— Конечно же — согласился Кэлхаун, — она делает это не для собственной выгоды. Чтобы она не думала по этому поводу, для нее это важнее чем ее собственная жизнь. Мургатройд…
   — Ш-и-и-и? — сказал Мургатройд с вопросительной интонацией.
   — На Ориде масса одичавшего скота. Я подозреваю, что там кое-кто хорошо поохотился и перебил большинство животных. Ты согласен? Не думаешь ли ты что большинство животных были истреблены в последнее время?
   Мургатройд зевнул и начал моститься по-удобнее на коленях у Кэлхауна.
   — Ш-ш-и-и — сказал он сонно.
   Пока Кэлхаун продолжал рыться в справочниках в надежде найти нужную ему информацию, маленький зверек продолжал спать у него на коленях. Кэлхаун искал данные о тенденции изменения роста, связанными с другими факторами у bovis domesticus note 1 в одичавшем состоянии, на планетах, где отсутствовали его природные конкуренты.
   Нигде в мире не было еще случая, чтобы на пригодную для колонизации планету, сначала завозили земные виды животных и растений, а потом уж делались попытки освоения ее. Вторжение земных форм жизни могло сыграть дьявольскую шутку с чужеродными экосистемами, хотя оно и могло принести, в то же время, большую прибыль человеку. Знакомые человеку микроорганизмы и стандартный набор растений всегда были спутниками человека в его вне земных поселениях. Но иногда результат такой деятельности был не обычен.
   Но видимо произошло что-то из ряда вон выходящее, если несколько сотен охваченных паникой людей, набились в грузовой корабль, который и погубил их во время временного прыжка.
   Вплоть до того момента, пока он не лег на запасной надувной матрас, Кэлхаун подсчитал, что нужно совсем не так уж много времени для того, чтобы на подходящей планете несколько дюжин голов скота, предоставленных самим себе, превратились в десятитысячные, и даже может быть, стотысячные стада.
   Медицинский корабль летел в, казалось, совершенно твердом пространстве. Снаружи не проникали никакие звуки, никакие, даже самые мизерные сполохи света не возникали на экранах и не было никаких видимых доказательств, что вы несетесь в пространстве, с неподдающейся человеческому пониманию скоростью, а не погребены в самом сердце одной из планет.
   Через двадцать четыре часа хода, девушка появилась в посту управления, странно посматривая на Кэлхауна. Мургатройд встретил ее с большим интересом. Кэлхаун приветливо кивнул ей головой и вернулся к прерванным ее появлением делам.
   — Могу ли я позавтракать? — спросила она неуверенно.
   — Почему бы и нет? Мы с Мургатройдом уже завтракали.
   Она молча приготовила себе завтрак и так же молча съела его. Кэлхаун всем своим видом показывал, что он слишком занят и у него нет возможности возиться со своей пассажиркой, но все же, как человек вежливый он готов отвечать, когда к нему обращаются.
   Примерно в полдень по корабельному времени она поинтересовалась, когда они прилетят на Орид. Кэлхаун ответил ей отрешено, как человек думающий о чем-то ином.
   — Как… как вы думаете, что там произошло? Я имею ввиду эту трагедию на корабле.
   — Не знаю, — сказал Кэлхаун, — но я совершенно не согласен с властями Вельда, что это было спланированное зверство голубокожих.
   — А кто… кто такие голубокожие? — спросила девушка.
   Кэлхаун повернулся и посмотрел на нее в упор.
   — Видите ли, — сказал Кэлхаун, — по вас отлично видно, когда вы врете, а когда говорите правду. Вы отлично знаете, кто такие голубокожие.
   — Но как вы думаете, что они из себя представляют? — спросила она.
   — Было время, когда люди болели болезнью, которая называлась оспой, — начал объяснять Кэлхаун. — Оправившиеся от этой болезни обычно оставались на всю жизнь меченными. На их коже появлялись маленькие круглые шрамы. Одно время на Земле даже считалось, что рано или поздно все заразятся этой болезнью и большой процент заболевших погибнет.
   — Перенесших это заболевание было так много, что даже когда давалось описание преступника, то никогда не упоминалось, что у него есть оспинки. Это не было особой приметой! Но если лицо его было чистое, то об этом обязательно упоминалось. — Кэлхаун сделал паузу. — Оспинки не передавались по наследству. И вот теперь, голубокожие напоминают тех людей, которые были помечены оспой. Они не могут быть другими.
   — Вы думаете, они люди?
   — Еще не было случая, чтобы эволюция шла вспять, — ответил Кэлхаун. — Возможно, дядей питекантропа была обезьяна, но питекантроп никогда не превращался в обезьяну.
   Она внезапно развернулась и ушла. Но весь день она посматривала на него украдкой. Он продолжал занимать себя всяческими делами, которые дают возможность сохранить здравый ум на борту корабля во время полета.
   На следующий день она опять заговорила с ним, как ни в чем не бывало.
   — Вы не верите, что голубокожие спланировали эту операцию с мертвыми людьми для того, чтобы заразить Вельд чумой?
   — Нет, — ответил Кэлхаун.
   — Почему?
   — Это не возможно проделать таким способом. Корабль, заполненный только мертвецами, не может выйти на точку в пространстве, откуда его спустит посадочный комплекс. А это плохо для такой задачи. Далее, живые, но инфицированные, люди не станут скрывать, что они больны. Они скорее всего должны будут попросить о помощи. Но они знают, что будут убиты на Вельде, как только выяснится, что они стали жертвами чумы. Так что это совершенно не подходит. Нет, тут не было намерения занести чуму на Вельд.
   — Вы симпатизируете голубокожим? — спросила она неуверенно.
   — В разумных пределах. Я одинаково хорошо отношусь ко всей человеческой расе. А вы все видимо одурели там. Когда вы используете слово голубокожий, не нужно испытывать неловкость, как будто это слово пачкает вас. Ладно, мы завтра, между прочим, будем на Ориде. Если вы все же собираетесь сказать мне правду, то у вас осталось мало времени.
   Она слегка прикусила губу. Дважды за остаток этого дня она подходила к нему и казалось хотела заговорить, но каждый раз не решаясь отворачивалась и уходила. Кэлхаун только пожимал плечами. У него были определенные мысли по этому поводу. Он терпеливо продолжал присматриваться к ней. Ни одна девушка, родившаяся и выросшая на Вельде, не полетела бы добровольно на Орид, особенно после того как все население Вельда поверило, что горняки предпочли погибнуть на пути домой, чем остаться на месте. Так что теперь никто из жителей Вельда и не помышлял о высадке на Ориде. Во всяком случае не сейчас.
   Незадолго до времени, когда корабль Медицинской Службы должен был выйти из временного прыжка, девушка очень осторожно сказала:
   — Вы были очень милы. Я хотела бы отблагодарить вас. Я не верю, что останусь жива оказавшись на Ориде.
   Брови Кэлхауна поползли вверх.
   — Я думаю, что могу рассказать вам все, что вы хотели бы узнать. — добавила она приветливо. — Вы… вы действительно очень славный. Но тут есть кое-что…
   — Вы видимо собираетесь рассказать мне что-то очень важное, — сказал он едко. — Вы ведь не родились на Вельде. И никогда не были тут раньше. Жители Дейры (обратите внимание, я не говорю голубокожие) в конце концов построили один космический корабль, несмотря на угрозу Вельда уничтожить их всех. Наверное, сейчас на Дейре опять возникла нехватка продуктов, что и подтолкнуло жителей на этот отчаянный шаг. Видимо, положение настолько плохо, что они рискнули приземлиться на Ориде с тем, чтобы начать охоту на одичавший скот и потом мороженную говядину отправить к себе домой.
   Она даже подпрыгнула и ловя ртом воздух, выхватила свой миниатюрный бластер, направив его дрожащей рукой на Кэлхауна.
   — Я должна убить вас, — воскликнула она отчаянно, — я… я должна сделать это.
   Кэлхаун отпрыгнул в сторону. Она судорожно нажала на курок. Но ничего не случилось. Не дав ей опомниться, Кэлхаун выхватил оружие из ее рук и отступил назад.
   — Молодец! — сказал он одобрительно. — Я верну его вам, когда мы приземлимся. И спасибо. Большое вам спасибо.
   Она всплеснула руками и пристально посмотрела на него.
   — Спасибо?! И это после того, как я чуть не убила вас?
   — Конечно же — ответил Кэлхаун. — Я не знал ничего наверняка. У меня были только предположения. Но своей попыткой убить меня, вы подтвердили их полностью. Теперь, после того как мы приземлимся на Ориде, я хотел бы попросить вас связать меня с вашими друзьями. Мне придется быть очень хитрым, потому что они скорее всего будут очень испуганы прибытием этого корабля. Но крайне желательно, что бы эта встреча состоялась.
   Он подошел к пульту управления и занял свое место перед ним.
   — Двадцать минут до выхода из временного скачка, — заметил он.
   Мургатройд выглядывал из своей маленькой капсулы. Глаза его были озабоченны. Тормалы — маленькие добродушные создания. Во время полета Кэлхаун уделял меньше чем обычно внимания Мургатройду, тогда как девушка была очаровательна. Они подружились.
   Но еще минуту тому назад в воздухе носилось слишком много отрицательных эмоций. Мургатройд решил, что ему лучше побыстрее спрятаться в своем убежище. Он был потрясен. А сейчас, в наступившей тишине он выглядел удрученным.
   — Ш-ш-и-и-и? Ш-ш-и-и? — вопрошал он жалобно.
   — Все в порядке, Мургатройд! — сказал Кэлхаун безразлично. — Если нас не подстрелят при посадке, нам придется проявлять полное дружелюбие ко всем и довести это дело до конца.
   Это заявление оказалось совершенно не точно.

3

   Они не получили никакого ответа на свой запрос, когда Кэлхаун выйдя из временного прыжка, вывел свой корабль на точку связи. Он терпеливо, раз за разом повторял, что корабль Медицинской Службы «Эскулап-20» объявляет о своем прибытии и просит координаты посадки. Он добавлял, что масса корабля пятьдесят стандартных тонн и что целью их посещения планеты является медицинская инспекция.
   Но не было никакого ответа. А ведь должны были быть четкие указания от планетного центра управления о посадочном курсе. По команде центра, через некоторое время, силовые поля посадочного комплекса должны были захватить корабль. Но связь безмолвствовала.
   — Вот это посадочный комплекс — хмуро сказал Кэлхаун, — и если он используется для погрузки свежего мяса для Дейра, того самого о котором я уже говорил, то там должно быть полно людей. Вполне возможно, что они думают, что если они притворятся что тут никого нет, я развернусь и улечу отсюда.
   Он призадумался, еще более насупив брови.
   — Если я чего-то не знаю, то мне придется это узнать. В общем, если я приземлюсь на аварийных двигателях, то голубокожие там внизу решат, что я прилетел с Вельда. Но с другой стороны, ни один корабль с Вельда не вздумает приземлиться здесь без абсолютной уверенности в собственной безопасности. Они вначале сбросят бомбы. — Он повернулся к девушке: — Как много там внизу дейрианцев?
   Она покачала головой.
   — Вы или не знаете, — сказал Кэлхаун, — или до сих пор не хотите мне все рассказать. Но они-то должны быть поставлены в известность о прилете этого корабля на Вельд и что на Вельде думают о них. Смею думать что вы как раз и прилетели чтобы им все и рассказать. Они ведь не получают новостей прямо с Вельда. Когда вы покинули Дейр? Когда вы стали шпионкой?
   На мгновение ее губы дернулись как будто она хотела что-то сказать, но тут же плотно сжала их. Она опять покачала головой.
   Мне следовало бы держаться подальше от этих мест, — озабоченно произнес Кэлхаун. — Ваши люди должны были построить космический корабль, сфабриковать на него все необходимые бумаги, сделать большой крюк в космосе так, чтобы никто не заподозрил после их приземления, что они с Дейра. Им пришлось придумать способ маскировать их голубые пятна на коже и вполне возможно, что они побывали в таких местах, где о них даже и не слышали.
   Ее лицо осунулось, но она не ответила.
   — Потом приземлившись, с полдюжины таких как вы, с загримированными голубыми пятнами, на разных кораблях, окольными путями должны были добраться до Вельда поодиночке для того, чтобы посмотреть, что может быть сделано для… — он помолчал. — Когда вы окончательно поняли, что тут никогда не было чумы?
   Она начала бледнеть.
   — Я не умею читать чужие мысли — сказал Кэлхаун. — Но все сходится. Вы с Дейра. Вы были на Вельде. Можно быть уверенным, что на Вельде есть и другие ваши… агенты, если вам это слово больше нравится. На Вельде не разразилась чума, следовательно ваши люди не были ее переносчиками. Но вы знали это заранее, я думаю. Как вы научились всему этому. И приземлился ли тут на Дейре из-за неполадок ваш корабль?
   — Д-да — сказала девушка. — Но мы не смогли продолжить наш путь. Но люди остались. Они не умерли, они живы.
   Она на мгновение замолчала.
   — Это не честно загонять меня в западню, — воскликнула она страстно.
   — Ладно, я замолкаю, — сказал Кэлхаун.
   Он повернулся к панели управления. Медицинский корабль был всего на расстоянии одного планетарного диаметра от Орида. Сверкающие звезды лениво проплывали по экрану дисплея электронного телескопа. Затем возникла огромная, выпуклая масса, с грязными, неправильной формы пятнами морского дна, с многоцветием зон степей и лесов. Так же просматривались горные массивы. Кэлхаун установив резкость, искоса посматривал на экран.
   — Рудник были основан участниками охотничьих партий, которые убивали одичавших животных ради спортивного интереса, — заметил он.
   Любая, даже маленькая планета состоит из миллионов квадратных миль поверхности и единственное во всем этом мире поселение людей было очень не просто отыскать при беглом осмотре. Но тут была одна зацепка. Спортсмен-охотник не выбрал бы местом для своих забав тропические или или полярные зоны. И если они нашли полезные ископаемые, то они должны были быть это в умеренной зоне.
   Скот также не мог уйти вглубь горных массивов. Рудник также не мог быть расположен в прерии. И так. Поселение на Ориде должно было быть расположенно где-то в предгорьях, недалеко от прерий, так, чтобы легко можно было добраться до стад, и в умеренной зоне.
   Кэлхаун исключил из рассмотрения также и лесные массивы. И там он и начал искать космодром. Учитывая, что тот был рассчитан на прием только одного корабля, это должна была быть очень маленькая площадка. Она могла быть всего лишь несколько ярдов в поперечнике и менее полумили в высоту. Но тень от этой постройки должна была помочь отыскать ее.
   Вот Кэлхаун и искал среди невысоких гор на стыке с безлесыми степями и в умеренной зоне. Наконец он нашел небольшое пятнышко. Он увеличил изображение. Это был оридский рудник c терриконами пустой породы вокруг. Тут было нечто, отбрасывающее длинную и кружевную тень: посадочный комплекс.
   — Но они не ответили на наши позывные и мы идем на посадку без приглашения, — сказал Кэлхаун.
   Он развернул корабль, включил аварийные двигатели и нырнул вниз.
   Через некоторое время он был уже глубоко в атмосфере планеты. Громоподобный звук его двигателей набирал силу и ширился в пространстве.
   — Мургатройд, ухватись за что-нибудь покрепче! Мы должны быть готовы увернуться от их зенитного огня! — командовал Кэлхаун.
   Но внизу ничего не происходило. Медицинский корабль еще раз развернулся, и его направленные в сторону планеты сопла двигателей выбросили с огромной скоростью тонкие, как карандаши, бело-голубые струи пламени. Это была не ахти какая проверка, но все же они продолжали снижение. Но со стороны посадочного комплекса не последовало никакой реакции.
   Корабль продолжал скользить вниз до тех пор, пока не оказался на одном уровне с горными вершинами, между которыми рудник был расположен. Он еще раз наклонился и прошелся над вершинами и наклонившись опять, направился в долину, где вся посадочная площадка была как на ладони. Кэлхаун шел переменчивым курсом на случай какого-либо противодействия.
   Но внизу не было никаких признаков жизни. Двигатели взревели и корабль, замедлив свое движение вперед, на мгновение завис и осел с внешней стороны посадочной фермы. Как Кэлхаун и предполагал, посадочный комплекс был небольшим. Но он бесконечно тянулся к небу.
   Двигатели остановились. В тонких отверстиях, проплавленных струями огня в скальном грунте, еще какое-то время кипела и булькала порода. Казалось во всем мире нет другого движения и других звуков. Но все это мгновенно успокоилось и наступила тишина. Но когда Кэлхаун включил наружный микрофон, то тихая и сладостная музыка птичьего щебетания на высокой ноте прилетела из покрывающей окружающие горы растительности.
   Кэлхаун встал и сунул бластер себе в карман.
   — Ну что ж, посмотрим что там творится снаружи — сказал он решительно. — Я не вполне доверяю тому, что показывают наши видеокамеры.
   Минутой позже он появился в проеме выходного люка и спрыгнул на землю. Корабль приземлился примерно в сотне футов от того, что когда-то было деревянным строением, в котором руда из шахты складировалась. От шахты тянулась теперь уже бесполезная лента транспортера, которая упиралась в огромную кучу отвала. Но само здание было уже уничтожено.
   Неподалеку располагалась рама с оборудованием камнедробилки. Кэлхауну со своего места была видна только часть рамы, но он хорошо видел саму дробилку. Тут же вокруг стояли разбитые в щепки остатки каких-то лачуг. Вид земли вокруг здания был совершенно невероятен. Она вся была истоптана копытами животных. Ноги тысяч, а может и десятков тысяч животных перекопали все вокруг. Они разнесли деревянную часть строения. Скот напирал на опоры державшие крышу пока не рухнуло все здание.
   Затем животные прошлись по обломкам, довершая разрушение и хаос. Много, очень много животных погибло под обломками. Тут была груда тел погибших под упавшими металлическими балками животных. Балки эти были основанием посадочного комплекса. Воздух был отравлен трупной вонью. Поселок был сметен тысячными стадами ослепленных ужасом животных. В бессмысленной ярости они давили друг друга, превращая упавших в бесформенные груды. Ствол шахты не был закрыт, потому что огромные балки упали и блокировали все подходы. Все вокруг было разгромлено.
   — Ясно. Все ясно, — монотонно пробурчал Кэлхаун. — Нельзя возлагать на людей вину за буйство животных. Нам, скорее всего, придется признать, что иногда огромные стада животных, прокладывающие себе путь через горные перевалы, охватывает безумие и они начинают нестись, сметая все на своем пути. Все объяснимо, за исключением корабля, улетевшего на Вельд.
   — Да, скот промчался здесь. Любой может поверить в это. Но где же спасались бегством люди? Они, скорее всего, в панике бежали к кораблю, в то время как стадо разносило их маленький город. И корабль отправился в космос, охваченный таким же безумием, как беснующийся внизу скот. Но паника и животных, и людей, на одном и том же месте?! Это, пожалуй, перебор!
   — Что-то не так?
   — А как вы намеривались связаться с вашими друзьями тут? — спросил Кэлхаун.
   — Я… я не знаю — ответила она устало. — Но если корабль остался здесь, им придется прийти и посмотреть, что здесь происходит. Да, или нет?
   — Если они в здравом уме, они не придут, — сказал Кэлхаун. — Есть одна нежелательная вещь — Тут должны быть, поверх следов животных, человеческие следы. Ваши друзья из отряда заготовителей, как мне кажется, должны были замести свои следы, и убраться с планеты как можно быстрее, молясь чтобы не осталось ни малейшей возможности, раскрыть их теперешнее прибывание на этой планете. Это естественно должно было быть их первейшей заботой.
   — Что же мне делать? — спросила она беспомощно.
   — Я сам не уверен. Наверное, в настоящий момент, делать нечего. Я пойду, осмотрюсь вокруг. Черт бы побрал это все. Я не могу торчать тут слишком долго.
   — Вы можете оставить меня здесь…
   Кэлхаун хмыкнул, развернулся и ушел. Ему было совершенно непонятно, как можно оставить человеческое существо на, вполне вероятно, необитаемой планете, которая, скорее всего, станет действительно необитаемой и дурная слава которой на долгое время отобьет охоту у кого-либо посещать эти места.
   Он верил, что дейрианцы были тут и что девушка на его корабле была тоже дейрианкой. Но любой, кто хотел бы спрятаться, имел массу возможностей посадить свой корабль и затеряться среди сотен и даже тысяч квадратных миль в округе. Конечно же только в том случае, если еще хоть кто-нибудь оставался после старта космического корабля полного обреченных пассажиров.
   Если размышлять здраво, то вполне возможно, что на Дейре опять возник дефицит пищевых продуктов. Тогда голубокожие, в отчаянье, должны были прилететь для заготовки мяса на Ориде. Может быть они и сейчас находятся здесь или в ближайшем будущем еще собираются сюда. Вероятно так же, что кто-то из горняков обнаружил своих голубокожих соседей и и погиб от их рук. Это было рискованное предположение при тех данных, которыми Кэлхаун располагал, но и ничего другого предположить было не возможно.
   Если это его предположение верно, то тогда у него появлялись некоторые обязательства перед девушкой, которая, как он верил, обдумывает свою миссию по предупреждению всех голубокожих о том, что жители Вельда собираются разыскать их на Ориде, а потом, как будто сорвавшись с цепи обрушиться на Дейр. Но даже если какие-либо люди и находились здесь, то он лишен был возможности предупредить их, не имея дружественного с ними контакта.
   Могло также случиться, что не он найдет их, и что первыми на них выйдет разведывательная партия с Вельда. Единственное, что он мог, это попытаться найти контакт и предупредить их таким образом, который не оставлял бы сомнений в том, что он должен был это сделать. На Вельде будут рассматривать это предупреждение, как еще одно доказательство вины голубокожих.
   Было бы не разумно ограничить радиопередачи, хотя их могли и не принять или принявши, к несчастью, не понять. Но тем не менее, он принялся за настройку связи, в надежде, что его попытка будет удачной.
   Вначале он попробовал связаться на GC волнах. Было маловероятно, что голубокожие станут использовать этот канал связи для связи друг с другом, но он все же решил попробовать. Он продолжал передавать, используя как можно шире весь диапазон этого канала, старательно повторяя свое предупреждение и в то же время, не особо рассчитывая на ответ.
   Он обнаружил одно деление на шкале настройки, где на его сообщение, в трубке послышался сигнал. Но он не смог отстроиться точно на него. Ни кто больше не вел передач на этой частоте. Раз за разом он передал свои позывные. Затем он попробовал передать свое сообщение в том диапазоне, который уже не использовался в новых передатчиках, но которым вполне возможно могли воспользоваться те, кто сейчас находился в убежище.
   Он работал довольно долго. Потом он пожал плечами и оставил это дело. Ему стало невероятно скучно от того, что ни один из голубокожих дейрианцев на Ориде ничего не узнает. Не было никакого ответа. Было бы слишком большой удачей, если бы он получил ответ сразу и если бы те, кто слышали его, не восприняли его сообщение как уловку, для того чтобы раскрыть тех, кто слушал его.
   В конце концов он отключился, и встряхнув головой, встал. Неожиданно он заметил, что его корабль выглядит опустевшим. Затем он увидел Мургатройда, стоящего с грустным видом в проеме выходного люка. Внутренняя дверь корабельного воздушного шлюза была закрыта. Индикаторная лампочка говорила о том, что наружный люк не заперт. Кто-то уходил очень тихо. Девушка конечно же.
   — Как давно, Мургатройд?! — воскликнул Кэлхаун зло. — Ш-и-и — ответил Мургатройд.
   Это конечно же был не ответ, но Мургатройд продемонстрировал свое возмущение тем, как он был оставлен. Они с девушкой стали очень близкими друзьями в последнее время. И если она оставила его тогда, когда он хотел отправиться вместе с ней, то это означало, что она не собиралась возвращаться назад.
   Кэлхаун выругался, убедившись что ее нет на борту корабля. Он щелкнул выключателем внешней громкоговорящей связи.
   — Мы с Мургатройдом собираемся пить кофе. Не хотите ли присоединиться к нам? — сказал он отрывисто.
   Он дважды повторил свое приглашение. Усиленный громкоговорителем его голос, она должна была услышать даже за милю. Но она не появилась. Кэлхаун направился к небольшому неприметному отсеку и достал оттуда оружие. Пилот медицинского корабля в общем никогда не ожидает нападения, но тем не менее на всякий случай у него хранится винтовка-бластер.
   К тому времени как он с боекомплектом на плече подошел к выходному люку, от его недавней безбилетной пассажирки не было никаких известий. Он простоял несколько долгих минут в проеме наружного люка, свирепо осматриваясь вокруг. C большой долей уверенности можно было сказать, что она не ищет людей с Дейра. Кэлхаун воспользовался биноклем, вначале включив их на малое разрешение для того, чтобы пошире охватить лежащую перед ним долину, а затем переключил на максимум для того, чтобы рассмотреть пути ее возможного бегства.
   Он увидел маленькое подпрыгивающее пятнышко, на гребне отдаленного холма. Это пятнышко было ее головой и оно медленно ползло вниз по склону.
   Он резко скомандовал Мургатройду и когда тормал оказался на земле, закрыл входной люк корабля, набрав на клавиатуре замка только одному ему известную комбинацию кодов.
   — Она идиотка потому, что отправилась в путь одна, — кисло сказал он.