ужасающие слабости? Чего тебе искать в мире вне объятий мамочки? Ты уже ведь
пробовал - и пролетел. Сыночка, вернись к мамочке, я тебе приготовлю вкусную
еду, и ты будешь сытым и сонным, будешь болтать со мной длинными вечрами,
пока не заснешь в кресле, и я тебя заботливо укрою и появлюсь в твоих снах.
Лучше мамочки нету на свете.
Агув: А когда ты, наконец, умрешь и замолчишь, и больше не сможешь ни
на что реагировать, даже на мою самую судьбоносную ошибку - лишь тогда
наступит между нами полное примирение, вечная любовь, которую ничто не в
силах уничтожить - ни досада, ни обида. Не будет ничего, кроме приятного
шелеста дерева на твоей могиле. Раз в год я буду приходить к тебе со своей
женой - может, это все же будет Вардочка, и с детьми и я скажу им - здесь
лежит моя мамочка, не надо смеяться.
Мать Агува: Я бы хотела увидеть внуков еще при жизни.
Агув: Я в этом не уверен.
Мать Агува: Господи, дай мне силы выстоять и выдержать все эти
испытания, как я выдерживала все это до сих пор! (Выходит).
Агув: Мамаша меня сейчас не занимает. Я вспомню о ней, когда она умрет.
Передо мною постепенно раскрывается следующая картина:
я стою в роще, у дерева, Вардочка едет на велосипеде по дорожке между
деревьями в летнем спортивном платье, ее подол развивается по ветру. Я
подбегаю к дорожке, гляжу ей вслед, жадно впитываю в себя вид ее бедер,
колышащихся над сиденьем, а когда она удаляется, я пытаюсь впитать в себя ее
целостный образ - мою путеводную звезду, предмет моей тоски, и я кричу ей
вслед
Ну что, ты к счастью едешь? Играть в теннис? Пить малиновый сок?
Танцевать? Но с кем? С кем? Я лелею свою ужасную боль в животе и в груди,
гоняю ее по всему телу, переворачиваю, как вкусные жирные блинчики на
сковороде.

Картина 37

Дом водителя
Водитель и его жена
Жена водителя: Я возвращаюсь к нему. Безо всяких условий, но и безо
всякой любви и энтузиазма. Я возвращаюсь, ибо такова жизнь и ты - лишь
частица ее.
Водитель: Я принимаю тебя с распростертыми объятьями, но без радости.
Ничего не изменилось. Я все так же буду их водителем, а ты - моей уродливой
стареющей женой на всю мою оставшуюся жизнь. Ты возвращаешься и это хорошо.
Мы вдвоем и это - большое преимущество. Другого у нас нет.

Картина 39
Последняя
Аэропорт.
Присутствуют все.

Вардочка: Я прощаюсь со всеми. Я ни разу не пыталась высказаться,
самовыразиться, в этом не было необходимости. Мне кажется, мое существование
говорит само за себя. Я так и не выяснила - я ли служила вашим мечтам или вы
- моим. Разрешите мне видеть в вас всех краткое введение в историю моей
жизни, и сейчас я ухожу ее начинать.
Агув: Давайте начнем ее вместе со мной!
Вардочка: Для вас там нет места. Из вашей жизни я возьму себе сюжет,
воображение, приключения, инстинкты, волю к жизни, все либретто, всю
яркость. Я оставляю здесь лишь несколько бледных, безжизненных силуэтов,
стоящих здесь в предрассветном бледном свете, и машущих мне на прощанье (Все
машут
). На этом наша общая история заканчивается. А моя в Швейцарии только
начинается.

Connets

    Ханох Левин. Хефец



Пер. с иврита, контакты по поводу постановки
Марьян Беленький (C) 2003

Действующие лица:
Тейгалех
Кламнаса, его жена
Фугра, их дочь
Варшавяк, жених Фугры
Хефец, родственник Тегалеха, и квартирант в их доме.
Адаш Бардаш
Хана Чарлич - официантка
Шукра

Примерное значение имен: (прим. перев.)
Кламнаса - "все" + "едет"
Хефец - вещь, предмет
Адаш - похоже на "равнодушный"
Шукра - звучит похоже на "спасибо" или "сахар" по арабски.

Пьеса была поставлена впервые в Хайфском гортеатре в 1972 г. Реж. А
Котляр.


Действие 1
Картина 1
Вечер в доме Тейгалехов. Хефец ест пирог. Входит Тейгалех, он в
вечернем костюме, в руке - шляпа. Ходит взад- вперед, что то высматривая.

Хефец (цокает языком. Пауза): Извините, что я издаю такие звуки, это
просто от удовольствия. Ах, какой пирог! (цокает. Тейгалех не реагирует). Ну
очень, очень вкусно! (Пауза) Просто получаю огромное удовольствие. Да.
Тегалех: Нет.
Хефец: Что "нет"? Пауза. Что "нет"?
Тейгалех: Нет.
Хефец: Что "нет"?
Тейгалех: Вы не получаете никакого удовольствия.
Хефец: Почему?
Тейгалех: Потому что.
Хефец: Очень даже получаю.
Тейгалех: Вы не получаете удовольствия ни от чего.
Хефец: Извините, но я таки да кушаю пирог и таки да получаю
удовольствие.
Тейгалех: Таки нет.
Хефец: Как это нет? Когда вы кушаете пирог, так вы получаете
удовольствие или не получаете?
Тейгалех: Я - да.
Хефец: Так я тоже.
Тейгалех: Так нет.
Хефец: Почему вы так говорите? Я не имею права получать удовольствие,
как все остальные? А? (Пауза). А? (Пауза). А? (Пауза). А? (Пауза).
Тейгалех: Ну что вы ко мне пристали?
Хефец: Скажите, почему вы так говорите?
Тейгалех: А чтоб вы не думали, что если вы иногда кушаете чего-то
сладкого, так вы имеете такое же счастье, как мы (вот сволочь, герои
начинают говорить с явным одесским акцентом, хотя у автора ничего подобного
нет и быть не может. И откуда эта зараза берется? - МБ
)
Хефец: А я и не претендую на то, чтобы иметь такое счастье, какое вы
имеете. Но насчет пирога - согласитесь, что я прав.
Тейгалех: Нет, не соглашусь. И не тяните меня за язык. Вы не получаете
удовольствия ни от этого пирога, ни от чего другого. Никогда. Все, закончили
дискуссию.
Хефец: Вы все ведете себя так, как будто у вас есть монополия на
получение удовольствия от жизни.
Тейгалех: Не хочу больше ничего слушать! (Кричит) Кламнаса!
Кламнаса (из за кулис): Обуваюсь и выхожу.
Хефец: Вы уходите?
Тейгалех: А что? А если мы пойдем в кафе, а потом в ночной клуб, так
что вы на это скажете?
Хефец: А что вам делать в ночном клубе?
Тейгалех: Получать удовольствие. Утка с орехами, французское
шампанское, смех, веселье... вам достаточно или продолжить список?
Хефец: Может и я выйду поразвлечься, кто знает?
Тейгалех: Ай, не морочьте голову. Вы останетесь дома.
Хефец: Просто я люблю тишину и покой.
Тейгалех: Нет.
Хефец: Вы же знаете, что я люблю тишину и покой.
Тейгалех: Ничего вы не любите.
Хефец: Я живу себе своей жизнью, что вы от меня хотите!? Что вы хотите,
чтобы я делал?
Тейгалех: (Кричит) Кламнаса!
Кламнаса: (из-за кулис): Обуваюсь!
Тейгалех: Кламнаса даже туфли купила специально ради этого вечера.
Хефец: То есть у вас сегодня торжество.
Кламнаса (выходит): Большое торжество
Тейгалех (осматривает жену и остается довольным ее видом): Это моя жена
Кламнаса. (указывает пальцем ей на щеку) вот, это моя жена Кламнаса. Вот,
вот, вот моя дорогая жена Кламнаса.
Кламнаса (указывает на свои туфли): А об этом тебе нечего сказать?
Тейгалех: Ах , какие туфли! А какие ноги! Упасть и облизывать! (Хефецу)
Что вы думаете? Она перевернула вверх дном все обувные магазины, она
превратила сотни продавцов в окончательно больных и измученных людей, она
давила ногами попадавшиеся ей на пути коробки, наступала на ноги и руки, но
она таки достала то, что хотела.
Кламнаса: Так я за свои деньги хочу иметь то, что мне надо. Что, нет?
Тейгалех: Кто спорит? Только благодаря твоему упорству мы достигли всех
наших успехов.
Кламнаса: Хефец, ну шо ж вы молчите за моих туфлей?!
(ну вот, опять Одесса поперла! Редактор, переводчик гонит отсебятину,
имейте себе таки в виду!
)
Хефец: Туфли как туфли.
Тейгалех: Поосторожней в выражениях, умник! (Жене) Хефец еще просто не
успел составить о них своего мнения, но сегодня вечером у него будет
достаточно времени, чтобы составить о них мнение, и когда мы вернемся, он
нам его доложит .
Хефец: Кламнаса, ваш муж мне сегодня докучал.
Тейгалех: Ну, ну, давай, жалуйся, ведь ты ни на что другое не способен.
Кламнаса: Тейгалех, что между вами произошло?
Тейгалех: У меня все нормально и Хефец об этом знает. Дай бог, чтобы у
нас все стране был такой порядок, как у меня. Хотя бы десятая часть.
Кламнаса: Хефец, я вас предупреждаю.
Хефец: Вы же еще меня не выслушали.
Кламнаса: Это меня не интересует. Тейгалех должен быть сегодня весел и
мне важно, чтобы он сохранил хорошее настроение на весь вечер.
Хефец: Вы его защищаете, потому что он - ваш муж!
Кламнаса: Ну да! Кто спорит. Он - мой супруг на все дни моей жизни -
плохие и хорошие. Если б мне предложили выбор, так я бы предпочла, чтоб он
жил, а вы умерли. Хотя мне никакого интереса нет в вашей смерти. Но
естественно, что я бы предпочла жизнь моего мужа. Понятно?
Хефец: Это основной принцип супружеской жизни - жена ради мужа готова
нарушить все законы справедливости! Как хорошо быть женатым!
Кламнаса: Ну, нам пора, Фугра и Варшавяк уже нас ждут.
Хефец: Так вы идете к Фугре?
Кламнаса: Мы намерены провести сегодняшний вечер с Фугрой и ее женихом.
Хефец: С женихом?
Тейгалех (жене): Мы не обязаны отчитываться перед ним, куда и зачем мы
идем.
Хефец: Вы сказали - Фугра и ее жених?
Кламнаса: Конечно. Фугра выходит замуж через две недели.
Хефец: За кого?
Тейгалех: За того, за кого она хочет.
Хефец: Я его знаю?
Кламнаса: Нет.
Тейгалех: Хватит информации. Мне не нужен в доме частный сыщик.
Хефец: Погодите, вы раньше не говорили, что она замуж выходит.
Кламнаса: Ну так сейчас вы уже знаете.
Хефец: Случайно. Вы мне раньше об этом не рассказывали. Я случайно
узнал.
Кламнаса: Разумеется, вы будете приглашены на свадьбу вместе с другими.
Хефец: Я не об этом. Я о том, что вы даже не потрудились мне об этом
сообщить.
Тейгалех: Вы слышали, что моя жена сказала, или вам сто раз
повторять?Вы будете приглашены! Все, привет! Кламнаса, пошли!
Кламнаса: Иду.
Хефец: Вы должны были мне раньше сказать.
Тейгалех (собирается выходить, быстрым шагом подходить к Хефецу): Разве
мы вам что-то должны?
Хефец: Я же все-таки родственник.
Тейгалех: 7 вода на киселе.
Хефец: Это я-то? Это вы мне говорите после того, как я прожил в вашем
доме 17 лет? Когда я сюда вселился, Фугра была еще малышкой! А кто играл с
ней, и помогал ей делать уроки, и способствовал ее развитию буквально до
сего дня? А теперь вы мне бросаете мимоходом "Фугра выходит замуж, вы будете
приглашены". Я требую объяснений!
Тейгалех: Он требует! Нет, вы слышали такое? Все, на сегодня хватит! Не
выводите меня из себя, для вас же лучше будет.
Кламнаса: Я не понимаю, что плохого мы сделали? Предупреждение о
свадьбе за две недели - это общепринятый срок.
Тейгалех: Да перед кем ты извиняешься? Пошли уже!
Хефец: Вы же знаете, что вы неправы. Я хочу знать, почему меня не
информировали о вашем семейном торжестве, как члена семьи? Вы просто из
обыкновенной вежливости должны были прийти ко мне и сказать:
"Послушайте, Хефец, Фугра заявила, что она хочет выйти замуж за
такого-то,
что вы думаете по этому поводу?"
Тейгалех: Думаете! Даже так! Тоже мне, член парламента! Нет, как он
ухитряется всюду совать свой нос!
Хефец: Да? А как насчет туфель, так вы быстренько соизволили спросить
моего мнения. Вы мне дали информацию к размышлению на весь вечер! Вы даже не
спросили - может, мне нужно какую-то книгу прочесть, может , у меня свои,
личные мысли есть. Нет, вы мне в голову вбили ваши туфли! Но когда женится
ваша дочь - так сразу секреты, все за моей спиной, Хефец, мол, тут ни при
чем! А никто не думает, может и Хефец мог бы выйти куда-нибудь поразвлечься,
Тейгалех? Что? Вам вдруг чая с пирогом стало недостаточно для
развлечения? Кламнаса, мы идем или нет?
Кламнаса: Идем, идем. Хефец, идите уже спать. Мы спешим.
Хефец: Вы от меня так просто не избавитесь. Я хочу знать.
Кламнаса: Что вы хотите знать?
Хефец (сдерживается, чтобы не заплакать): Я хочу знать! Вы не имеете
права! Я хочу знать - как это вышло, что Фугра выходит замуж, а меня об этом
не поставили в известность? Я хочу знать - как это вышло, что Фугра выходит
замуж, а меня об этом не поставили в известность..?
Тейгалех: Это мы уже слышали, привет.
Хефец (повышает тон): Я хочу знать - как это вышло, что Фугра выходит
замуж, а меня об этом не поставили в известность..? Я хочу знать...
Кламнаса: Ну хватит уже. Хватит нас изводить.
Тейгалех: Пошли уже!
Хефец (повышает тон): Нет, не хватит! Нет, не хватит! Я хочу знать -
как это вышло, что Фугра выходит замуж, Фугра выходит замуж, Фугра, Фугра,
замуж, замуж.
Фугра (орет что есть мочи): Фугра выходит замуж!!
Тейгалех (кричит в лицо Хефецу): И не за вас!!
Хефец (тихо, испуганно): Я-то здесь при чем? Я никогда не...никогда
не... кто-то подумал, что я... я никогда...вам не удастся меня этим задеть,
господин Тейгалех, нет, не удастся, слышите?!
Кламнаса: Идите вже отдохните, Хефец, выпейте воды.
Хефец: А вы не будьте такой добренькой. Предлагаете мне воды, я вам еще
выстригу волосы на затылке!
Кламнаса (удивленно): Ой!
Хефец: Вертится тут целый день у меня перед глазами с завитушками на
затылке, которые так и зовут меня: "Подойди, мол, к ней, подойди!" Не
подойду! Я как нибудь схвачу вас и отрежу эти завитушки!
Тейгалех: Да вы с ума сошли! Вы отдаете себе отчет, что говорите? Какая
наглость!
Кламнаса: Нет, кто бы мог подумать!
Хефец: Что, не ожидали? (делает в воздухе движение пальцами) чик-чик, и
отстригу.
Тейгалех: Только попробуй подойти!
Кламнаса: И это то, к чему вы стремитесь? Стыд и позор!
Хефец: Я отвергаю ваш тезис насчет стыда!
Кламнаса: Значит, подумать о моих туфлях - это для вас смешно, однако
это было бы гораздо более зрелым поступком с вашей стороны, чем чик чик. Как
же вы жалко выглядите. Все наши заботы о вас, все наши старания были
напрасными. (Уходит)
Хефец (кричит ей вслед): Чик чик! Отрежу!
Тейгалех: Только попробуй подойти! Вы затронули честь моей жены. Вы
знаете, как я с вами разделаюсь?
Хефец: А теперь пусть ножници меня представляют и отвечают вместо меня:
чик чик чик.
Тейгалех: Вы что, меня не боитесь?
Хефец: Чик чик.
Тейгалех: Ничего, бывали в нашей жизни испытания и потруднее.
Хефец: Чик чик.
Тейгалех (уходит, затем возвращается): Кстати, прежде чем я уйду и
оставлю вас с вашим чик чик, я подумал, как Фугра и ее жених будут смеяться
, когда я им об этом расскажу. А вы знаете, как Фугра смеется. Если она уж
смеется, так смеется. Как хорошо быть женатым, и иметь дочь, которая выходит
замуж не за вас. Не за вас! (Подпрыгивает)
Кламнаса (сует голову в дверь): Мы опаздываем, прыгать будешь в ночном
клубе!
Тейгалех: Это - моя дорогая жена Кламнаса! (выходит)
Хефец (кричит им вслед): Чик чик! Отрежу! (смеется) чик чик. Я получаю
удовольствие, да!

Картина 2
(Тот же вечер. Балкон того же дома, обращенный на улицу. Хефец на
балконе. Говорит про себя, ухмыляясь):
Ха-ха, Тейгалех и Кламнаса
развлекаются с Фугрой и ее женихом в ночном клубе, а меня оставили здесь
одного с мебелью. Я стою себе на балконе в темноте, среди стульев и столов.
А помню, Фугра еще жила здесь и дом был полон жизни. Плохо мне, мне очень
плохо. Сердце колотится, не дает покоя, я все время потею. Я бы хотел
свернуться мячиком и закатиться под шкаф. Что меня действительно беспокоит,
так это позвоночник. Он вроде бы мне служит, поддерживает тело, поддерживает
голову, не дает мне съежится в мячик (съеживается), ха ха, мячик. Я прошу
позвоночник - дай голове упасть и скатиться, туда, вниз (пытается стряхнуть
голову с плеч).

Не дает. Он - мой враг. Я таскаю на спине своего врага.
(По улице идет Шукра. Замечает Хефеца):
Хефец: Привет, Шукра!
Шукра: Привет, несчастьный!
Хефец (выпрямляется): Здравствуйте, господин Шукра! С каких это пор я
несчастный?
Шукра: Ну уж не сегодня ты им стал.
Хефец:Я не несчастный.
Шукра: А я знаю, что ты очень несчастный.
Хефец: В каком смысле?
Шукра: Сам знаешь, не надо мне проверки устраивать.
Хефец: Ну я не знаю. Может, тебе показалось, что я сегодня невеселый,
так из этого ты делаешь вывод, что я несчастный. У каждого бывают такие
грустные минуты в жизни.
Шукра: Хефец, я не вчера родился. Что я, не вижу? Ты несчастный - это
сразу видно всем.
Хефец: Глупости! Я просто смеюсь!
Шукра (жестко): Несчастный! Почему ты голову не опускаешь?
Хефец: Что?
Шукра: Да, голову! Почему ты ее не опускаешь?
Хефец: Куда?
Шукра: Вниз! Вниз, несчастный! Что ты стоишь на балконе и делаешь вид,
будто ты счастливчик из счастливчиков? Что вы все делаете вид, будто у вас
все в порядке? Ведь это все невозможно вынести. Ваше ханжество разбивает мне
сердце! Вы, свора жалкая калек и негодяев, вы не даете счастливым
элементарных прав - в несчастном его несчастье видеть! Как можете вы быть
счастливыми, когда несчастный каждый и выглядит как вы и так же ведет себя?!
Вы стерли все границы, нарушили нормальный ход вещей. И как правительство
все это разрешает, хочу я знать. О, жалкое правительство.
Я заявляю - я не успокоюсь, прежде чем не верну вещам нормальный ход! И
все несчастья твои и тебе подобных наружу выйдут, вы от стыда опуститесь на
землю, чтоб знали все -и раз и навсегда - кто здесь несчастный, ну а кто
счастливый! Давайте так - вся боль отдельно, все удовольствия - отдельно.
Отдельно - все улыбки, а отдельно - крики и скандалы. Ведь должен
беспределу быть конец! Я обращаюсь к вам, несчастные, а к Хефецу отдельно -
вы знайте свое место! Ну- ка, сейчас же опустите голову и плечи, и нос
повесьте, как вам и подобает! И ни слова, ни слова счастливым! (Кричит)
Несчастные подонки! Руки прочь от счастья! (переходит на почти шепот)
чтоб мог я спать спокойно (снова орет) Позор несчастным! Позор! Позор!
(обычным тоном) Спокойной ночи! (Быстро уходит).

(Между прочим, накакой ритмики в оригинале нет. Но я уверен - был бы
жив автор, он бы это принял. А кому не нравится, перепишите этот кусок
прозой).

Хефец: Спокойной ночи, господин Шукра! Я не несчастный!

Картина 3

Тот же вечер. Улица. Тейгалех и Кламнаса кого-то ждут.

Кламнаса: Они опаздывают на полчаса. Я уже начинаю волноваться.
Тейгалех: Тебе нечего волноваться.
Кламнаса: Может, что то случилось?
Тейгалех: А может, ничего не случилось?
Кламнаса: Может, что-то действительно случилось?
Тейгалех: А может, ничего не случилось?
Кламнаса: Ты прав. И все таки, я не могу успокоиться. Может, что-то...
Появляются Фугра и Варшавяк в теннисных костюмах
Кламнаса: А вот и Фугра!
Тейгалех: Фугра и Варшавяк.
Фугра: Привет, мать, привет, отец.
Варшавяк: Добрый день.
Кламнаса: Слава Богу, я уже так волновалась. Ты что, хочешь меня убить?
Фугра: Да.
Кламнаса: Шаловница, ты как всегда в своем репертуаре.
Тейгалех: А чего это вы в теннисном?
Фугра: А мы в теннис играли, и не заметили, как время пролетело.
Тейгалех: А теперь мы должны стоять и ждать, пока вы помоетесь и
переоденетесь.
Фугра: А мы останемся в этом.
Тейгалех: Как это?
Кламанса: В кафе, в ночной клуб в теннисном? Этого я себе не
представляю.
Фугра: Так я решила.
Варшавяк: Я разделяю это мнение. В теннисном очень удобно.
Тейгалех: Вместо того, чтобы спорить по пустякам, уже бы переоделись.
Фугра: Папа, ты же знаешь - если я что-то решила - все, конец.
Кламнаса: Фугра, ты же замуж выходишь, испльзуй этот торжественный
момент, чтобы оказать отцу уважение.
Фугра: Я уверена, что Варшавяку есть что на это ответить.
Варшавяк: Да. Окажите уважение моей невесте, вот что я на это отвечу.
Фугра: А почему, собственно, мне нельзя пойти в ночной клуб в
теннисном? Вы думали об этом?
А кто же такая эта Фугра, о которой все время говорят? Согласитесь, что
она - девушка молодая и красивая. Обратите внимание - молодая и красивая, 24
всего. Успешно делает докторат по физике, да по физике. Обручена с парнем
богатым и преуспевающим, жизнерадостным, они любят хорошо поразвлечься,
извлечь удовольствие от каждой минуты. Вот кто такая Фугра, господа! А
теперь я бы хотела взглянуть на человека, который бы запретил ей пойти в
ночной клуб в теннисной одежде или в любом виде, в котором ей захочется. А
тот, кто полагает, и справедливо, что ее пышные загорелые бедра мешают ему
жить, пусть бьется головой об стенку, для нас это будет дополнительным
развлечением - Варшавяк свидетель.
Варшавяк: Да, я свидетель.
Фугра (в хорошем настроении): Разрешите вам сообщить, что я выхожу
замуж еще и потому, что мне нужен человек, который будет свидетелем моих
развлечений утром, днем, вечером и в лучшие часы ночи. Счастье Фугры не
должно существовать без свидетелей.
Варшавяк: Да, я свидетель.
Кламнаса: Фугрочка, я согласна с каждым твоим словом. Мне обидно только
одно: что ты заставляешь нас вместе со всеми лицезреть твои бедра. Как это
можно? Ведь мы - родители. Ты ведь знаешь, как мы гордимся твоими успехами,
как за тебя переживаем. Чего, в конце концов, хочет отец? Чтобы его
замечательная преуспевающая дочь - с физикой, 24 мя годами, со всем ее
великолепием и преуспевающим женихом - чтобы эта замечательная дочь хоть
иногда прислушивалась к его советам, тогда все ее успехи и достижения станут
как бы и его.
Фугра: Папа же меня знает. Он знает, что я не поступлюсь своей свободой
ради его покоя. И не надо было ему просить.
Кламанса Да. но теперь он чувствует, что с ним не считаются. Чувствует
себя униженным.
Тейгалех: Я не униженный. Никогда таким не был.

Кламанса: Нет, ты униженный.
Тейгалех: Я не униженный! (глотает обиду) у меня была культурная
дискуссия с моей дочерью, однако ей угодно поступать по ее собственному
разумению, и я уважаю ее выбор. Сегодня для нас главное - хорошо провести
вечер, поэтому будем друг к другу снисходительны и терпеливы, . Мы пойдем
рядом с Фугрой и Варшавяком, мы будем идти позади их теннисных костюмов и
смеяться на весь мир - нам хорошо! Мы - с Фугрой!
Фугра: Молодец, папочка. Ты сделал правильный выбор.
Тейгалех: Остался единственный вопрос - благосклонность официанта.
Фугра: Ха! Нашли с кем считаться! Тоже мне проблема! Да если он
позволит себе хоть малейшее замечание, даже просто подмигнет, так я ему
устрою сердечный припадок. Он даже не подозревает, какие неприятности
навлечет на свою голову. Все, я больше не могу сдерживаться, пошли на
официанта!

Картина 4
Тот же вечер. Комната Адаша. Он лежит на животе на диване у стены. У
изголовья - открытое окно. Стучат в дверь. Адаш не двигается.

Пауза. Снова стучат.

Хефец (за дверью): Адаш! (Пауза) Адаш Бардаш! Пауза. Голова Хефеца
появляется в окне снаружи дома, над головой Адаша:
Адаш.
Адаш (в течение всего диалога не поворачивает головы): Чего?
Хефец: Открой. Ты что, не слышишь что я стучу?
Адаш: Кто это мешает мне лежать не двигаясь, как камень, и ожидать
землетрясения?
Хефец: Это Хефец.
Адаш: Чего это ты вдруг вспомнил, что я еще жив?
Хефец: Я пришел тебя навестить. Ты спишь?
Адаш: Когда это я спал? Разве я когда-нибудь в жизни спал? Кто-нибудь
когда-нибудь видел меня спящим? Переворачиться я очень хорошо умею.
Хефец: Так ты открываешь или нет?
Адаш: Ты уже два месяца у меня не был.
Хефец: Да что ты там считаешь - был, не был! Ты открываешь или я влезу
через окно и наслежу на диване!
Адаш:Нет!
Хефец: Так открывай.
Пауза. Хефец протягивает руку и постукивает по черепу Адаша.
Адаш: Оставь в покое мою голову.
Хефец: А ты открой.
Адаш: Два месяца тебя не было. Тебе было не до меня. А я плохо себя
чувствую. Я совершенно обессиленный. Прохожие даже не подозревают, как легко
меня свалить на землю.
Хефец: Я в последнее время тоже не очень хорошо себя чувствую.
Адаш: Ты - другое дело. Ты можешь выздороветь. А я - нет, у меня это -
хроническое. Как я , с моей чувствительностью, смогу вынести все, что выпало
на мою долю - прямо не знаю. Врачи мне помочь не могут. Все профессора
говорят одно и то же: "Повышенная чувствительность с детства? Нет, мы ничем
помочь не можем". Выстраиваются в ряд и поднимают руки.
Хефец снова стучит по голове Адаша.
Адаш: Оставь в покое мою голову. У одна-единственная голова у меня, так
и по той ней стучат.
Хефец: Открой!
Адаш: Был недавно у врача насчет сердца. Он меня на смех подня с моими
подозрениями и позвал медсестру, чтобы смеяться с ней вместе. А я же знаю -
если врач смеется, это верный признак того, что я при смерти. Иначе они бы
не смеялись. Голова и руки Адаша вдруг бессильно падают на диван.
Хефец (с тревогой ): Адаш! Адаш! Адаш! Ставит ногу на подоконник,
собираясь влезть

Адаш (слабым голосом): Слезь с окна!
Хефец: Ты что, сознание потерял?
Адаш: Слезь с окна! Я только недавно убирал!
Хефец (убирает ногу. Пауза): Адаш?
Адаш: Это - лишь маленький пример моих припадков. Днем и ночью. По
выходным и по праздникам.
Хефец: Хочешь стакан воды?
Адаш: Как? Абсурд. Воду мне нельзя. Вредно. Я еще не видел того, что бы
мне не вредило.
Хефец: Перестань ныть и открой дверь.
Адаш: Погоди, я еще не закончил. Ты же у меня два месяца не был. Друг
называется! Вода из-под крана мне вредит. У меня на нее аллергия. От
весеннего цветения растений я чихаю - тоже аллергия. А от персиков и бананов
у меня воспаление кожи -тоже аллергия. А ведь это все - от природы, о
которой поэты пишут стихи.
Хефец: Так ты не откроешь?
Адаш (неохотно поднимается): На меня постоянно оказывают давление!
(Идет открывать. Хефец тем временем влезает на подоконник, перепрыгивает
через диван и оказывается в комнате. Адаш зовет его, возвращается в комнату.
Видит Хефеца. Бросается к дивану, проверять, есть ли следы
).
Адаш: Зачем ты это сделал?