Страница:
Его восторженность каким-то образам передалась и ей.
– Что вы видите? – спросил он.
– Я вижу вас, – прошептала Линет. – Только вас.
Улыбка виконта стала еще шире, а его взгляд, казалось, проникал в ее душу.
– И я вижу только вас одну.
Он подошел к ней, протягивая руку. Линет не задумываясь, вложила свои пальцы в его ладонь. Марлок подвел девушку к зеркалу, чтобы она могла полюбоваться собственным отражением, и стал за ее спиной. Но она не видела себя – она видела только виконта, стоявшего позади нее. Его руки легко лежали на ее плечах, большие пальцы гладили ее кожу.
– Вы видите? – прошептал он ей на ухо. – Вы видите, на кого будут направлены взгляды всех мужчин этим вечером?
Он протянул руку и приподнял ее подбородок.
– Вы заметили, какая у вас нежная и гладкая кожа? Как ткань ласково облегает вашу высокую, полную грудь? Вы великолепны.
Линет почувствовала это.
– Вы излучаете сияние, и один ваш взгляд способен разжечь огонь в любом мужчине.
От смущения она покраснела, слова виконта вызвали в ней внутренний трепет. Мысль о том, что она, дочь священника, сможет разжечь огонь в мужчине, казалась ей нелепой. Но когда руки виконта стали гладить ее плечи, Линет почувствовала жар. Марлок нагнулся еще ближе, так, что его губы прикоснулись к ее уху, а его дыхание опалило ей шею. Ощущение было невероятным, и она едва не задохнулась.
– Ваш рост просто идеален, – прошептал он и с нежностью провел руками по ее талии и бедрам. – Ваши ноги именно такой формы, какая нравится мужчинам. Они длинные и смогут обвить и сильно сжать тело мужчины. – Он схватился рукой за юбку и немного потянул кверху, прижав ткань к коже. – Что вы чувствуете при этом?
Линет задрожала; она не могла совладать с собой. После сегодняшней обработки воском ее кожа стала чувствительной и реагировала на любое прикосновение. Он знал это и не стал поднимать платье еще выше, а провел юбкой взад-вперед по ее ногам.
– Как вам это?
– Я чувствую себя другим человеком. Мне кажется, будто это вовсе не я.
– Это настоящая вы, – возразил он, наклоняясь к ее шее. – Именно такой вы и должны стать.
Она снова почувствовала его дыхание на своей коже, и по ее телу пробежал холодок.
– Вы должны стать прекрасной. – Марлок поцеловал ее в ямочку над ключицей. – Пленительной.
И вдруг он укусил ее. Этот укус был слабым, но он подействовал подобно взрыву. Она часто задышала, чувствуя, как все ее тело сжалось.
– Что вы ощущаете? – спросил виконт, продолжая целовать ее. – Говорите, не стесняйтесь.
Он стал покусывать ее и даже посасывать.
– Я чувствую вас, – прошептала она.
– Но что чувствует ваше тело? Оно напряглось?
Она закрыла глаза. Мышцы живота сжались, дыхание стало неровным.
– Да, – ответила она шепотом.
– А ваша грудь? Она так же возбуждена?
Линет не отвечала. Она не знала. Виконт провел рукой по ее груди, нежно задев напряженный сосок.
Ей показалось, что ее тело пронзила молния.
– Это платье позволяет мне видеть все, что вы чувствуете. Вы видите свою грудь?
Линет открыла глаза, чтобы посмотреть на себя в зеркало. Она по-прежнему стояла перед ним. Но это была не она. Это была молодая женщина, которая источала сексуальную энергию. Ее губы стали красными. Ее груди были заостренными и упругими.
– Да, – ответила она и откинулась назад, чтобы опереться на него. Ноги больше не держали ее.
– Мужчины любят смотреть на соски. Им нравится, когда женщина возбуждена.
Она снова закрыла глаза, наслаждаясь ощущением его присутствия рядом с собой, в то время как его губы ласкали ее шею и плечи.
– Посмотрите на себя, – прошептал виконт, и ее глаза открылись. – Вот так должна выглядеть женщина. Посмотрите на свои губы.
Линет послушно взглянула на губы. Когда она успела увлажнить их? Она не знала, но теперь они были полными, красными и влажно блестели. И еще она увидела свои глаза – широко открытые и несколько удивленные.
– Неужели я красива? – спросила она охрипшим голосом.
– О, – простонал виконт. – Я очарован вами.
Он снова стал целовать ее плечи, покусывать шею и нежно касаться языком уха.
– У меня есть для вас подарок, – прошептал он.
Линет вздрогнула, чувствуя, как дыхание мужчины скользнуло по влажному следу на ее ухе. Его руки сомкнулись вокруг нее, и она увидела футляр для украшений. Он подождал, пока она не сосредоточится на нем.
Ей пришлось сделать над собой усилие, чтобы отвлечься от созерцания темного подбородка виконта, выделявшегося на белой коже ее плеча. Но уже через мгновение девушка с любопытством смотрела на футляр, который он держал в руках. Виконт открыл его. Там лежали до невозможности длинные серьги, сверкая на концах голубыми камнями.
– Несмотря на то, что это стекло, они очень дорогие. Но поверьте мне, это украшение стоит того, что я за него заплатил. – Он взял одну серьгу. – Позвольте надеть ее вам.
Линет с готовностью склонила голову набок, подставив ему свое ухо, и вновь почувствовала дыхание Марлока на своей щеке. Когда он поднимал руки, они слегка задели ее грудь. Она невольно вздрогнула, заметив, что его улыбка стала еще шире.
– Закройте глаза, – прошептал виконт, надевая ей первую серьгу.
Она подчинилась, и тогда он повернул ее голову в другую сторону, чтобы надеть другую серьгу. Затем произошла странная вещь. Он принялся целовать ее более страстно, чем прежде. Он гладил ее, ласкал ей шею. Но поскольку серьги задевали ее щеки, шею и плечи, Линет не могла определить, что именно было его лаской, а что – прикосновением серег.
– Я целую вас, Линет, – сказал виконт, и она удивилась, как ему удается делать это и продолжать разговаривать с ней.
– Да, – прошептала она.
– Я пробую вас на вкус.
Его жаркое дыхание снова опалило ей плечи. Или же это были серьги?
– Да.
– Я желаю вас, потому что вы самое невероятное в мире существо.
Линет улыбнулась, понимая, что он пытается повысить ее самооценку, чтобы она уверенно чувствовала себя этим вечером. Но почему-то ей было все равно. Когда она слышала его слова, это успокаивало ее. А если она начинала сомневаться, то его губы были рядом, на ее теле, и говорили именно то, что она желала услышать.
Она была прекрасна. И он желал ее.
– А сейчас откройте глаза.
Линет повиновалась и была потрясена, увидев, что он стоял в другом углу комнаты. Ощущение его губ на плечах и шее дарили ей серьги, а не он сам. Это чувство жара исходило от нее самой, а не от него.
Виконт улыбнулся.
– Вы будете моей самой лучшей девушкой.
Она выпрямилась, чувствуя, как краска бросилась ей в лицо.
– О нет! – предупредительно воскликнул Марлок, делая шаг вперед. – Не поддавайтесь смущению. Линет, я дал вам эти серьги, чтобы вы помнили о своих мыслях и ощущениях. Если вдруг сегодня вечером вы почувствуете неловкость или растерянность, то просто покачайте головой.
Она так и поступила, чувствуя, как серьга погладила ее по плечу.
– Вы чувствуете? Вы помните?
В ее глазах блеснул огонек, и губы расплылись в медленной улыбке.
– Да. Я помню.
– А когда вы будете идти, у вас появится ощущение, будто я касаюсь ваших ног, – сказал Марлок, взмахнув рукой.
Повинуясь его жесту, она сделала несколько шагов. Легкая ткань юбки ласково скользила по ее ногам, даря ей чувство радостного возбуждения.
– Да, – прошептала Линет, пораженная своими открытиями.
– Ну вот. Значит, вы готовы.
Виконт галантно протянул ей руку. Она легко, почти грациозно оперлась на нее и была вознаграждена за это восторженной улыбкой.
Выпрямившись, Линет улыбнулась ему в ответ и тихо сказала:
– Да, я готова.
В оперном театре было множество людей.
По дороге баронесса и виконт сидели напротив Линет. И хотя они смотрели на нее спокойными, непроницаемыми взглядами, девушка тяжело дышала, не в силах расслабиться хотя бы на минуту.
Выйдя из кареты, Линет оперлась о руку виконта и огляделась. Повсюду, куда бы она ни посмотрела, были прекрасные женщины и красивые мужчины – богатые, благополучные, уверенные в себе люди. Деньги, роскошь и драгоценности – все это было выставлено напоказ.
Благодаря тому, что виконт продолжал нашептывать ей комплименты, Линет чувствовала себя достаточно красивой, чтобы соперничать с присутствующими здесь дамами. Когда же она замечала, что теряет уверенность, то все, что ей нужно было сделать, – это посмотреть на молодых мужчин, которые не сводили с нее восхищенных глаз. Несколько раз, видя их попытки привлечь к себе ее внимание, девушка едва не рассмеялась.
Пожилые мужчины, напротив, вели себя иначе. Одни улыбались ей, другие нагло разглядывали незнакомку с головы до ног. Некоторые же, не скрывая презрения, смотрели на нее с подчеркнутым высокомерием. Но во всех любопытных взглядах сквозило вожделение, которое лишало ее спокойствия. От их пристального внимания Линет чувствовала себя грязной, распутной. Если бы не ободряющая улыбка виконта, сопровождавшего ее, она бы повернулась и убежала отсюда.
Но Линет прекрасно понимала, что не может этого сделать. Пытаясь взять себя в руки, она, словно молитву, принялась повторять два слова: «Я красива». Это утешало ее. Затем, следуя совету виконта, она покачала головой, давая серьгам коснуться ее плеч. Я красива. Я красива. Я красива... Я бедна.
Эта мысль внезапно проникла в ее сознание и в один миг разрушила все защитные барьеры, которые ей удалось выстроить. Да, все эти люди наверняка видели ее бедность. В отличие от присутствующих здесь людей на ней не было никаких других украшений, кроме стеклянных серег. Не было даже красивой заколки в волосах. На фоне разодетой публики фасон ее платья казался слишком простым, а туфли – очень скромными. Одежда Линет свидетельствовала о бедности девушки так же ясно, как если бы это было написано на лифе ее платья.
«Как это странно», – подумала вдруг Линет. Она никогда прежде не понимала, что значит быть богатым. Презентабельный вид, роскошное окружение, уверенность в себе. Будучи дочерью священника, она никогда не чувствовала, что лишена богатства, поскольку не должна была шикарно одеваться и украшать себя драгоценностями. А теперь она первый раз в жизни увидела, какое значение в обществе имели одежда и украшения. Покрой сюртуков, шелест шелковых дамских платьев и бриллианты, сверкавшие на шее, запястьях и пальцах, – все кричало о богатстве и роскоши.
Они были богаты, а она – бедна.
Только теперь Линет поняла, почему ее отец так стремился общаться с богатыми прихожанами. Наверное, он надеялся когда-нибудь попасть в это общество и хотел чувствовать себя своим среди этих людей. Но для того чтобы оказаться в кругу обеспеченной знати, нужно было обладать богатством.
– О чем вы думаете? – шепотом спросил виконт.
– О том, что я никогда не стану одной из них. Пока не выйду замуж за человека, богатого, как сам граф Монте-Кристо.
– Вы никогда не станете такой, как они.
Линет споткнулась, услышав его слова, и если бы он ее не поддержал, то упала бы. Она не успела высказаться по этому поводу, и виконт продолжил, объясняя свое категоричное заявление.
– Богатство – это не самое важное, Линет, – уверенно произнес он. – Важна власть, которую могут дать деньги. К сожалению, женщины обычно не располагают властью. Женщина может действовать только посредством своего мужа. А ваш муж, скорее всего, будет слишком стар, чтобы оставаться влиятельным человеком в обществе.
Она невольно вздрогнула и спросила со страхом и надеждой в голосе:
– А если я стану вдовой?..
– У вас появится возможность купить за свои деньги влиятельного мужа. Но вам никогда не позволят заполучить в свои руки реальную власть.
Она помедлила, потрясенная его словами, и затем задала вполне очевидный вопрос:
– Тогда зачем я все это делаю?
Виконт ответил не сразу. Он повернулся к девушке, заглянул ей в глаза и серьезно произнес:
– Обладание властью и обеспеченная счастливая старость – это совершенно разные вещи.
Именно в эту минуту она окончательно поняла, какую цель он преследует. Виконт не спасал ее от брака, в котором не было любви. Он просто помогал ей обрести покой. Он заботился о том, чтобы она стала независимой и могла сама выбирать свое будущее.
– И не забывайте о ваших родных – сестре, брате, матери. Если вы преуспеете здесь, то спасете их от незавидной судьбы. Ваша сестра станет настоящей леди и будет выезжать в общество, а брат поступит в престижный колледж.
На губах Линет появилась улыбка.
– Ну, а вы получите свободу.
Марлок учтиво поклонился. Но, когда он кланялся, его рука совершенно непринужденно погладила ее по бедру. Это прикосновение было легким, но Линет в очередной раз почувствовала приятное покалывание на своей коже.
– Улыбнитесь, Линет, – прошептал виконт. – Я хочу познакомить вас с одним человеком.
Глава 11
– Что вы видите? – спросил он.
– Я вижу вас, – прошептала Линет. – Только вас.
Улыбка виконта стала еще шире, а его взгляд, казалось, проникал в ее душу.
– И я вижу только вас одну.
Он подошел к ней, протягивая руку. Линет не задумываясь, вложила свои пальцы в его ладонь. Марлок подвел девушку к зеркалу, чтобы она могла полюбоваться собственным отражением, и стал за ее спиной. Но она не видела себя – она видела только виконта, стоявшего позади нее. Его руки легко лежали на ее плечах, большие пальцы гладили ее кожу.
– Вы видите? – прошептал он ей на ухо. – Вы видите, на кого будут направлены взгляды всех мужчин этим вечером?
Он протянул руку и приподнял ее подбородок.
– Вы заметили, какая у вас нежная и гладкая кожа? Как ткань ласково облегает вашу высокую, полную грудь? Вы великолепны.
Линет почувствовала это.
– Вы излучаете сияние, и один ваш взгляд способен разжечь огонь в любом мужчине.
От смущения она покраснела, слова виконта вызвали в ней внутренний трепет. Мысль о том, что она, дочь священника, сможет разжечь огонь в мужчине, казалась ей нелепой. Но когда руки виконта стали гладить ее плечи, Линет почувствовала жар. Марлок нагнулся еще ближе, так, что его губы прикоснулись к ее уху, а его дыхание опалило ей шею. Ощущение было невероятным, и она едва не задохнулась.
– Ваш рост просто идеален, – прошептал он и с нежностью провел руками по ее талии и бедрам. – Ваши ноги именно такой формы, какая нравится мужчинам. Они длинные и смогут обвить и сильно сжать тело мужчины. – Он схватился рукой за юбку и немного потянул кверху, прижав ткань к коже. – Что вы чувствуете при этом?
Линет задрожала; она не могла совладать с собой. После сегодняшней обработки воском ее кожа стала чувствительной и реагировала на любое прикосновение. Он знал это и не стал поднимать платье еще выше, а провел юбкой взад-вперед по ее ногам.
– Как вам это?
– Я чувствую себя другим человеком. Мне кажется, будто это вовсе не я.
– Это настоящая вы, – возразил он, наклоняясь к ее шее. – Именно такой вы и должны стать.
Она снова почувствовала его дыхание на своей коже, и по ее телу пробежал холодок.
– Вы должны стать прекрасной. – Марлок поцеловал ее в ямочку над ключицей. – Пленительной.
И вдруг он укусил ее. Этот укус был слабым, но он подействовал подобно взрыву. Она часто задышала, чувствуя, как все ее тело сжалось.
– Что вы ощущаете? – спросил виконт, продолжая целовать ее. – Говорите, не стесняйтесь.
Он стал покусывать ее и даже посасывать.
– Я чувствую вас, – прошептала она.
– Но что чувствует ваше тело? Оно напряглось?
Она закрыла глаза. Мышцы живота сжались, дыхание стало неровным.
– Да, – ответила она шепотом.
– А ваша грудь? Она так же возбуждена?
Линет не отвечала. Она не знала. Виконт провел рукой по ее груди, нежно задев напряженный сосок.
Ей показалось, что ее тело пронзила молния.
– Это платье позволяет мне видеть все, что вы чувствуете. Вы видите свою грудь?
Линет открыла глаза, чтобы посмотреть на себя в зеркало. Она по-прежнему стояла перед ним. Но это была не она. Это была молодая женщина, которая источала сексуальную энергию. Ее губы стали красными. Ее груди были заостренными и упругими.
– Да, – ответила она и откинулась назад, чтобы опереться на него. Ноги больше не держали ее.
– Мужчины любят смотреть на соски. Им нравится, когда женщина возбуждена.
Она снова закрыла глаза, наслаждаясь ощущением его присутствия рядом с собой, в то время как его губы ласкали ее шею и плечи.
– Посмотрите на себя, – прошептал виконт, и ее глаза открылись. – Вот так должна выглядеть женщина. Посмотрите на свои губы.
Линет послушно взглянула на губы. Когда она успела увлажнить их? Она не знала, но теперь они были полными, красными и влажно блестели. И еще она увидела свои глаза – широко открытые и несколько удивленные.
– Неужели я красива? – спросила она охрипшим голосом.
– О, – простонал виконт. – Я очарован вами.
Он снова стал целовать ее плечи, покусывать шею и нежно касаться языком уха.
– У меня есть для вас подарок, – прошептал он.
Линет вздрогнула, чувствуя, как дыхание мужчины скользнуло по влажному следу на ее ухе. Его руки сомкнулись вокруг нее, и она увидела футляр для украшений. Он подождал, пока она не сосредоточится на нем.
Ей пришлось сделать над собой усилие, чтобы отвлечься от созерцания темного подбородка виконта, выделявшегося на белой коже ее плеча. Но уже через мгновение девушка с любопытством смотрела на футляр, который он держал в руках. Виконт открыл его. Там лежали до невозможности длинные серьги, сверкая на концах голубыми камнями.
– Несмотря на то, что это стекло, они очень дорогие. Но поверьте мне, это украшение стоит того, что я за него заплатил. – Он взял одну серьгу. – Позвольте надеть ее вам.
Линет с готовностью склонила голову набок, подставив ему свое ухо, и вновь почувствовала дыхание Марлока на своей щеке. Когда он поднимал руки, они слегка задели ее грудь. Она невольно вздрогнула, заметив, что его улыбка стала еще шире.
– Закройте глаза, – прошептал виконт, надевая ей первую серьгу.
Она подчинилась, и тогда он повернул ее голову в другую сторону, чтобы надеть другую серьгу. Затем произошла странная вещь. Он принялся целовать ее более страстно, чем прежде. Он гладил ее, ласкал ей шею. Но поскольку серьги задевали ее щеки, шею и плечи, Линет не могла определить, что именно было его лаской, а что – прикосновением серег.
– Я целую вас, Линет, – сказал виконт, и она удивилась, как ему удается делать это и продолжать разговаривать с ней.
– Да, – прошептала она.
– Я пробую вас на вкус.
Его жаркое дыхание снова опалило ей плечи. Или же это были серьги?
– Да.
– Я желаю вас, потому что вы самое невероятное в мире существо.
Линет улыбнулась, понимая, что он пытается повысить ее самооценку, чтобы она уверенно чувствовала себя этим вечером. Но почему-то ей было все равно. Когда она слышала его слова, это успокаивало ее. А если она начинала сомневаться, то его губы были рядом, на ее теле, и говорили именно то, что она желала услышать.
Она была прекрасна. И он желал ее.
– А сейчас откройте глаза.
Линет повиновалась и была потрясена, увидев, что он стоял в другом углу комнаты. Ощущение его губ на плечах и шее дарили ей серьги, а не он сам. Это чувство жара исходило от нее самой, а не от него.
Виконт улыбнулся.
– Вы будете моей самой лучшей девушкой.
Она выпрямилась, чувствуя, как краска бросилась ей в лицо.
– О нет! – предупредительно воскликнул Марлок, делая шаг вперед. – Не поддавайтесь смущению. Линет, я дал вам эти серьги, чтобы вы помнили о своих мыслях и ощущениях. Если вдруг сегодня вечером вы почувствуете неловкость или растерянность, то просто покачайте головой.
Она так и поступила, чувствуя, как серьга погладила ее по плечу.
– Вы чувствуете? Вы помните?
В ее глазах блеснул огонек, и губы расплылись в медленной улыбке.
– Да. Я помню.
– А когда вы будете идти, у вас появится ощущение, будто я касаюсь ваших ног, – сказал Марлок, взмахнув рукой.
Повинуясь его жесту, она сделала несколько шагов. Легкая ткань юбки ласково скользила по ее ногам, даря ей чувство радостного возбуждения.
– Да, – прошептала Линет, пораженная своими открытиями.
– Ну вот. Значит, вы готовы.
Виконт галантно протянул ей руку. Она легко, почти грациозно оперлась на нее и была вознаграждена за это восторженной улыбкой.
Выпрямившись, Линет улыбнулась ему в ответ и тихо сказала:
– Да, я готова.
В оперном театре было множество людей.
По дороге баронесса и виконт сидели напротив Линет. И хотя они смотрели на нее спокойными, непроницаемыми взглядами, девушка тяжело дышала, не в силах расслабиться хотя бы на минуту.
Выйдя из кареты, Линет оперлась о руку виконта и огляделась. Повсюду, куда бы она ни посмотрела, были прекрасные женщины и красивые мужчины – богатые, благополучные, уверенные в себе люди. Деньги, роскошь и драгоценности – все это было выставлено напоказ.
Благодаря тому, что виконт продолжал нашептывать ей комплименты, Линет чувствовала себя достаточно красивой, чтобы соперничать с присутствующими здесь дамами. Когда же она замечала, что теряет уверенность, то все, что ей нужно было сделать, – это посмотреть на молодых мужчин, которые не сводили с нее восхищенных глаз. Несколько раз, видя их попытки привлечь к себе ее внимание, девушка едва не рассмеялась.
Пожилые мужчины, напротив, вели себя иначе. Одни улыбались ей, другие нагло разглядывали незнакомку с головы до ног. Некоторые же, не скрывая презрения, смотрели на нее с подчеркнутым высокомерием. Но во всех любопытных взглядах сквозило вожделение, которое лишало ее спокойствия. От их пристального внимания Линет чувствовала себя грязной, распутной. Если бы не ободряющая улыбка виконта, сопровождавшего ее, она бы повернулась и убежала отсюда.
Но Линет прекрасно понимала, что не может этого сделать. Пытаясь взять себя в руки, она, словно молитву, принялась повторять два слова: «Я красива». Это утешало ее. Затем, следуя совету виконта, она покачала головой, давая серьгам коснуться ее плеч. Я красива. Я красива. Я красива... Я бедна.
Эта мысль внезапно проникла в ее сознание и в один миг разрушила все защитные барьеры, которые ей удалось выстроить. Да, все эти люди наверняка видели ее бедность. В отличие от присутствующих здесь людей на ней не было никаких других украшений, кроме стеклянных серег. Не было даже красивой заколки в волосах. На фоне разодетой публики фасон ее платья казался слишком простым, а туфли – очень скромными. Одежда Линет свидетельствовала о бедности девушки так же ясно, как если бы это было написано на лифе ее платья.
«Как это странно», – подумала вдруг Линет. Она никогда прежде не понимала, что значит быть богатым. Презентабельный вид, роскошное окружение, уверенность в себе. Будучи дочерью священника, она никогда не чувствовала, что лишена богатства, поскольку не должна была шикарно одеваться и украшать себя драгоценностями. А теперь она первый раз в жизни увидела, какое значение в обществе имели одежда и украшения. Покрой сюртуков, шелест шелковых дамских платьев и бриллианты, сверкавшие на шее, запястьях и пальцах, – все кричало о богатстве и роскоши.
Они были богаты, а она – бедна.
Только теперь Линет поняла, почему ее отец так стремился общаться с богатыми прихожанами. Наверное, он надеялся когда-нибудь попасть в это общество и хотел чувствовать себя своим среди этих людей. Но для того чтобы оказаться в кругу обеспеченной знати, нужно было обладать богатством.
– О чем вы думаете? – шепотом спросил виконт.
– О том, что я никогда не стану одной из них. Пока не выйду замуж за человека, богатого, как сам граф Монте-Кристо.
– Вы никогда не станете такой, как они.
Линет споткнулась, услышав его слова, и если бы он ее не поддержал, то упала бы. Она не успела высказаться по этому поводу, и виконт продолжил, объясняя свое категоричное заявление.
– Богатство – это не самое важное, Линет, – уверенно произнес он. – Важна власть, которую могут дать деньги. К сожалению, женщины обычно не располагают властью. Женщина может действовать только посредством своего мужа. А ваш муж, скорее всего, будет слишком стар, чтобы оставаться влиятельным человеком в обществе.
Она невольно вздрогнула и спросила со страхом и надеждой в голосе:
– А если я стану вдовой?..
– У вас появится возможность купить за свои деньги влиятельного мужа. Но вам никогда не позволят заполучить в свои руки реальную власть.
Она помедлила, потрясенная его словами, и затем задала вполне очевидный вопрос:
– Тогда зачем я все это делаю?
Виконт ответил не сразу. Он повернулся к девушке, заглянул ей в глаза и серьезно произнес:
– Обладание властью и обеспеченная счастливая старость – это совершенно разные вещи.
Именно в эту минуту она окончательно поняла, какую цель он преследует. Виконт не спасал ее от брака, в котором не было любви. Он просто помогал ей обрести покой. Он заботился о том, чтобы она стала независимой и могла сама выбирать свое будущее.
– И не забывайте о ваших родных – сестре, брате, матери. Если вы преуспеете здесь, то спасете их от незавидной судьбы. Ваша сестра станет настоящей леди и будет выезжать в общество, а брат поступит в престижный колледж.
На губах Линет появилась улыбка.
– Ну, а вы получите свободу.
Марлок учтиво поклонился. Но, когда он кланялся, его рука совершенно непринужденно погладила ее по бедру. Это прикосновение было легким, но Линет в очередной раз почувствовала приятное покалывание на своей коже.
– Улыбнитесь, Линет, – прошептал виконт. – Я хочу познакомить вас с одним человеком.
Глава 11
Она была потрясающа.
Адриан не верил своим глазам, но это была правда. Каждый раз, когда Линет делала какое-то движение или заговаривала, все взгляды тут же устремлялись на нее. Мужчины с любопытством наблюдали, как она идет, разговаривает, стоит. А когда девушка смотрела куда-то в сторону, джентльмены как по команде поворачивались, желая узнать, что привлекло внимание прекрасной незнакомки. Линет имела огромный успех.
Адриан, наконец, почувствовал, что может расслабиться. Всю эту неделю он провел в визитах и посещениях, во время которых намекал на то, что у него появилась новая девушка. В настоящее время особый род занятий виконта Марлока был хорошо известен господам определенного сорта, и потому все они находились в нетерпении. Тем более что Адриан не преминул заметить, что юная леди, которую он собирается представить, самая пленительная из всех его предыдущих невест, самая необыкновенная и совершенная.
Несмотря на весь интерес, который ему удалось вызвать, этот вечер имел большое значение для него. Именно сегодня он узнает, как Линет умеет держаться в обществе.
Станет ли она смущаться и заикаться, как Сюзанна? Или же она будет смело общаться с любым мужчиной, который возникнет у нее на пути, как поступала Одри? А может, она будет вести себя подобно королеве – скромно, очаровательно и чувственно?
Мужчины уже выстраивались в очередь, ожидая момента для знакомства с новой протеже виконта.
– Линет, позвольте представить вам лорда Винтербера. Лорд Винтербер, мисс Линет Джеймсон.
Лорду Винтерберу было около пятидесяти лет, его годовой доход составлял почти двадцать тысяч фунтов, однако, к сожалению, у него было прекрасное здоровье. Конечно, его не стоило сбрасывать со счетов, и Адриан был рад тому, как чудесно Линет повела себя с ним.
– Стивен Гибсон, граф Эшфордский.
Этот граф, старый и капризный, мог умереть с минуты на минуту. Но, к несчастью, предыдущая жена графа основательно расстроила его финансовое положение.
– Марк Томпсон, лорд Хистон.
Этот мужчина был молодым, дьявольски красивым и невероятно распутным. Но Линет, конечно, не могла знать о его недостатках. Этот пышущий здоровьем ловелас держал девушку за руку и с восхищением смотрел на нее. Его рыжеватые завитки волос напоминали Адриану шерсть маленького щенка. Мужчины такого типа притягивали к себе женщин, как магнит.
– Брайан Стрэк, граф Бонейвенский.
Брайану было около шестидесяти лет, он постоянно мучился от приступов кашля; по слухам, его годовой доход составлял около десяти тысяч фунтов в год. Это был прекрасный кандидат для Линет. Похоже, этот джентльмен был такого же мнения – он держал руку девушки дольше, чем было принято, а также воспользовался своим высоким ростом, чтобы заглянуть ей в разрез платья.
Линет, конечно, не подозревала о похотливых намерениях опытного донжуана, но Адриан видел, его насквозь. Он смерил Стрэка ледяным взглядом, и тот, учтиво поклонившись, поспешил удалиться.
Одно представление сменялось другим, и все мужчины без исключения были в восторге от Линет.
– Дариан Свенсон, лорд Рендлен.
Этот кандидат был в возрасте, однако, все еще в своем уме. Его годовой доход был весьма приличным; к тому же, учитывая его образ жизни, ему осталось недолго. Белокурые волосы и голубые глаза придавали Рендлену почти ангельский вид, но его пристрастия были низменными, как у самого Сатаны. Адриан считал его лицемером, эгоистом и прекрасным образчиком худшего представителя аристократии. Тем не менее, многие дамы находили его весьма интересным мужчиной. Адриану не раз доводилось слышать, как пожилые вдовы, а также их внучки томно вздыхали при появлении лорда, бросая на него любопытные взгляды.
Рендлен проявил к девушке Марлока особый интерес.
– Нам пора идти, Линет, – холодно сказал Адриан. – Мы не можем пропустить начало спектакля.
– Конечно, – ответила она, продолжая смотреть на своего нового знакомого. – Простите меня, лорд Рендлен.
Однако старый распутник не отпускал ее. Он задержал руку девушки в своей руке, затем поднес ее к губам и погладил ладонь своими длинными пальцами.
– Боюсь, – сказал он низким, проникновенным голосом, – что я не готов отпустить вас.
В глазах Линет блеснула веселая искорка.
– Почему же, милорд? Вам свело руку?
– Да, – ответил он, – скорее всего, именно так и есть. Я боюсь, что не смогу избавиться от этого недуга, пока вы не пообещаете мне, что завтра днем мы вместе покатаемся верхом на лошадях.
Линет задумалась. Адриан тоже. Он не любил лорда Рендлена, но этот человек имел большой вес в обществе. Любая женщина, которая вызывала у него интерес, тут же привлекала к себе внимание других скучающих холостяков. Наверняка у многих пожилых джентльменов появится дерзкая идея отнять эту драгоценность у лорда Рендлена.
Мысли о возможном развитии событий пронеслись в голове Адриана за какую-то долю секунды, но этого хватило, чтобы Линет повернулась к нему с вопросом в глазах, а он успел ответить ей легким одобрительным кивком. Виконт надеялся, что Линет окажется достаточно умной и поверит ему, если придется объяснять, что Рендлен – неподходящий кандидат для нее.
– Конечно, милорд, – любезно ответила она Рендлену. – Я буду счастлива, отправиться с вами на прогулку.
– Чудесно. Я с нетерпением буду ждать вас. Мужчина поклонился и величаво удалился.
Наконец они прошли в ложу. Для виконта она имела очень выгодное расположение. Правда, сама сцена просматривалась отсюда не очень хорошо, зато те, кто сидел в ложе, были у всех на виду. А на такую женщину, как Линет, стоило посмотреть. Адриана несколько удивило то пьянящее ощущение, когда она опиралась на его руку. Ему было приятно осознавать, что каждый из присутствующих в театре мужчин завидует ему.
Линет была изумительна, и он не мог не испытывать чувства гордости за нее, мужской радости, что она, во всяком случае в этот вечер, принадлежала ему.
Задумавшись, он не заметил, что Линет споткнулась, и едва успел подхватить ее, чтобы она не упала на пожилого джентльмена.
– О, – произнесла девушка, – простите меня.
Когда Адриан взглянул на мужчину, он понял, что им сегодня действительно везет. По счастливой случайности это был, как раз тот самый господин, которого он рассчитывал заинтриговать. Приветливо посматривая на Линет, джентльмен учтиво сказал:
– Это была моя вина.
– Пожалуйста, – произнес Адриан, выходя вперед, – позвольте мне представить вас. Линет, это старый друг моей семьи. Томас Киркли, граф...
– Граф Сонгширский, – прервала она, приседая. – Добрый вечер, милорд. Примите мои извинения.
– О, Линет, дорогая, – проворковал граф. – Вы так повзрослели. Линет выпрямилась, щеки ее зарделись, движения стали скованными.
– Как я понимаю, вы уже знакомы? – протянул Адриан с едва уловимой досадой. Господи, да он всю последнюю неделю ломал голову над тем, как их познакомить. А они, оказывается, знают друг друга!
– Граф посещал службы в церкви моего отца, – пояснила Линет изменившимся вдруг голосом, который звучал непривычно высоко.
Адриан метнул на нее быстрый взгляд: лицо девушки горело, глаза смотрели с неприкрытым беспокойством. Виконт выругал себя за то, что не сумел предвидеть подобной ситуации.
Конечно, ему ни в коем случае нельзя было не учитывать возможности встречи Линет с кем-нибудь из прихода ее отца. Марлок приблизился к ней, чтобы как-то успокоить, но граф опередил его. Взяв руки Линет в свои, он дружески улыбнулся.
– Семья моей покойной жены жила в деревне, и мы почти каждое воскресенье с нетерпением ждали проповеди вашего отца.
Он взглянул на Адриана и подмигнул ему. Адриан улыбнулся и кивнул, понимая, что ему лучше держаться в стороне и позволить Томасу и Линет познакомиться еще раз. Граф Сонгширский был бы прекрасным мужем для Линет. Он имел положение в обществе и тридцать тысяч фунтов годового дохода. Он овдовел около пяти лет назад – достаточный срок, чтобы устать от одиночества и начать поиски новой жены. Ему было под шестьдесят, и его мучила подагра. За ним не водилось никаких грехов, поэтому он был бы подходящей партией для Линет.
И все же Адриану пришлось сжать руки в кулаки, чтобы не вмешаться в их разговор.
– Что ж, мисс Джеймсон, я рад, что вы решили обратиться к баронессе. Буду счастлив, если ваши надежды оправдаются.
Адриан почувствовал, как его спина напряглась. Значит, это граф Сонгширский дал Линет адрес его тетушки? Линет никогда не рассказывала, откуда она узнала об услугах виконта Марлока и баронессы. Она лишь упоминала о том, что иногда ей, дочери священника, доводилось слышать о вещах, которые не были предназначены для ее невинных ушей. Эта новость придала другую окраску присутствию графа Сонгширского этим вечером в опере. Адриан невольно поморщился, заметив, как тот властно держал Линет за руку.
Учитывая, что его ученица впервые появилась в обществе, виконт не мог допустить таких вольностей. Даже старый друг семьи не должен был заявлять на нее свои права. События разворачивались слишком быстро, поэтому Адриан сделал шаг вперед, чтобы увести Линет.
Но его снова опередили, и на этот раз его тетушка. Баронесса прошла впереди Адриана и, откровенно заигрывая, улыбнулась графу Сонгширскому.
– Милорд, – ласково произнесла она, – как чудесно, что мы встретились сегодня.
– Агата! – воскликнул граф. – Боже мой, Адриан, вы окружены красавицами. – И он склонился над рукой баронессы.
Тетушка покраснела, как школьница, но ее речь по-прежнему была певучей и ровной. Почти соблазнительной.
– Я получила ваше письмо с соболезнованиями по поводу кончины Горация. Вы даже не представляете себе, как много оно для меня значило.
– А теперь вы все вместе. Вместе с вашим племянником. – Граф обвел взглядом всех троих.
Виконт почувствовал, как тетушка напряглась.
– Адриан был очень добр ко мне, старой тетке.
– Ну, какой же старой, – машинально откликнулся граф, хотя его взгляд был прикован к Линет.
Вдруг их беседу прервал чей-то нетерпеливый возглас.
– Господи! Вот ты где! Мы уже начали беспокоиться.
Все повернулись и увидели дочь графа, привлекательную и очень богатую леди Карен. Она бесцеремонно втерлась между ними и взяла отца под руку.
– Идем, идем же, – капризно произнесла она. – Водевиль уже начался.
– Я приду через минуту, – ответил граф, нежно похлопав дочь по руке. – Я просто встретил старых друзей.
Молодая женщина смерила их холодным взглядом и презрительно скривилась. Для нее, как и для многих светских дам, не было секретом, что семья Марлока занимается сводничеством, зарабатывая на этом деньги. Женщины поняли это даже раньше, чем мужчины. Леди Карен потянула отца за руку.
– Идем, папа. Джеффри беспокоится за тебя.
Она повернулась к ним спиной, демонстрируя полное неуважение. Этого следовало ожидать, и Адриан не позволил себе расстраиваться по этому поводу. Однако Томас Киркли чувствовал себя неловко. К сожалению, он не мог сопротивляться леди Карен, которая продолжала тащить его прочь. Он виновато посмотрел на своих собеседников и поклонился со всей учтивостью. Его дочь по-прежнему тянула его за руку, и он даже споткнулся. Вскоре они растворились в толпе.
Марлок не шелохнулся; он хотел увидеть реакцию Линет. Тетушка, стоявшая справа от него, тихо выругалась. Для нее и Адриана такие сцены стали привычными, поэтому его беспокоила только Линет.
Это было важной частью ее первого вечера. Когда Линет появилась вместе с ним в своем полупрозрачном платье, она в глазах всех и каждого превратилась в девушку Марлока. До конца жизни ей придется мириться с подобным обхождением. Для нее очень важно сразу научиться справляться с подобными ситуациями.
Виконт взял Линет за руку и бережно повел в ложу. Он видел, что она лишь теперь начинает понимать, что произошло. Будучи дочерью священника, Линет знала только самое обходительное обращение. Первый раз в жизни она испытала на себе пренебрежительное отношение, причем не прикрытое, а демонстративное, с явной целью уязвить ее самолюбие.
И все же она не выглядела огорченной. Всего лишь, смирившейся.
– Линет...
Адриан не верил своим глазам, но это была правда. Каждый раз, когда Линет делала какое-то движение или заговаривала, все взгляды тут же устремлялись на нее. Мужчины с любопытством наблюдали, как она идет, разговаривает, стоит. А когда девушка смотрела куда-то в сторону, джентльмены как по команде поворачивались, желая узнать, что привлекло внимание прекрасной незнакомки. Линет имела огромный успех.
Адриан, наконец, почувствовал, что может расслабиться. Всю эту неделю он провел в визитах и посещениях, во время которых намекал на то, что у него появилась новая девушка. В настоящее время особый род занятий виконта Марлока был хорошо известен господам определенного сорта, и потому все они находились в нетерпении. Тем более что Адриан не преминул заметить, что юная леди, которую он собирается представить, самая пленительная из всех его предыдущих невест, самая необыкновенная и совершенная.
Несмотря на весь интерес, который ему удалось вызвать, этот вечер имел большое значение для него. Именно сегодня он узнает, как Линет умеет держаться в обществе.
Станет ли она смущаться и заикаться, как Сюзанна? Или же она будет смело общаться с любым мужчиной, который возникнет у нее на пути, как поступала Одри? А может, она будет вести себя подобно королеве – скромно, очаровательно и чувственно?
Мужчины уже выстраивались в очередь, ожидая момента для знакомства с новой протеже виконта.
– Линет, позвольте представить вам лорда Винтербера. Лорд Винтербер, мисс Линет Джеймсон.
Лорду Винтерберу было около пятидесяти лет, его годовой доход составлял почти двадцать тысяч фунтов, однако, к сожалению, у него было прекрасное здоровье. Конечно, его не стоило сбрасывать со счетов, и Адриан был рад тому, как чудесно Линет повела себя с ним.
– Стивен Гибсон, граф Эшфордский.
Этот граф, старый и капризный, мог умереть с минуты на минуту. Но, к несчастью, предыдущая жена графа основательно расстроила его финансовое положение.
– Марк Томпсон, лорд Хистон.
Этот мужчина был молодым, дьявольски красивым и невероятно распутным. Но Линет, конечно, не могла знать о его недостатках. Этот пышущий здоровьем ловелас держал девушку за руку и с восхищением смотрел на нее. Его рыжеватые завитки волос напоминали Адриану шерсть маленького щенка. Мужчины такого типа притягивали к себе женщин, как магнит.
– Брайан Стрэк, граф Бонейвенский.
Брайану было около шестидесяти лет, он постоянно мучился от приступов кашля; по слухам, его годовой доход составлял около десяти тысяч фунтов в год. Это был прекрасный кандидат для Линет. Похоже, этот джентльмен был такого же мнения – он держал руку девушки дольше, чем было принято, а также воспользовался своим высоким ростом, чтобы заглянуть ей в разрез платья.
Линет, конечно, не подозревала о похотливых намерениях опытного донжуана, но Адриан видел, его насквозь. Он смерил Стрэка ледяным взглядом, и тот, учтиво поклонившись, поспешил удалиться.
Одно представление сменялось другим, и все мужчины без исключения были в восторге от Линет.
– Дариан Свенсон, лорд Рендлен.
Этот кандидат был в возрасте, однако, все еще в своем уме. Его годовой доход был весьма приличным; к тому же, учитывая его образ жизни, ему осталось недолго. Белокурые волосы и голубые глаза придавали Рендлену почти ангельский вид, но его пристрастия были низменными, как у самого Сатаны. Адриан считал его лицемером, эгоистом и прекрасным образчиком худшего представителя аристократии. Тем не менее, многие дамы находили его весьма интересным мужчиной. Адриану не раз доводилось слышать, как пожилые вдовы, а также их внучки томно вздыхали при появлении лорда, бросая на него любопытные взгляды.
Рендлен проявил к девушке Марлока особый интерес.
– Нам пора идти, Линет, – холодно сказал Адриан. – Мы не можем пропустить начало спектакля.
– Конечно, – ответила она, продолжая смотреть на своего нового знакомого. – Простите меня, лорд Рендлен.
Однако старый распутник не отпускал ее. Он задержал руку девушки в своей руке, затем поднес ее к губам и погладил ладонь своими длинными пальцами.
– Боюсь, – сказал он низким, проникновенным голосом, – что я не готов отпустить вас.
В глазах Линет блеснула веселая искорка.
– Почему же, милорд? Вам свело руку?
– Да, – ответил он, – скорее всего, именно так и есть. Я боюсь, что не смогу избавиться от этого недуга, пока вы не пообещаете мне, что завтра днем мы вместе покатаемся верхом на лошадях.
Линет задумалась. Адриан тоже. Он не любил лорда Рендлена, но этот человек имел большой вес в обществе. Любая женщина, которая вызывала у него интерес, тут же привлекала к себе внимание других скучающих холостяков. Наверняка у многих пожилых джентльменов появится дерзкая идея отнять эту драгоценность у лорда Рендлена.
Мысли о возможном развитии событий пронеслись в голове Адриана за какую-то долю секунды, но этого хватило, чтобы Линет повернулась к нему с вопросом в глазах, а он успел ответить ей легким одобрительным кивком. Виконт надеялся, что Линет окажется достаточно умной и поверит ему, если придется объяснять, что Рендлен – неподходящий кандидат для нее.
– Конечно, милорд, – любезно ответила она Рендлену. – Я буду счастлива, отправиться с вами на прогулку.
– Чудесно. Я с нетерпением буду ждать вас. Мужчина поклонился и величаво удалился.
Наконец они прошли в ложу. Для виконта она имела очень выгодное расположение. Правда, сама сцена просматривалась отсюда не очень хорошо, зато те, кто сидел в ложе, были у всех на виду. А на такую женщину, как Линет, стоило посмотреть. Адриана несколько удивило то пьянящее ощущение, когда она опиралась на его руку. Ему было приятно осознавать, что каждый из присутствующих в театре мужчин завидует ему.
Линет была изумительна, и он не мог не испытывать чувства гордости за нее, мужской радости, что она, во всяком случае в этот вечер, принадлежала ему.
Задумавшись, он не заметил, что Линет споткнулась, и едва успел подхватить ее, чтобы она не упала на пожилого джентльмена.
– О, – произнесла девушка, – простите меня.
Когда Адриан взглянул на мужчину, он понял, что им сегодня действительно везет. По счастливой случайности это был, как раз тот самый господин, которого он рассчитывал заинтриговать. Приветливо посматривая на Линет, джентльмен учтиво сказал:
– Это была моя вина.
– Пожалуйста, – произнес Адриан, выходя вперед, – позвольте мне представить вас. Линет, это старый друг моей семьи. Томас Киркли, граф...
– Граф Сонгширский, – прервала она, приседая. – Добрый вечер, милорд. Примите мои извинения.
– О, Линет, дорогая, – проворковал граф. – Вы так повзрослели. Линет выпрямилась, щеки ее зарделись, движения стали скованными.
– Как я понимаю, вы уже знакомы? – протянул Адриан с едва уловимой досадой. Господи, да он всю последнюю неделю ломал голову над тем, как их познакомить. А они, оказывается, знают друг друга!
– Граф посещал службы в церкви моего отца, – пояснила Линет изменившимся вдруг голосом, который звучал непривычно высоко.
Адриан метнул на нее быстрый взгляд: лицо девушки горело, глаза смотрели с неприкрытым беспокойством. Виконт выругал себя за то, что не сумел предвидеть подобной ситуации.
Конечно, ему ни в коем случае нельзя было не учитывать возможности встречи Линет с кем-нибудь из прихода ее отца. Марлок приблизился к ней, чтобы как-то успокоить, но граф опередил его. Взяв руки Линет в свои, он дружески улыбнулся.
– Семья моей покойной жены жила в деревне, и мы почти каждое воскресенье с нетерпением ждали проповеди вашего отца.
Он взглянул на Адриана и подмигнул ему. Адриан улыбнулся и кивнул, понимая, что ему лучше держаться в стороне и позволить Томасу и Линет познакомиться еще раз. Граф Сонгширский был бы прекрасным мужем для Линет. Он имел положение в обществе и тридцать тысяч фунтов годового дохода. Он овдовел около пяти лет назад – достаточный срок, чтобы устать от одиночества и начать поиски новой жены. Ему было под шестьдесят, и его мучила подагра. За ним не водилось никаких грехов, поэтому он был бы подходящей партией для Линет.
И все же Адриану пришлось сжать руки в кулаки, чтобы не вмешаться в их разговор.
– Что ж, мисс Джеймсон, я рад, что вы решили обратиться к баронессе. Буду счастлив, если ваши надежды оправдаются.
Адриан почувствовал, как его спина напряглась. Значит, это граф Сонгширский дал Линет адрес его тетушки? Линет никогда не рассказывала, откуда она узнала об услугах виконта Марлока и баронессы. Она лишь упоминала о том, что иногда ей, дочери священника, доводилось слышать о вещах, которые не были предназначены для ее невинных ушей. Эта новость придала другую окраску присутствию графа Сонгширского этим вечером в опере. Адриан невольно поморщился, заметив, как тот властно держал Линет за руку.
Учитывая, что его ученица впервые появилась в обществе, виконт не мог допустить таких вольностей. Даже старый друг семьи не должен был заявлять на нее свои права. События разворачивались слишком быстро, поэтому Адриан сделал шаг вперед, чтобы увести Линет.
Но его снова опередили, и на этот раз его тетушка. Баронесса прошла впереди Адриана и, откровенно заигрывая, улыбнулась графу Сонгширскому.
– Милорд, – ласково произнесла она, – как чудесно, что мы встретились сегодня.
– Агата! – воскликнул граф. – Боже мой, Адриан, вы окружены красавицами. – И он склонился над рукой баронессы.
Тетушка покраснела, как школьница, но ее речь по-прежнему была певучей и ровной. Почти соблазнительной.
– Я получила ваше письмо с соболезнованиями по поводу кончины Горация. Вы даже не представляете себе, как много оно для меня значило.
– А теперь вы все вместе. Вместе с вашим племянником. – Граф обвел взглядом всех троих.
Виконт почувствовал, как тетушка напряглась.
– Адриан был очень добр ко мне, старой тетке.
– Ну, какой же старой, – машинально откликнулся граф, хотя его взгляд был прикован к Линет.
Вдруг их беседу прервал чей-то нетерпеливый возглас.
– Господи! Вот ты где! Мы уже начали беспокоиться.
Все повернулись и увидели дочь графа, привлекательную и очень богатую леди Карен. Она бесцеремонно втерлась между ними и взяла отца под руку.
– Идем, идем же, – капризно произнесла она. – Водевиль уже начался.
– Я приду через минуту, – ответил граф, нежно похлопав дочь по руке. – Я просто встретил старых друзей.
Молодая женщина смерила их холодным взглядом и презрительно скривилась. Для нее, как и для многих светских дам, не было секретом, что семья Марлока занимается сводничеством, зарабатывая на этом деньги. Женщины поняли это даже раньше, чем мужчины. Леди Карен потянула отца за руку.
– Идем, папа. Джеффри беспокоится за тебя.
Она повернулась к ним спиной, демонстрируя полное неуважение. Этого следовало ожидать, и Адриан не позволил себе расстраиваться по этому поводу. Однако Томас Киркли чувствовал себя неловко. К сожалению, он не мог сопротивляться леди Карен, которая продолжала тащить его прочь. Он виновато посмотрел на своих собеседников и поклонился со всей учтивостью. Его дочь по-прежнему тянула его за руку, и он даже споткнулся. Вскоре они растворились в толпе.
Марлок не шелохнулся; он хотел увидеть реакцию Линет. Тетушка, стоявшая справа от него, тихо выругалась. Для нее и Адриана такие сцены стали привычными, поэтому его беспокоила только Линет.
Это было важной частью ее первого вечера. Когда Линет появилась вместе с ним в своем полупрозрачном платье, она в глазах всех и каждого превратилась в девушку Марлока. До конца жизни ей придется мириться с подобным обхождением. Для нее очень важно сразу научиться справляться с подобными ситуациями.
Виконт взял Линет за руку и бережно повел в ложу. Он видел, что она лишь теперь начинает понимать, что произошло. Будучи дочерью священника, Линет знала только самое обходительное обращение. Первый раз в жизни она испытала на себе пренебрежительное отношение, причем не прикрытое, а демонстративное, с явной целью уязвить ее самолюбие.
И все же она не выглядела огорченной. Всего лишь, смирившейся.
– Линет...