Страница:
Глава 5
– Прекрасно! – воскликнул виконт. – Я думаю, что настала пора провести наш первый урок.
Линет испуганно заморгала. Она внезапно почувствовала себя так, словно ей пришлось пробежать вокруг всего Лондона. Ей казалось, что именно сейчас она совершенно не была готова к тому, чтобы чему-нибудь учиться.
– Милорд, – начала девушка, но он не дал ей договорить.
– Не беспокойтесь. Это будет нетрудно. Я хочу, чтобы вы ответили мне на простой вопрос. Вас когда-нибудь целовали?
Этот вопрос не должен был смутить Линет, поскольку Марлок спрашивал ее об этом всего несколько минут назад. И все же она вновь была сбита с толку.
– Это не может быть частью моей учебы, – твердо возразила она. Улыбка исчезла с лица виконта, и Линет удивилась, как оно изменилось. Когда он заговорил, в его голосе звучала усталость, а не гнев:
– Ведь мы только что договорились о том, что я буду решать, из чего должен состоять ваш учебный курс, а от вас требуется просто быть прилежной.
– Да, хорошо... – запинаясь, выдавила она. – Меня целовали один раз. Это был викарий, помощник моего отца.
– Правда? Ну и какие чувства в вас вызвал его поцелуй? Она потупилась. Нет, Марлок не мог спрашивать у нее о... И все же именно этого он добивался: его нетерпеливо вскинутая бровь говорила об этом.
– Не испытывайте мое терпение, Линет. Я не допущу, чтобы вы постоянно подвергали сомнению мои методы обучения. Пожалуйста, дайте ответ на мой вопрос.
Она больше не осмеливалась противоречить ему, но и не знала, как ей лучше ответить.
– Подумайте, Линет, – настаивал он. – Расскажите, как это произошло. Сколько вам было лет?
Она отчетливо вспомнила тот день. Это случилось за небольшим амбаром.
– В прошлом году в семье одного фермера заболела пожилая женщина. Мой отец попросил меня навестить их.
– Вам часто доводилось выполнять поручения отца? Она кивнула.
– Я посещала самых бедных прихожан.
– Понятно.
Голос виконта прозвучал сухо, и Линет не могла определить, что именно ему было понятно. Она вздохнула. Возможно, ее отец не был совершенством, но это все же, был ее отец. Линет хотелось защитить покойного отца, но виконт не дал ей отклониться от темы.
– Итак, вы навестили занемогшую старушку, – сказал он. – Викарий тоже пришел туда?
– Нет. Я сама разговаривала с той женщиной. Мы выпили чаю, и я постаралась утешить ее.
– Вы молились за нее. – По его тону было понятно, что виконт не был религиозным человеком.
Линет почувствовала себя оскорбленной и напряглась.
– Не знаю, верите ли вы в то, что Бог слышит наши молитвы, но эта старая женщина верила, и обращение к Господу утешило ее. – В ее голосе зазвучала неприкрытая обида.
Он сделал легкий поклон.
– Простите меня. Я уверен, что ваше посещение очень помогло этой старушке.
Линет пожала плечами.
– Я так не думаю. Она умерла через три дня.
– Тогда ваши молитвы, без сомнения, облегчили ей путь на Небо. Линет внимательно посмотрела на него, но в выражении его лица не было и тени насмешки.
– Продолжайте, пожалуйста, – попросил он ее.
– Хорошо, – произнесла она, вспоминая, что произошло дальше.
Это было несложно. Она тысячу раз переживала все заново, часами думая о том, что с ней случилось.
– Я шла через луг. Так было быстрее. Викарий Том тоже шел навестить кого-то, а я так торопилась, что не заметила его.
– Вы спешили, чтобы как можно скорее отвлечься от гнетущей обстановки в доме больной старушки?
Она отрицательно покачала головой.
– Нет. Я собиралась взять в церкви лекарственные травы, которые помогли бы вылечить кашель, и принести их старой женщине. А затем вернуться домой, чтобы пообедать...
– Да, вы были очень заняты. Она пожала плечами.
– Когда нечего делать, время тянется бесконечно.
– О, вы правы, – согласился он. – Именно так и происходит. Линет замолчала, погрузившись в размышления. Возможно, ему приходилось испытывать чувство одиночества, страх перед вереницей бесконечных дней? С ней такого почти никогда не случалось, и она считала это настоящей роскошью.
– Что ж, давайте дальше, – прервал он ее мысли. – Что сделал викарий Том?
Линет сложила руки в замок, чтобы не теребить свое платье.
– Рассказывать особенно нечего. Я буквально упала в его объятия. Понимаете, я споткнулась. Когда я стала извиняться, он нагнулся и поцеловал меня. Я была так поражена, что стояла и смотрела на него, разинув рот.
– Вы вернули ему этот поцелуй? Она нахмурилась.
– Вернула ли я ему этот поцелуй? Помилуйте, виконт, я ведь просто споткнулась и упала, а он лишь на мгновение прикоснулся своим лицом к моему лицу. Он попал неточно, и его волосы пощекотали мне щеку. Затем он внезапно исчез в доме одного из прихожан. Вот и все.
Виконт улыбнулся.
– Значит, он покинул вас? Она сжалась от его слов.
– Конечно, нет! Я способна сама позаботиться о себе в такой ситуации.
– Первый поцелуй? – улыбаясь, спросил он. Она почувствовала иронию в его словах.
– Милорд, вы намеренно стараетесь смутить меня. Мне просто показалось, что Том тут же исчез, а на самом деле в течение некоторого времени мы смотрели друг на друга.
– И что же вы увидели? Она пожала плечами.
– Я увидела викария Тома. У этого человека, очень страстная натура. Он весьма красив, умен и образован. Когда это случилось, он сильно покраснел и хотел извиниться передо мной.
– Он хотел извиниться за то, что поцеловал вас?
– Да, наверное. Он был смущен так же, как и я.
– Сколько лет было этому Тому?
– Двадцать девять.
– О, значит он старше вас. Он высокий? Сильный?
Линет кивнула.
– И у него широкие плечи, – добавила она, мечтательно улыбаясь.
Вдруг она заметила усмешку виконта и чопорно выпрямилась, поджав губы.
– Вы потом виделись с ним? – поинтересовался он. – Возможно, вы встретили его на обратном пути, когда несли травы для старушки?
Она с силой сжала пальцы, пытаясь совладать с потоком мыслей и со своим смущением. Это был такой прекрасный поцелуй.
– Я потом часто видела его. Ведь это же викарий моего отца.
– И как он вел себя?
Она улыбнулась, вспоминая их следующую встречу. На этот раз она была готова ко всему, что бы ни произошло.
– Он, конечно, поначалу чувствовал себя неловко.
– Конечно, – согласился виконт.
– Он пытался что-то объяснить мне – несомненно, ему хотелось извиниться, но я остановила его. Я сказала, что сама виновата в том, что споткнулась и упала на него. Все, что потом случилось, было результатом неожиданного стечения обстоятельств, а значит, нам больше не следует думать об этом.
– Неужели все было так плохо?
– Нет, – ответила Линет. – Просто я видела, что Том очень смущен. Ведь для него это было несчастное происшествие. Особенно если бы об этом узнала его жена.
Если виконт до этого тихо посмеивался, то сейчас его лицо стало серьезным.
– Значит, он женат?
Линет потупилась, чувствуя знакомое ей волнение и стыд.
– Как я уже говорила вам, Том очень страстный человек. В порыве страсти он часто забывает подумать перед тем, как совершить какой-то поступок. Он говорил мне, что его мечта – уехать в Африку и обращать там язычников в истинную веру. Но его жена не позволяла ему даже думать об этом.
– А лично вы считали его страстным?
Она закусила губу, в тысячный раз, пытаясь понять свои чувства по отношению к викарию.
– Я восхищаюсь этим человеком, милорд, – сказала она после долгой паузы. – Он очень образован и, в отличие от остальных служителей нашей церкви, глубоко верующий человек.
– Неужели вы действительно так считаете? И этот женатый человек целует дочь священника?
Она вскинула подбородок, но не стала смотреть ему в глаза.
– Я упала, милорд. Это было неожиданностью для него. И я уже говорила вам о том, что он часто подвержен эмоциям.
– Теперь я понимаю, Линет, почему вы набрались смелости и написали нам.
Она посмотрела на него, удивляясь, как он так быстро догадался об этом. Линет не хотела оставаться в родной деревне, потому что повсюду встречала Тома. Обуреваемая мыслями и страхами, которые вызывал в ней молодой викарий, она не смогла бы дальше жить там. И ей не хотелось жить у дяди. Это была бы такая же деревушка, где все любят сплетничать, где жизнь дочери священника ограничена всевозможными запретами. Когда же у нее возник повод сбежать оттуда, она сразу же ухватилась за него.
Между тем виконт пристально следил за девушкой. Когда Линет опустила глаза, пытаясь сохранить на лице выражение безмятежного спокойствия, он задал ей следующий вопрос:
– Это был ваш единственный поцелуй?
Она кивнула, не в силах рассказывать о другом – о случайных прикосновениях, о том, как Том внезапно появлялся там, где она работала, и, что было хуже всего, о постоянной слежке его жены.
– Вы потом говорили об этом с Томом? – продолжал спрашивать виконт.
Линет отрицательно покачала головой.
– Но вы думали о том, что произошло? Может быть, вспоминали о своих ощущениях с радостью. Проводили долгие вечера у камина, заново переживая это событие, несмотря на свое предосудительное отношение к нему.
Румянец смущения, заливший ее щеки, казалось бы, ответил на этот вопрос, и Линет была рада, что виконт не заставил ее выражать свои мысли вслух. Когда она посмотрела на него, он улыбался, не скрывая своего торжества.
– Чему вы улыбаетесь, милорд? – спросила Линет.
– Так, ничего. Я просто радуюсь, поскольку моя задача может оказаться вовсе не такой сложной, как я ожидал.
– Но ведь...
– На сегодня достаточно, Линет. Наш урок окончен. Виконт отошел от нее, взял бумаги, лежавшие на столе, и направился к лестнице. Она едва не закричала от возмущения.
– Наш урок окончен? Но ведь я ничему не научилась! Он улыбнулся.
– На самом деле, моя дорогая, вы научились очень многому. Вы научились быть честной со мной.
– Я не понимаю вас.
Он сложил бумаги и повернулся к ней.
– Вы рассказывали хотя бы одному человеку о том, что было между вами и Томом?
Линет отвела взгляд в сторону и отрицательно покачала головой. Она даже сестре ни словом не обмолвилась о своих переживаниях, хотя всегда делилась с ней всеми секретами.
– Почему же? – настаивал он. – Вы боялись, что над вами будут смеяться? Что никто не поймет, какое смущение, и волнение вы испытали из-за этого маленького жизненного эпизода? Что вы больше никогда не могли смотреть на Тома так, как раньше, и никому не могли рассказать об этом, особенно самому викарию? Она в изумлении смотрела на виконта. Откуда он знал все это?
– Мое приключение было таким незначительным, – тихо произнесла Линет, – что о нем даже не стоило упоминать. И все же я чувствовала себя очень неловко.
– Но вы ведь до сих пор помните об этом случае, не правда ли? Вы не забыли запах, вздохи, ощущения – они навсегда запечатлелись в вашей памяти.
Внимая каждому слову Марлока, Линет прошептала: – О да. Конечно...
Он взял ее за подбородок и приподнял его. Прикосновение мужчины было легким и нежным, и она нашла в себе силы откровенно заглянуть ему в глаза. Похоже, виконт ничуть не осуждал ее; ему всего лишь было любопытно.
– Это у всех так, Линет. Первый поцелуй, первая любовь – одновременно и смешная, и ужасная, – она разрывает сердце и наполняет душу восторгом. В вашем случае обстоятельства оказались слишком сложными, но на самом деле, здесь все то же самое.
– Значит, так происходит у всех? – пораженно спросила она.
Ей трудно было в это поверить. Неужели ее мать когда-то переживала так же, как она? Разве ее двоюродные братья и сестры, ее друзья тоже сидели у огня, предаваясь мечтам и воспоминаниям, сгорая от желания и тоски? Неужели и ее отец испытывал нечто подобное?
– Так бывает у всех людей, Линет, – отозвался виконт. Сказав это, он поспешно поднялся по лестнице.
Обед прошел в весьма напыщенной обстановке.
Хотя Данворт постарался на славу, Линет не могла забыть о разговоре с виконтом. Дома ее молчания никто бы не заметил. Обычно ее отец вел беседу с матерью, а дети были всего лишь слушателями. Но здесь все надеялись, что она будет участвовать в светской беседе.
Линет решила, что в этом и состоял тот самый «осмотр», о котором упоминал виконт. Спустя время она поняла, что не сумела выдержать этот экзамен.
В доме Марлока от нее, конечно, ожидали изысканных манер, которые присущи настоящей леди. И виконт, и его тетка пристально наблюдали за тем, как Линет ведет себя за столом, насколько она умеет поддержать разговор, и даже не упустили из виду то, как она поворачивает голову. Линет была удивлена тем, что критиковал ее не виконт, а баронесса.
Виконт лишь нахмурился, когда его подопечная, сделав глоток вина, не вытерла губы салфеткой, и несколько раз взглянул в ее сторону, когда она выбрала не ту вилку, что следовало. Вместо него все время говорила баронесса, та самая, что весело болтала с ней сегодня днем. Она безжалостно отчитала девушку.
– Вы стали сутулиться, – не церемонясь, заметила баронесса. – Вы не должны так сидеть.
Спустя пару минут она воскликнула:
– Не хватайте бокал, словно быка за рога. Вы должны изящно держать его. Нежно.
Увидев, что Линет растерялась и окончательно умолкла, баронесса снова обратилась к ней:
– Дорогая, вы совершенно не поддерживаете беседу за столом. Вы должны обмениваться любезностями, блистать остроумием. Даме нельзя отмалчиваться, если она находится в обществе.
Это было последней каплей. Линет бросила вилку на стол и метнула яростный взгляд на свою мучительницу.
– Сегодня, когда мы делали покупки, вы не считали, что я мало разговариваю.
Баронесса замерла и робко посмотрела в сторону виконта.
– Это было днем. А сейчас другое дело, – холодно возразила она. – Кстати, леди никогда не позволит себе подобную несдержанность.
Виконт поперхнулся, или же это просто показалось Линет. Он громко откашлялся в свою салфетку. Все взгляды устремились в его сторону, и он, справившись с кашлем, медленно встал из-за стола.
– Думаю, что мне пора покинуть вас, дамы.
– Как, сейчас? – удивилась баронесса. – Но ведь мы еще не ели пудинг.
Виконт поклонился.
– Извините.
Затем он повернулся к Линет. Когда он кланялся ей, в его глазах отражалось мерцающее пламя свечи.
– Я весьма буду благодарен вам, если вы принесете мне ваши счета сразу после обеда.
Линет учтиво кивнула, и он поспешно удалился. Однако ее нельзя было так легко обмануть. Она поняла, что Марлок сбежал, завидев приближающуюся бурю. Ее отец тоже часто сбегал подобным образом, когда мать и сестра начинали ссориться.
– Трус, – тихо пробормотала Линет.
Баронесса, похоже, расслышала то, что сказала девушка. Она внимательно посмотрела на нее, и на ее губах заиграла легкая улыбка.
– Я согласна с вами, – прошептала баронесса. Затем, гордо вскинув подбородок, она громко добавила: – Но это не может повлиять на тот факт, что вам следует много работать над вашими манерами.
Обед приближался к завершению. Слава Богу, оставалось только одно блюдо. Если бы кушаний было больше, все могло закончиться тем, что Линет просто задушила бы баронессу.
Она легко постучала в дверь библиотеки и подождала, пока ее пригласят войти. Ответ прозвучал почти сразу после стука, и Линет открыла дверь.
Эта комната была, по всей видимости, главной территорией виконта в доме. Меблировка свидетельствовала о решительности и властном характере хозяина. На полках стояли немногочисленные книги. В камине горел огонь. Главным предметом обстановки был огромный стол.
Линет вспомнила, что уже заглядывала сюда. Но утром стол был безупречно чистым, его гладкая, полированная поверхность блестела, внушая робость. Сейчас он был завален какими-то бумагами. За столом сидел виконт; галстук его съехал набок, волосы в беспорядке разметались. Он выглядел почти... уязвимым.
Как странно было считать виконта уязвимым.
Она тихо приблизилась к нему, держа в руке лист с аккуратно написанными расчетами. Поначалу Марлок не смотрел на нее.
Протянув руку за бутылкой бренди, он жестом пригласил ее сесть на простой деревянный стул, стоявший напротив стола.
– Вам удалось пережить десерт, как я погляжу. Она чинно опустилась на стул.
– Вы покинули нас. Откуда вам знать, удалось ли мне пережить его? – Хотя в ее словах чувствовалась язвительность, в них не было злости, и он, вероятно, не обиделся.
– Поскольку вы не рыдаете, и на вас нет следов физической расправы, я могу сделать вывод, что моя тетя не превысила границ своих полномочий.
Линет кивнула. Что ей еще оставалось делать? Баронесса действительно изо всех сил старалась выявить ее малейшие промахи. Когда они покончили с обедом, она выдала ей лист с перечнем заданий, которые Линет следовало выполнить к завтрашнему дню. Список начинался с требования ходить по комнате с книгой на голове и завершался указанием сто раз выполнить упражнение по правильному обращению с бокалом вина.
– Да, – заметила Линет, – похоже, скучать мне не придется. Виконт поставил свой бокал на стол.
– Завтра я приглашу портных, которые подберут для вас платья, обувь, веера и тому подобное. Если вы пожелаете, можете задавать им любые вопросы, но никогда не отменяйте их решений. Они весьма компетентны, и я полностью доверяю им.
– А мне вы не доверяете?
Она не знала, что ее дернуло задать этот вопрос, но виконта этот вызов вовсе не смутил. Он улыбнулся и спокойно произнес:
– Нисколько.
Затем он пролистал какие-то бумаги и попросил:
– Покажите мне ваши счета.
Она, молча, передала ему свой лист, наблюдая за его реакцией. На лице Марлока отразилось удивление.
– Ваши расходы весьма целесообразны. Верны ли все эти суммы?
– Конечно, верны! – с вызовом подтвердила Линет. Виконт улыбнулся.
– Тогда вам не стоит бояться меня.
Она нахмурилась.
– А те... другие девушки, что были здесь до меня... – Она умолкла, опасаясь, что, возможно, не имеет права спрашивать об этом.
– Так что же? – Виконт с интересом смотрел на нее.
– Они преувеличивали расходы?
Он положил на стол лист с ее расчетами.
– Вы хотите знать, не пытались ли они обманным путем вытянуть из меня деньги? Одна пробовала так поступить, но я раскрыл ее обман. – Он окинул ее серьезным взглядом. – Помните, Линет, я всегда замечаю ложь.
Она кивнула, ничуть не сомневаясь в том, что он говорил.
– Прекрасно, – сказал виконт.
Он выдвинул ящик стола и вынул оттуда блокнот.
– Отныне записывайте все расходы в этот блокнот, а свой лист можете оставить себе. – Марлок жестом указал ей на маленький, несколько потертый от времени дамский столик, который стоял в углу. – Вы можете работать здесь.
Линет согласно кивнула, взяла толстый блокнот и села за крошечный столик, чтобы приступить к выполнению своего задания. Работа с числами была довольно скучной, и вскоре ее мысли, переключились совсем на другое.
Она посмотрела на виконта. Тот склонился над своими бумагами, переписывая какие-то счета. Он выглядел очень сосредоточенным, и она понимала, что ей не следует мешать ему. И все же в ее голове постоянно возникал один и тот же вопрос.
Внезапно он поднял от документов глаза и спросил:
– Что случилось, Линет?
– А как произошел ваш первый поцелуй?
Марлок на мгновение замер, его взгляд стал холодным. Он снова склонился над своими бумагами, чтобы продолжить работу.
– Леди не должна задавать таких личных вопросов, Линет.
– Конечно, не должна, милорд, – ответила девушка, однако природное упрямство заставило ее продолжать эту тему, несмотря на явное недовольство виконта. – Вы сами сказали мне, что я могу задавать любые вопросы во время своей учебы.
– Ваш урок уже закончился.
– И вы пообещали, что дадите честный ответ, – настаивала Линет, не обращая внимания на слова виконта.
– Вы бы лучше закончили вашу работу.
– Я сумею переписать эти цифры, милорд. Но сейчас я задаю вам вопрос, как ваша ученица.
Марлок нахмурился. Она же не уступала и только мило улыбалась ему. Его мрачный взгляд не отпугнул девушку, поскольку она поняла, что виконт намеренно пытается вызвать в ней робость. Наверняка он считал, что имеет право во всех подробностях исследовать ее личную жизнь, оставляя при этом свое прошлое под покровом тайны.
Нет, ее не устраивало такое положение вещей. Если он откажется дать ей честный ответ, как сам пообещал, тогда и она больше не будет связывать себя клятвой терпеливо учиться у него.
Наконец, погрузив перо в чернильницу, Марлок заговорил:
– Хорошо, Линет, я отвечу вам.
Он встал из-за стола, обошел вокруг него и приблизился к ней. У Линет не было времени, чтобы подняться, поэтому она продолжала сидеть, выгнув шею, и смотрела на виконта, величественно возвышавшегося над ней. Каждое его слово было подобно тяжелому камню.
– Мой первый опыт случился с проституткой из Воксхолл-Гарденс. Это произошло в канун Рождества, когда я был дома на каникулах.
Она нахмурилась.
– Ваши родители повезли вас в Воксхолл на Рождество?
– Моих родителей уже давно не было на свете. А я был один в пустом доме. – Он обвел рукой комнату. – А Дженни...
Впервые за все это время виконт старался не смотреть на нее. Отвернувшись к окну, он продолжил:
– Дженни была моим рождественским подарком самому себе. Помнится, я продал серебряный канделябр, и вырученные деньги потратил на нее. Наверное, для нее наша встреча тоже была рождественским подарком, потому что для молодого и наивного человека, как я, шлюхе не требовалось делать ничего особенного.
Он встал и подошел к окну.
– Дженни тоже была очень молода и могла бы все сделать быстро и с профессиональной холодностью, но она поступила иначе. Мы пошли в ее комнату. Это была темная и неуютная дыра, из матраса выпирали пружины, но, по крайней мере, я находился не у себя дома. Она научила меня тому, что должен делать мужчина. «Медленно и легко, – говорила она. – Легко и медленно...»
Он тихо рассмеялся, вспомнив что-то, затем повернулся к Линет и внимательно посмотрел на нее.
– Дженни оказалась умницей. Она учила меня, как следует – деликатно и основательно, – и я на долгие годы стал ее постоянным клиентом. – Марлок помолчал, глядя вдаль. – Именно она вытащила меня из долговой тюрьмы. Я очень многим обязан ей.
– Из долговой тюрьмы? – переспросила Линет. – А где сейчас Дженни?
Он гордо улыбнулся.
– Как я уже говорил, Дженни была очень умна. Она, как и я, со временем выросла во многих отношениях. Она познакомилась с моими друзьями и сумела блестяще воспользоваться этим. Сейчас она богатая женщина, за ее любовь платят огромные деньги, и для меня эти суммы слишком велики. В свободное время она также заведует домом терпимости. Иногда мы встречаемся с ней и проводим время за беседой. Мы много смеемся и шутим. – Он искоса наблюдал за Линет. – Возможно, вы когда-нибудь познакомитесь с ней. Она могла бы многому научить вас.
Брови девушки невольно вскинулись. Она не могла представить себе, чему хорошему можно было научиться у разбогатевшей проститутки.
– Думаю, что пока я могу позволить себе только одного учителя. Марлок рассмеялся.
– Да, дорогая моя Линет, в этом вы правы.
Внезапно его лицо снова приняло холодное выражение, и смех стал натянутым, как никогда прежде. Не говоря больше ни слова, он сел за стол и вернулся к своим бумагам.
Линет задержала на нем взгляд, но так и не осмелилась продолжить беседу. Через некоторое время она тоже принялась за работу.
Ей было трудно сосредоточиться из-за постоянного ощущения его присутствия рядом с ней: она то и дело прислушивалась к скрипу пера по бумаге, к его дыханию, хотя он сидел достаточно далеко, чтобы можно было различить звук его вдоха и выдоха. Ей казалось, что Марлок притягивал ее, как магнит притягивает к себе железо.
Она услышала, как виконт встал и быстрым шагом подошел к шкафу. Затем он приблизился к ее столику и положил перед ней маленькую потрепанную книгу. Линет вопросительно посмотрела на него, но Марлок молчал. Не дождавшись объяснений, она прочитала название книги. Оно состояло из одного-единственного слова: «Инвестиции».
– Здесь содержится описание банковской системы и дается общее руководство по вложению капитала, – наконец соизволил просветить ее виконт.
Линет кивнула и бережно открыла небольшой том.
– Я должна прочитать эту книгу? – осведомилась она, перелистывая страницы.
– Решайте сами, читать ее или нет.
– Но мне это не нужно.
Он пожал плечами и вернулся на свое место.
– Для того чтобы подыскать себе мужа, необязательно использовать знания, полученные из этой книги. Напротив, я советовал бы вам держать при себе все, что вы узнаете из нее, пока не выйдете замуж. Мужчину, который сделает вам предложение, не будут интересовать ваши знания о денежной системе Англии.
Линет вдруг подумала о том, что сказал бы на это ее отец. Однако она была заинтригована и решила прочитать эту книгу.
– Но вы ведь неспроста дали ее. Наверное, когда я стану богатой вдовой, мне понадобятся определенные знания, чтобы уметь правильно распоряжаться деньгами.
Он внимательно посмотрел на нее.
Линет испуганно заморгала. Она внезапно почувствовала себя так, словно ей пришлось пробежать вокруг всего Лондона. Ей казалось, что именно сейчас она совершенно не была готова к тому, чтобы чему-нибудь учиться.
– Милорд, – начала девушка, но он не дал ей договорить.
– Не беспокойтесь. Это будет нетрудно. Я хочу, чтобы вы ответили мне на простой вопрос. Вас когда-нибудь целовали?
Этот вопрос не должен был смутить Линет, поскольку Марлок спрашивал ее об этом всего несколько минут назад. И все же она вновь была сбита с толку.
– Это не может быть частью моей учебы, – твердо возразила она. Улыбка исчезла с лица виконта, и Линет удивилась, как оно изменилось. Когда он заговорил, в его голосе звучала усталость, а не гнев:
– Ведь мы только что договорились о том, что я буду решать, из чего должен состоять ваш учебный курс, а от вас требуется просто быть прилежной.
– Да, хорошо... – запинаясь, выдавила она. – Меня целовали один раз. Это был викарий, помощник моего отца.
– Правда? Ну и какие чувства в вас вызвал его поцелуй? Она потупилась. Нет, Марлок не мог спрашивать у нее о... И все же именно этого он добивался: его нетерпеливо вскинутая бровь говорила об этом.
– Не испытывайте мое терпение, Линет. Я не допущу, чтобы вы постоянно подвергали сомнению мои методы обучения. Пожалуйста, дайте ответ на мой вопрос.
Она больше не осмеливалась противоречить ему, но и не знала, как ей лучше ответить.
– Подумайте, Линет, – настаивал он. – Расскажите, как это произошло. Сколько вам было лет?
Она отчетливо вспомнила тот день. Это случилось за небольшим амбаром.
– В прошлом году в семье одного фермера заболела пожилая женщина. Мой отец попросил меня навестить их.
– Вам часто доводилось выполнять поручения отца? Она кивнула.
– Я посещала самых бедных прихожан.
– Понятно.
Голос виконта прозвучал сухо, и Линет не могла определить, что именно ему было понятно. Она вздохнула. Возможно, ее отец не был совершенством, но это все же, был ее отец. Линет хотелось защитить покойного отца, но виконт не дал ей отклониться от темы.
– Итак, вы навестили занемогшую старушку, – сказал он. – Викарий тоже пришел туда?
– Нет. Я сама разговаривала с той женщиной. Мы выпили чаю, и я постаралась утешить ее.
– Вы молились за нее. – По его тону было понятно, что виконт не был религиозным человеком.
Линет почувствовала себя оскорбленной и напряглась.
– Не знаю, верите ли вы в то, что Бог слышит наши молитвы, но эта старая женщина верила, и обращение к Господу утешило ее. – В ее голосе зазвучала неприкрытая обида.
Он сделал легкий поклон.
– Простите меня. Я уверен, что ваше посещение очень помогло этой старушке.
Линет пожала плечами.
– Я так не думаю. Она умерла через три дня.
– Тогда ваши молитвы, без сомнения, облегчили ей путь на Небо. Линет внимательно посмотрела на него, но в выражении его лица не было и тени насмешки.
– Продолжайте, пожалуйста, – попросил он ее.
– Хорошо, – произнесла она, вспоминая, что произошло дальше.
Это было несложно. Она тысячу раз переживала все заново, часами думая о том, что с ней случилось.
– Я шла через луг. Так было быстрее. Викарий Том тоже шел навестить кого-то, а я так торопилась, что не заметила его.
– Вы спешили, чтобы как можно скорее отвлечься от гнетущей обстановки в доме больной старушки?
Она отрицательно покачала головой.
– Нет. Я собиралась взять в церкви лекарственные травы, которые помогли бы вылечить кашель, и принести их старой женщине. А затем вернуться домой, чтобы пообедать...
– Да, вы были очень заняты. Она пожала плечами.
– Когда нечего делать, время тянется бесконечно.
– О, вы правы, – согласился он. – Именно так и происходит. Линет замолчала, погрузившись в размышления. Возможно, ему приходилось испытывать чувство одиночества, страх перед вереницей бесконечных дней? С ней такого почти никогда не случалось, и она считала это настоящей роскошью.
– Что ж, давайте дальше, – прервал он ее мысли. – Что сделал викарий Том?
Линет сложила руки в замок, чтобы не теребить свое платье.
– Рассказывать особенно нечего. Я буквально упала в его объятия. Понимаете, я споткнулась. Когда я стала извиняться, он нагнулся и поцеловал меня. Я была так поражена, что стояла и смотрела на него, разинув рот.
– Вы вернули ему этот поцелуй? Она нахмурилась.
– Вернула ли я ему этот поцелуй? Помилуйте, виконт, я ведь просто споткнулась и упала, а он лишь на мгновение прикоснулся своим лицом к моему лицу. Он попал неточно, и его волосы пощекотали мне щеку. Затем он внезапно исчез в доме одного из прихожан. Вот и все.
Виконт улыбнулся.
– Значит, он покинул вас? Она сжалась от его слов.
– Конечно, нет! Я способна сама позаботиться о себе в такой ситуации.
– Первый поцелуй? – улыбаясь, спросил он. Она почувствовала иронию в его словах.
– Милорд, вы намеренно стараетесь смутить меня. Мне просто показалось, что Том тут же исчез, а на самом деле в течение некоторого времени мы смотрели друг на друга.
– И что же вы увидели? Она пожала плечами.
– Я увидела викария Тома. У этого человека, очень страстная натура. Он весьма красив, умен и образован. Когда это случилось, он сильно покраснел и хотел извиниться передо мной.
– Он хотел извиниться за то, что поцеловал вас?
– Да, наверное. Он был смущен так же, как и я.
– Сколько лет было этому Тому?
– Двадцать девять.
– О, значит он старше вас. Он высокий? Сильный?
Линет кивнула.
– И у него широкие плечи, – добавила она, мечтательно улыбаясь.
Вдруг она заметила усмешку виконта и чопорно выпрямилась, поджав губы.
– Вы потом виделись с ним? – поинтересовался он. – Возможно, вы встретили его на обратном пути, когда несли травы для старушки?
Она с силой сжала пальцы, пытаясь совладать с потоком мыслей и со своим смущением. Это был такой прекрасный поцелуй.
– Я потом часто видела его. Ведь это же викарий моего отца.
– И как он вел себя?
Она улыбнулась, вспоминая их следующую встречу. На этот раз она была готова ко всему, что бы ни произошло.
– Он, конечно, поначалу чувствовал себя неловко.
– Конечно, – согласился виконт.
– Он пытался что-то объяснить мне – несомненно, ему хотелось извиниться, но я остановила его. Я сказала, что сама виновата в том, что споткнулась и упала на него. Все, что потом случилось, было результатом неожиданного стечения обстоятельств, а значит, нам больше не следует думать об этом.
– Неужели все было так плохо?
– Нет, – ответила Линет. – Просто я видела, что Том очень смущен. Ведь для него это было несчастное происшествие. Особенно если бы об этом узнала его жена.
Если виконт до этого тихо посмеивался, то сейчас его лицо стало серьезным.
– Значит, он женат?
Линет потупилась, чувствуя знакомое ей волнение и стыд.
– Как я уже говорила вам, Том очень страстный человек. В порыве страсти он часто забывает подумать перед тем, как совершить какой-то поступок. Он говорил мне, что его мечта – уехать в Африку и обращать там язычников в истинную веру. Но его жена не позволяла ему даже думать об этом.
– А лично вы считали его страстным?
Она закусила губу, в тысячный раз, пытаясь понять свои чувства по отношению к викарию.
– Я восхищаюсь этим человеком, милорд, – сказала она после долгой паузы. – Он очень образован и, в отличие от остальных служителей нашей церкви, глубоко верующий человек.
– Неужели вы действительно так считаете? И этот женатый человек целует дочь священника?
Она вскинула подбородок, но не стала смотреть ему в глаза.
– Я упала, милорд. Это было неожиданностью для него. И я уже говорила вам о том, что он часто подвержен эмоциям.
– Теперь я понимаю, Линет, почему вы набрались смелости и написали нам.
Она посмотрела на него, удивляясь, как он так быстро догадался об этом. Линет не хотела оставаться в родной деревне, потому что повсюду встречала Тома. Обуреваемая мыслями и страхами, которые вызывал в ней молодой викарий, она не смогла бы дальше жить там. И ей не хотелось жить у дяди. Это была бы такая же деревушка, где все любят сплетничать, где жизнь дочери священника ограничена всевозможными запретами. Когда же у нее возник повод сбежать оттуда, она сразу же ухватилась за него.
Между тем виконт пристально следил за девушкой. Когда Линет опустила глаза, пытаясь сохранить на лице выражение безмятежного спокойствия, он задал ей следующий вопрос:
– Это был ваш единственный поцелуй?
Она кивнула, не в силах рассказывать о другом – о случайных прикосновениях, о том, как Том внезапно появлялся там, где она работала, и, что было хуже всего, о постоянной слежке его жены.
– Вы потом говорили об этом с Томом? – продолжал спрашивать виконт.
Линет отрицательно покачала головой.
– Но вы думали о том, что произошло? Может быть, вспоминали о своих ощущениях с радостью. Проводили долгие вечера у камина, заново переживая это событие, несмотря на свое предосудительное отношение к нему.
Румянец смущения, заливший ее щеки, казалось бы, ответил на этот вопрос, и Линет была рада, что виконт не заставил ее выражать свои мысли вслух. Когда она посмотрела на него, он улыбался, не скрывая своего торжества.
– Чему вы улыбаетесь, милорд? – спросила Линет.
– Так, ничего. Я просто радуюсь, поскольку моя задача может оказаться вовсе не такой сложной, как я ожидал.
– Но ведь...
– На сегодня достаточно, Линет. Наш урок окончен. Виконт отошел от нее, взял бумаги, лежавшие на столе, и направился к лестнице. Она едва не закричала от возмущения.
– Наш урок окончен? Но ведь я ничему не научилась! Он улыбнулся.
– На самом деле, моя дорогая, вы научились очень многому. Вы научились быть честной со мной.
– Я не понимаю вас.
Он сложил бумаги и повернулся к ней.
– Вы рассказывали хотя бы одному человеку о том, что было между вами и Томом?
Линет отвела взгляд в сторону и отрицательно покачала головой. Она даже сестре ни словом не обмолвилась о своих переживаниях, хотя всегда делилась с ней всеми секретами.
– Почему же? – настаивал он. – Вы боялись, что над вами будут смеяться? Что никто не поймет, какое смущение, и волнение вы испытали из-за этого маленького жизненного эпизода? Что вы больше никогда не могли смотреть на Тома так, как раньше, и никому не могли рассказать об этом, особенно самому викарию? Она в изумлении смотрела на виконта. Откуда он знал все это?
– Мое приключение было таким незначительным, – тихо произнесла Линет, – что о нем даже не стоило упоминать. И все же я чувствовала себя очень неловко.
– Но вы ведь до сих пор помните об этом случае, не правда ли? Вы не забыли запах, вздохи, ощущения – они навсегда запечатлелись в вашей памяти.
Внимая каждому слову Марлока, Линет прошептала: – О да. Конечно...
Он взял ее за подбородок и приподнял его. Прикосновение мужчины было легким и нежным, и она нашла в себе силы откровенно заглянуть ему в глаза. Похоже, виконт ничуть не осуждал ее; ему всего лишь было любопытно.
– Это у всех так, Линет. Первый поцелуй, первая любовь – одновременно и смешная, и ужасная, – она разрывает сердце и наполняет душу восторгом. В вашем случае обстоятельства оказались слишком сложными, но на самом деле, здесь все то же самое.
– Значит, так происходит у всех? – пораженно спросила она.
Ей трудно было в это поверить. Неужели ее мать когда-то переживала так же, как она? Разве ее двоюродные братья и сестры, ее друзья тоже сидели у огня, предаваясь мечтам и воспоминаниям, сгорая от желания и тоски? Неужели и ее отец испытывал нечто подобное?
– Так бывает у всех людей, Линет, – отозвался виконт. Сказав это, он поспешно поднялся по лестнице.
Обед прошел в весьма напыщенной обстановке.
Хотя Данворт постарался на славу, Линет не могла забыть о разговоре с виконтом. Дома ее молчания никто бы не заметил. Обычно ее отец вел беседу с матерью, а дети были всего лишь слушателями. Но здесь все надеялись, что она будет участвовать в светской беседе.
Линет решила, что в этом и состоял тот самый «осмотр», о котором упоминал виконт. Спустя время она поняла, что не сумела выдержать этот экзамен.
В доме Марлока от нее, конечно, ожидали изысканных манер, которые присущи настоящей леди. И виконт, и его тетка пристально наблюдали за тем, как Линет ведет себя за столом, насколько она умеет поддержать разговор, и даже не упустили из виду то, как она поворачивает голову. Линет была удивлена тем, что критиковал ее не виконт, а баронесса.
Виконт лишь нахмурился, когда его подопечная, сделав глоток вина, не вытерла губы салфеткой, и несколько раз взглянул в ее сторону, когда она выбрала не ту вилку, что следовало. Вместо него все время говорила баронесса, та самая, что весело болтала с ней сегодня днем. Она безжалостно отчитала девушку.
– Вы стали сутулиться, – не церемонясь, заметила баронесса. – Вы не должны так сидеть.
Спустя пару минут она воскликнула:
– Не хватайте бокал, словно быка за рога. Вы должны изящно держать его. Нежно.
Увидев, что Линет растерялась и окончательно умолкла, баронесса снова обратилась к ней:
– Дорогая, вы совершенно не поддерживаете беседу за столом. Вы должны обмениваться любезностями, блистать остроумием. Даме нельзя отмалчиваться, если она находится в обществе.
Это было последней каплей. Линет бросила вилку на стол и метнула яростный взгляд на свою мучительницу.
– Сегодня, когда мы делали покупки, вы не считали, что я мало разговариваю.
Баронесса замерла и робко посмотрела в сторону виконта.
– Это было днем. А сейчас другое дело, – холодно возразила она. – Кстати, леди никогда не позволит себе подобную несдержанность.
Виконт поперхнулся, или же это просто показалось Линет. Он громко откашлялся в свою салфетку. Все взгляды устремились в его сторону, и он, справившись с кашлем, медленно встал из-за стола.
– Думаю, что мне пора покинуть вас, дамы.
– Как, сейчас? – удивилась баронесса. – Но ведь мы еще не ели пудинг.
Виконт поклонился.
– Извините.
Затем он повернулся к Линет. Когда он кланялся ей, в его глазах отражалось мерцающее пламя свечи.
– Я весьма буду благодарен вам, если вы принесете мне ваши счета сразу после обеда.
Линет учтиво кивнула, и он поспешно удалился. Однако ее нельзя было так легко обмануть. Она поняла, что Марлок сбежал, завидев приближающуюся бурю. Ее отец тоже часто сбегал подобным образом, когда мать и сестра начинали ссориться.
– Трус, – тихо пробормотала Линет.
Баронесса, похоже, расслышала то, что сказала девушка. Она внимательно посмотрела на нее, и на ее губах заиграла легкая улыбка.
– Я согласна с вами, – прошептала баронесса. Затем, гордо вскинув подбородок, она громко добавила: – Но это не может повлиять на тот факт, что вам следует много работать над вашими манерами.
Обед приближался к завершению. Слава Богу, оставалось только одно блюдо. Если бы кушаний было больше, все могло закончиться тем, что Линет просто задушила бы баронессу.
Она легко постучала в дверь библиотеки и подождала, пока ее пригласят войти. Ответ прозвучал почти сразу после стука, и Линет открыла дверь.
Эта комната была, по всей видимости, главной территорией виконта в доме. Меблировка свидетельствовала о решительности и властном характере хозяина. На полках стояли немногочисленные книги. В камине горел огонь. Главным предметом обстановки был огромный стол.
Линет вспомнила, что уже заглядывала сюда. Но утром стол был безупречно чистым, его гладкая, полированная поверхность блестела, внушая робость. Сейчас он был завален какими-то бумагами. За столом сидел виконт; галстук его съехал набок, волосы в беспорядке разметались. Он выглядел почти... уязвимым.
Как странно было считать виконта уязвимым.
Она тихо приблизилась к нему, держа в руке лист с аккуратно написанными расчетами. Поначалу Марлок не смотрел на нее.
Протянув руку за бутылкой бренди, он жестом пригласил ее сесть на простой деревянный стул, стоявший напротив стола.
– Вам удалось пережить десерт, как я погляжу. Она чинно опустилась на стул.
– Вы покинули нас. Откуда вам знать, удалось ли мне пережить его? – Хотя в ее словах чувствовалась язвительность, в них не было злости, и он, вероятно, не обиделся.
– Поскольку вы не рыдаете, и на вас нет следов физической расправы, я могу сделать вывод, что моя тетя не превысила границ своих полномочий.
Линет кивнула. Что ей еще оставалось делать? Баронесса действительно изо всех сил старалась выявить ее малейшие промахи. Когда они покончили с обедом, она выдала ей лист с перечнем заданий, которые Линет следовало выполнить к завтрашнему дню. Список начинался с требования ходить по комнате с книгой на голове и завершался указанием сто раз выполнить упражнение по правильному обращению с бокалом вина.
– Да, – заметила Линет, – похоже, скучать мне не придется. Виконт поставил свой бокал на стол.
– Завтра я приглашу портных, которые подберут для вас платья, обувь, веера и тому подобное. Если вы пожелаете, можете задавать им любые вопросы, но никогда не отменяйте их решений. Они весьма компетентны, и я полностью доверяю им.
– А мне вы не доверяете?
Она не знала, что ее дернуло задать этот вопрос, но виконта этот вызов вовсе не смутил. Он улыбнулся и спокойно произнес:
– Нисколько.
Затем он пролистал какие-то бумаги и попросил:
– Покажите мне ваши счета.
Она, молча, передала ему свой лист, наблюдая за его реакцией. На лице Марлока отразилось удивление.
– Ваши расходы весьма целесообразны. Верны ли все эти суммы?
– Конечно, верны! – с вызовом подтвердила Линет. Виконт улыбнулся.
– Тогда вам не стоит бояться меня.
Она нахмурилась.
– А те... другие девушки, что были здесь до меня... – Она умолкла, опасаясь, что, возможно, не имеет права спрашивать об этом.
– Так что же? – Виконт с интересом смотрел на нее.
– Они преувеличивали расходы?
Он положил на стол лист с ее расчетами.
– Вы хотите знать, не пытались ли они обманным путем вытянуть из меня деньги? Одна пробовала так поступить, но я раскрыл ее обман. – Он окинул ее серьезным взглядом. – Помните, Линет, я всегда замечаю ложь.
Она кивнула, ничуть не сомневаясь в том, что он говорил.
– Прекрасно, – сказал виконт.
Он выдвинул ящик стола и вынул оттуда блокнот.
– Отныне записывайте все расходы в этот блокнот, а свой лист можете оставить себе. – Марлок жестом указал ей на маленький, несколько потертый от времени дамский столик, который стоял в углу. – Вы можете работать здесь.
Линет согласно кивнула, взяла толстый блокнот и села за крошечный столик, чтобы приступить к выполнению своего задания. Работа с числами была довольно скучной, и вскоре ее мысли, переключились совсем на другое.
Она посмотрела на виконта. Тот склонился над своими бумагами, переписывая какие-то счета. Он выглядел очень сосредоточенным, и она понимала, что ей не следует мешать ему. И все же в ее голове постоянно возникал один и тот же вопрос.
Внезапно он поднял от документов глаза и спросил:
– Что случилось, Линет?
– А как произошел ваш первый поцелуй?
Марлок на мгновение замер, его взгляд стал холодным. Он снова склонился над своими бумагами, чтобы продолжить работу.
– Леди не должна задавать таких личных вопросов, Линет.
– Конечно, не должна, милорд, – ответила девушка, однако природное упрямство заставило ее продолжать эту тему, несмотря на явное недовольство виконта. – Вы сами сказали мне, что я могу задавать любые вопросы во время своей учебы.
– Ваш урок уже закончился.
– И вы пообещали, что дадите честный ответ, – настаивала Линет, не обращая внимания на слова виконта.
– Вы бы лучше закончили вашу работу.
– Я сумею переписать эти цифры, милорд. Но сейчас я задаю вам вопрос, как ваша ученица.
Марлок нахмурился. Она же не уступала и только мило улыбалась ему. Его мрачный взгляд не отпугнул девушку, поскольку она поняла, что виконт намеренно пытается вызвать в ней робость. Наверняка он считал, что имеет право во всех подробностях исследовать ее личную жизнь, оставляя при этом свое прошлое под покровом тайны.
Нет, ее не устраивало такое положение вещей. Если он откажется дать ей честный ответ, как сам пообещал, тогда и она больше не будет связывать себя клятвой терпеливо учиться у него.
Наконец, погрузив перо в чернильницу, Марлок заговорил:
– Хорошо, Линет, я отвечу вам.
Он встал из-за стола, обошел вокруг него и приблизился к ней. У Линет не было времени, чтобы подняться, поэтому она продолжала сидеть, выгнув шею, и смотрела на виконта, величественно возвышавшегося над ней. Каждое его слово было подобно тяжелому камню.
– Мой первый опыт случился с проституткой из Воксхолл-Гарденс. Это произошло в канун Рождества, когда я был дома на каникулах.
Она нахмурилась.
– Ваши родители повезли вас в Воксхолл на Рождество?
– Моих родителей уже давно не было на свете. А я был один в пустом доме. – Он обвел рукой комнату. – А Дженни...
Впервые за все это время виконт старался не смотреть на нее. Отвернувшись к окну, он продолжил:
– Дженни была моим рождественским подарком самому себе. Помнится, я продал серебряный канделябр, и вырученные деньги потратил на нее. Наверное, для нее наша встреча тоже была рождественским подарком, потому что для молодого и наивного человека, как я, шлюхе не требовалось делать ничего особенного.
Он встал и подошел к окну.
– Дженни тоже была очень молода и могла бы все сделать быстро и с профессиональной холодностью, но она поступила иначе. Мы пошли в ее комнату. Это была темная и неуютная дыра, из матраса выпирали пружины, но, по крайней мере, я находился не у себя дома. Она научила меня тому, что должен делать мужчина. «Медленно и легко, – говорила она. – Легко и медленно...»
Он тихо рассмеялся, вспомнив что-то, затем повернулся к Линет и внимательно посмотрел на нее.
– Дженни оказалась умницей. Она учила меня, как следует – деликатно и основательно, – и я на долгие годы стал ее постоянным клиентом. – Марлок помолчал, глядя вдаль. – Именно она вытащила меня из долговой тюрьмы. Я очень многим обязан ей.
– Из долговой тюрьмы? – переспросила Линет. – А где сейчас Дженни?
Он гордо улыбнулся.
– Как я уже говорил, Дженни была очень умна. Она, как и я, со временем выросла во многих отношениях. Она познакомилась с моими друзьями и сумела блестяще воспользоваться этим. Сейчас она богатая женщина, за ее любовь платят огромные деньги, и для меня эти суммы слишком велики. В свободное время она также заведует домом терпимости. Иногда мы встречаемся с ней и проводим время за беседой. Мы много смеемся и шутим. – Он искоса наблюдал за Линет. – Возможно, вы когда-нибудь познакомитесь с ней. Она могла бы многому научить вас.
Брови девушки невольно вскинулись. Она не могла представить себе, чему хорошему можно было научиться у разбогатевшей проститутки.
– Думаю, что пока я могу позволить себе только одного учителя. Марлок рассмеялся.
– Да, дорогая моя Линет, в этом вы правы.
Внезапно его лицо снова приняло холодное выражение, и смех стал натянутым, как никогда прежде. Не говоря больше ни слова, он сел за стол и вернулся к своим бумагам.
Линет задержала на нем взгляд, но так и не осмелилась продолжить беседу. Через некоторое время она тоже принялась за работу.
Ей было трудно сосредоточиться из-за постоянного ощущения его присутствия рядом с ней: она то и дело прислушивалась к скрипу пера по бумаге, к его дыханию, хотя он сидел достаточно далеко, чтобы можно было различить звук его вдоха и выдоха. Ей казалось, что Марлок притягивал ее, как магнит притягивает к себе железо.
Она услышала, как виконт встал и быстрым шагом подошел к шкафу. Затем он приблизился к ее столику и положил перед ней маленькую потрепанную книгу. Линет вопросительно посмотрела на него, но Марлок молчал. Не дождавшись объяснений, она прочитала название книги. Оно состояло из одного-единственного слова: «Инвестиции».
– Здесь содержится описание банковской системы и дается общее руководство по вложению капитала, – наконец соизволил просветить ее виконт.
Линет кивнула и бережно открыла небольшой том.
– Я должна прочитать эту книгу? – осведомилась она, перелистывая страницы.
– Решайте сами, читать ее или нет.
– Но мне это не нужно.
Он пожал плечами и вернулся на свое место.
– Для того чтобы подыскать себе мужа, необязательно использовать знания, полученные из этой книги. Напротив, я советовал бы вам держать при себе все, что вы узнаете из нее, пока не выйдете замуж. Мужчину, который сделает вам предложение, не будут интересовать ваши знания о денежной системе Англии.
Линет вдруг подумала о том, что сказал бы на это ее отец. Однако она была заинтригована и решила прочитать эту книгу.
– Но вы ведь неспроста дали ее. Наверное, когда я стану богатой вдовой, мне понадобятся определенные знания, чтобы уметь правильно распоряжаться деньгами.
Он внимательно посмотрел на нее.