
Мэтт целовал ее губы с обжигающей страстью, а Бьянка перебирала пальцами его волосы, обнимая его так крепко, что их тела почти слились, став одним целым. Горячее солнце Италии поливало их своим светом, и будущее было окутано золотистым сиянием.