Страница:
Кэлхауну не давала покоя проблема с дейрианцами. Это была его проблема, как сотрудника Медицинской Службы и он должен был, если не разрешить ее, то хотя бы улучшить. Эти люди получили в наследство не только пятна голубого пигмента на коже, но и все проблемы порожденные чумой, которой переболели люди этой планеты три поколения тому назад. Из-за этих пятен, которые следовало воспринимать как признак выздоровления, соседи по космосу ненавидели и боялись этих людей. Дейр был планетой отверженных. Те, кто боялся их, как бы не признавали их принадлежность к человеческой расе.
И вот теперь на Дейре во второй раз разразился голод, который дейрианцы не собирались переживать тихо. Рядом, на планете Орид, была еда. Огромные бесхозные стада одичавшего скота паслись совсем рядом. Соблазн доставить голодающим людям пищу был очень велик и дейрианцы построили для этого корабль, а может даже и не один. Но это отчаянное предприятие возбудило теперь на Вельде самые страшные опасения.
Вельдяне, пожалуй, стали еще более истерично чем прежде ненавидеть голубокожих, превратившись в наиболее заклятых врагов голодающей планеты. В то же время Вельд процветал. Ирония ситуации была в том, что у него был такой переизбыток продуктов, что приходилось набивать ими списанные космические корабли и располагать их на орбитах вокруг планеты.
Сотни тысяч тонн зерна вращались вокруг планеты, наглухо запечатанные в огромных, неуклюжих как тюлени емкостях, в то время как люди на Дейре голодали. И только смерть подтолкнула их к воровству (если это вообще можно назвать воровством) некоторых из бесчисленных стад одичавшего скота на Ориде.
Голубокожие на Ориде конечно же не могли доверять Кэлхауну, поэтому они и претворились, что ничего не слышат. А может быть они и в самом деле не слышали. Они были отвергнуты и гонимы всем человечеством. У них над головами постоянно висела угроза исходящая от патрульных орбитальных судов, готовых в любой момент сбить любой их корабль, который они попытались бы отправить в космос.
В то время, как Кэлхаун размышлял над всем этим, Мургатройд, зевнув, залез в свою капсулу и уютно свернувшись калачиком, укутав нос своим пушистым хвостом, сладко заснул.
Прошло довольно много времени, как вдруг Кэлхаун услышал необычный для находящегося во временном прыжке корабля звук. Это не был один из изредка возникающих шумов, которые только подчеркивали тишину переживаемую в корабле. Кэлхаун поднял голову и внимательно прислушался. Ни один звук не мог проникнуть в корабль извне.
Он постучал в дверь спального отсека. Звук мгновенно прекратился.
— Выходите, — скомандовал он через дверь.
— У меня… Я в полном порядке, — отозвался голос Мэрил. Ее голос был не совсем тверд. Немного помолчав она добавила: — Я что, шумела? Мне приснился плохой сон.
— Я желал бы, чтобы вы, хоть иногда, говорили мне правду! Выйдите пожалуйста, — сказал Кэлхаун.
В ответ послышалось какое-то шевеление. Через мгновение открылась дверь и появилась Мэрил. Выглядела она так, как-будто только что плакала.
— Может я и выгляжу немного странно, но это потому что я спала, — сказала она скороговоркой.
— Наоборот, вы лежали без сна и плакали, — сказал Кэлхаун раздраженно. — Я не знаю почему. Мои планы расстроились и поэтому, будь моя воля, я бы был где-нибудь в другом месте. Но поскольку вы не спите сейчас, может вы поможете в моей работе. Я пытаюсь понять кое-какие вещи и мне нужны для этого факты. Не расскажите ли вы мне кое-что?
— Я попробую, — она сглотнула.
— Кофе?
Мургатройд тут же высунул голову из своей капсулы.
— Ш-и-и? — спросил он с интересом.
— Отправляйся обратно спать! — рявкнул Кэлхаун.
Мургатройд попятился и спрятался подальше в капсулу.
— Мне нужно уяснить кое-что по поводу этих пигментных пятен, — сказал он отрывисто. — Может быть это прозвучит как ненормальность говорить об этом именно сейчас, но всему свое время. И это время сейчас наступило! Дейрианцы так долго выглядели не так как остальные люди, что стали сами верить в это. Поскольку они выглядели отталкивающе, они сами начали верить, что они и есть зло.
— Расскажите мне об этих пятнах. Они разных размеров и форм, они появляются на различных частях тела. У вас ведь нет ни одного ни на лице, ни на руках?
— Нет, у меня вообще нет ни одного, — ответила она в ответ.
— Я думал…
— Нет, далеко не у всех… — ее голос прозвучал оборонительно. — У многих, но не у всех. У некоторых нет их совсем. Некоторые рождаются с этими голубыми пятнами, но еще в детстве они постепенно проходят. И когда они вырастают, то они выглядят точно как и вельдяне или любые другие люди из других миров. И еже у таких родителей дети рождаются совершено без пятен.
Кэлхаун посмотрел на нее внимательно.
— Соответственно, вы не смогли бы доказать дейрианцам, что вы одна из них.
Она согласно кивнула. Кэлхаун вспомнил про обещанный кофе и принялся его варить.
— Как я понимаю, когда вы покинули Дейр, вам пришлось проделать длинный путь, чтобы добраться до тех планет, где практически ничего не слышали о Дейре и где это название никому ни о чем не говорит. Вы вполне могли осесть где-нибудь, в том или другом месте, и забыть про Дейр. Но вы не сделали этого. Почему бы и нет? Вы ведь не страдаете этой болезнью.
— Но я одна из них, — ответила она зло. — Мои родители, мои братья, сестры и Корван… — она закусила губу.
Кэлхаун обратил внимание на это имя, но не подал виду.
— И так, у ваших родителей пятна пропали, а у вас их никогда и не было, — сказал он с интересом. — Что-то подобное произошло однажды на Трэйли. Там были вирусы, вирусы всевозможных групп. Обычно люди не восприимчивы к ним. Но одна женщина, будучи в очень плохом физическом состоянии, заболела. Была получена обычная для этого случая клиническая картина. Ее ребенок родился тоже инфицированным, но полностью вылечился еще в детстве.
Он налил им обоим кофе. Мургатройд тут же спрыгнул на пол и нетерпеливо прокричал: «Ш-и-и! Ш-и-и! Ш-и-и!» Кэлхаун, с отсутствующим видом, налил ему в его маленькую чашечку и подал ее ему.
— Но ведь это же прекрасно, — произнес он несколько высокопарно. — Голубые пятна появляются после чумы, не так ли? Но потом они пропадают… Когда они пропадают?
Мэрил внимательно посмотрела на него. Его мысли были далеко, витали где-то в строго научных образах. Он говорил с ней не как с человеком, как с источником нужной ему информации.
— Ну и поговорили, — сказала Мэрил сдержано. — Еще будут какие-нибудь унизительные вопросы?
Он уставился на нее открывши рот. Затем он уныло произнес:
— Извините Мэрил! Я дурак, но и вы чересчур обидчивы. Я не расспрашивал о ком-либо персонально…
— Это как раз обо мне! — выкрикнула она запальчиво. — Я родилась и выросла среди голубокожих людей. Это у меня в крови. Я знаю, что значит быть ненавидимым — я была бы убита на Вельде тут же, если бы они узнали что… кто я на самом деле. И еще есть Корван, который и организовал мою заброску как шпиона и посоветовал мне поступить так, как только что говорили мне вы: забыть мой родной мир и отказаться от всего, что мне было дорого! За исключением его самого! Так-что все это как раз обо мне.
Кэлхаун беспомощно наморщил лоб.
— Я прошу прощения, — повторил он. — Почему вы не пьете свой кофе?
— Я не хочу кофе, я хочу умереть!
— Если вы останетесь со мной и дальше, — усмехнулся Кэлхаун, — ваше желание вполне может исполниться. Вопросов больше не будет и все теперь в полном порядке.
Она повернулась и направилась к дверям спального отсека. Кэлхаун смотрел ей вслед.
— Мэрил!
— Что?
— Почему вы плакали?
— Вам не понять, — сказала она бесцветным голосом.
Кэлхаун только пожал ей плечами во след, да так, что дотронулся до ушей. Несомненно, он был хорошо профессионально подготовленным, компетентным работником. Но не существовало профессии, в которой даже профессионал мог до конца понять женщину. Кэлхаун был зол на судьбу за то, что ему пришлось взвалить на себя заботу о Мэрил и ее делах. Ему вполне хватало и своих забот.
Но сейчас у Кэлхауна была одна неотложная работа. Он весь погрузился в изучение информации, записанной на пленке, и как раз наткнулся на ту информацию, которую он долго искал. Покинув отсек управления, он отправился в ту часть корабля, где находился трюм. Там он нашел низкотемпературный бокс, где можно было достичь температуру жидкого кислорода.
Кэлхаун надел толстые перчатки, взял специальные щипцы-манипуляторы, и вытащил оттуда небольшой брикет пластмассы, в который была впаяна стеклянная колба с быстро замороженным содержимым. Она моментально покрылась изморозью, как только он вытащил ее. После этого он опять закрыл низкотемпературный бокс и, прихватив с собой колбу, покинул трюм.
Кэлхаун вернулся обратно в командный пост и опустил одну из панелей, за которой оказалась компактная, но очень удобная биолаборатория. Он установил колбу в специальном контейнере, в котором температура должна была очень постепенно подняться до определенной отметки и удерживаться на этом уровне необходимое время. Было совершенно очевидно, что там находилась живая культура, которую можно было размножить в любых мыслимых количествах. Кэлхаун, с большой точностью, настроил всю эту аппаратуру.
— Ну что ж, — заметил он Мургатройду, — это был хороший, трудовой день! Теперь, я думаю, я вполне могу позволить себе отдых.
После этого, корабль Медицинской Службы на долго погрузился в тишину. Девушка то-ли спала, то-ли просто лежала у себя в отсеке. Кэлхаун расслабленно развалился в кресле, которое после легкого нажатия на кнопку, превратилось в прекрасное спальное место. Мургатройд забился в свою капсулу, спал там, укутав свой нос пушистым хвостом.
Комфорт, покой и тишина с легким, чуть слышным бормотанием заполнили корабль. Нужно было приложить определенные усилия, чтобы уловив самые бесконечно малые шевеления, звуки, шорохи, понять что находишься на корабле, а не в могиле.
Но все изменилось после того, как наступил следующий корабельный день. Записанный на пленку сигнал утренней активности, слабый и постепенно как эхо затухающий, тем не менее создал внутри корабля некую атмосферу бодрости.
Первым делом Кэлхаун проверил пластиковый блок и его содержимое. Он просмотрел все показания лабораторных приборов слежения, за то время, что он спал и поместил уже полностью оттаявший блок под микроскоп. В окуляре были видны сверхмалые частички жизни, появившиеся из еще не так давно замороженных спор, занятые процессом деления на заранее приготовленном для них питательном субстрате. Он поместил блок в инкубатор и с радостной улыбкой встретил новый день.
Мэрил приветствовала его весьма сдержано. На полу стояла тарелка Мургатройда, из которой он сейчас ел. Рядом стояла маленькая чашечка с кофе.
— Я долго думала, — проговорила Мэрил наконец. — Наверное, вам пора услышать кое-что из того, что вам пригодится, если вы действительно хотите помочь Дейру.
— Это очень мило с вашей стороны, — усмехнулся Кэлхаун.
Теоретически, сотрудник Медицинской Службы имеет все необходимые ему полномочия, для принятия решения в любой ситуации. Одно то, что он имеет право наложить карантин на любую планету, парализовав тем самым ее межпланетную торговлю, подталкивало любое правительство к самому тесному сотрудничеству. Но на практике, у Кэлхауна было столько возможностей, на сколько ему удавалось их реализовать.
На Вельде могли не очень задумываться о том, какое отношение ко всему этому имеют голубокожие, а от властей Дейра трудно было ждать уравновешенности. Вся их история была историей изоляции и преследований. Они на себе узнали, что значит быть людьми второго сорта. Так что, если смотреть на вещи здраво, то у Кэлхауна в данной ситуации не было ни какой власти.
— Могу я узнать, в чье подчинение вы теперь поступаете? — спросил Кэлхаун.
— К человеку, который задумал все то, что произошло со мной. Я не знаю какой официальный пост занимает он теперь, но он без сомнения стал знаменитым. Я расскажу ему как вы действовали до сих пор. Я объясню ему вашу позицию в этом вопросе и, конечно же, я скажу что вы сотрудник Медицинской Службы. Я уверена, он с радостью поможет вам.
— Великолепно! — кивнул головой Кэлхаун. — Это Корван конечно же.
— Как вы узнали?
— Интуиция, — ответил Кэлхаун холодно. — Хорошо. Я рассчитываю на него.
Два следующих корабельных дня Кэлхаун провел в бортовой биологической лаборатории. Девушка все это время вела себя очень тихо. Мургатройд несколько раз заигрывал с ней, пытаясь изобразить разговор, но она нехотя отвечала на его попытки.
Еще через день наступило время изменений. Пока корабль был практически один в пространстве, было довольно легко с уверенностью смотреть в будущее. Но перспективы не казались столь радужными после того, как новый большой мир замаячил впереди, если учитывать, что контакт этот больше походил на конфликт. Кэлхаун составил для себя четкий план, но в то же время, была большая вероятность того, что осуществить его не удастся.
Кэлхаун сел за пульт управления и посмотрел на часы.
— Я должен разобраться со своими мыслями, — говорил он Мэрил, — если это только поможет. Если бы мне только повезло и кто-либо на Дейре захотел бы услышать меня и послушаться моего совета, чего скорее всего не произойдет, и если вельдяне отказались от идей, которые они скорее всего осуществят и если все пойдет дальше не так, как я подозреваю, тогда может быть что-то и удастся сделать путного.
— Я уверена, что вы сделаете все от вас зависящее, — вежливо сказала Мэрил.
Кэлхаун вымученно улыбнулся и вновь посмотрел на часы. Кроме начала и конца полета в подпространстве, в самом полете никаких неприятных ощущений не было. Сейчас наступал момент выхода из подпространства. Кэлхаун констатировал, что все, что могло произойти, уже произошло. Могло оказаться, что произошло даже больше, чем предусматривали его планы. Возможно, Вельд уже послал корабли к Дейре. Или Дейр охвачен полнейшей безысходностью.
Когда он повернулся, то увидел, что Мэрил в отчаянии. Медицинский корабль находился на расстоянии в один световой год от солнца, вокруг которого вращался Дейр. Кэлхаун направил корабль к нему. Дейра появилась с другой стороны желтой пылающей звезды. Прошло время, прежде чем корабль приблизился к планете.
Кэлхаун сообщил данные о себе и корабле, запросив координаты для посадки. Возникла некоторая растерянность, словно просьба была настолько необычной, что не было готового ответа. Посадочная решетка находилась на ночной стороне планеты. Наконец силовые поля захватили корабль и он стал спускаться.
Кэлхаун заметил, что Мэрил превратилась в комок нервов. Она судорожно сжимала руки, пока корабль не совершил посадку.
Когда Кэлхаун открыл люк, в темноте перед собой он разглядел вооруженных бластерами людей, а небольшая пушка была нацелена на корабль.
— Выходите! — раздался резкий голос. — Если попытаетесь что-нибудь сделать, взлетите на воздух! Ваш корабль и его содержимое арестованы правительством планеты!
5
И вот теперь на Дейре во второй раз разразился голод, который дейрианцы не собирались переживать тихо. Рядом, на планете Орид, была еда. Огромные бесхозные стада одичавшего скота паслись совсем рядом. Соблазн доставить голодающим людям пищу был очень велик и дейрианцы построили для этого корабль, а может даже и не один. Но это отчаянное предприятие возбудило теперь на Вельде самые страшные опасения.
Вельдяне, пожалуй, стали еще более истерично чем прежде ненавидеть голубокожих, превратившись в наиболее заклятых врагов голодающей планеты. В то же время Вельд процветал. Ирония ситуации была в том, что у него был такой переизбыток продуктов, что приходилось набивать ими списанные космические корабли и располагать их на орбитах вокруг планеты.
Сотни тысяч тонн зерна вращались вокруг планеты, наглухо запечатанные в огромных, неуклюжих как тюлени емкостях, в то время как люди на Дейре голодали. И только смерть подтолкнула их к воровству (если это вообще можно назвать воровством) некоторых из бесчисленных стад одичавшего скота на Ориде.
Голубокожие на Ориде конечно же не могли доверять Кэлхауну, поэтому они и претворились, что ничего не слышат. А может быть они и в самом деле не слышали. Они были отвергнуты и гонимы всем человечеством. У них над головами постоянно висела угроза исходящая от патрульных орбитальных судов, готовых в любой момент сбить любой их корабль, который они попытались бы отправить в космос.
В то время, как Кэлхаун размышлял над всем этим, Мургатройд, зевнув, залез в свою капсулу и уютно свернувшись калачиком, укутав нос своим пушистым хвостом, сладко заснул.
Прошло довольно много времени, как вдруг Кэлхаун услышал необычный для находящегося во временном прыжке корабля звук. Это не был один из изредка возникающих шумов, которые только подчеркивали тишину переживаемую в корабле. Кэлхаун поднял голову и внимательно прислушался. Ни один звук не мог проникнуть в корабль извне.
Он постучал в дверь спального отсека. Звук мгновенно прекратился.
— Выходите, — скомандовал он через дверь.
— У меня… Я в полном порядке, — отозвался голос Мэрил. Ее голос был не совсем тверд. Немного помолчав она добавила: — Я что, шумела? Мне приснился плохой сон.
— Я желал бы, чтобы вы, хоть иногда, говорили мне правду! Выйдите пожалуйста, — сказал Кэлхаун.
В ответ послышалось какое-то шевеление. Через мгновение открылась дверь и появилась Мэрил. Выглядела она так, как-будто только что плакала.
— Может я и выгляжу немного странно, но это потому что я спала, — сказала она скороговоркой.
— Наоборот, вы лежали без сна и плакали, — сказал Кэлхаун раздраженно. — Я не знаю почему. Мои планы расстроились и поэтому, будь моя воля, я бы был где-нибудь в другом месте. Но поскольку вы не спите сейчас, может вы поможете в моей работе. Я пытаюсь понять кое-какие вещи и мне нужны для этого факты. Не расскажите ли вы мне кое-что?
— Я попробую, — она сглотнула.
— Кофе?
Мургатройд тут же высунул голову из своей капсулы.
— Ш-и-и? — спросил он с интересом.
— Отправляйся обратно спать! — рявкнул Кэлхаун.
Мургатройд попятился и спрятался подальше в капсулу.
— Мне нужно уяснить кое-что по поводу этих пигментных пятен, — сказал он отрывисто. — Может быть это прозвучит как ненормальность говорить об этом именно сейчас, но всему свое время. И это время сейчас наступило! Дейрианцы так долго выглядели не так как остальные люди, что стали сами верить в это. Поскольку они выглядели отталкивающе, они сами начали верить, что они и есть зло.
— Расскажите мне об этих пятнах. Они разных размеров и форм, они появляются на различных частях тела. У вас ведь нет ни одного ни на лице, ни на руках?
— Нет, у меня вообще нет ни одного, — ответила она в ответ.
— Я думал…
— Нет, далеко не у всех… — ее голос прозвучал оборонительно. — У многих, но не у всех. У некоторых нет их совсем. Некоторые рождаются с этими голубыми пятнами, но еще в детстве они постепенно проходят. И когда они вырастают, то они выглядят точно как и вельдяне или любые другие люди из других миров. И еже у таких родителей дети рождаются совершено без пятен.
Кэлхаун посмотрел на нее внимательно.
— Соответственно, вы не смогли бы доказать дейрианцам, что вы одна из них.
Она согласно кивнула. Кэлхаун вспомнил про обещанный кофе и принялся его варить.
— Как я понимаю, когда вы покинули Дейр, вам пришлось проделать длинный путь, чтобы добраться до тех планет, где практически ничего не слышали о Дейре и где это название никому ни о чем не говорит. Вы вполне могли осесть где-нибудь, в том или другом месте, и забыть про Дейр. Но вы не сделали этого. Почему бы и нет? Вы ведь не страдаете этой болезнью.
— Но я одна из них, — ответила она зло. — Мои родители, мои братья, сестры и Корван… — она закусила губу.
Кэлхаун обратил внимание на это имя, но не подал виду.
— И так, у ваших родителей пятна пропали, а у вас их никогда и не было, — сказал он с интересом. — Что-то подобное произошло однажды на Трэйли. Там были вирусы, вирусы всевозможных групп. Обычно люди не восприимчивы к ним. Но одна женщина, будучи в очень плохом физическом состоянии, заболела. Была получена обычная для этого случая клиническая картина. Ее ребенок родился тоже инфицированным, но полностью вылечился еще в детстве.
Он налил им обоим кофе. Мургатройд тут же спрыгнул на пол и нетерпеливо прокричал: «Ш-и-и! Ш-и-и! Ш-и-и!» Кэлхаун, с отсутствующим видом, налил ему в его маленькую чашечку и подал ее ему.
— Но ведь это же прекрасно, — произнес он несколько высокопарно. — Голубые пятна появляются после чумы, не так ли? Но потом они пропадают… Когда они пропадают?
Мэрил внимательно посмотрела на него. Его мысли были далеко, витали где-то в строго научных образах. Он говорил с ней не как с человеком, как с источником нужной ему информации.
— Ну и поговорили, — сказала Мэрил сдержано. — Еще будут какие-нибудь унизительные вопросы?
Он уставился на нее открывши рот. Затем он уныло произнес:
— Извините Мэрил! Я дурак, но и вы чересчур обидчивы. Я не расспрашивал о ком-либо персонально…
— Это как раз обо мне! — выкрикнула она запальчиво. — Я родилась и выросла среди голубокожих людей. Это у меня в крови. Я знаю, что значит быть ненавидимым — я была бы убита на Вельде тут же, если бы они узнали что… кто я на самом деле. И еще есть Корван, который и организовал мою заброску как шпиона и посоветовал мне поступить так, как только что говорили мне вы: забыть мой родной мир и отказаться от всего, что мне было дорого! За исключением его самого! Так-что все это как раз обо мне.
Кэлхаун беспомощно наморщил лоб.
— Я прошу прощения, — повторил он. — Почему вы не пьете свой кофе?
— Я не хочу кофе, я хочу умереть!
— Если вы останетесь со мной и дальше, — усмехнулся Кэлхаун, — ваше желание вполне может исполниться. Вопросов больше не будет и все теперь в полном порядке.
Она повернулась и направилась к дверям спального отсека. Кэлхаун смотрел ей вслед.
— Мэрил!
— Что?
— Почему вы плакали?
— Вам не понять, — сказала она бесцветным голосом.
Кэлхаун только пожал ей плечами во след, да так, что дотронулся до ушей. Несомненно, он был хорошо профессионально подготовленным, компетентным работником. Но не существовало профессии, в которой даже профессионал мог до конца понять женщину. Кэлхаун был зол на судьбу за то, что ему пришлось взвалить на себя заботу о Мэрил и ее делах. Ему вполне хватало и своих забот.
Но сейчас у Кэлхауна была одна неотложная работа. Он весь погрузился в изучение информации, записанной на пленке, и как раз наткнулся на ту информацию, которую он долго искал. Покинув отсек управления, он отправился в ту часть корабля, где находился трюм. Там он нашел низкотемпературный бокс, где можно было достичь температуру жидкого кислорода.
Кэлхаун надел толстые перчатки, взял специальные щипцы-манипуляторы, и вытащил оттуда небольшой брикет пластмассы, в который была впаяна стеклянная колба с быстро замороженным содержимым. Она моментально покрылась изморозью, как только он вытащил ее. После этого он опять закрыл низкотемпературный бокс и, прихватив с собой колбу, покинул трюм.
Кэлхаун вернулся обратно в командный пост и опустил одну из панелей, за которой оказалась компактная, но очень удобная биолаборатория. Он установил колбу в специальном контейнере, в котором температура должна была очень постепенно подняться до определенной отметки и удерживаться на этом уровне необходимое время. Было совершенно очевидно, что там находилась живая культура, которую можно было размножить в любых мыслимых количествах. Кэлхаун, с большой точностью, настроил всю эту аппаратуру.
— Ну что ж, — заметил он Мургатройду, — это был хороший, трудовой день! Теперь, я думаю, я вполне могу позволить себе отдых.
После этого, корабль Медицинской Службы на долго погрузился в тишину. Девушка то-ли спала, то-ли просто лежала у себя в отсеке. Кэлхаун расслабленно развалился в кресле, которое после легкого нажатия на кнопку, превратилось в прекрасное спальное место. Мургатройд забился в свою капсулу, спал там, укутав свой нос пушистым хвостом.
Комфорт, покой и тишина с легким, чуть слышным бормотанием заполнили корабль. Нужно было приложить определенные усилия, чтобы уловив самые бесконечно малые шевеления, звуки, шорохи, понять что находишься на корабле, а не в могиле.
Но все изменилось после того, как наступил следующий корабельный день. Записанный на пленку сигнал утренней активности, слабый и постепенно как эхо затухающий, тем не менее создал внутри корабля некую атмосферу бодрости.
Первым делом Кэлхаун проверил пластиковый блок и его содержимое. Он просмотрел все показания лабораторных приборов слежения, за то время, что он спал и поместил уже полностью оттаявший блок под микроскоп. В окуляре были видны сверхмалые частички жизни, появившиеся из еще не так давно замороженных спор, занятые процессом деления на заранее приготовленном для них питательном субстрате. Он поместил блок в инкубатор и с радостной улыбкой встретил новый день.
Мэрил приветствовала его весьма сдержано. На полу стояла тарелка Мургатройда, из которой он сейчас ел. Рядом стояла маленькая чашечка с кофе.
— Я долго думала, — проговорила Мэрил наконец. — Наверное, вам пора услышать кое-что из того, что вам пригодится, если вы действительно хотите помочь Дейру.
— Это очень мило с вашей стороны, — усмехнулся Кэлхаун.
Теоретически, сотрудник Медицинской Службы имеет все необходимые ему полномочия, для принятия решения в любой ситуации. Одно то, что он имеет право наложить карантин на любую планету, парализовав тем самым ее межпланетную торговлю, подталкивало любое правительство к самому тесному сотрудничеству. Но на практике, у Кэлхауна было столько возможностей, на сколько ему удавалось их реализовать.
На Вельде могли не очень задумываться о том, какое отношение ко всему этому имеют голубокожие, а от властей Дейра трудно было ждать уравновешенности. Вся их история была историей изоляции и преследований. Они на себе узнали, что значит быть людьми второго сорта. Так что, если смотреть на вещи здраво, то у Кэлхауна в данной ситуации не было ни какой власти.
— Могу я узнать, в чье подчинение вы теперь поступаете? — спросил Кэлхаун.
— К человеку, который задумал все то, что произошло со мной. Я не знаю какой официальный пост занимает он теперь, но он без сомнения стал знаменитым. Я расскажу ему как вы действовали до сих пор. Я объясню ему вашу позицию в этом вопросе и, конечно же, я скажу что вы сотрудник Медицинской Службы. Я уверена, он с радостью поможет вам.
— Великолепно! — кивнул головой Кэлхаун. — Это Корван конечно же.
— Как вы узнали?
— Интуиция, — ответил Кэлхаун холодно. — Хорошо. Я рассчитываю на него.
Два следующих корабельных дня Кэлхаун провел в бортовой биологической лаборатории. Девушка все это время вела себя очень тихо. Мургатройд несколько раз заигрывал с ней, пытаясь изобразить разговор, но она нехотя отвечала на его попытки.
Еще через день наступило время изменений. Пока корабль был практически один в пространстве, было довольно легко с уверенностью смотреть в будущее. Но перспективы не казались столь радужными после того, как новый большой мир замаячил впереди, если учитывать, что контакт этот больше походил на конфликт. Кэлхаун составил для себя четкий план, но в то же время, была большая вероятность того, что осуществить его не удастся.
Кэлхаун сел за пульт управления и посмотрел на часы.
— Я должен разобраться со своими мыслями, — говорил он Мэрил, — если это только поможет. Если бы мне только повезло и кто-либо на Дейре захотел бы услышать меня и послушаться моего совета, чего скорее всего не произойдет, и если вельдяне отказались от идей, которые они скорее всего осуществят и если все пойдет дальше не так, как я подозреваю, тогда может быть что-то и удастся сделать путного.
— Я уверена, что вы сделаете все от вас зависящее, — вежливо сказала Мэрил.
Кэлхаун вымученно улыбнулся и вновь посмотрел на часы. Кроме начала и конца полета в подпространстве, в самом полете никаких неприятных ощущений не было. Сейчас наступал момент выхода из подпространства. Кэлхаун констатировал, что все, что могло произойти, уже произошло. Могло оказаться, что произошло даже больше, чем предусматривали его планы. Возможно, Вельд уже послал корабли к Дейре. Или Дейр охвачен полнейшей безысходностью.
Когда он повернулся, то увидел, что Мэрил в отчаянии. Медицинский корабль находился на расстоянии в один световой год от солнца, вокруг которого вращался Дейр. Кэлхаун направил корабль к нему. Дейра появилась с другой стороны желтой пылающей звезды. Прошло время, прежде чем корабль приблизился к планете.
Кэлхаун сообщил данные о себе и корабле, запросив координаты для посадки. Возникла некоторая растерянность, словно просьба была настолько необычной, что не было готового ответа. Посадочная решетка находилась на ночной стороне планеты. Наконец силовые поля захватили корабль и он стал спускаться.
Кэлхаун заметил, что Мэрил превратилась в комок нервов. Она судорожно сжимала руки, пока корабль не совершил посадку.
Когда Кэлхаун открыл люк, в темноте перед собой он разглядел вооруженных бластерами людей, а небольшая пушка была нацелена на корабль.
— Выходите! — раздался резкий голос. — Если попытаетесь что-нибудь сделать, взлетите на воздух! Ваш корабль и его содержимое арестованы правительством планеты!
5
Казалось, что воздух пронизан призраком голода. Вооруженные люди, встретившие корабль, были очень худые. Зажегся свет, и густая тень легла на землю. Вся группа, арестовавшая Кэлхауна, была в форме, которая висела на них как на вешалке. При свете было видно, насколько изможденными были их лица: щеки ввалились, кожа в пигментных пятнах, о которых Кэлхаун уже слышал. Они больше походили на покойников.
У человека, ближе всех находившегося к выходному люку медицинского корабля, от половины щеки до самого лба тянулось чудовищное темно-синее пятно неправильной формы. У человека, который стоял рядом с ним, все горло было синее. Остальные участки тела были меньше отмечены, за исключением левого уха. Кроме того, кожный покров головы был весь в крапинках.
Командир этой далеко не вежливой группы (возможно, это был взвод) сделал властный жест рукой. Рука также была синей, кроме двух пальцев, которые при ярком свете казались белее мела.
— Выходите! — грубо приказал командир. — Ваши запасы питания конфискованы. Вы получите свою Долю на равных основаниях со всеми, но…
Неожиданно Мэрил из-за спины Кэлхауна произнесла две совершенно непонятные фразы. Очевидно, это был своего рода пароль. Но группу довольно скептически восприняла услышанное.
— О, вы наша землячка, не так ли? — с иронией сказал командир. — У вас будет возможность доказать это. Идите сюда!
Кэлхаун перебил его:
— Это медицинский корабль. Внутри него находятся лекарства и бактериологические культуры. Их вы не должны трогать ни в коем случае. Неужели вам мало предыдущих эпидемий?
«Синерукий» все так же с иронией продолжил:
— Я вам сказал, что правительство налагает арест на ваш корабль, но не говорил, что грабит его. С полным запасом продовольствия вам отсюда не выбраться! По правде сказать, маловероятно, что вы вообще отсюда улетите!
— Мне необходимо переговорить с представителями власти, — перебил его Кэлхаун. — Мы прибыли сюда с Вельда. — Он почувствовал почти физическую ненависть вокруг себя, стоило ему упомянуть о Вельде. — Там волнения. Они хотят сбросить на вашу планету термоядерные бомбы. Поэтому для меня очень важно поговорить сейчас с кем-либо из компетентных представителей власти, чтобы принять меры предосторожности!
Он спустился на землю. Позади него послышалось испуганное «чи-чи», и Мургатройд, словно понимая сложность ситуации, подбежал, к нему и, забравшись на грудь, обхватил шею.
— А это что такое?!
— Это тормал, — объяснил Кэлхаун. — Это не домашнее животное. Ваши врачи должны иметь о нем информацию. Это — медицинский корабль, а я — сотрудник Межзвездной медицинской службы. Это животное — важный член экипажа медицинского, корабля и останется со мной!
«Синерукий» грубо оборвал его:
— Вас уже ждут, чтобы задать ряд вопросов. Идите!
Со стороны посадочной решетки подъехал автомобиль. Его колеса были настолько старомодными, что практически не использовались в развитых планетарных системах. Так что Дейр отставал не только внешне.
— Эта машина отвезет вас в Министерство обороны, и вы сможете сказать там все, что хотите. Но не пытайтесь вернуться к кораблю! Его будут хорошо охранять!
Машина была предназначена для водителя и трех пассажиров медкорабля. Но несколько солдат втиснулись в нее, и машина, подпрыгивая, покатилась к посадочной решетке. Минула ее, выехала на автостраду и увеличила скорость.
По обеим сторонам дороги были видны дома. Только в немногих из них горел свет. Была ночь, и персонал посадочной решетки напомнил о голоде таким образом; что тишина и темные здания уже казались не символом сна и покоя, а безысходности и истощения.
Вдоль автострады горели редкие фонари. Водитель вынужден был включить фары еще и потому, что дорога нуждалась в ремонте и ездить по ней нужно было осторожно. Это плохое освещение между тем высвечивало и другие признаки упадка: грязь, дома в запущенном состоянии, там и сям мусор и отбросы.
Отсутствие звезд на небе усугубляло ощущение тоски, нищеты и голода.
Мэрил нервно спросила у водителя:
— Голод стал еще сильнее?
Тот утвердительно кивнул, но ничего не сказал. На затылке у него было видно синее пятно. Оно тянулось вплоть до шеи.
— Я не была здесь два года. Тогда голод только начинался. Карточную систему еще не вводили.
Водитель спокойно ответил:
— А сейчас уже введена.
Впереди показалось большое открытое пространство. Огни, которые его ограждали, были слабые и редкие.
— Все, похоже, стало хуже, даже огни.
— Вся энергия используется для обогрева полей с целью получения урожая зимой. Однако результаты не ахти какие, — сказал водитель.
Кэлхаун интуитивно почувствовал, что Мэрил облизала губы.
— Я была послана на Трент, а оттуда отправилась на Вельд, — начала объяснять девушка. — Отчеты я послала почтой на Трент. И если только была возможность, кто-нибудь должен был переслать их сюда.
Водитель ответил:
— Все знают, что человек с Трента пропал. Возможно, его схватили, или кто-нибудь его увидел без грима. Или он решил больше не считать себя гражданином нашей планеты. А впрочем, какая разница!
Кэлхаун удивленно поднял брови. Водитель был абсолютно равнодушен. Он уже потерял все надежды. Но люди не должны так отчаиваться. Они не должны воспринимать враждебность окружающих как фатальный план их уничтожения.
Мэрил быстро спросила Кэлхауна:
— Вы все понимаете? Дейр — это планета из тяжелых металлов. В нашей почве нет легких элементов. Калий встречается очень редко. Именно поэтому наша почва малоплодородна. До эпидемии мы обменивали металлы и готовую продукцию на пищу и калий. Но после эпидемии внешней торговле пришел конец. На нас наложили карантин.
— Я это уже понял, — ответил Кэлхаун. — Медслужба должна была сделать все, чтобы этого не произошло. Поэтому сейчас ее долг положить этому конец.
— Слишком поздно, — вмешался в разговор водитель. — Как бы Медслужба ни работала! Уже есть план уничтожить часть населения, чтобы хватило еды для оставшихся. И необходимо решить всего две проблемы. Первая — кто должен остаться жить, вторая — на каком основании.
Автомобиль направился в сторону группы огней, чуть более сильных, которые виднелись на противоположной стороне открытого пространства. По мере приближения свет становился все ярче.
— Меня интересует некто… Корван, — неуверенно вымолвила девушка. Кэлхаун не расслышал имя полностью. А Мэрил тем временем продолжила: — Он занимался исследованиями в области создания растений, годных в пищу. Я думала, ему удалось добиться успеха…
Водитель язвительно ответил:
— О да! Конечно! Все об этом знают! Он сделал удивительное открытие! Он и его команда разработали технологию приготовления пищи из травы. Можно набить живот этой травой и не чувствовать голода, но это все равно что не есть ничего! Люди все так же умирают от голода. Но он продолжает, исследования и отвечает в правительстве за этот участок работы.
Автомобиль въехал в большие ворота и остановился перед освещенной дверью. Охрана выскочила из машины. Они внимательно следили за тем, как Кэлхаун с Мургатройдом на груди выходит из машины.
Спустя несколько минут их провели в комнату, где срочно собрались члены правительства планеты Дейр. Спуск космического корабля на планету, очевидно, явился событием неординарным. Этим и объяснялся срочный созыв кабинета министров. Кэлхаун заметил по их лицам, что питались они ничуть не лучше, чем охрана космопорта.
Все собравшиеся уставились на Кэлхауна и Мэрил странно горящими глазами. Это объяснялось тем, что на лицах вошедших не было видно следов голода. В отличие от дейрианцев гости не знали, что такое урезанный рацион питания. Все это неизбежно порождало ненависть к чужакам с других планет.
— Меня зовут Кэлхаун, — сухо и уверенно сказал командир медицинского корабля. — У меня есть все необходимые в таких случаях документы сотрудника Межзвездной медицинской службы. А сейчас…
Он не стал дожидаться допроса. Рассказал присутствующим об ужасном состоянии дел в Секторе 12 медслужбы. Чтобы исправить нетерпимую ситуацию, службой были посланы в этот сектор сотрудники других секторов. Он является одним из них. Затем рассказал им о своем прибытии на Вельд, о том, что там произошло, включая эпизод, когда ему пришлось доказывать, что он не дейрианец. Наконец, о прибытии «корабля смерти» с Орида.
Он сообщил им информацию, которая их интересовала и которой они не располагали. Затем об обстановке на Ориде и о цели визита, о встрече с людьми, которые там находились. Когда он закончил свой рассказ, воцарилось молчание. Кэлхаун нарушил его:
— Да, вот еще что. Мэрил — ваш человек. Она может подтвердить все, что я рассказал. Еще раз повторяю: я — сотрудник Медслужбы и должен выполнить работу, которую давно уже нужно было сделать. В мою задачу входит проверка состояния здоровья на планете, а также выработка рекомендаций, как улучшить положение дел. Я буду вполне удовлетворен, если смогу поговорить с руководителями вашей санитарной службы. Похоже, положение очень плохое, и нужно что-то делать.
Неожиданно кто-то горько рассмеялся.
— Что вы порекомендуете как средство от нашего постоянного голода? — презрительно спросил незнакомец. — Вот наша главная санитарная проблема!
— Порекомендуй пищу, — ответил Кэлхаун.
— И где мы можем изготовить «лекарство»?
— Есть у меня ответ и на это, — сухо произнес Кэлхаун. — Я хочу поговорить со всеми пилотами космических кораблей планеты. Соберите их, и я уверен, что они одобрят мою идею.
Установилось скептическое молчание.
— Орид…
— Речь не идет об этой планете. Вельд в поисках дейрианцев перевернет ее вверх дном. И если они кого-нибудь там обнаружат, то сбросят бомбу на Дейр.
— Все наши пилоты находятся сейчас на Ориде, — сказал высокий мужчина. — Если вы сказали правду, возможно, они учтут ваше предупреждение и вернутся. А заодно доставят мясо.
У человека, ближе всех находившегося к выходному люку медицинского корабля, от половины щеки до самого лба тянулось чудовищное темно-синее пятно неправильной формы. У человека, который стоял рядом с ним, все горло было синее. Остальные участки тела были меньше отмечены, за исключением левого уха. Кроме того, кожный покров головы был весь в крапинках.
Командир этой далеко не вежливой группы (возможно, это был взвод) сделал властный жест рукой. Рука также была синей, кроме двух пальцев, которые при ярком свете казались белее мела.
— Выходите! — грубо приказал командир. — Ваши запасы питания конфискованы. Вы получите свою Долю на равных основаниях со всеми, но…
Неожиданно Мэрил из-за спины Кэлхауна произнесла две совершенно непонятные фразы. Очевидно, это был своего рода пароль. Но группу довольно скептически восприняла услышанное.
— О, вы наша землячка, не так ли? — с иронией сказал командир. — У вас будет возможность доказать это. Идите сюда!
Кэлхаун перебил его:
— Это медицинский корабль. Внутри него находятся лекарства и бактериологические культуры. Их вы не должны трогать ни в коем случае. Неужели вам мало предыдущих эпидемий?
«Синерукий» все так же с иронией продолжил:
— Я вам сказал, что правительство налагает арест на ваш корабль, но не говорил, что грабит его. С полным запасом продовольствия вам отсюда не выбраться! По правде сказать, маловероятно, что вы вообще отсюда улетите!
— Мне необходимо переговорить с представителями власти, — перебил его Кэлхаун. — Мы прибыли сюда с Вельда. — Он почувствовал почти физическую ненависть вокруг себя, стоило ему упомянуть о Вельде. — Там волнения. Они хотят сбросить на вашу планету термоядерные бомбы. Поэтому для меня очень важно поговорить сейчас с кем-либо из компетентных представителей власти, чтобы принять меры предосторожности!
Он спустился на землю. Позади него послышалось испуганное «чи-чи», и Мургатройд, словно понимая сложность ситуации, подбежал, к нему и, забравшись на грудь, обхватил шею.
— А это что такое?!
— Это тормал, — объяснил Кэлхаун. — Это не домашнее животное. Ваши врачи должны иметь о нем информацию. Это — медицинский корабль, а я — сотрудник Межзвездной медицинской службы. Это животное — важный член экипажа медицинского, корабля и останется со мной!
«Синерукий» грубо оборвал его:
— Вас уже ждут, чтобы задать ряд вопросов. Идите!
Со стороны посадочной решетки подъехал автомобиль. Его колеса были настолько старомодными, что практически не использовались в развитых планетарных системах. Так что Дейр отставал не только внешне.
— Эта машина отвезет вас в Министерство обороны, и вы сможете сказать там все, что хотите. Но не пытайтесь вернуться к кораблю! Его будут хорошо охранять!
Машина была предназначена для водителя и трех пассажиров медкорабля. Но несколько солдат втиснулись в нее, и машина, подпрыгивая, покатилась к посадочной решетке. Минула ее, выехала на автостраду и увеличила скорость.
По обеим сторонам дороги были видны дома. Только в немногих из них горел свет. Была ночь, и персонал посадочной решетки напомнил о голоде таким образом; что тишина и темные здания уже казались не символом сна и покоя, а безысходности и истощения.
Вдоль автострады горели редкие фонари. Водитель вынужден был включить фары еще и потому, что дорога нуждалась в ремонте и ездить по ней нужно было осторожно. Это плохое освещение между тем высвечивало и другие признаки упадка: грязь, дома в запущенном состоянии, там и сям мусор и отбросы.
Отсутствие звезд на небе усугубляло ощущение тоски, нищеты и голода.
Мэрил нервно спросила у водителя:
— Голод стал еще сильнее?
Тот утвердительно кивнул, но ничего не сказал. На затылке у него было видно синее пятно. Оно тянулось вплоть до шеи.
— Я не была здесь два года. Тогда голод только начинался. Карточную систему еще не вводили.
Водитель спокойно ответил:
— А сейчас уже введена.
Впереди показалось большое открытое пространство. Огни, которые его ограждали, были слабые и редкие.
— Все, похоже, стало хуже, даже огни.
— Вся энергия используется для обогрева полей с целью получения урожая зимой. Однако результаты не ахти какие, — сказал водитель.
Кэлхаун интуитивно почувствовал, что Мэрил облизала губы.
— Я была послана на Трент, а оттуда отправилась на Вельд, — начала объяснять девушка. — Отчеты я послала почтой на Трент. И если только была возможность, кто-нибудь должен был переслать их сюда.
Водитель ответил:
— Все знают, что человек с Трента пропал. Возможно, его схватили, или кто-нибудь его увидел без грима. Или он решил больше не считать себя гражданином нашей планеты. А впрочем, какая разница!
Кэлхаун удивленно поднял брови. Водитель был абсолютно равнодушен. Он уже потерял все надежды. Но люди не должны так отчаиваться. Они не должны воспринимать враждебность окружающих как фатальный план их уничтожения.
Мэрил быстро спросила Кэлхауна:
— Вы все понимаете? Дейр — это планета из тяжелых металлов. В нашей почве нет легких элементов. Калий встречается очень редко. Именно поэтому наша почва малоплодородна. До эпидемии мы обменивали металлы и готовую продукцию на пищу и калий. Но после эпидемии внешней торговле пришел конец. На нас наложили карантин.
— Я это уже понял, — ответил Кэлхаун. — Медслужба должна была сделать все, чтобы этого не произошло. Поэтому сейчас ее долг положить этому конец.
— Слишком поздно, — вмешался в разговор водитель. — Как бы Медслужба ни работала! Уже есть план уничтожить часть населения, чтобы хватило еды для оставшихся. И необходимо решить всего две проблемы. Первая — кто должен остаться жить, вторая — на каком основании.
Автомобиль направился в сторону группы огней, чуть более сильных, которые виднелись на противоположной стороне открытого пространства. По мере приближения свет становился все ярче.
— Меня интересует некто… Корван, — неуверенно вымолвила девушка. Кэлхаун не расслышал имя полностью. А Мэрил тем временем продолжила: — Он занимался исследованиями в области создания растений, годных в пищу. Я думала, ему удалось добиться успеха…
Водитель язвительно ответил:
— О да! Конечно! Все об этом знают! Он сделал удивительное открытие! Он и его команда разработали технологию приготовления пищи из травы. Можно набить живот этой травой и не чувствовать голода, но это все равно что не есть ничего! Люди все так же умирают от голода. Но он продолжает, исследования и отвечает в правительстве за этот участок работы.
Автомобиль въехал в большие ворота и остановился перед освещенной дверью. Охрана выскочила из машины. Они внимательно следили за тем, как Кэлхаун с Мургатройдом на груди выходит из машины.
Спустя несколько минут их провели в комнату, где срочно собрались члены правительства планеты Дейр. Спуск космического корабля на планету, очевидно, явился событием неординарным. Этим и объяснялся срочный созыв кабинета министров. Кэлхаун заметил по их лицам, что питались они ничуть не лучше, чем охрана космопорта.
Все собравшиеся уставились на Кэлхауна и Мэрил странно горящими глазами. Это объяснялось тем, что на лицах вошедших не было видно следов голода. В отличие от дейрианцев гости не знали, что такое урезанный рацион питания. Все это неизбежно порождало ненависть к чужакам с других планет.
— Меня зовут Кэлхаун, — сухо и уверенно сказал командир медицинского корабля. — У меня есть все необходимые в таких случаях документы сотрудника Межзвездной медицинской службы. А сейчас…
Он не стал дожидаться допроса. Рассказал присутствующим об ужасном состоянии дел в Секторе 12 медслужбы. Чтобы исправить нетерпимую ситуацию, службой были посланы в этот сектор сотрудники других секторов. Он является одним из них. Затем рассказал им о своем прибытии на Вельд, о том, что там произошло, включая эпизод, когда ему пришлось доказывать, что он не дейрианец. Наконец, о прибытии «корабля смерти» с Орида.
Он сообщил им информацию, которая их интересовала и которой они не располагали. Затем об обстановке на Ориде и о цели визита, о встрече с людьми, которые там находились. Когда он закончил свой рассказ, воцарилось молчание. Кэлхаун нарушил его:
— Да, вот еще что. Мэрил — ваш человек. Она может подтвердить все, что я рассказал. Еще раз повторяю: я — сотрудник Медслужбы и должен выполнить работу, которую давно уже нужно было сделать. В мою задачу входит проверка состояния здоровья на планете, а также выработка рекомендаций, как улучшить положение дел. Я буду вполне удовлетворен, если смогу поговорить с руководителями вашей санитарной службы. Похоже, положение очень плохое, и нужно что-то делать.
Неожиданно кто-то горько рассмеялся.
— Что вы порекомендуете как средство от нашего постоянного голода? — презрительно спросил незнакомец. — Вот наша главная санитарная проблема!
— Порекомендуй пищу, — ответил Кэлхаун.
— И где мы можем изготовить «лекарство»?
— Есть у меня ответ и на это, — сухо произнес Кэлхаун. — Я хочу поговорить со всеми пилотами космических кораблей планеты. Соберите их, и я уверен, что они одобрят мою идею.
Установилось скептическое молчание.
— Орид…
— Речь не идет об этой планете. Вельд в поисках дейрианцев перевернет ее вверх дном. И если они кого-нибудь там обнаружат, то сбросят бомбу на Дейр.
— Все наши пилоты находятся сейчас на Ориде, — сказал высокий мужчина. — Если вы сказали правду, возможно, они учтут ваше предупреждение и вернутся. А заодно доставят мясо.