– Извини. Мумифицирование – это способ, при помощи которого древние египтяне хоронили своих усопших. Они обматывали тела тканью, высушивали их – я так думаю, – потом помещали в деревянные ящики, а сверху строили надгробия.
   – Так у тебя там мертвое тело? – Он чертовски хорошо знал, что внутри этого ящика. И не мог поверить, что она способна так долго водить его за нос.
   Откинув назад волосы, она заложила локон за ухо.
   – От него, наверное, уже мало что осталось. Никто никогда не разбинтовывал Честера, чтобы выяснить, во что он превратился или как он выглядел с самого начала.
   – Честера?
   – Дедушка говорил, что прадедушка так всегда называл мумию. Он утверждал, что Честер – это талисман, который всегда приносит нашей семье удачу. Мама тоже в это свято верит.
   – А ты знаешь, откуда он взялся?
   Под его мрачным взглядом она совершенно растерялась.
   – Кто, прадедушка? – ляпнула она. Чейз вздохнул.
   – Нет, Честер.
   Пребывая в совершенно расстроенных чувствах, она оставила в покое ручку зонтика и скрестила руки на груди.
   – Почему это тебя так интересует этот старый ящик? По правде говоря, он мне и не нужен был совершенно, но мама насильно всучила его мне и моему кузену Джону, когда мы решили начать самостоятельную жизнь.
   – Так вы никогда не открывали его?
   – Конечно, ящик я открывала. Меня об этом однажды попросили девочки во «Дворце».
   Она улыбнулась, вспоминая, как танцовщицы ахали и охали, когда на Эву накатило вдохновение, и она угостила их большей частью выдуманной историей о жизни в Древнем Египте. Закончив свои россказни замысловатым пассажем, она, чтобы добить слушательниц, открыла крышку ящика. Некоторые барышни завизжали, но остальные начали прыскать в кулачки. По-видимому, мумия ростом от силы в три фута особого почтения у них не вызвала.
   Отчаянно желая положить конец разговору на эту тему, она добавила:
   – Эберхарты – конечно, достаточно эксцентричная театральная семья, но никому из нас не пришло бы в голову снимать саван с покойника. Честер – это просто Честер. Для того чтобы верить в его магическую силу, нам не нужно было знать, что там у него внутри.
   Может, именно этой силе я и обязана тем, что ты сейчас находишься здесь, – подумала она.
   Она наклонилась над круглым столиком с мраморной столешницей, который стоял рядом с лестницей. Опустив глаза, Эва притворялась, что поправляет кружевной абажур на расписанной вручную лампе, стараясь не поворачивать лица к Чейзу, чтобы он не заметил, что ее глаза наполнены слезами. Все кончено. Он просто хотел с ней переспать. Больше она ему ни для чего не нужна.
   Она с усилием выдавила из себя:
   – Ты за этим приехал? Чтобы сообщить, что я могу забрать с твоего ранчо свои вещи?
   Чейз чувствовал себя слоном в посудной лавке, едва помещаясь в крошечной прихожей. Он и не ожидал, что она встретит его с распростертыми объятиями, но теперь она вообще повернулась к нему спиной, поглощенная приведением в порядок лампы, стоявшей на столике с витыми ножками.
   Он такой красоты еще в жизни не видел. Тут не только мебель была отполирована до блеска, но и пол был в гораздо лучшем состоянии, чем его собственный обеденный стол. Да, такого жилища заслуживает Эва. А он, конечно, не может ей предложить такого великолепия.
   – Я приехал, чтобы сказать тебе, что нет нужды торопиться и перевозить все это. Я позабочусь о твоем имуществе. Оно будет в целости и сохранности. – Он повернулся кругом, всем своим видом показывая, что собирается удалиться.
   – Ты уходишь? – Она знала, что это неизбежно, но не желала с этим мириться. Ведь если Чейз сейчас исчезнет за дверью, она его больше никогда не увидит.
   «Пожалуйста, – мысленно умоляла она, – подожди еще немного».
   Чейз остановился перед дверью. Он хлопнул шляпой по бедру и сделал глубокий вдох. Что за черт? Он не собирался больше никогда снова встречаться с ней, поэтому какое имеет значение, насколько сильно он унизится сейчас.
   Его голос звучал странно даже для него самого.
   – Я не жду, что ты простишь меня, Эва. После всего того, что я наговорил тебе той ночью, когда… в общем, той ночью.
   Она рывком обернулась и снова встала лицом к нему.
   – Прощу тебя?
   – Я знаю, что был не прав по отношению к тебе, когда тебе не поверил…
   Эва затрясла головой, потому что его слова в ней не укладывались.
   – Но я же лгала тебе, Чейз. Я погрязла в обмане и жила в нем с той самой минуты, когда ты в тот первый день открыл передо мной дверь своего дома.
   – Я вел себя точно так же. Но на твоей совести не было тех ужасных преступлений, которые я тебе приписывал и в которых тебя обвинял той ночью, Эва, и я даже не извинился. – Он опустил глаза на шляпу, которую держал в руках, потом снова посмотрел на Эву.
   Его виноватого тона Эва уже не могла вынести.
   – Да как ты мог поверить мне? Я лгала тебе о том, кто я есть на самом деле, чем занималась…
   – А я лгал уже тем, что умалчивал о правде, разве не так? – Чейз сделал шаг вперед и умоляюще протянул к ней руки. – Я должен был признаться тебе с самого начала, что я сидел в тюрьме, что предыдущие четыре домоправительницы сбежали от меня из-за безобразного поведения Лейна или из-за слухов, которые ходили в городе, но когда я открыл дверь и увидел тебя, то просто не мог этого сделать. Я боялся, что если ты узнаешь правду, то тоже покинешь меня.
   Она подошла к нему вплотную, так, что заметила в его глазах слезы.
   – Я хочу, чтобы ты вернулась вместе со мной домой, Эва.
   Эва обвила его шею руками. Чейз отшвырнул в сторону свою шляпу. Она упала на пол, а Чейз обнял Эву и прижал ее к себе так, как будто в ней заключалась его жизнь. Слова им были не нужны. Они приникли друг к другу, их сердца стучали в такт, рука Чейза скользнула по ее волосам, запрокинула ее голову назад так, чтобы можно было видеть ее глаза, а потом его губы нашли ее рот.
   Пальцы Эвы судорожно вцепились в его рубашку, заставив его придвинуться еще ближе. Эва вся отдалась во власть этого поцелуя, такого глубокого и страстного. Его рот исследовал ее, его язык проник в теплую глубину, сплетаясь с ее языком. Эва застонала и прильнула к нему, прижавшись к его возбужденной плоти.
   Его била дрожь после того, как она так страстно откликнулась на его ласку. Он отстранился, его дыхание было хриплым, как у жеребца, который не мог прийти в себя после бешеной скачки.
   – Я готов упасть перед тобой на колени, Эва.
   – В этом нет нужды, – улыбаясь, ответила она и снова подарила ему поцелуй, на сей раз легкий, как прикосновение крыльев бабочки.
   Чейз крепче прижал ее к себе и не желал отпускать. Он раскачивался туда-сюда, прижимаясь щекой к ее волосам. Он вспомнил о драгоценностях, спрятанных в головке куклы. Они принадлежали Эберхартам, знали те о сокровищах или нет. Он твердо намерен был рассказать о них Эве, но не теперь, не тогда, когда она наконец оказалась в его объятиях.
   – Не знаю, будет ли у нас когда-нибудь такой дом, как этот, но я буду стараться дать тебе все, что только смогу.
   Такая откровенность заставила ее прослезиться. Она знала, что его рубашка сейчас тут же намокнет, но какое это теперь имело значение?
   – Я всегда хотела иметь такой домик. Именно поэтому я покинула театральную труппу моих родителей. Но ты знаешь, что я поняла?
   Его руки медленно бродили по ткани ее шелкового халатика.
   – Нет. Что же?
   Она украдкой смахнула слезы.
   – Рэйчел – просто душечка, но я ничего не могу с собой поделать, – мне жаль ее. У нее может быть куча добрых и верных друзей и этот чудесный маленький домик, но когда я уеду, она снова останется совершенно одна. Дом, в котором нет любви, всегда будет пустым, Чейз. – Едва только эта мысль облеклась в слова, Эва поняла, как много она приобрела за последние несколько недель.
   Он, улыбаясь, смотрел сверху вниз на ее макушку, потом пригладил непокорные завитки волос.
   – Для меня не имеет значения, чем еще я владею, но я хочу знать, что ты всегда будешь ждать меня, блестя глазами, когда я возвращаюсь домой после тяжелого трудового дня. Я хочу знать, что ты всегда зажигаешь для меня свет и я никогда не буду больше блуждать по дому впотьмах.
   Он провел пальцем по ее подбородку и поднял ее лицо к себе. Приблизив свои губы к ее губам, он прошептал:
   – Я хочу, чтобы ты осветила мою жизнь, Эва. Теперь и навсегда, ты нужна мне.
   Он запустил руку под ее шелковый халатик и начал расстегивать пуговки на ее сорочке. Крошечные перламутровые пуговки быстро были побеждены. Рука Чейза скользнула под белую материю и погладила ее напрягшийся сосок большим пальцем. Дыхание Эвы стало частным и прерывистым. Чейз поцеловал ее медленным томным поцелуем, продолжая рукой мучить ее грудь.
   На ее щеках вспыхнули пятна румянца, воспоминания нахлынули на нее, и кровь быстрее побежала по ее жилам. Ее бросило в жар. Она подумала о той грозовой ночи, когда они были вместе.
   – До того, как мы начали заниматься любовью той ночью, ты думал, что я девственница, – прошептала она. – Потом ты был разочарован?
   Он покачал головой.
   – С девственницей было бы чертовски много хлопот, – прошептал он. Он наклонил голову к холмику, который показался, когда он спустил сорочку с ее плеча.
   Ее пальцы вцепились в его густые темные волосы. Она застонала и прижала его к себе. Его зубы поигрывали ее соском, а потом за дело принялся язык.
   – Что ты подразумеваешь под словом «хлопоты»? – прошептала она.
   Он поднял голову, и она увидела, что он улыбается. Его губы были влажными и слишком соблазнительными, чтобы не поддаться этому соблазну. Эва прихватила его нижнюю губу зубами и легонько куснула, одновременно щекоча ее языком. А потом откинулась назад и засмеялась.
   – Я понял, что девственница ни за что не позволила бы мне вытворять такое, – заявил он, задрав до пояса ее ночную сорочку и обхватив руками ее ягодицы. Он поднял ее так, что она смогла обвить ноги вокруг его талии.
   Эва оставила в покое его волосы и обняла его за шею.
   – Да, наверняка не позволила бы. – Она снова прикусила его нижнюю губу и даже застонала от удовольствия.
   Он пошарил рукой позади себя и задвинул засов на входной двери дома мисс Рэйчел, а потом бросил взгляд на лестницу.
   – Удержишься, если мы поднимемся наверх?
   – Я танцовщица, мистер Кэссиди. Я еще и не на такое способна.
   Чейз понес ее наверх, подождав, пока Эва покажет дорогу в ее спальню. Оказавшись внутри, он закрыл дверь ногой и понес драгоценную ношу к постели.
   Он осторожно опустил ее на край кровати. Потом наклонился и стянул с нее халат. Пышный подол ночной сорочки сбился в кучу вокруг ее бедер. Чейз потянулся к ней и нежно, почти робко провел ладонями по гладкому бархату кожи ее бедер. Его пальцы обхватили ее колени и развели их в стороны. А потом его рука нырнула в образовавшееся углубление.
   Эва придвинулась ближе, обхватила его лицо ладонями и впилась в его рот губами. Чейз прижал руку в ее влажному лону и начал нежно поглаживать его. Эва застонала от вожделения.
   – Ты ведь не думаешь, – шепнул он, – что девственница позволила бы мне такие вольности?
   – Только если бы она не намерена была дольше хранить девственность, – выдохнула она, когда он мучил ее своими пальцами, исследуя ее горячую влажную плоть. Постепенно его движения стали боле уверенными, он увеличивал темп и продолжал эту сладкую пытку до тех пор, пока Эва не начала извиваться на кровати под его руками.
   – О Чейз! – закричала Эва и забилась в руках Чейза. Он накрыл ее своим телом. Он гладил и успокаивал ее, пока она не перестала дрожать и затихла.
   Он был не в силах оторваться от нее. Его желание разгоралось все жарче. Чейз поцеловал ее в ушко, легонько прикусил мочку и спустился губами к шее. Эва отвечала ему, начав медленно водить рукой вверх-вниз по его спине.
   Она никогда раньше не испытывала такого блаженства. Она лежала под ним, в гостеприимном кольце его рук и наслаждалась благословенным теплом, которое растекалось по ее телу.
   Она закрыла глаза и прошептала:
   – Мистер Кэссиди, на вас слишком много одежды. Я хочу вас чувствовать.
   Она потянулась к Чейзу и выдернула полы его льняной сорочки из полосатых суконных брюк. Он немного отстранился от нее, давая ей возможность расстегнуть на нем одежду. Эва боролась с пуговицами, пока не одолела все до единой. Она стянула ткань с его плеч, а он выскользнул из рукавов, и Эва швырнула сорочку на край кровати.
   Пальчики Эвы пробежали по густой поросли волос на его широкой, мускулистой груди. Она потянулась к нему и прикусила его сосок, и ей немало удовольствия доставил хриплый гортанный звук, вырвавшийся из его горла, когда он почувствовал прикосновение ее губ.
   Отчаянно желая почувствовать его внутри себя, она начала возиться с пуговицами на его штанах. Он начал помогать ей управиться с ремнем и засмеялся. Этот звук наполнил радостью ее сердце. Он через голову снял с нее ночную сорочку и отшвырнул в сторону.
   Чейз знал, что она уже готова принять его. Не в состоянии больше продолжать эту сладкую пытку, он встал на колени, раздвинул ее бедра и прижал ее к себе.
   Эва вскрикнула. Раскинув руки, она вцепилась пальцами в покрывало. На фоне белой ткани ее медные волосы казались просто огненными. На его вторжение она ответила глухим воплем, который вырвался из глубины ее существа. Она изгибалась на кровати, раздвигала ноги, вытягивала ступни, а он, навалившись сверху, входил в нее снова и снова.
   Она прильнула к нему. Под его мощными ударами она сжимала, обвивала, захватывала в плен его тело. Она застонала, когда он попытался отодвинуться, она могла только плакать от безумного, дикого наслаждения. Она умоляла его снова взять ее, она просила еще и еще, пока кровать опять не начала раскачиваться в такт бешеному ритму его движений.
   Он наклонился над ней, вдавил в кровать, а сам лег сверху. Так они лежали: грудь к груди, бедро к бедру. Они были вместе. Она выкрикивала его имя снова и снова, когда он изливал в нее свое семя, отдавая вместе с ним и свою душу. Тихие слезы радости катились по ее щекам, когда она приникла к нему.
   Эва прислушивалась к звуку их дыхания. Оно было бурным, прерывистым. Теплый летний ветер казался прохладным, когда скользил по их разгоряченной коже.
   Чейз поднял руку и убрал завиток волос с ее лица. Его пальцы дрожали. Он сжал ладонь в кулак и провел косточками пальцев по ее щеке. Она инстинктивно поймала его руку и поцеловала ее.
   – Я очень рад, что ты не была девственницей, – прошептал он, надеясь, что это изгонит из ее сердца обиду, которая еще могла там остаться.
   – От этого только одни проблемы, насколько я знаю, – пробурчала она в ответ.
   – Слишком много проблем. – Он перевернулся на бок и повернул ее лицом к себе. Все было хорошо. Естественно. Он хотел, чтобы так было всегда. Чейз ловил себя на мысли, что впервые за всю его жизнь ему кажется, что у него все в порядке. Так все и должно быть. Теперь вся горечь прошлых лет отступила. Он готов был начать все заново. С Эвой.
   – О чем ты думаешь? – Эва внимательно смотрела на него. Под его глазами больше не было обычных темных теней. Она просто лежала и изучала его, и самым для нее удивительным открытием была надежда, которой светились его темные глаза.
   – Я думаю о том, что мы пережили. О нас с тобой.
   – И что ты о нас с тобой думаешь?
   – Мне просто нравится, как это звучит. – Он улыбнулся. О нас. – Я думаю о том, какой же я счастливчик, что у меня есть ты. А что если бы газета не пришла в Вайоминг и ты бы никогда не увидела мое объявление?
   Она рассмеялась.
   – А что если бы я не взбрыкнула и не оставила свою работу во «Дворце»? Я бы никогда тебя не нашла.
   Он сразу посерьезнел.
   – Я бы тебя все равно нашел, Эва.
   – Мы бы все равно нашли друг друга. – Ее сердце готово было петь от любви и гордости. Она почувствовала, что краснеет, и быстро поцеловала его в губы. – Думаю, нам стоит одеться, пока Рэйчел не вернулась домой.
   Не в состоянии расстаться с ней даже на минуту, Чейз, однако, сказал:
   – Она дала понять, что вернется еще очень нескоро, но мне кажется, что представать перед ней в таком виде не стоит. Ее девичья стыдливость этого не переживет.
   – Я тоже так считаю.
   Он взял ее за руку и поднес ее к своим губам. 4Потом поцеловал кончики ее пальцев и смотрел на золотые блики на ее ресницах.
   – Поехали домой.
   Эва сделала глубокий вдох.
   – Вы мне делаете предложение, мистер Кэссиди, или мне на всю жизнь оставаться падшей женщиной?
   – Я думаю, что сейчас нам обоим самое время приобрести чуточку добропорядочности, не правда ли?

ГЛАВА 21

   Спустя неделю они поженились.
   Через две недели ее родители приехали навестить их.
   Они вовсе не собираются оставаться здесь насовсем, объяснили они сразу после своего неожиданного появления, а только хотят «провести несколько безмятежных неделек и получше узнать своего новоиспеченного зятя».
   Ужасно жалея о том, что Эва послала родителям телеграмму сразу после их свадьбы, Чейз умудрялся большую часть первой недели пребывания Эберхартов на ранчо проводить в седле, в конюшне или заниматься какими-нибудь хозяйственными делами. Но сегодня он обнаружил, что ужасно соскучился по Эве, поэтому присоединился к ней и ее родителям, расположившимся на крылечке. У них уже вошло в привычку сидеть на улице, наслаждаясь тихими летними вечерами, наблюдать за светлячками, летавшими в садике Эвы, и считать звезды, когда те высыпали на небе.
   Эва уже давно раскусила его ненависть к замкнутому пространству, поэтому соорудила то, что она называла «летней гостиной», позаимствовав из настоящей гостиной стулья и два столика и расставив их на крыльце.
   Эстер Эберхарт устроилась со всеми удобствами, взгромоздив ноги на стол, нисколько не беспокоясь о том, что ее лодыжки выставлены на всеобщее обозрение, как и ее нижняя юбка. Широкие оборки ее фиолетовой нижней юбки были видны во всей красе. Она уже запуталась в хитросплетениях очередной истории о ее театральных похождениях и успехах, которой она угощала слушателей.
   Эва совершенно не походила на эту высокую, пышнотелую женщину с широким ртом, блестящими голубыми глазами, толстым носом и копной крашеных хной волос. Их с дочерью различие было просто поразительным. Она разговаривала так громогласно, что любое ее слово было слышно даже в пристройке. Не желая, как она выражалась, «наступить в какую-нибудь гадость», она редко сходила с крыльца.
   – Как ты думаешь, Эндикотт? Где лучше начинать новый сезон в марте – в Топеке или Калифорнии? Я бы предпочла Калифорнию. Там лучше платят. Кроме того, погода там тоже лучше. Хотя в марте один черт. И это несправедливо по отношению к Топеке…
   Пока Эстер продолжала в том же духе, Чейз присматривался к Эндикотту Эберхарту. Уронив голову на спинку глубокого кресла, тот, казалось, дремал. Но это было своего рода защитой от приставаний жены. Хотя Чейз и находил отца Эвы весьма приятным мужчиной, общались они редко. Вообще-то вставить хоть слово, когда Эстер была в настроении поболтать, обычно никому никогда не удавалось.
   Отец Эвы носил короткие кожаные панталоны с яркими подтяжками и белую сорочку с пышными рукавами. Актер утверждал, что именно так одеваются горцы в Европе, а поскольку в Монтане он чувствовал себя почти так же, как в Альпах, он будет с гордостью носить свой «лидерхозен». Каждое утро он совершал моцион по холмам и равнинам ранчо, опираясь на трость, которую вырезал для него Орвил, и декламируя строчки из своих излюбленных театральных ролей.
   В пристройке ему постоянно перемывали косточки.
   Сидя на крыльце и опираясь спиной о перила, Чейз смотрел на Эву, которая прикорнула у него под мышкой. Кудлатый лежал тут же, на ступеньке, мирно посапывая. Голова старого пса покоилась на коленях Чейза. Совершенно бездумно Чейз крепче прижал к себе Эву и чмокнул ее в макушку.
   Он почувствовал, как ее рука легла на его бедро, как бы давая понять, что она оценила его ласку. Он находил просто замечательным это их безмолвное общение. Несмотря на то что рядом находились ее родители, он никогда еще не чувствовал себя таким умиротворенным и довольным. Хотя, когда его посещали мысли о Лейне, сердце начинало тихонько ныть.
   – Мама, – Эва попыталась прервать монолог Эстер. – Мама.
   – Что, милая? – Эстер опустила ноги, оправила свою юбку и поудобнее устроилась на стуле. – Ты что-то хочешь сказать?
   Эва улыбнулась Чейзу, потом переключила внимание обратно на свою мать.
   – Чейзу интересно узнать историю Честера. Ты не можешь припомнить, не рассказывал ли тебе прадедушка Эберхарт что-нибудь о нем?
   Эстер потерла щеку.
   – Постой-ка…
   Эндикотт Эберхарт вдруг выпрямился, как будто пробудился от спячки. Чейз еле сдерживался от смеха. Совершенно очевидно, что отец Эвы просто ждал случая, чтобы выйти на сцену.
   – Честер принадлежал моим предкам, дорогая, поэтому я расскажу тебе о нем, если ты не против. Кстати, где он?
   – В сарае, вместе с остальной моей рухлядью, – ответила Эва.
   – В очень надежном месте, – добавил Чейз.
   – Мой дедушка, Эллисон Эберхарт, приобрел Честера задолго до того, как мой отец, Эмерсон, появился на свет. Если я не ошибаюсь, то отец рассказывал, что у дедушки когда-то был очень хороший друг и сослуживец на Востоке. Удача всегда обходила его стороной. Когда пришел его смертный час, он завещал Честера моему дедушке. Кажется, я припоминаю, что Честер когда-то был фараоном. Да, точно, фараоном. Египетским царем.
   – Очень маленьким Египетским царем, – встряла Эстер, пренебрежительно фыркнув. – Иногда мне жаль, что мы все-таки не успели расспросить дедушку о том, как мумия попала в Америку. Бедный старик, к тому времени, как он умер, он уже почти выжил из ума, – заявила она, сделав неопределенный жест рукой. – Распевал день и ночь.
   Арии из опер. Во всю мощь своих легких. Это было ужасно. Нам приходилось давать ему огромные дозы снотворного, чтобы заставить его заснуть и дать нам покой хоть на время.
   Чейз прочистил горло. Интересно, подозревают ли старшие Эберхарты, какими эксцентричными они кажутся окружающим? Если и да, то их, очевидно, это совершенно не беспокоит. Он посмотрел на Эндикотта.
   – А у вашего деда было много денег?
   Эва бросила на него быстрый взгляд. Он видел, что его бесцеремонность раздосадовала и покоробила ее, но, во всяком случае, на Эндикотта этот вопрос особого впечатления не произвел.
   – В какой-то период своей жизни он был богат. Кажется, он получил солидное наследство, но потом, когда стал актером, спустил все свое состояние, чтобы прокормить семью в промежутках между постоянными контрактами. – Отец Эвы поднял вверх большие пальцы рук и вращал их туда-сюда, глядя на звездное небо. – Я и не думал, что тут так много звезд.
   Чейз встал.
   – Я сейчас вернусь, – прошептал он на ухо Эве. – Никуда не уходи.
   Эва улыбнулась и смотрела ему вслед, когда он шел к сараю. Даже его походка заставляла учащенно биться ее сердце. Сладкая истома охватила ее и разгорячила некоторые потаенные уголки ее тела, заставив залиться румянцем. Он был любящим, нежным и заботливым мужем, но оставался упрямым ослом, когда она пыталась уговорить его съездить в Последний Шанс.
   Эва поклялась любить его, гордиться им и повиноваться ему – при любых обстоятельствах. А еще она дала себе обещание никогда не оставлять своих попыток помочь Чейзу стать полноправным членом общества.
   – Ты влюблена, дорогая, да? – спросила Эстер.
   – Да, мама, я влюблена.
   – Нам он нравится, – заявил отец, как будто она забыла, что он твердит ей это постоянно, когда Чейза поблизости не было. – Славный парень. И о тебе заботится. Но я не хотел бы, чтобы он имел на меня зуб.
   Эва посмотрела в направлении сарая и увидела Чейза, выходящего из двери с саркофагом в руках. От ее внимания не ускользнуло, что эта вещица ему, судя по всему, очень нравится.
   Она наклонилась к отцу и прошептала:
   – А среди твоих вещей случайно не сохранилась книга о Древнем Египте, папа?
   Эндикотт почесал в затылке.
   – Я точно не помню. А что?
   – Я никогда не видела, чтобы Чейз был чем-то так заинтригован, кроме своего ранчо… и меня, конечно. – Она засмеялась. – Может, он захочет почитать об этом, чтобы узнать побольше сведений из этой области.
   – Из какой области? – Чейз остановился у низенького крылечка и поставил одну ногу на ступеньку. Кудлатый довольно дружелюбно обнюхал ящичек, а потом снова завалился на бок.
   Эва подняла на него глаза. Его горящий взгляд, устремленный на нее, теплым никак нельзя было назвать. Он был испепеляющим. Она провела языком по своим губам и чуть не замурлыкала.
   – Из области египтологии. Ты, похоже, очень заинтересовался Честером и его происхождением.
   Он не мог отвести взгляда от ее губ. Ну, зачем только он сейчас заварил эту кашу. Как ему хотелось бросить эту мумию, схватить Эву в охапку и потащить ее в ближайшую спальню. Но ему пришлось отвести глаза, пока его плоть не возбудилась слишком явно, и он не осрамился перед ее родителями.
   – Думаю, что я знаю о Честере больше, чем любой из вас, – объявил он, поставив ящичек на землю.
   – Откуда, Чейз? – Эндикотт подался вперед, поставив локти на колени. Солнце еще скупо освещало землю, но вот-вот должно было закатиться. Эва привстала и зажгла лампу, стоявшую на столике между стульями ее родителей. Потом она забежала в дом, чтобы зажечь лампу на камине, и вернулась к остальным.