кассете, небрежно брошенной на заднее сиденье.
* * *
Два часа пролетели как одна минута.
Блейд ходил по комнате, задевая то кресла, то стол, глядя в мир пустым
взглядом сомнамбулы. Он все еще не мог успокоиться. Он ожидал многого, но
такое!.. Он был еще далек от того, чтобы сложить факты и воспоминания в
цельную картину, в единую мозаику, но уже видел то, что еще вчера было ему
недоступно. Теперь он знал, кто такие лорд Лейтон и Дж.; он вспомнил о
женщинах, которых любил, о своей маленькой дочери, о своем долге и своем
назначении Пожалуй, последнее являлось самым главным; теперь ему стало ясно,
зачем он очутился в этом мире вечной осени.
-- Итак, вы удовлетворены?
Все время, пока Блейд смотрел запись, Джеббел просидел в кресле,
пристроив рядом свой чемодан. Вот и сейчас он вытянулся там, заложив руки за
голову и задрав ноги на стол. Острые носки его туфель указывали в потолок.
Ему пришлось повторить вопрос, чтобы привлечь внимание хозяина:
-- Итак, вы удовлетворены?
Блейд едва смог выдохнуть в ответ:
-- Да...
-- Вы помните второе условие нашего договора?
Странник кивнул.
-- Что я должен делать?
-- Посоветоваться со мной о том, что вы предпримете в дальнейшем.
Блейд опустился на пол, уперев локти в колени и обхватив голову руками.
-- Я еще не знаю, что буду делать...
-- Ричард, мы не собираемся вас торопить. Вполне понятно, что такой
объем информации, который получен вами сейчас, требует осмысления.
Что-то изменилось в манере разговора Джеббела. Злая ирония, иногда
таившаяся в его словах, скепсис и сарказм остались, но появилось и нечто
другое... Джеббел находился при исполнении! Он начал работать! Он явно был
профессионалом, причем в не столь далекой от Блейда области; теперь странник
не сомневался, что его гость, чиновник Департамента Государственных
Перевозок Дайн Джеббел руководит тайной полицией Директории.
-- Ричард, -- вновь подал голос его коллега, -- у вас, несомненно,
должны возникнуть вопросы. Много вопросов! Я отвечу на них, но позже. Сейчас
настала пора представить вас руководству Директории.
Блейд еще не понял смысла сказанных Джеббелом слов, как тот уже
распахнул чемодан, бросил па кресло какую-то одежду, буркнув --
"Одевайтесь!" -- а потом начал настраивать коммуникатор, тщательно заслоняя
от гостя экран своей широкой спиной.
Только теперь странник заметил, как отличается та одежда, которую он
здесь носил, от повседневного костюма обитателей Эрде. Бессознательно он
старался подобрать что-то похожее на привычный пиджак или брюки, Джеббел же
вытащил сейчас совершенно другое одеяние, в котором всегда представали в
теленовостях крупные государственные деятели. Блейду это льстило; вероятно,
его готовили к аудиенции по высшему разряду,
Через несколько минут, уже преображенный, он стоял перед огромным, от
пола до потолка, зеркалом. Теперь на нем был коротковатый, до колен,
свободный балахон из плотной ткани темно-зеленого цвета и такие же брюки;
глухой стоячий воротник скрывал рубашку. Неслышно подошедший сзади Джеббел
внимательно осмотрел странника, что-то поправил и, кажется, остался доволен.
-- Поехали. Нас ждут.
* * *
Блейд полагал, что увидит резиденцию правительства -- величественное
здание, которое весьма часто показывали по телевизору, -- однако машина явно
выруливала к уже знакомому Департаменту Перевозок. Странник начал уже
размышлять, не является ли новый его наряд типичной арестантской одеждой
Эрде, как Джеббел положил конец его сомнениям. Даже не закрыв дверцы машины,
он покинул ее на площади перед Департаментом, бросив спутнику лишь два
слова:
-- Подождите здесь.
Вновь Блейд стоял перед выбором. Он мог спокойно выйти из машины и
скрыться -- почти наверняка провалив задание Дж. Слишком многого он еще не
знал об Эрде; в этом мире, столь же непростом, как и родная Земля, успех
достигался не силой, но умом и хитростью. В конечном счете он решил поверить
Джеббелу; возможно, поплатившись самостоятельностью, он сумеет выиграть в
чем-то другом. Это была нелегкая дилемма, ибо на весах лежала судьба его
мира.
"То, что было сделано однажды, можно повторить вновь", -- вспомнил он
слова королевы. Его задачей являлось пресечение подобных попыток раз и
навсегда; ради этого он и отправился в новую экспедицию. И теперь он знал,
что странствие в Эрде -- последнее. Тут его смогли вылечить от амнезии;
возможно, это удалось бы и врачам Азалты или магам Таллаха. Но Блейд
понимал, что в реальностях, подобных Катразу, Сарме или Уркхе, он был бы
обречен. К сожалению, как доказывал его опыт, относительно благополучные и
цивилизованные миры оставались в явном меньшинстве -- среди всех, посещенных
им,
Джеббел, наконец, вернулся.
Теперь на нем был костюм, почти не отличавшийся от одеяния странника.
Цвет и покрой были такими же, только манжеты, воротничок, низ брюк и
просторного балахона украшало золотое шитье.
-- Едем, Блейд.
Теперь над ними возвышалось неприступной крепостью здание Центральной
Директории. Своими гладкими, без единого проема стенами из черного
полированного гранита оно подавляло зрителя, низводило его до ничтожной
песчинки, до крохотного винтика в огромном механизме, называемом
Государством. Рядом с ним было не то что неуютно -- эта черная крепость
излучала холод космической пустоты.
Машина надолго остановилась перед высокими бронзовыми воротами. Никто
не подходил к ней; Блейд и Джеббел просто ждали. Лицо чиновника было
бесстрастным, однако время от времени он начинал нервно облизывать губы.
Створки, наконец, раздвинулись, и черный туннель поглотил автомобиль;
лишь неярко мерцали указатели на стенах, да гдето далеко отражался от пола
слабый свет фар.
Внезапно странник почувствовал, как желудок подскакивает к горлу -- их
машина опускалась куда-то на скоростном лифте. Почти в тот же миг голубые
лучи, показавшиеся ослепительными, ударили в глаза.
Блейд потер веки, поднял голову -- рядом с машиной уже стояли двое,
судя по комбинезонам в переплетении ремней -- охранники. Один кивнул
вылезавшему Джеббелу, другой протянул руку Блейду, то ли пытаясь помочь, то
ли поторапливая. Только теперь странник заметил, что находится в огромном
подземном гараже. Под бесстрастным мертвенно-голубым светом ламп тянулись
шеренгами сотни машин всевозможных цветов и размеров. Особняком
расположились трехосные монстрылимузины, чьи достоинства он уже оценил при
первом визите в столицу.
Они с Джеббелом налегке отправились к видневшимся в стороне
пассажирским лифтам, а стражи начали отгонять машину куда-то вглубь гаража.
Цифры на табло, указывающем этажи, мелькали с монотонным однообразием.
Сначала исчез знак "минус"; потом нули в "десятках" сменились единицами,
затем двойками, тройками... Каким образом Джеббел управлял этой движущейся
зеркальной клеткой, осталось для странника тайной; он лишь заметил, что его
спутник время от времени набирает на пульте некий код -- вероятно,
опознавательный пароль для пропуска на верхние этажи.
Наконец кабина остановилась; на табло горели цифры "сорок девять".
Пришелец из иного мира и руководитель тайной службы планеты вышли в
коридор. Блейд с интересом осмотрелся. Все вокруг -- и стены, и пол, и
потолок -- было выдержано в серочерно-желтых тонах; двери угадывались по
черным линиям, окаймлявшим проемы
Джеббел кивнул подбежавшему к ним чиновнику.
-- Где?
-- Господа, прием назначен в помещении 49-227. Председатель Директории
и главы Департаментов ждут вас.
-- Ведите!
Чиновник быстрым шагом двинулся по коридору.
Дайн Джеббел попридержал Блейда за рукав, протягивая ему мягкую серую
горошину.
-- Суньте в ухо, -- прошептал он. -- Это транслятор.
Распахнулись гигантские двери, и странник в очередной раз был поражен
огромностью открывшегося перед ним пространства. Так же, как в коридоре,
волнистые черные и желтые полосы струились по ковру, пестрели на стенах;
одна из них была закрыта темно-синими драпировками. Блейд уже подметил на
Эрде обычай завешивать стены и не удивился: за таким полотнищем могла бы
скрыться рота солдат. Всю переднюю половину помещения занимал "зимний сад".
Растения казались довольно странными -- вероятно, они никогда не видели
настоящего неба и солнца, проводя весь свой век под лампами дневного света.
Джеббел, шагавший впереди, раздвинул листья и вышел на свободную
половину; там по ковру были раскиданы две дюжины кресел, в которых восседали
сильные мира сего. На всех сверкали и переливались просторные одежды ярких
тонов, богато украшенные золотым узором.
Странник заметил, что хотя кресла и расставлены довольно свободно -- а
кое-где объединены в небольшие группы -- все они, словно планеты вокруг
светила, концентрируются около двух пустых сидений, располагавшихся в
центре. Не было нужды гадать, для кого они предназначались.
Седой человек с длинными, зачесанными за уши волосами, орлиным носом и
проницательным взглядом серых глаз поднялся со своего места, и разговоры
мгновенно стихли. Председатель Центральной Директории! Блейд сразу узнал его
-- по фотографиям в газетах и телерепортажам. Джеббел мягко подтолкнул
странника в спину, направляя к стоявшим в центре креслам.
Вряд ли на Эрде придерживались строгого этикета -- во всяком случае,
Блейду на сей счет ничего не было известно. Он медленно подошел к
Председателю и остановился, соображая, что делать дальше. Седой человек
осмотрел его с головы до ног, особенно внимательно разглядывая лицо; на это
занятие ушло около минуты. Потом он шагнул к гостю, протягивая вперед правую
руку ладонью вверх. Этот жест приветствия, несколько театральный, почти не
использовался в повседневной жизни Эрде, но был весьма распространен при
публичных выступлениях государственных деятелей. Блейд, с той же молчаливой
торжественностью, повторил его.
Не сказав ни слова, Председатель опустился в кресло, давая понять, что
официальная часть закончена.
Странник, а за ним и Джеббел, последовали его примеру.
Бессонная ночь и поглощенное спиртное тем временем начали оказывать все
большее действие на Блейда; возбуждение, столь долго дававшее ему энергию,
теперь сменилось апатией и безразличием. Сейчас должна была решаться его
судьба; собравшиеся здесь люди могли уничтожить его или поспособствовать в
выполнении задания, однако страннику смертельно хотелось спать.
Джеббел тем временем начал свою речь.
В этот момент ожил и шарик; слова чиновника текли плавным потоком --
совершенно незнакомый язык, который Блейд никогда не слышал на Эрде, -- но
миниатюрный наушник транслировал их в привычную речь. Голос переводчика
казался монотоннооднообразным, и Блейд понял, что он принадлежит роботу.
Как странно! Память, восстанавливающаяся с каждым часом, подсказывала,
что в новых мирах он понимал речь их обитателей; логика же шептала, что на
планете, не знавшей различия культур, не разделенной на враждующие
государства, языковые различия должны были сгладиться. Может быть, правители
Эрде общались на искусственном языке, на некоем местном аналоге эсперанто?..
Дайн Джеббел закончил общую часть, где -- вероятно, по традиции, --
восхвалял государственную мудрость владык планеты. Блейд, полусонный, лениво
отметил, что это пространное введение очень напоминает телепередачи,
поступавшие из Восточной Европы. Но тут чиновник перешел к истории его
появления на Эрде, и дело пошло повеселей.
-- Итак, -- шептал наушник, -- около полутора месяцев назад наша
агентурная сеть в Юго-Западной Директории установила, что работы по созданию
транслятора массы вступили в стадию практических испытаний. Их успешное
завершение привело бы к острому государственному кризису. Кроме того, нам
стало известно, что в последнее время Юго-Западная Директория начала через
подставных лиц скупать расщепляющиеся материалы. Однако анализ полученной
информации убедил меня, что эти радиоактивные элементы используются не
столько для производства оружия, сколько в автономном энергетическом
источнике, питающем транслятор. Хотя само по себе совмещение транслятора
массы с ядерной бомбой и имело бы самые катастрофические последствия, я
убежден, что правительство Юго-Западной Директории не пойдет на это... во
всяком случае, не сейчас. Там понимают, что наши ракетные средства
достаточно мощны, чтобы превратить оба острова мятежников в радиоактивную
пустыню.
Гораздо большие опасения мне внушал сам факт разработки нового способа
транспортировки материальных объектов, ставящий под сомнение государственную
монополию. Именно в это время мною на имя главы Департамента Государственных
Перевозок был направлен меморандум, который я счел столь важным, что
впоследствие он был доведен до сведения всего правительства и самого
Председателя, (Тут седовласый старик в кресле кивнул головой, давая понять,
что отлично помнит обстоятельства дела.) Тогда же я получил чрезвычайные
полномочия для расследования вопроса в целом. С вашего позволения, я опущу
технические подробности и сразу перейду к результатам.
Во-первых, оказалось, что транслятор массы является мобильным
сооружением, поэтому обнаружить его до сих пор не удалось.
Во-вторых, несмотря на это, наш агент присутствовал при испытаниях и
переслал подробный отчет. Судя по всему, с помощью транслятора был
переброшен человек, он вернулся -- но совершенно нагим, беспомощным,
лишенным памяти идиотом. Попытка захватить его провалилась, так как служба
безопасности Юго-Западной Директории тщательно охраняла и испытателя, и сам
объект. Наш агент пришел к выводу, что разумнее не раскрываться, но
продолжать наблюдение. Теперь, в-третьих. Через несколько суток после
первого переброса в районе временной дислокации транслятора появился новый
человек, в том же самом состоянии, что и прежний испытатель. Сейчас он перед
вами. Специалисты Юго-Западной Директории были настолько поражены, что
создавшаяся неразбериха позволила нашим людям выкрасть пришельца, известного
присутствующим как Ричард Блейд. Это его настоящее имя в том мире, откуда он
прибыл.
В-четвертых. Длительная психотерапия обычными методами, примененными к
нашему пациенту, не дала существенных результатов, поэтому я решил провести
допрос под препаратами психотропного воздействия. Первое же их использование
раскрыло природу этого человека. Рискуя повториться, я все же напомню, что
ни один житель Эрде не может лгать, находясь под действием указанных
веществ, значит, нет нужды лишний раз указывать на инопланетное
происхождение нашего гостя.
Установив истину, мы решили прекратить разработку Блейда и использовать
его для привлечения агентов службы безопасности Юго-Западной Директории,
которые, безусловно, заинтересовались им в той же степени, что и мы...
Здесь качество перевода ухудшилось; похоже, Блейду было дано услышать
ровно столько, сколько положено.
...Однако в последние несколько дней к нему начала возвращаться память,
В частности, он осознал цель своего визита на Эрде -- обеспечение
безопасности собственного мира от вторжений извне. Поэтому я решил
использовать его как сознательного союзника, так как в главной части
проблемы наши цели совпадают. Я по-прежнему продолжаю считать транслятор
массы крайне опасным изобретением -- по тем причинам, которые неоднократно
излагал всем присутствующим, как устно, так и письменно. Именно это
заставило меня обратиться с просьбой об аудиенции...
В огромном зале повисла тишина, нарушаемая лишь дробным постукиванием
капель по ветвям и листьям растений; похоже, где-то включилась поливальная
установка.
Наконец молчание нарушил Председатель. Повернувшись к Блейду, он
произнес:
-- Так вы согласны помочь нам? -- Голос его прозвучал неожиданно
звонко.
-- Да.
-- Что ж, это благоразумное решение.
Председатель встал, давая понять, что аудиенция закончена. Главы
департаментов потянулись к двери, скрытой за драпировкой, некоторые же
просто растаяли в воздухе. Только теперь Блейд понял, что окружавшее их
мерцание не было связано с одеждой -- он наблюдал обыкновенные помехи
передачи. Объемное трехмерное телевидение! Не первое достижение в
технологии, где Эрде заметно перегнала Землю!
Уже через минуту в зимнем саду никого не осталось. Появился чиновник,
провожавший сюда гостей, и сказал:
-- Можете оставаться тут до вечера. Помещение свободно.
Но Блейд этого уже не слышал. Свесившись с кресла, он спал.
Дайн Джеббел не будил странника; он лишь послал за обычной одеждой и за
едой. Затем, сменив церемониальный костюм на более удобный и сдвинув к краю
пустые кресла, он начал прогуливаться среди экзотических растений зимнего
сада,
Когда гость пошевелился, Джеббел подошел к нему и легонько потряс за
плечо. Блейд, раскрыв глаза, с недоумением глядел в пространство; ему
понадобилось несколько секунд, чтобы понять, где он находится. Сон, однако,
произвел свое целительное действие: мысли, до того путаные и отрывочные,
стали, наконец, складываться в цельную картину. Впрочем, Блейда она не
радовала; теперь он знал, что полтора месяца амнезии отнюдь не приблизили
его к выполнению порученной миссии.
Лорд Лейтон мог в любой момент подать команду возврата... И тогда он,
Ричард Блейд, окажется бессилен! Ведь на это важнейшее задание его послали
без всяких средств связи -- без телепортатора, даже без спейсера! Странник
почувствовал, как у него раскалывается от боли голова. Мысль о поражении
была невыносимой!
Джеббел, склонившийся над ним, произнес:
-- Вставайте, Ричард, у нас очень мало времени Вот, можете поесть...
там лежит холодное мясо... -- теперь Джеббел разговаривал с ним как с
равным.
-- Лучше дайте чего-нибудь от головы... -- Странник сделал
выразительный жест рукой около затылка.
-- Болит? -- по губам Дайна скользнула улыбка. -- Вы слишком увлеклись
этим пойлом... на вилле Лейн...
-- Похоже, что так.
Джеббел подошел к стене, где скрывался очередной коммуникатор, и что-то
приглушенно произнес в микрофон. Минутой позже в дверях появилась молодая
женщина с подносом -- на нем был стакан какого-то сока в запотевшем бокале и
маленькая пластиковая коробочка. Она повернулась к Дайну, и тот поморщился:
-- Не мне...
Блейд вытащил из коробочки две продолговатые пилюли, проглотил, потом,
смакуя, выпил сок. Он оказался чем-то похож на манговый, но с кислым
привкусом, напоминавшим лимон.
-- Можете быть свободны, -- сухо произнес Джеббел, махнув рукой
служанке.
Странник тем временем уже приступил к мясу.
-- Удивительно, Дайн, это первое блюдо, которое имеет вкус. Почему?
Джеббел пожал плечами.
-- Не знаю. Возможно, мясной белок больше подходит вашему организму,
чем синтетические продукты. Мы не часто употребляем в пищу мясо животных --
их осталось слишком мало... Но сейчас вам надо восстановить силы, так что
доедайте и переодевайтесь. Нам пора ехать.
-- Куда?
-- В Департамент.
-- Зачем?
-- Надо поговорить.
Блейду, уже привыкшему к изысканному убранству этого зала, ехать никуда
не хотелось, но здесь выбирал не он.
Машина ждала их на улице, так что он смог еще раз оценить мрачное
величие правительственного дворца. Огромный черный куб возвышался над
городом, теряясь в затянутом белесыми облаками небе; символ могущества и
власти -- такой же, как Белый Дом, Кремль или Букингемский дворец в его
родном мире.
* * *
Блейд впервые увидел личный кабинет Джеббела. Комната была обставлена
просто, но и достаточно неординарно, словно показывая, что ее хозяин не
последний человек в своем ведомстве. Что касается цветовой гаммы, то Джеббел
предпочитал темно-зеленые оттенки.
Теперь их роли поменялись: Блейд сидел, утонув в мягком, покрытом
ковровой тканью кресле, Джеббел же расхаживал перед ним стремительными
шагами уверенного в себе человека и вещал. В основном -- о важности
предстоящей миссии.
-- Что вам конкретно от меня надо, Дайн? -- во время одной из пауз
успел вставить странник. -- Или вы не хотите говорить?
-- Почему же... ведь мы -- союзники! Просто я хочу вначале выслушать
ваши предложения,
Союзники! Вот как! Блейд имел собственное мнение на сей счет. Дайн
Джеббел принадлежал к тем людям, которые с одинаковой легкостью отправляют в
мир иной и врагов, и друзей.
-- Даже если предположить, что все сказанное вами правда, то почему вы
не разберетесь с этой Юго-Западной Директорией самостоятельно? -- заявил
странник. -- Вы можете прихлопнуть их -- вместе с этим транслятором массы.
Дайн Джеббел повел плечами и недовольно нахмурился.
-- Не так все просто... Планета находится на грани кризиса, способного
перерасти в межконтинентальную войну. Нам нужны услуги профессионала... а вы
-- единственный профессионал в таких вопросах на всей Эрде. Поэтому так
ценна ваша помощь.
Прибедняется, решил Блейд, а вслух сказал:
-- Неужели вы так беспомощны? А ваша агентурная сеть? Там что, не
хватает профессионалов?
-- Разве это агенты... судя по тому, что вы рассказали под наркозом о
ваших службах! -- Джеббел не скупился на лесть. -- Когда вас вывозили из
Юго-Западной Директории, погибло шесть человек.
Впрочем, он не уточнил, с чьей стороны.
Блейд задумался. Стоит ли доверять тому, кто так навязчиво предлагает
свою дружбу? Выгодна ли сделка? Для Департамента Перевозок -- безусловно;
во-первых, он, Блейд, отличная подсадка для шпиков с Юго-Запада, а
во-вторых, -- и в самом деле, кто лучше него справится с подобной работой?
Он -- профессиональный разведчик, диверсант, убийца... еще неделя, он
вспомнит все, восстановит навыки и будет в отличной форме! К тому же, в
случае провала Джеббел умоет руки -- формально он не имеет к пришельцу из
другого мира никакого отношения.
С другой стороны, ему окажут помощь... предоставят информацию,
необходимые средства... деньги, оружие, транспорт... Этим не стоило
пренебрегать!
Он поморщился; рассудок говорил одно, сердце -- другое; почему-то душа
не лежала к работе на непрошенного союзника.
-- Служба безопасности Юго-Запада ищет меня, -- произнес Блейд. -- Если
я начну работать на вас, они насторожатся...
Но у Джеббела, казалось, на все был готов ответ:
-- Это-то и хорошо! Таким образом они сами выведут вас на транслятор
массы!
Похоже, выбора не оставалось, и Блейд дал согласие. Теперь он мог
ставить свои условия, и Джеббел, казалось, готов был вывернуться наизнанку,
выполняя любые его прихоти. Он добыл для него все, что требовалось --
справочники, карты, секретные материалы, видеокассеты. Он даже удалил из
соседней квартиры своего соглядатая -- правда, в довольно резкой форме
потребовав, чтобы Блейд, выходя из дома, брал с собой переносной
коммуникатор -- небольшую коробочку на ремне. Странник не сомневался, что в
ней был и радиомаяк.
Каждый вечер Дайн Джеббел уделял гостю минут десять своего драгоценного
времени, чтобы осведомиться о его нуждах, его здоровье, и рассказать
последние новости. Иногда он даже сам появлялся в небольшой квартирке
Блейда. Тогда начинались долгие беседы, истинной целью которых было выведать
как можно больше о родном мире пришельца. Но тут Блейд был настороже. Он
либо ссылался на непорядок с памятью, либо, чтобы не возбуждать подозрений,
выдумывал всякие басни, не особенно противоречащие тому, что он рассказал на
первом допросе. Так, Земля оказалась населенной множеством чудовищ и
монстров, с которыми вели борьбу целые армии, ее постоянно сотрясали
катаклизмы и извержения вулканов, заливали волны цунами, над ней проносились
торнадо, сметающие целые города... По сравнению с этим жизнь на Эрде
казалась тихой и спокойной, как в раю. Вдобавок все земляне отличались на
редкость склочным характером (что почти соответствовало действительности);
они либо воевали друг с другом, либо строили козни, интриги и диверсии,
запуская в стан противника целые орды шпионов. Наслушавшись таких
устрашающих сказок, Джеббел как-то обронил:
-- Ну, теперь я понимаю, почему вам так нравится убивать...
Достойного ответа у Блейда не нашлось.
Через неделю он получил примерное представление о своей цели.
Юго-Западная Директория занимала два острова размером с Ирландию в
умеренном поясе южного полушария. Исторических материалов Джеббел, как ни
старался, найти не смог; похоже, их действительно изъяли еще в незапамятные
времена, и чиновнику удалось разыскать лишь списки Председателей Директории
за последние четыреста лет. Уже в ту эпоху, когда на Земле Колумб втыкал в
прибрежный песок Кубы штандарт Фердинанда и Изабеллы, Юго-Западная
Директория подчинялась центральному правительству Эрде.
И не помышляла ни о каком суверенитете!
Как ни искал Блейд причины, подтолкнувшие нынешние власти на авантюру,
найти их так и не смог. Правда, в одном из статистических справочников он
обнаружил напечатанную мелким шрифтом таблицу, из коей явствовало, что
добыча нефти на Эрде неуклонно снижается -- лишь в последние два десятилетия
ее удалось как-то стабилизировать. Директория Юго-Запада, находившаяся далее
всех от Столицы и обладавшая самыми крупными нефтяными месторождениями, явно
вела политику саботажа решений центрального правительства -- видно, не
* * *
Два часа пролетели как одна минута.
Блейд ходил по комнате, задевая то кресла, то стол, глядя в мир пустым
взглядом сомнамбулы. Он все еще не мог успокоиться. Он ожидал многого, но
такое!.. Он был еще далек от того, чтобы сложить факты и воспоминания в
цельную картину, в единую мозаику, но уже видел то, что еще вчера было ему
недоступно. Теперь он знал, кто такие лорд Лейтон и Дж.; он вспомнил о
женщинах, которых любил, о своей маленькой дочери, о своем долге и своем
назначении Пожалуй, последнее являлось самым главным; теперь ему стало ясно,
зачем он очутился в этом мире вечной осени.
-- Итак, вы удовлетворены?
Все время, пока Блейд смотрел запись, Джеббел просидел в кресле,
пристроив рядом свой чемодан. Вот и сейчас он вытянулся там, заложив руки за
голову и задрав ноги на стол. Острые носки его туфель указывали в потолок.
Ему пришлось повторить вопрос, чтобы привлечь внимание хозяина:
-- Итак, вы удовлетворены?
Блейд едва смог выдохнуть в ответ:
-- Да...
-- Вы помните второе условие нашего договора?
Странник кивнул.
-- Что я должен делать?
-- Посоветоваться со мной о том, что вы предпримете в дальнейшем.
Блейд опустился на пол, уперев локти в колени и обхватив голову руками.
-- Я еще не знаю, что буду делать...
-- Ричард, мы не собираемся вас торопить. Вполне понятно, что такой
объем информации, который получен вами сейчас, требует осмысления.
Что-то изменилось в манере разговора Джеббела. Злая ирония, иногда
таившаяся в его словах, скепсис и сарказм остались, но появилось и нечто
другое... Джеббел находился при исполнении! Он начал работать! Он явно был
профессионалом, причем в не столь далекой от Блейда области; теперь странник
не сомневался, что его гость, чиновник Департамента Государственных
Перевозок Дайн Джеббел руководит тайной полицией Директории.
-- Ричард, -- вновь подал голос его коллега, -- у вас, несомненно,
должны возникнуть вопросы. Много вопросов! Я отвечу на них, но позже. Сейчас
настала пора представить вас руководству Директории.
Блейд еще не понял смысла сказанных Джеббелом слов, как тот уже
распахнул чемодан, бросил па кресло какую-то одежду, буркнув --
"Одевайтесь!" -- а потом начал настраивать коммуникатор, тщательно заслоняя
от гостя экран своей широкой спиной.
Только теперь странник заметил, как отличается та одежда, которую он
здесь носил, от повседневного костюма обитателей Эрде. Бессознательно он
старался подобрать что-то похожее на привычный пиджак или брюки, Джеббел же
вытащил сейчас совершенно другое одеяние, в котором всегда представали в
теленовостях крупные государственные деятели. Блейду это льстило; вероятно,
его готовили к аудиенции по высшему разряду,
Через несколько минут, уже преображенный, он стоял перед огромным, от
пола до потолка, зеркалом. Теперь на нем был коротковатый, до колен,
свободный балахон из плотной ткани темно-зеленого цвета и такие же брюки;
глухой стоячий воротник скрывал рубашку. Неслышно подошедший сзади Джеббел
внимательно осмотрел странника, что-то поправил и, кажется, остался доволен.
-- Поехали. Нас ждут.
* * *
Блейд полагал, что увидит резиденцию правительства -- величественное
здание, которое весьма часто показывали по телевизору, -- однако машина явно
выруливала к уже знакомому Департаменту Перевозок. Странник начал уже
размышлять, не является ли новый его наряд типичной арестантской одеждой
Эрде, как Джеббел положил конец его сомнениям. Даже не закрыв дверцы машины,
он покинул ее на площади перед Департаментом, бросив спутнику лишь два
слова:
-- Подождите здесь.
Вновь Блейд стоял перед выбором. Он мог спокойно выйти из машины и
скрыться -- почти наверняка провалив задание Дж. Слишком многого он еще не
знал об Эрде; в этом мире, столь же непростом, как и родная Земля, успех
достигался не силой, но умом и хитростью. В конечном счете он решил поверить
Джеббелу; возможно, поплатившись самостоятельностью, он сумеет выиграть в
чем-то другом. Это была нелегкая дилемма, ибо на весах лежала судьба его
мира.
"То, что было сделано однажды, можно повторить вновь", -- вспомнил он
слова королевы. Его задачей являлось пресечение подобных попыток раз и
навсегда; ради этого он и отправился в новую экспедицию. И теперь он знал,
что странствие в Эрде -- последнее. Тут его смогли вылечить от амнезии;
возможно, это удалось бы и врачам Азалты или магам Таллаха. Но Блейд
понимал, что в реальностях, подобных Катразу, Сарме или Уркхе, он был бы
обречен. К сожалению, как доказывал его опыт, относительно благополучные и
цивилизованные миры оставались в явном меньшинстве -- среди всех, посещенных
им,
Джеббел, наконец, вернулся.
Теперь на нем был костюм, почти не отличавшийся от одеяния странника.
Цвет и покрой были такими же, только манжеты, воротничок, низ брюк и
просторного балахона украшало золотое шитье.
-- Едем, Блейд.
Теперь над ними возвышалось неприступной крепостью здание Центральной
Директории. Своими гладкими, без единого проема стенами из черного
полированного гранита оно подавляло зрителя, низводило его до ничтожной
песчинки, до крохотного винтика в огромном механизме, называемом
Государством. Рядом с ним было не то что неуютно -- эта черная крепость
излучала холод космической пустоты.
Машина надолго остановилась перед высокими бронзовыми воротами. Никто
не подходил к ней; Блейд и Джеббел просто ждали. Лицо чиновника было
бесстрастным, однако время от времени он начинал нервно облизывать губы.
Створки, наконец, раздвинулись, и черный туннель поглотил автомобиль;
лишь неярко мерцали указатели на стенах, да гдето далеко отражался от пола
слабый свет фар.
Внезапно странник почувствовал, как желудок подскакивает к горлу -- их
машина опускалась куда-то на скоростном лифте. Почти в тот же миг голубые
лучи, показавшиеся ослепительными, ударили в глаза.
Блейд потер веки, поднял голову -- рядом с машиной уже стояли двое,
судя по комбинезонам в переплетении ремней -- охранники. Один кивнул
вылезавшему Джеббелу, другой протянул руку Блейду, то ли пытаясь помочь, то
ли поторапливая. Только теперь странник заметил, что находится в огромном
подземном гараже. Под бесстрастным мертвенно-голубым светом ламп тянулись
шеренгами сотни машин всевозможных цветов и размеров. Особняком
расположились трехосные монстрылимузины, чьи достоинства он уже оценил при
первом визите в столицу.
Они с Джеббелом налегке отправились к видневшимся в стороне
пассажирским лифтам, а стражи начали отгонять машину куда-то вглубь гаража.
Цифры на табло, указывающем этажи, мелькали с монотонным однообразием.
Сначала исчез знак "минус"; потом нули в "десятках" сменились единицами,
затем двойками, тройками... Каким образом Джеббел управлял этой движущейся
зеркальной клеткой, осталось для странника тайной; он лишь заметил, что его
спутник время от времени набирает на пульте некий код -- вероятно,
опознавательный пароль для пропуска на верхние этажи.
Наконец кабина остановилась; на табло горели цифры "сорок девять".
Пришелец из иного мира и руководитель тайной службы планеты вышли в
коридор. Блейд с интересом осмотрелся. Все вокруг -- и стены, и пол, и
потолок -- было выдержано в серочерно-желтых тонах; двери угадывались по
черным линиям, окаймлявшим проемы
Джеббел кивнул подбежавшему к ним чиновнику.
-- Где?
-- Господа, прием назначен в помещении 49-227. Председатель Директории
и главы Департаментов ждут вас.
-- Ведите!
Чиновник быстрым шагом двинулся по коридору.
Дайн Джеббел попридержал Блейда за рукав, протягивая ему мягкую серую
горошину.
-- Суньте в ухо, -- прошептал он. -- Это транслятор.
Распахнулись гигантские двери, и странник в очередной раз был поражен
огромностью открывшегося перед ним пространства. Так же, как в коридоре,
волнистые черные и желтые полосы струились по ковру, пестрели на стенах;
одна из них была закрыта темно-синими драпировками. Блейд уже подметил на
Эрде обычай завешивать стены и не удивился: за таким полотнищем могла бы
скрыться рота солдат. Всю переднюю половину помещения занимал "зимний сад".
Растения казались довольно странными -- вероятно, они никогда не видели
настоящего неба и солнца, проводя весь свой век под лампами дневного света.
Джеббел, шагавший впереди, раздвинул листья и вышел на свободную
половину; там по ковру были раскиданы две дюжины кресел, в которых восседали
сильные мира сего. На всех сверкали и переливались просторные одежды ярких
тонов, богато украшенные золотым узором.
Странник заметил, что хотя кресла и расставлены довольно свободно -- а
кое-где объединены в небольшие группы -- все они, словно планеты вокруг
светила, концентрируются около двух пустых сидений, располагавшихся в
центре. Не было нужды гадать, для кого они предназначались.
Седой человек с длинными, зачесанными за уши волосами, орлиным носом и
проницательным взглядом серых глаз поднялся со своего места, и разговоры
мгновенно стихли. Председатель Центральной Директории! Блейд сразу узнал его
-- по фотографиям в газетах и телерепортажам. Джеббел мягко подтолкнул
странника в спину, направляя к стоявшим в центре креслам.
Вряд ли на Эрде придерживались строгого этикета -- во всяком случае,
Блейду на сей счет ничего не было известно. Он медленно подошел к
Председателю и остановился, соображая, что делать дальше. Седой человек
осмотрел его с головы до ног, особенно внимательно разглядывая лицо; на это
занятие ушло около минуты. Потом он шагнул к гостю, протягивая вперед правую
руку ладонью вверх. Этот жест приветствия, несколько театральный, почти не
использовался в повседневной жизни Эрде, но был весьма распространен при
публичных выступлениях государственных деятелей. Блейд, с той же молчаливой
торжественностью, повторил его.
Не сказав ни слова, Председатель опустился в кресло, давая понять, что
официальная часть закончена.
Странник, а за ним и Джеббел, последовали его примеру.
Бессонная ночь и поглощенное спиртное тем временем начали оказывать все
большее действие на Блейда; возбуждение, столь долго дававшее ему энергию,
теперь сменилось апатией и безразличием. Сейчас должна была решаться его
судьба; собравшиеся здесь люди могли уничтожить его или поспособствовать в
выполнении задания, однако страннику смертельно хотелось спать.
Джеббел тем временем начал свою речь.
В этот момент ожил и шарик; слова чиновника текли плавным потоком --
совершенно незнакомый язык, который Блейд никогда не слышал на Эрде, -- но
миниатюрный наушник транслировал их в привычную речь. Голос переводчика
казался монотоннооднообразным, и Блейд понял, что он принадлежит роботу.
Как странно! Память, восстанавливающаяся с каждым часом, подсказывала,
что в новых мирах он понимал речь их обитателей; логика же шептала, что на
планете, не знавшей различия культур, не разделенной на враждующие
государства, языковые различия должны были сгладиться. Может быть, правители
Эрде общались на искусственном языке, на некоем местном аналоге эсперанто?..
Дайн Джеббел закончил общую часть, где -- вероятно, по традиции, --
восхвалял государственную мудрость владык планеты. Блейд, полусонный, лениво
отметил, что это пространное введение очень напоминает телепередачи,
поступавшие из Восточной Европы. Но тут чиновник перешел к истории его
появления на Эрде, и дело пошло повеселей.
-- Итак, -- шептал наушник, -- около полутора месяцев назад наша
агентурная сеть в Юго-Западной Директории установила, что работы по созданию
транслятора массы вступили в стадию практических испытаний. Их успешное
завершение привело бы к острому государственному кризису. Кроме того, нам
стало известно, что в последнее время Юго-Западная Директория начала через
подставных лиц скупать расщепляющиеся материалы. Однако анализ полученной
информации убедил меня, что эти радиоактивные элементы используются не
столько для производства оружия, сколько в автономном энергетическом
источнике, питающем транслятор. Хотя само по себе совмещение транслятора
массы с ядерной бомбой и имело бы самые катастрофические последствия, я
убежден, что правительство Юго-Западной Директории не пойдет на это... во
всяком случае, не сейчас. Там понимают, что наши ракетные средства
достаточно мощны, чтобы превратить оба острова мятежников в радиоактивную
пустыню.
Гораздо большие опасения мне внушал сам факт разработки нового способа
транспортировки материальных объектов, ставящий под сомнение государственную
монополию. Именно в это время мною на имя главы Департамента Государственных
Перевозок был направлен меморандум, который я счел столь важным, что
впоследствие он был доведен до сведения всего правительства и самого
Председателя, (Тут седовласый старик в кресле кивнул головой, давая понять,
что отлично помнит обстоятельства дела.) Тогда же я получил чрезвычайные
полномочия для расследования вопроса в целом. С вашего позволения, я опущу
технические подробности и сразу перейду к результатам.
Во-первых, оказалось, что транслятор массы является мобильным
сооружением, поэтому обнаружить его до сих пор не удалось.
Во-вторых, несмотря на это, наш агент присутствовал при испытаниях и
переслал подробный отчет. Судя по всему, с помощью транслятора был
переброшен человек, он вернулся -- но совершенно нагим, беспомощным,
лишенным памяти идиотом. Попытка захватить его провалилась, так как служба
безопасности Юго-Западной Директории тщательно охраняла и испытателя, и сам
объект. Наш агент пришел к выводу, что разумнее не раскрываться, но
продолжать наблюдение. Теперь, в-третьих. Через несколько суток после
первого переброса в районе временной дислокации транслятора появился новый
человек, в том же самом состоянии, что и прежний испытатель. Сейчас он перед
вами. Специалисты Юго-Западной Директории были настолько поражены, что
создавшаяся неразбериха позволила нашим людям выкрасть пришельца, известного
присутствующим как Ричард Блейд. Это его настоящее имя в том мире, откуда он
прибыл.
В-четвертых. Длительная психотерапия обычными методами, примененными к
нашему пациенту, не дала существенных результатов, поэтому я решил провести
допрос под препаратами психотропного воздействия. Первое же их использование
раскрыло природу этого человека. Рискуя повториться, я все же напомню, что
ни один житель Эрде не может лгать, находясь под действием указанных
веществ, значит, нет нужды лишний раз указывать на инопланетное
происхождение нашего гостя.
Установив истину, мы решили прекратить разработку Блейда и использовать
его для привлечения агентов службы безопасности Юго-Западной Директории,
которые, безусловно, заинтересовались им в той же степени, что и мы...
Здесь качество перевода ухудшилось; похоже, Блейду было дано услышать
ровно столько, сколько положено.
...Однако в последние несколько дней к нему начала возвращаться память,
В частности, он осознал цель своего визита на Эрде -- обеспечение
безопасности собственного мира от вторжений извне. Поэтому я решил
использовать его как сознательного союзника, так как в главной части
проблемы наши цели совпадают. Я по-прежнему продолжаю считать транслятор
массы крайне опасным изобретением -- по тем причинам, которые неоднократно
излагал всем присутствующим, как устно, так и письменно. Именно это
заставило меня обратиться с просьбой об аудиенции...
В огромном зале повисла тишина, нарушаемая лишь дробным постукиванием
капель по ветвям и листьям растений; похоже, где-то включилась поливальная
установка.
Наконец молчание нарушил Председатель. Повернувшись к Блейду, он
произнес:
-- Так вы согласны помочь нам? -- Голос его прозвучал неожиданно
звонко.
-- Да.
-- Что ж, это благоразумное решение.
Председатель встал, давая понять, что аудиенция закончена. Главы
департаментов потянулись к двери, скрытой за драпировкой, некоторые же
просто растаяли в воздухе. Только теперь Блейд понял, что окружавшее их
мерцание не было связано с одеждой -- он наблюдал обыкновенные помехи
передачи. Объемное трехмерное телевидение! Не первое достижение в
технологии, где Эрде заметно перегнала Землю!
Уже через минуту в зимнем саду никого не осталось. Появился чиновник,
провожавший сюда гостей, и сказал:
-- Можете оставаться тут до вечера. Помещение свободно.
Но Блейд этого уже не слышал. Свесившись с кресла, он спал.
Дайн Джеббел не будил странника; он лишь послал за обычной одеждой и за
едой. Затем, сменив церемониальный костюм на более удобный и сдвинув к краю
пустые кресла, он начал прогуливаться среди экзотических растений зимнего
сада,
Когда гость пошевелился, Джеббел подошел к нему и легонько потряс за
плечо. Блейд, раскрыв глаза, с недоумением глядел в пространство; ему
понадобилось несколько секунд, чтобы понять, где он находится. Сон, однако,
произвел свое целительное действие: мысли, до того путаные и отрывочные,
стали, наконец, складываться в цельную картину. Впрочем, Блейда она не
радовала; теперь он знал, что полтора месяца амнезии отнюдь не приблизили
его к выполнению порученной миссии.
Лорд Лейтон мог в любой момент подать команду возврата... И тогда он,
Ричард Блейд, окажется бессилен! Ведь на это важнейшее задание его послали
без всяких средств связи -- без телепортатора, даже без спейсера! Странник
почувствовал, как у него раскалывается от боли голова. Мысль о поражении
была невыносимой!
Джеббел, склонившийся над ним, произнес:
-- Вставайте, Ричард, у нас очень мало времени Вот, можете поесть...
там лежит холодное мясо... -- теперь Джеббел разговаривал с ним как с
равным.
-- Лучше дайте чего-нибудь от головы... -- Странник сделал
выразительный жест рукой около затылка.
-- Болит? -- по губам Дайна скользнула улыбка. -- Вы слишком увлеклись
этим пойлом... на вилле Лейн...
-- Похоже, что так.
Джеббел подошел к стене, где скрывался очередной коммуникатор, и что-то
приглушенно произнес в микрофон. Минутой позже в дверях появилась молодая
женщина с подносом -- на нем был стакан какого-то сока в запотевшем бокале и
маленькая пластиковая коробочка. Она повернулась к Дайну, и тот поморщился:
-- Не мне...
Блейд вытащил из коробочки две продолговатые пилюли, проглотил, потом,
смакуя, выпил сок. Он оказался чем-то похож на манговый, но с кислым
привкусом, напоминавшим лимон.
-- Можете быть свободны, -- сухо произнес Джеббел, махнув рукой
служанке.
Странник тем временем уже приступил к мясу.
-- Удивительно, Дайн, это первое блюдо, которое имеет вкус. Почему?
Джеббел пожал плечами.
-- Не знаю. Возможно, мясной белок больше подходит вашему организму,
чем синтетические продукты. Мы не часто употребляем в пищу мясо животных --
их осталось слишком мало... Но сейчас вам надо восстановить силы, так что
доедайте и переодевайтесь. Нам пора ехать.
-- Куда?
-- В Департамент.
-- Зачем?
-- Надо поговорить.
Блейду, уже привыкшему к изысканному убранству этого зала, ехать никуда
не хотелось, но здесь выбирал не он.
Машина ждала их на улице, так что он смог еще раз оценить мрачное
величие правительственного дворца. Огромный черный куб возвышался над
городом, теряясь в затянутом белесыми облаками небе; символ могущества и
власти -- такой же, как Белый Дом, Кремль или Букингемский дворец в его
родном мире.
* * *
Блейд впервые увидел личный кабинет Джеббела. Комната была обставлена
просто, но и достаточно неординарно, словно показывая, что ее хозяин не
последний человек в своем ведомстве. Что касается цветовой гаммы, то Джеббел
предпочитал темно-зеленые оттенки.
Теперь их роли поменялись: Блейд сидел, утонув в мягком, покрытом
ковровой тканью кресле, Джеббел же расхаживал перед ним стремительными
шагами уверенного в себе человека и вещал. В основном -- о важности
предстоящей миссии.
-- Что вам конкретно от меня надо, Дайн? -- во время одной из пауз
успел вставить странник. -- Или вы не хотите говорить?
-- Почему же... ведь мы -- союзники! Просто я хочу вначале выслушать
ваши предложения,
Союзники! Вот как! Блейд имел собственное мнение на сей счет. Дайн
Джеббел принадлежал к тем людям, которые с одинаковой легкостью отправляют в
мир иной и врагов, и друзей.
-- Даже если предположить, что все сказанное вами правда, то почему вы
не разберетесь с этой Юго-Западной Директорией самостоятельно? -- заявил
странник. -- Вы можете прихлопнуть их -- вместе с этим транслятором массы.
Дайн Джеббел повел плечами и недовольно нахмурился.
-- Не так все просто... Планета находится на грани кризиса, способного
перерасти в межконтинентальную войну. Нам нужны услуги профессионала... а вы
-- единственный профессионал в таких вопросах на всей Эрде. Поэтому так
ценна ваша помощь.
Прибедняется, решил Блейд, а вслух сказал:
-- Неужели вы так беспомощны? А ваша агентурная сеть? Там что, не
хватает профессионалов?
-- Разве это агенты... судя по тому, что вы рассказали под наркозом о
ваших службах! -- Джеббел не скупился на лесть. -- Когда вас вывозили из
Юго-Западной Директории, погибло шесть человек.
Впрочем, он не уточнил, с чьей стороны.
Блейд задумался. Стоит ли доверять тому, кто так навязчиво предлагает
свою дружбу? Выгодна ли сделка? Для Департамента Перевозок -- безусловно;
во-первых, он, Блейд, отличная подсадка для шпиков с Юго-Запада, а
во-вторых, -- и в самом деле, кто лучше него справится с подобной работой?
Он -- профессиональный разведчик, диверсант, убийца... еще неделя, он
вспомнит все, восстановит навыки и будет в отличной форме! К тому же, в
случае провала Джеббел умоет руки -- формально он не имеет к пришельцу из
другого мира никакого отношения.
С другой стороны, ему окажут помощь... предоставят информацию,
необходимые средства... деньги, оружие, транспорт... Этим не стоило
пренебрегать!
Он поморщился; рассудок говорил одно, сердце -- другое; почему-то душа
не лежала к работе на непрошенного союзника.
-- Служба безопасности Юго-Запада ищет меня, -- произнес Блейд. -- Если
я начну работать на вас, они насторожатся...
Но у Джеббела, казалось, на все был готов ответ:
-- Это-то и хорошо! Таким образом они сами выведут вас на транслятор
массы!
Похоже, выбора не оставалось, и Блейд дал согласие. Теперь он мог
ставить свои условия, и Джеббел, казалось, готов был вывернуться наизнанку,
выполняя любые его прихоти. Он добыл для него все, что требовалось --
справочники, карты, секретные материалы, видеокассеты. Он даже удалил из
соседней квартиры своего соглядатая -- правда, в довольно резкой форме
потребовав, чтобы Блейд, выходя из дома, брал с собой переносной
коммуникатор -- небольшую коробочку на ремне. Странник не сомневался, что в
ней был и радиомаяк.
Каждый вечер Дайн Джеббел уделял гостю минут десять своего драгоценного
времени, чтобы осведомиться о его нуждах, его здоровье, и рассказать
последние новости. Иногда он даже сам появлялся в небольшой квартирке
Блейда. Тогда начинались долгие беседы, истинной целью которых было выведать
как можно больше о родном мире пришельца. Но тут Блейд был настороже. Он
либо ссылался на непорядок с памятью, либо, чтобы не возбуждать подозрений,
выдумывал всякие басни, не особенно противоречащие тому, что он рассказал на
первом допросе. Так, Земля оказалась населенной множеством чудовищ и
монстров, с которыми вели борьбу целые армии, ее постоянно сотрясали
катаклизмы и извержения вулканов, заливали волны цунами, над ней проносились
торнадо, сметающие целые города... По сравнению с этим жизнь на Эрде
казалась тихой и спокойной, как в раю. Вдобавок все земляне отличались на
редкость склочным характером (что почти соответствовало действительности);
они либо воевали друг с другом, либо строили козни, интриги и диверсии,
запуская в стан противника целые орды шпионов. Наслушавшись таких
устрашающих сказок, Джеббел как-то обронил:
-- Ну, теперь я понимаю, почему вам так нравится убивать...
Достойного ответа у Блейда не нашлось.
Через неделю он получил примерное представление о своей цели.
Юго-Западная Директория занимала два острова размером с Ирландию в
умеренном поясе южного полушария. Исторических материалов Джеббел, как ни
старался, найти не смог; похоже, их действительно изъяли еще в незапамятные
времена, и чиновнику удалось разыскать лишь списки Председателей Директории
за последние четыреста лет. Уже в ту эпоху, когда на Земле Колумб втыкал в
прибрежный песок Кубы штандарт Фердинанда и Изабеллы, Юго-Западная
Директория подчинялась центральному правительству Эрде.
И не помышляла ни о каком суверенитете!
Как ни искал Блейд причины, подтолкнувшие нынешние власти на авантюру,
найти их так и не смог. Правда, в одном из статистических справочников он
обнаружил напечатанную мелким шрифтом таблицу, из коей явствовало, что
добыча нефти на Эрде неуклонно снижается -- лишь в последние два десятилетия
ее удалось как-то стабилизировать. Директория Юго-Запада, находившаяся далее
всех от Столицы и обладавшая самыми крупными нефтяными месторождениями, явно
вела политику саботажа решений центрального правительства -- видно, не