Страница:
Ни один мужчина не был способен выдержать такое.
Удрученно вздохнув, Марлок закрыл глаза и усилием воли заставил себя мысленно представить свои зеленеющие поля вместо возбужденных грудей девушки. Он рисовал в своем воображении новые прочные дома, плуги и домашний скот – все это он сможет приобрести благодаря тем деньгам, которые получит после ее свадьбы. Он принуждал себя думать только о возрождении своего состояния. Но, поскольку это не помогло, Марлок спустился в библиотеку, чтобы просмотреть бухгалтерские книги и те жалкие суммы, которые были записаны в них.
Но и в библиотеке он все время поглядывал наверх, представляя себе ее порозовевшую кожу, вспоминая, как она открылась ему. В конце концов, он выругался и быстро вышел из дому.
На следующий день ему нетрудно было держаться вдали от нее. Это было частью его плана. После того как он представил Линет в обществе, стало ясно, что рыба клюнула на крючок. Теперь он хотел знать, сколько рыбин удалось приманить.
Виконт провел весь день в модных клубах, принимая как должное то, что дюжины молодых мужчин просили его познакомить их с девушкой. К счастью, несколько пожилых джентльменов тоже осторожно навели справки. Даже его старый друг, граф Сонгширский, упомянул в разговоре о том, что был бы не прочь поддерживать знакомство с Линет.
В общем, девушка имела безоговорочный успех, на который он надеялся и в котором очень нуждался.
Но Адриана поражало другое. Он не ожидал, что любое проявление интереса к Линет со стороны других мужчин вызовет в нем раздражение и даже злость. Он был достаточно зрелым человеком, чтобы понять, что означали эти чувства. Да, он давно уже не испытывал ничего подобного.
В нем бушевала ревность. Он ревновал так сильно, что у него сжимались кулаки, когда кто-то говорил о Линет. Одному из этих мужчин, какому-нибудь старому дураку, посчастливится купить Линет, и он будет наслаждаться ею до конца своих дней, пока не умрет с перекосившимся в экстазе лицом.
И это будет не Адриан.
Признаться, он испытывал приступы ревности по отношению ко всем своим девушкам. Каждый жених, который пожинал плоды трудов Адриана, был объектом его зависти. Но Адриану всегда удавалось утешить себя той суммой денег, которую он получал в результате сделки. Эти деньги шли на облегчение долгового ярма, в котором он находился уже много лет. Он вкладывал их на возрождение своих земель, на восстановление семейной чести. Они, в конце концов, помогали ему вернуть веру в себя.
Да, плотские утехи и любовный экстаз – это одно, а плодородные поля и обеспеченная жизнь, честь и гордость его будущей семьи – это совсем другое. Возможно, он слишком устал, чтобы играть по правилам этой игры. А может, ему просто надоела постоянная борьба. «Или же, – грустно подумал он, – Линет не такая, как остальные».
Какой бы ни была причина, на положение вещей это не влияло. Он чувствовал острую боль всякий раз, когда кто-нибудь из знакомых ему мужчин спрашивал о Линет. Однако это не изменило планы Адриана. Он подавлял в себе эту боль, улыбался и просчитывал возможные варианты знакомства со всеми подходящими для нее женихами.
«Не позволяйте лорду Рендлену прикасаться ни к чему, кроме Вашей руки.М.».
Линет с досадой смотрела на очередное утреннее послание. Она уже привыкла к коротким запискам виконта, но эта раздражала ее особенно сильно. Наверное, ее настроение было связано с тем, что произошло вчера после оперы. Он покинул ее так внезапно. «Вы ничего не знаете», – сказал виконт, но почему-то не стал ничего объяснять ей. Он ничему ее не учил. «Доверьтесь мне», – прошептал он. А когда она послушно открылась его взгляду, его прикосновениям, Адриан удалился из ее комнаты без всякого предупреждения. Линет лежала в постели, потрясенная его поведением, и не верила, что он мог так просто взять и уйти.
Потом она слышала, как виконт спустился по лестнице, и поняла, что он ушел из дому. Осознав, что этой ночью они уже не увидятся, и она больше не сможет получить никакого... опыта, Линет не выдержала и разрыдалась.
Как он посмел! Как он мог бросить ее в минуту, когда она лежала перед ним на постели, дрожа от нахлынувших чувств, которые были для нее открытием? Но он поступил именно так. Он знал, что и как нужно делать, чтобы она превратилась в безвольную игрушку в его руках.
Линет натянула разорванную сорочку на грудь и поклялась, что такое никогда не повторится. Виконт больше не посмеет обидеть ее своим равнодушием. Баронесса часто говорила ей о той власти, которую женское тело имело над мужчинами. О возможности пленять их, бесконечно завораживать и обольщать. Она научится, как пользоваться этой властью. Адриан рано или поздно попадется в ее сети. Тогда он не сможет покинуть ее. Он останется с ней и сделает все, что она захочет. Он ответит ей на все вопросы, которые она задаст. Виконт будет для нее всем, чем она только пожелает.
Но сначала ей необходимо научиться. Ей нужно узнать те секреты, на которые ей намекала баронесса, освоить их и успешно применить.
Подняв глаза от краткого послания Адриана, Линет с улыбкой посмотрела на баронессу, которая переваливаясь, вошла в кухню. Девушка взглянула на часы, стоявшие на полке, и покачала головой. Господи, в первый раз за все пребывание Линет в этом доме баронесса так поздно встала. Похоже, долгие часы, проведенные в опере, отразились на ней не лучшим образом.
– Доброе утро, баронесса. Как вы себя чувствуете?
– Хм... – пробормотала та, тяжело усаживаясь за стол и протягивая руку к чашке.
Линет смотрела на нее, перебирая в памяти все, что произошло между ними за прошедшую неделю: их первая встреча в соборе Святого Павла, дружеская беседа во время прогулки по Лондону, беготня по магазинам, ужасный осмотр у мистера Смайта. Линет помнила все.
Несмотря на то, что она не могла простить баронессе многих вещей, сейчас, при свете утреннего солнца, девушка вдруг поняла, что баронесса является такой же жертвой, как и она сама. Возможно, эта женщина пострадала еще больше, поскольку Линет предстоит недолгая совместная жизнь с мужем. Она выйдет замуж за какого-нибудь старикашку, и через несколько лет получит благословенную свободу.
А вот баронесса неудачно вышла замуж. Будучи вдовой, она попалась в ловушку и теперь вынуждена обучать девушек, которые ненавидели ее. Уже далеко не молодая и одинокая, она целиком зависела от своего племянника, никуда не могла уехать, чтобы стать свободной. Ее ценили только за то, что она прививала хорошие манеры ученицам виконта. Все, что ей приходилось делать, контролировал Марлок.
И единственным виновником того, что происходило в этом странном доме, был он, а не баронесса.
«Что ж, – решительно подумала Линет, – если баронесса попалась в ловушку так же, как и я, то следует объединить наши знания и усилия». Она еще не знала, как сделать столь необычное предложение баронессе, но была уверена, что эта женщина многому научит ее.
Линет не сомневалась, что она сможет добиться своего, и они обе станут свободными. Она обязательно сделает это! Виконт даже не будет подозревать, какой сюрприз его ожидает. Линет захватит власть в свои руки. А баронесса поможет осуществить этот план.
Аккуратно поставив чашку, Линет обратилась к баронессе. Выражение ее лица было заговорщическим, просительным, однако она была полна твердой решимости.
– Баронесса... – начала девушка.
Женщина с подозрением посмотрела на нее, глаза ее сузились.
– Я должна научиться.
Баронесса некрасиво фыркнула в свою чашку.
– Конечно, должны. Линет покачала головой.
– Нет. Я должна научиться очаровывать мужчин. Она нагнулась вперёд, обхватив стол руками.– Я должна узнать, как влюбить в себя виконта.
Линет замолчала, затаив дыхание. Она знала, что баронесса не будет молчать. Наверняка она начнет отказываться. И все же девушка надеялась, что в пожилой женщине вспыхнет искорка надежды на лучшее будущее. Линет напряженно ждала.
Баронесса, молча, смотрела на нее в течение некоторого времени, затем громко расхохоталась. В этом смехе не было и намека на веселье. Он звучал грубо и сердито. Линет была поражена и чувствовала себя неловко. Однако она быстро справилась со своим потрясением, и, не успел смех баронессы стихнуть, как Линет снова обратилась к ней:
– Баронесса, пожалуйста...
Женщина устало подняла руку, показывая, чтобы Линет умолкла.
– О, прошу вас, ничего не нужно объяснять. Я думала, что вам потребуется больше времени. Ведь вы же все-таки дочь священника. Однако, по-видимому, вы из того же теста, что и остальные. – Она снова хихикнула. – По правде говоря, вы влюбились в него раньше, чем другие.
Линет неловко поерзала на стуле.
– Прошу прощения, баронесса, но я не понимаю вас.
– Конечно, не понимаете. Вернее, не все понимаете. – Она наклонилась вперед, и ее лицо, освещенное утренними лучами, показалось Линет грубым. – Вам объяснить подробнее? Так вот – вы влюбились в виконта Марлока.
Глаза Линет сверкнули.
– Нет, ничего подобного! – возразила она.
– Да-да, детка. Все они влюбляются в него, – сказала баронесса, сложив руки на груди и смерив Линет презрительным взглядом. – Ничего не выйдет. У него нет сердца, так и знайте. Особенно по отношению к его девушкам.
– Неправда, у него есть сердце! – запальчиво воскликнула Линет, удивляясь, почему она защищает этого мужчину.
Однако баронесса не слушала ее и спокойно продолжала:
– Подумайте: человек, у которого есть сердце, не смог бы выдать девушку замуж за плешивого старого дурака. Человек, у которого есть сердце, прислушался бы к слезам и мольбам юного создания. – Она пронзительно посмотрела на Линет. – Но он не такой. Он не способен чувствовать чужое горе, потому что его родители умерли, а я... – она осеклась и умолкла.
Линет решила заставить ее договорить, потому что догадывалась, что здесь кроется какая-то тайна. Она поняла, что в отношениях виконта и его тетушки есть какой-то секрет, еще тогда, в соборе, когда впервые увидела их вместе. Но потом с Линет произошло столько неожиданного, что у нее не было возможности попробовать докопаться до истины. Пора с этим покончить. Линет почувствовала себя так, словно вся ее жизнь зависела от того, выскажется ли баронесса до конца.
– И что же вы? – спросила она. Баронесса встала и отправилась в кладовую.
– Это не имеет значения.
– Напротив, – настаивала Линет, – я считаю, что это имеет очень большое значение. – Она помолчала, тщательно подбирая слова. – Разве вы сами не видите, насколько все это странно и нехорошо?
Баронесса резко отвернулась от полок с продуктами. На ее утомленном лице было написано страдание.
– Конечно, это нехорошо и странно! – вспыхнула она. – Мы бросаем девушек на съедение волкам! Что может быть хуже этого?
От этих слов по спине Линет побежали мурашки, но она справилась с собой.
– Я говорила не о вашем... роде занятий, – сказала она. – Я имела в виду то, как он обращается с вами и вообще со всеми людьми. – Она презрительно ткнула пальцем в белоснежный конверт. – Одна-единственная фраза! Одиннадцать слов и буква вместо подписи. – Линет нагнулась вперед. – Он отдает приказания, словно нанял нас в услужение.
Баронесса взяла маленькую буханку хлеба и, едва сдерживаясь, разломила ее пополам.
– А мы, дорогая моя, на самом деле являемся его слугами, – резко ответила она.
– Возможно, я действительно его служанка. И Данворт тоже. Но вы? Ведь вы его родная тетя. Вы заслуживаете, чтобы к вам относились с уважением.
– Заслуживаю! – истерически воскликнула баронесса, обуреваемая гневом. – Я заслуживаю именно то, что имею, милая барышня, и не забывайте об этом!
Она швырнула хлеб на стол, бросив на Линет злой взгляд, и вышла из кухни. Девушка пододвинула себе стул, и некоторое время просидела в полной тишине. Но это было недолго. Уже через пару минут она вскочила и помчалась вслед за баронессой. Она точно знала, куда ушла леди Хантли, и знала, как ей следовало поступить.
Линет успела вовремя.
Баронесса была наверху, в своей комнате. В руках она держала большой бокал и наливала в него бренди.
Линет вошла как раз вовремя, чтобы выхватить бокал и прижать его к своей груди.
– Отдайте сейчас же! – закричала баронесса.
– Нет! – в ярости ответила девушка.
Она знала, что ей надо быть осторожной. Когда-то Линет встала между пьяницей, и его выпивкой, и ей очень повезло, что она отделалась лишь огромным синяком на щеке. Но сейчас Линет была уверена, что она сильнее и ловчее баронессы. Поэтому, дотянувшись до подноса с бутылками, который стоял за спиной баронессы, она сбросила его на пол, разбив при этом больше половины бутылок. Затем она кинулась вперед, став между баронессой и несколькими уцелевшими бутылками.
– Вы с ума сошли? Что вы делаете? – в отчаянии закричала баронесса.
Линет пожала плечами.
– Я не позволю вам пить, пока вы не дадите объяснений.
– Он вас за это убьет! – вне себя, вопила женщина.
– Почему вы считаете, что заслуживаете такого ужасного обращения с собой? Почему?
– Отдай мне эту бутылку, малышка. И возвращайся к себе в комнату! – баронесса пыталась говорить твердо и непреклонно, но Линет видела в ее глазах панический страх.
– Нет, – спокойно ответила она, хотя сердце ее бешено колотилось. – Почему вы заслуживаете такого обращения с собой?
Баронесса в гневе сжала губы. Однако ее взгляд был направлен не на Линет. Она смотрела на бутылку в руке девушки и на те, что пока оставались целыми и невредимыми.
Линет слегка наклонила голову и мягко произнесла:
– Только скажите мне то, что я хочу от вас узнать, и я отдам вам бренди.
Она терпеть не могла подобных сделок, когда приходилось использовать слабость другого человека против него же, но у нее не было выбора. Если ей хочется получить, хоть какую-то гарантию на успех, хочется изменить этот дом в лучшую сторону, она должна была знать правду.
– Что вы ему сделали?
– Ничего! – баронесса произнесла это слово с горечью и отвращением к себе. – Его родители умерли, когда он был ребенком. А я ничего не сделала для него!
Линет замерла, потрясенная, до глубины души. Неужели это правда? Неужели родная тетя могла покинуть осиротевшего мальчика? Она уставилась на баронессу, с ужасом наблюдая, как та медленно оседала на пол, жалобно воя и причитая.
– Я пыталась. Бог свидетель, что я пыталась помочь ему. Я умоляла. Я просила. Однажды ночью я села на лошадь и сказала ему, что я заберу мальчика к нам, что бы он там ни говорил. Но он поехал вслед за мной. Он нашел меня и побил, а потом запер в спальне. – Женщина прерывисто вдохнула. – Он никогда не выпускал меня. Линет стала на колени рядом с баронессой.
– О ком вы говорите?
– О Горации! – она произнесла это имя, как проклятие. Речь шла о бароне, ее муже.
– Он не хотел принимать бедного сироту, несмотря на то, что я была единственной родственницей мальчика, – всхлипывая, говорила баронесса, и ее глаза застилали слезы.
– Как долго он держал вас взаперти? – Линет не хотелось спрашивать об этом, но она должна была знать правду. – Тринадцать месяцев. Потом, состарившись, он сажал меня под замок раз в год на месяц. – Баронесса отвела взгляд в сторону. – Когда я, наконец, освободилась, Адриан уже справился со своими трудностями. – Она горько усмехнулась. – Ему здесь было лучше, нежели со мной. Поэтому я оставила все как есть.
Линет отвернулась к окну. В голову ничего не приходило. Конечно, ей доводилось слышать истории о жестоких мужьях. Она беседовала со многими женщинами, на теле и лице которых были синяки и кровоподтеки. Но такое обращение... Это выходило за рамки жестокости. История, рассказанная баронессой, привела ее в ужас. Тем более что зло, причиненное этим мерзким Горацием жене и ее племяннику, до сих пор дает о себе знать.
Линет зябко поежилась. Из коридора донесся какой-то звук. Она посмотрела на приоткрытую дверь и поймала на себе спокойный взгляд Данворта, который молча, разглядывал их. Ей хотелось окликнуть его, спросить у него совета, но дворецкий, тут же ушел, печально качая головой. Как подобает всем хорошим слугам, он не позволил себе мешать им.
С грустью глядя на баронессу, которая по-прежнему плакала, сотрясаясь от рыданий, Линет чувствовала себя одинокой. Она вдруг подумала, что, возможно, будет лучше, если она отдаст баронессе злополучную бутылку бренди или даже присоединится к леди Хантли, поскольку им обеим нужно, хоть на время забыться. Линет, конечно, понимала, что это не поможет ни баронессе, ни ей самой. И, когда женщина немного успокоилась, она, проглотив комок в горле, заговорила:
– Да, ну и история.
Баронесса бросила на нее колючий взгляд, но Линет опередила ее, видя, что та неправильно поняла ее.
– Я знаю, что вы сказали мне правду. Не сомневаюсь, что вам пришлось много выстрадать. Но мне хотелось узнать... – Она склонилась над баронессой. – Мне хотелось узнать, почему вы считаете, что это ваша вина.
Баронесса уставилась на нее с недоумением. Линет продолжала:
– Гораций был очень плохим человеком, и я рада, что он уже умер. Я знаю, – сказала она, пожав плечами, – что так говорить нельзя. Особенно дочери священника, но я действительно так считаю. Ваш муж был очень плохим человеком. – Она сделала паузу, глядя в глаза баронессы, и глубоко вдохнула. – Но Гораций, ужасный и злой человек, теперь мертв. Почему же вы до сих пор должны быть наказаны?
На губах баронессы появилась жалкая улыбка, которая была красноречивее всех слов.
– Потому что теперь я живу на деньги виконта и зависима от его милости. Разве вы не понимаете этого, Линет? Я не смогла забрать к себе собственного племянника, когда ему было всего тринадцать лет. А теперь я – бедная вдова, у которой за душой нет ни гроша, и он взял меня к себе, в этот дом. Все, что у меня есть, куплено на его деньги. Я ем и одеваюсь за его счет.
Баронесса говорила все это с таким отсутствующим видом, что Линет поняла: ее мысли заняты другим. Очевидно, она думала о том, где можно найти бренди, и ее глаза лихорадочно бегали, осматривая комнату в поисках заветной бутылки.
Но она ничего не нашла, поскольку Линет спрятала бренди себе за юбку, которая даже намокла от пролитого спиртного. Комната представляла неприглядную картину: повсюду валялось битое стекло, и виднелись темные, липкие пятна от растекшихся напитков. Но Линет это не беспокоило. Нагнувшись к баронессе, она прикоснулась к ее руке и очень серьезно произнесла:
– Это время должно стать для вас обоих временем исцеления. – Она помолчала, пытаясь привлечь внимание баронессы. – Виконт знает о том, как с вами поступил ваш муж?
Баронесса горько рассмеялась.
– Конечно, знает. Я рассказала ему. Я умоляла его простить меня. Но он не хочет, чтобы наши отношения наладились. Ему во что бы то ни стало нужно отомстить.
В поведении баронессы исчезла всякая утонченность, присущая ей. Она стала на четвереньки, пытаясь отыскать бренди. Но Линет остановила ее.
– Каким образом он собирается отомстить вам? Он взял вас к себе, в свой дом. Он кормит вас. Какое же это наказание?
Леди Хантли болезненно скривилась. Ее глаза блестели.
– Мое наказание – это вы. Разве вы сами не видите? Вы, и Одри, и Сюзанна, и все остальные девушки, которых он привозил сюда. Адриан использует их, чтобы показать мне, какая я слабая и жалкая. Он думает, что я ничего не понимаю. Но это не так: я все вижу и понимаю. Все. – Она опустила глаза. – И я заслуживаю того, чтобы ко мне так относились.
– Но это же, не ваша вина! – Линет снова попыталась остановить баронессу, которая не могла успокоиться и продолжала свои поиски. – А то, что происходит со мной или с другими девушками, не является вашим наказанием.
– Еще как является! Он как бы показывает мне, на что способна женщина. С Одри у него все прошло очень легко. Когда он учил ее, я наблюдала за этим. Я училась сама, – сказала баронесса и в отчаянии откинулась назад, опершись спиной о стену. – Но я слишком стара. – Она показала на бледные морщины, покрывшие сеткой ее лицо, на увядшую кожу рук. – Я не могу делать то, что можете вы. Я не могу привлечь к себе мужчину.
Вдруг она вывернулась и схватила бутылку. Ее глаза радостно блеснули, и она поднесла ее к губам. Сделав несколько жадных глотков, баронесса отдышалась и повернулась к Линет.
– Для меня все это очень больно... А он каждый день приводит в дом девушек, чтобы мне это показать.
Линет пристально смотрела на эту женщину и внимательно слушала все, что та ей говорила. Она не верила ей. Еще с детства она научилась распознавать ложь. Не ту ложь, которую люди говорили друг другу, а ту, в которую они верили сами. Сколько раз ей приходилось видеть людей, оказавшихся в одинаково затруднительном положении. Но одним после всех перипетий удавалось преуспеть, а другие терпели неудачу. Ее отец всегда утверждал, что на все была воля Божья, что, возможно, одни сильно нагрешили, а другие – нет.
Сначала Линет верила в это, хотя и недолго. Затем она заметила, что тот, кому постоянно не везло, всегда жаловался, неизменно находил причины для новых жалоб и готов был рассказывать о них каждому, кто слушал его. И Линет часто была невольной слушательницей душещипательных излияний. Но чем больше она слушала, тем больше осознавала, насколько пустыми были эти жалобы. Конечно, многие из них были правдивыми. Но ведь другим людям удавалось преодолеть такие же, трудности, а некоторые даже смогли обрести счастье. А тот, кто без конца сетовал на жизнь, оставался один на один со своей неудачей, привыкая в любой сложной ситуации сразу опускать руки.
Баронесса, похоже, принадлежала к такой категории людей. Вместо того чтобы принять свое положение и искать выход из него; она стала топить себя, свою жизнь и гордость на дне бутылки.
Линет вздохнула. Она сомневалась, что у этой женщины еще оставалась какая-то надежда изменить свою жизнь. А если баронесса безнадежна, то чему можно было научиться у нее?
Глядя на пьяную женщину, которая сидела на полу с бутылкой в руке, Линет терпеливо ждала, когда та соизволит посмотреть на нее.
– Неужели для того, чтобы завоевать сердце мужчины, необходимо быть неотразимой красавицей? – спросила девушка.
Баронесса молчала. Вместо ответа она снова сделала большой глоток бренди. Линет повторила свой вопрос, давая понять, что не уйдет, пока та ей не ответит.
– Конечно, нет! – с ненавистью воскликнула баронесса. – Вы что, ничего не слушали из того, что я вам говорила, детка? Для этого нужна хитрость. Постоянные перемены. Прекрасное понимание низменных побуждений мужчины.
– Значит, для этого требуется ум. Баронесса хмыкнула.
– Ну да. Большой ум. – Она презрительно посмотрела на нее. – Вы полагаете, что он у вас есть?
Ее слова прозвучали как насмешка, но Линет предпочла расценить их как вызов.
– Да, именно так я и полагаю, – ровным тоном ответила она. Затем она склонилась к баронессе, и их взгляды встретились.
– А что вы скажете насчет себя?
Пожилая женщина вздрогнула, словно от пощечины.
– Что вы сказали? Линет продолжала:
– Для того чтобы завоевать сердце мужчины, необязательно быть настоящей красавицей. Да? Прекрасно. Я – не красавица. Очень хорошо. Вы, кстати, тоже.
Баронесса с вожделением посмотрела на бутылку, собираясь снова приложиться к ней. Но Линет схватила женщину за руку и не дала ей дотянуться до бутылки.
– У вас есть выбор, баронесса. Или вы научите меня и покажете, каких умений мне не хватает...
– Или? – перебила ее захмелевшая леди Хантли.
Линет не была готова бросить ей вызов. Она все еще колебалась. Но потом решилась:
– Найдите себе мужчину, баронесса. Докажите мне, что женщины могут добиваться своего, даже не обладая красотой. – Она нагнулась еще ниже. – Добейтесь большего успеха, чем любая из девушек виконта Марлока. Докажите всем и в первую очередь вашему племяннику, на что вы способны.
Баронесса смотрела на нее немигающим взглядом. Высокомерно подняв подбородок, она переспросила:
– Или?
Линет поморщилась.
– Или же допивайте свой бренди, а я сделаю все сама, без вашей помощи.
Она вышла из комнаты. Идя к себе, девушка молилась, взывая к Богу: «Пожалуйста, Господи, пожалуйста, помоги ей, чтобы она помогла мне. Я не в силах обойтись без ее помощи».
Глава 13
Удрученно вздохнув, Марлок закрыл глаза и усилием воли заставил себя мысленно представить свои зеленеющие поля вместо возбужденных грудей девушки. Он рисовал в своем воображении новые прочные дома, плуги и домашний скот – все это он сможет приобрести благодаря тем деньгам, которые получит после ее свадьбы. Он принуждал себя думать только о возрождении своего состояния. Но, поскольку это не помогло, Марлок спустился в библиотеку, чтобы просмотреть бухгалтерские книги и те жалкие суммы, которые были записаны в них.
Но и в библиотеке он все время поглядывал наверх, представляя себе ее порозовевшую кожу, вспоминая, как она открылась ему. В конце концов, он выругался и быстро вышел из дому.
На следующий день ему нетрудно было держаться вдали от нее. Это было частью его плана. После того как он представил Линет в обществе, стало ясно, что рыба клюнула на крючок. Теперь он хотел знать, сколько рыбин удалось приманить.
Виконт провел весь день в модных клубах, принимая как должное то, что дюжины молодых мужчин просили его познакомить их с девушкой. К счастью, несколько пожилых джентльменов тоже осторожно навели справки. Даже его старый друг, граф Сонгширский, упомянул в разговоре о том, что был бы не прочь поддерживать знакомство с Линет.
В общем, девушка имела безоговорочный успех, на который он надеялся и в котором очень нуждался.
Но Адриана поражало другое. Он не ожидал, что любое проявление интереса к Линет со стороны других мужчин вызовет в нем раздражение и даже злость. Он был достаточно зрелым человеком, чтобы понять, что означали эти чувства. Да, он давно уже не испытывал ничего подобного.
В нем бушевала ревность. Он ревновал так сильно, что у него сжимались кулаки, когда кто-то говорил о Линет. Одному из этих мужчин, какому-нибудь старому дураку, посчастливится купить Линет, и он будет наслаждаться ею до конца своих дней, пока не умрет с перекосившимся в экстазе лицом.
И это будет не Адриан.
Признаться, он испытывал приступы ревности по отношению ко всем своим девушкам. Каждый жених, который пожинал плоды трудов Адриана, был объектом его зависти. Но Адриану всегда удавалось утешить себя той суммой денег, которую он получал в результате сделки. Эти деньги шли на облегчение долгового ярма, в котором он находился уже много лет. Он вкладывал их на возрождение своих земель, на восстановление семейной чести. Они, в конце концов, помогали ему вернуть веру в себя.
Да, плотские утехи и любовный экстаз – это одно, а плодородные поля и обеспеченная жизнь, честь и гордость его будущей семьи – это совсем другое. Возможно, он слишком устал, чтобы играть по правилам этой игры. А может, ему просто надоела постоянная борьба. «Или же, – грустно подумал он, – Линет не такая, как остальные».
Какой бы ни была причина, на положение вещей это не влияло. Он чувствовал острую боль всякий раз, когда кто-нибудь из знакомых ему мужчин спрашивал о Линет. Однако это не изменило планы Адриана. Он подавлял в себе эту боль, улыбался и просчитывал возможные варианты знакомства со всеми подходящими для нее женихами.
«Не позволяйте лорду Рендлену прикасаться ни к чему, кроме Вашей руки.М.».
Линет с досадой смотрела на очередное утреннее послание. Она уже привыкла к коротким запискам виконта, но эта раздражала ее особенно сильно. Наверное, ее настроение было связано с тем, что произошло вчера после оперы. Он покинул ее так внезапно. «Вы ничего не знаете», – сказал виконт, но почему-то не стал ничего объяснять ей. Он ничему ее не учил. «Доверьтесь мне», – прошептал он. А когда она послушно открылась его взгляду, его прикосновениям, Адриан удалился из ее комнаты без всякого предупреждения. Линет лежала в постели, потрясенная его поведением, и не верила, что он мог так просто взять и уйти.
Потом она слышала, как виконт спустился по лестнице, и поняла, что он ушел из дому. Осознав, что этой ночью они уже не увидятся, и она больше не сможет получить никакого... опыта, Линет не выдержала и разрыдалась.
Как он посмел! Как он мог бросить ее в минуту, когда она лежала перед ним на постели, дрожа от нахлынувших чувств, которые были для нее открытием? Но он поступил именно так. Он знал, что и как нужно делать, чтобы она превратилась в безвольную игрушку в его руках.
Линет натянула разорванную сорочку на грудь и поклялась, что такое никогда не повторится. Виконт больше не посмеет обидеть ее своим равнодушием. Баронесса часто говорила ей о той власти, которую женское тело имело над мужчинами. О возможности пленять их, бесконечно завораживать и обольщать. Она научится, как пользоваться этой властью. Адриан рано или поздно попадется в ее сети. Тогда он не сможет покинуть ее. Он останется с ней и сделает все, что она захочет. Он ответит ей на все вопросы, которые она задаст. Виконт будет для нее всем, чем она только пожелает.
Но сначала ей необходимо научиться. Ей нужно узнать те секреты, на которые ей намекала баронесса, освоить их и успешно применить.
Подняв глаза от краткого послания Адриана, Линет с улыбкой посмотрела на баронессу, которая переваливаясь, вошла в кухню. Девушка взглянула на часы, стоявшие на полке, и покачала головой. Господи, в первый раз за все пребывание Линет в этом доме баронесса так поздно встала. Похоже, долгие часы, проведенные в опере, отразились на ней не лучшим образом.
– Доброе утро, баронесса. Как вы себя чувствуете?
– Хм... – пробормотала та, тяжело усаживаясь за стол и протягивая руку к чашке.
Линет смотрела на нее, перебирая в памяти все, что произошло между ними за прошедшую неделю: их первая встреча в соборе Святого Павла, дружеская беседа во время прогулки по Лондону, беготня по магазинам, ужасный осмотр у мистера Смайта. Линет помнила все.
Несмотря на то, что она не могла простить баронессе многих вещей, сейчас, при свете утреннего солнца, девушка вдруг поняла, что баронесса является такой же жертвой, как и она сама. Возможно, эта женщина пострадала еще больше, поскольку Линет предстоит недолгая совместная жизнь с мужем. Она выйдет замуж за какого-нибудь старикашку, и через несколько лет получит благословенную свободу.
А вот баронесса неудачно вышла замуж. Будучи вдовой, она попалась в ловушку и теперь вынуждена обучать девушек, которые ненавидели ее. Уже далеко не молодая и одинокая, она целиком зависела от своего племянника, никуда не могла уехать, чтобы стать свободной. Ее ценили только за то, что она прививала хорошие манеры ученицам виконта. Все, что ей приходилось делать, контролировал Марлок.
И единственным виновником того, что происходило в этом странном доме, был он, а не баронесса.
«Что ж, – решительно подумала Линет, – если баронесса попалась в ловушку так же, как и я, то следует объединить наши знания и усилия». Она еще не знала, как сделать столь необычное предложение баронессе, но была уверена, что эта женщина многому научит ее.
Линет не сомневалась, что она сможет добиться своего, и они обе станут свободными. Она обязательно сделает это! Виконт даже не будет подозревать, какой сюрприз его ожидает. Линет захватит власть в свои руки. А баронесса поможет осуществить этот план.
Аккуратно поставив чашку, Линет обратилась к баронессе. Выражение ее лица было заговорщическим, просительным, однако она была полна твердой решимости.
– Баронесса... – начала девушка.
Женщина с подозрением посмотрела на нее, глаза ее сузились.
– Я должна научиться.
Баронесса некрасиво фыркнула в свою чашку.
– Конечно, должны. Линет покачала головой.
– Нет. Я должна научиться очаровывать мужчин. Она нагнулась вперёд, обхватив стол руками.– Я должна узнать, как влюбить в себя виконта.
Линет замолчала, затаив дыхание. Она знала, что баронесса не будет молчать. Наверняка она начнет отказываться. И все же девушка надеялась, что в пожилой женщине вспыхнет искорка надежды на лучшее будущее. Линет напряженно ждала.
Баронесса, молча, смотрела на нее в течение некоторого времени, затем громко расхохоталась. В этом смехе не было и намека на веселье. Он звучал грубо и сердито. Линет была поражена и чувствовала себя неловко. Однако она быстро справилась со своим потрясением, и, не успел смех баронессы стихнуть, как Линет снова обратилась к ней:
– Баронесса, пожалуйста...
Женщина устало подняла руку, показывая, чтобы Линет умолкла.
– О, прошу вас, ничего не нужно объяснять. Я думала, что вам потребуется больше времени. Ведь вы же все-таки дочь священника. Однако, по-видимому, вы из того же теста, что и остальные. – Она снова хихикнула. – По правде говоря, вы влюбились в него раньше, чем другие.
Линет неловко поерзала на стуле.
– Прошу прощения, баронесса, но я не понимаю вас.
– Конечно, не понимаете. Вернее, не все понимаете. – Она наклонилась вперед, и ее лицо, освещенное утренними лучами, показалось Линет грубым. – Вам объяснить подробнее? Так вот – вы влюбились в виконта Марлока.
Глаза Линет сверкнули.
– Нет, ничего подобного! – возразила она.
– Да-да, детка. Все они влюбляются в него, – сказала баронесса, сложив руки на груди и смерив Линет презрительным взглядом. – Ничего не выйдет. У него нет сердца, так и знайте. Особенно по отношению к его девушкам.
– Неправда, у него есть сердце! – запальчиво воскликнула Линет, удивляясь, почему она защищает этого мужчину.
Однако баронесса не слушала ее и спокойно продолжала:
– Подумайте: человек, у которого есть сердце, не смог бы выдать девушку замуж за плешивого старого дурака. Человек, у которого есть сердце, прислушался бы к слезам и мольбам юного создания. – Она пронзительно посмотрела на Линет. – Но он не такой. Он не способен чувствовать чужое горе, потому что его родители умерли, а я... – она осеклась и умолкла.
Линет решила заставить ее договорить, потому что догадывалась, что здесь кроется какая-то тайна. Она поняла, что в отношениях виконта и его тетушки есть какой-то секрет, еще тогда, в соборе, когда впервые увидела их вместе. Но потом с Линет произошло столько неожиданного, что у нее не было возможности попробовать докопаться до истины. Пора с этим покончить. Линет почувствовала себя так, словно вся ее жизнь зависела от того, выскажется ли баронесса до конца.
– И что же вы? – спросила она. Баронесса встала и отправилась в кладовую.
– Это не имеет значения.
– Напротив, – настаивала Линет, – я считаю, что это имеет очень большое значение. – Она помолчала, тщательно подбирая слова. – Разве вы сами не видите, насколько все это странно и нехорошо?
Баронесса резко отвернулась от полок с продуктами. На ее утомленном лице было написано страдание.
– Конечно, это нехорошо и странно! – вспыхнула она. – Мы бросаем девушек на съедение волкам! Что может быть хуже этого?
От этих слов по спине Линет побежали мурашки, но она справилась с собой.
– Я говорила не о вашем... роде занятий, – сказала она. – Я имела в виду то, как он обращается с вами и вообще со всеми людьми. – Она презрительно ткнула пальцем в белоснежный конверт. – Одна-единственная фраза! Одиннадцать слов и буква вместо подписи. – Линет нагнулась вперед. – Он отдает приказания, словно нанял нас в услужение.
Баронесса взяла маленькую буханку хлеба и, едва сдерживаясь, разломила ее пополам.
– А мы, дорогая моя, на самом деле являемся его слугами, – резко ответила она.
– Возможно, я действительно его служанка. И Данворт тоже. Но вы? Ведь вы его родная тетя. Вы заслуживаете, чтобы к вам относились с уважением.
– Заслуживаю! – истерически воскликнула баронесса, обуреваемая гневом. – Я заслуживаю именно то, что имею, милая барышня, и не забывайте об этом!
Она швырнула хлеб на стол, бросив на Линет злой взгляд, и вышла из кухни. Девушка пододвинула себе стул, и некоторое время просидела в полной тишине. Но это было недолго. Уже через пару минут она вскочила и помчалась вслед за баронессой. Она точно знала, куда ушла леди Хантли, и знала, как ей следовало поступить.
Линет успела вовремя.
Баронесса была наверху, в своей комнате. В руках она держала большой бокал и наливала в него бренди.
Линет вошла как раз вовремя, чтобы выхватить бокал и прижать его к своей груди.
– Отдайте сейчас же! – закричала баронесса.
– Нет! – в ярости ответила девушка.
Она знала, что ей надо быть осторожной. Когда-то Линет встала между пьяницей, и его выпивкой, и ей очень повезло, что она отделалась лишь огромным синяком на щеке. Но сейчас Линет была уверена, что она сильнее и ловчее баронессы. Поэтому, дотянувшись до подноса с бутылками, который стоял за спиной баронессы, она сбросила его на пол, разбив при этом больше половины бутылок. Затем она кинулась вперед, став между баронессой и несколькими уцелевшими бутылками.
– Вы с ума сошли? Что вы делаете? – в отчаянии закричала баронесса.
Линет пожала плечами.
– Я не позволю вам пить, пока вы не дадите объяснений.
– Он вас за это убьет! – вне себя, вопила женщина.
– Почему вы считаете, что заслуживаете такого ужасного обращения с собой? Почему?
– Отдай мне эту бутылку, малышка. И возвращайся к себе в комнату! – баронесса пыталась говорить твердо и непреклонно, но Линет видела в ее глазах панический страх.
– Нет, – спокойно ответила она, хотя сердце ее бешено колотилось. – Почему вы заслуживаете такого обращения с собой?
Баронесса в гневе сжала губы. Однако ее взгляд был направлен не на Линет. Она смотрела на бутылку в руке девушки и на те, что пока оставались целыми и невредимыми.
Линет слегка наклонила голову и мягко произнесла:
– Только скажите мне то, что я хочу от вас узнать, и я отдам вам бренди.
Она терпеть не могла подобных сделок, когда приходилось использовать слабость другого человека против него же, но у нее не было выбора. Если ей хочется получить, хоть какую-то гарантию на успех, хочется изменить этот дом в лучшую сторону, она должна была знать правду.
– Что вы ему сделали?
– Ничего! – баронесса произнесла это слово с горечью и отвращением к себе. – Его родители умерли, когда он был ребенком. А я ничего не сделала для него!
Линет замерла, потрясенная, до глубины души. Неужели это правда? Неужели родная тетя могла покинуть осиротевшего мальчика? Она уставилась на баронессу, с ужасом наблюдая, как та медленно оседала на пол, жалобно воя и причитая.
– Я пыталась. Бог свидетель, что я пыталась помочь ему. Я умоляла. Я просила. Однажды ночью я села на лошадь и сказала ему, что я заберу мальчика к нам, что бы он там ни говорил. Но он поехал вслед за мной. Он нашел меня и побил, а потом запер в спальне. – Женщина прерывисто вдохнула. – Он никогда не выпускал меня. Линет стала на колени рядом с баронессой.
– О ком вы говорите?
– О Горации! – она произнесла это имя, как проклятие. Речь шла о бароне, ее муже.
– Он не хотел принимать бедного сироту, несмотря на то, что я была единственной родственницей мальчика, – всхлипывая, говорила баронесса, и ее глаза застилали слезы.
– Как долго он держал вас взаперти? – Линет не хотелось спрашивать об этом, но она должна была знать правду. – Тринадцать месяцев. Потом, состарившись, он сажал меня под замок раз в год на месяц. – Баронесса отвела взгляд в сторону. – Когда я, наконец, освободилась, Адриан уже справился со своими трудностями. – Она горько усмехнулась. – Ему здесь было лучше, нежели со мной. Поэтому я оставила все как есть.
Линет отвернулась к окну. В голову ничего не приходило. Конечно, ей доводилось слышать истории о жестоких мужьях. Она беседовала со многими женщинами, на теле и лице которых были синяки и кровоподтеки. Но такое обращение... Это выходило за рамки жестокости. История, рассказанная баронессой, привела ее в ужас. Тем более что зло, причиненное этим мерзким Горацием жене и ее племяннику, до сих пор дает о себе знать.
Линет зябко поежилась. Из коридора донесся какой-то звук. Она посмотрела на приоткрытую дверь и поймала на себе спокойный взгляд Данворта, который молча, разглядывал их. Ей хотелось окликнуть его, спросить у него совета, но дворецкий, тут же ушел, печально качая головой. Как подобает всем хорошим слугам, он не позволил себе мешать им.
С грустью глядя на баронессу, которая по-прежнему плакала, сотрясаясь от рыданий, Линет чувствовала себя одинокой. Она вдруг подумала, что, возможно, будет лучше, если она отдаст баронессе злополучную бутылку бренди или даже присоединится к леди Хантли, поскольку им обеим нужно, хоть на время забыться. Линет, конечно, понимала, что это не поможет ни баронессе, ни ей самой. И, когда женщина немного успокоилась, она, проглотив комок в горле, заговорила:
– Да, ну и история.
Баронесса бросила на нее колючий взгляд, но Линет опередила ее, видя, что та неправильно поняла ее.
– Я знаю, что вы сказали мне правду. Не сомневаюсь, что вам пришлось много выстрадать. Но мне хотелось узнать... – Она склонилась над баронессой. – Мне хотелось узнать, почему вы считаете, что это ваша вина.
Баронесса уставилась на нее с недоумением. Линет продолжала:
– Гораций был очень плохим человеком, и я рада, что он уже умер. Я знаю, – сказала она, пожав плечами, – что так говорить нельзя. Особенно дочери священника, но я действительно так считаю. Ваш муж был очень плохим человеком. – Она сделала паузу, глядя в глаза баронессы, и глубоко вдохнула. – Но Гораций, ужасный и злой человек, теперь мертв. Почему же вы до сих пор должны быть наказаны?
На губах баронессы появилась жалкая улыбка, которая была красноречивее всех слов.
– Потому что теперь я живу на деньги виконта и зависима от его милости. Разве вы не понимаете этого, Линет? Я не смогла забрать к себе собственного племянника, когда ему было всего тринадцать лет. А теперь я – бедная вдова, у которой за душой нет ни гроша, и он взял меня к себе, в этот дом. Все, что у меня есть, куплено на его деньги. Я ем и одеваюсь за его счет.
Баронесса говорила все это с таким отсутствующим видом, что Линет поняла: ее мысли заняты другим. Очевидно, она думала о том, где можно найти бренди, и ее глаза лихорадочно бегали, осматривая комнату в поисках заветной бутылки.
Но она ничего не нашла, поскольку Линет спрятала бренди себе за юбку, которая даже намокла от пролитого спиртного. Комната представляла неприглядную картину: повсюду валялось битое стекло, и виднелись темные, липкие пятна от растекшихся напитков. Но Линет это не беспокоило. Нагнувшись к баронессе, она прикоснулась к ее руке и очень серьезно произнесла:
– Это время должно стать для вас обоих временем исцеления. – Она помолчала, пытаясь привлечь внимание баронессы. – Виконт знает о том, как с вами поступил ваш муж?
Баронесса горько рассмеялась.
– Конечно, знает. Я рассказала ему. Я умоляла его простить меня. Но он не хочет, чтобы наши отношения наладились. Ему во что бы то ни стало нужно отомстить.
В поведении баронессы исчезла всякая утонченность, присущая ей. Она стала на четвереньки, пытаясь отыскать бренди. Но Линет остановила ее.
– Каким образом он собирается отомстить вам? Он взял вас к себе, в свой дом. Он кормит вас. Какое же это наказание?
Леди Хантли болезненно скривилась. Ее глаза блестели.
– Мое наказание – это вы. Разве вы сами не видите? Вы, и Одри, и Сюзанна, и все остальные девушки, которых он привозил сюда. Адриан использует их, чтобы показать мне, какая я слабая и жалкая. Он думает, что я ничего не понимаю. Но это не так: я все вижу и понимаю. Все. – Она опустила глаза. – И я заслуживаю того, чтобы ко мне так относились.
– Но это же, не ваша вина! – Линет снова попыталась остановить баронессу, которая не могла успокоиться и продолжала свои поиски. – А то, что происходит со мной или с другими девушками, не является вашим наказанием.
– Еще как является! Он как бы показывает мне, на что способна женщина. С Одри у него все прошло очень легко. Когда он учил ее, я наблюдала за этим. Я училась сама, – сказала баронесса и в отчаянии откинулась назад, опершись спиной о стену. – Но я слишком стара. – Она показала на бледные морщины, покрывшие сеткой ее лицо, на увядшую кожу рук. – Я не могу делать то, что можете вы. Я не могу привлечь к себе мужчину.
Вдруг она вывернулась и схватила бутылку. Ее глаза радостно блеснули, и она поднесла ее к губам. Сделав несколько жадных глотков, баронесса отдышалась и повернулась к Линет.
– Для меня все это очень больно... А он каждый день приводит в дом девушек, чтобы мне это показать.
Линет пристально смотрела на эту женщину и внимательно слушала все, что та ей говорила. Она не верила ей. Еще с детства она научилась распознавать ложь. Не ту ложь, которую люди говорили друг другу, а ту, в которую они верили сами. Сколько раз ей приходилось видеть людей, оказавшихся в одинаково затруднительном положении. Но одним после всех перипетий удавалось преуспеть, а другие терпели неудачу. Ее отец всегда утверждал, что на все была воля Божья, что, возможно, одни сильно нагрешили, а другие – нет.
Сначала Линет верила в это, хотя и недолго. Затем она заметила, что тот, кому постоянно не везло, всегда жаловался, неизменно находил причины для новых жалоб и готов был рассказывать о них каждому, кто слушал его. И Линет часто была невольной слушательницей душещипательных излияний. Но чем больше она слушала, тем больше осознавала, насколько пустыми были эти жалобы. Конечно, многие из них были правдивыми. Но ведь другим людям удавалось преодолеть такие же, трудности, а некоторые даже смогли обрести счастье. А тот, кто без конца сетовал на жизнь, оставался один на один со своей неудачей, привыкая в любой сложной ситуации сразу опускать руки.
Баронесса, похоже, принадлежала к такой категории людей. Вместо того чтобы принять свое положение и искать выход из него; она стала топить себя, свою жизнь и гордость на дне бутылки.
Линет вздохнула. Она сомневалась, что у этой женщины еще оставалась какая-то надежда изменить свою жизнь. А если баронесса безнадежна, то чему можно было научиться у нее?
Глядя на пьяную женщину, которая сидела на полу с бутылкой в руке, Линет терпеливо ждала, когда та соизволит посмотреть на нее.
– Неужели для того, чтобы завоевать сердце мужчины, необходимо быть неотразимой красавицей? – спросила девушка.
Баронесса молчала. Вместо ответа она снова сделала большой глоток бренди. Линет повторила свой вопрос, давая понять, что не уйдет, пока та ей не ответит.
– Конечно, нет! – с ненавистью воскликнула баронесса. – Вы что, ничего не слушали из того, что я вам говорила, детка? Для этого нужна хитрость. Постоянные перемены. Прекрасное понимание низменных побуждений мужчины.
– Значит, для этого требуется ум. Баронесса хмыкнула.
– Ну да. Большой ум. – Она презрительно посмотрела на нее. – Вы полагаете, что он у вас есть?
Ее слова прозвучали как насмешка, но Линет предпочла расценить их как вызов.
– Да, именно так я и полагаю, – ровным тоном ответила она. Затем она склонилась к баронессе, и их взгляды встретились.
– А что вы скажете насчет себя?
Пожилая женщина вздрогнула, словно от пощечины.
– Что вы сказали? Линет продолжала:
– Для того чтобы завоевать сердце мужчины, необязательно быть настоящей красавицей. Да? Прекрасно. Я – не красавица. Очень хорошо. Вы, кстати, тоже.
Баронесса с вожделением посмотрела на бутылку, собираясь снова приложиться к ней. Но Линет схватила женщину за руку и не дала ей дотянуться до бутылки.
– У вас есть выбор, баронесса. Или вы научите меня и покажете, каких умений мне не хватает...
– Или? – перебила ее захмелевшая леди Хантли.
Линет не была готова бросить ей вызов. Она все еще колебалась. Но потом решилась:
– Найдите себе мужчину, баронесса. Докажите мне, что женщины могут добиваться своего, даже не обладая красотой. – Она нагнулась еще ниже. – Добейтесь большего успеха, чем любая из девушек виконта Марлока. Докажите всем и в первую очередь вашему племяннику, на что вы способны.
Баронесса смотрела на нее немигающим взглядом. Высокомерно подняв подбородок, она переспросила:
– Или?
Линет поморщилась.
– Или же допивайте свой бренди, а я сделаю все сама, без вашей помощи.
Она вышла из комнаты. Идя к себе, девушка молилась, взывая к Богу: «Пожалуйста, Господи, пожалуйста, помоги ей, чтобы она помогла мне. Я не в силах обойтись без ее помощи».
Глава 13
Баронесса предпочла провести все утро у себя в комнате, продолжая пьянствовать.
У Линет, таким образом, появилось много свободного времени, в течение которого она размышляла над их беседой. Странно, но ее мысли занимал не трагический рассказ баронессы, а нечто совсем другое.
Вы влюбились в него.
Эти слова тетки виконта преследовали Линет, заставляя ее ходить кругами по комнате. Неужели это правда? Неужели она полюбила столь необычного мужчину? Да, она признавала, что была неравнодушна к нему. Она прислушивалась к звуку его шагов, пыталась определить его настроение, даже мечтала о том, как он прикоснется к ней, и будет объяснять необходимые премудрости. Но можно ли это называть любовью?
Конечно, нет. Значит, если она не любила Адриана, слова баронессы не должны ее беспокоить?
У него нет сердца, так и знайте. Особенно по отношению к его девушкам.
У Линет, таким образом, появилось много свободного времени, в течение которого она размышляла над их беседой. Странно, но ее мысли занимал не трагический рассказ баронессы, а нечто совсем другое.
Вы влюбились в него.
Эти слова тетки виконта преследовали Линет, заставляя ее ходить кругами по комнате. Неужели это правда? Неужели она полюбила столь необычного мужчину? Да, она признавала, что была неравнодушна к нему. Она прислушивалась к звуку его шагов, пыталась определить его настроение, даже мечтала о том, как он прикоснется к ней, и будет объяснять необходимые премудрости. Но можно ли это называть любовью?
Конечно, нет. Значит, если она не любила Адриана, слова баронессы не должны ее беспокоить?
У него нет сердца, так и знайте. Особенно по отношению к его девушкам.