Страница:
— Это вы стреляли, мистер Монтгомери? Стрелок кивнул:
— Я не мог рисковать и не стал стрелять в них, опасаясь попасть в кого-нибудь из вас.
— Спасибо за помощь. — Снова повторила Симона и застенчиво покраснела, ей было трудно беседовать с мужчиной. Сделав несколько шагов, она оглянулась через плечо. Сэм Монтгомери поднял саквояж Эви и последовал за ней.
К тому времени, когда они подошли к крошечной кондитерской, Ханна Миллер зажгла масляную лампу, усадила Эви за небольшой стол в углу комнаты и убежала на кухню.
Симона внимательно осматривала распухшую щеку Эви, когда женщина вернулась, неся таз с водой и кусок мыла.
Она радушно улыбнулась Симоне:
— Садись, милая. Я принесла мыло и воду, чтобы смыть грязь. Проклятые «утки»! Их надо вешать, тогда прекратится воровство и хулиганство.
Ханна с любопытством посмотрела на Сэма Монтгомери, который стоял у открытой двери с саквояжем Эви.
— А этот что здесь делает?
— Мистер Монтгомери помог нам, — сказала Симона.
Ханна бросила на него недовольный взгляд:
— Поставь саквояж в угол и проваливай.
Эви удивленно раскрыла глаза, а Симона в замешательстве уставилась в пол, шокированная столь грубым замечанием.
— Тетя Ханна, мистер Монтгомери старался помочь нам. Кто знает, что сделали бы эти хулиганы, если бы он не подоспел на помощь?
— Я хочу задать вам, леди, только пару вопросов, — сказал Монтгомери.
— Тогда задавай и уходи. Я не люблю метисов. Эви удивленно посмотрела на него. Значит, он наполовину индеец. Этим объяснялся необычный цвет его лица.
Казалось, мужчина остался равнодушным к враждебным выпадам пожилой женщины.
— Могли бы вы описать этих двух людей?
— Они отвратительны. — Возбужденная усмешка Эви быстро сменилась гримасой боли. Она приложила мокрое полотенце к распухшей щеке.
Симона застенчиво посмотрела на него:
— Один из них высокий и худощавый. Его звали Дикки. У него нет нескольких передних зубов.
— А что вы можете сказать о другом? И как они были одеты?
Симона покачала головой:
— Кажется, на них были красные рубашки, но я не уверена. Было слишком темно.
— Мужчина, который ударил меня, маленького роста и мускулистый, — сказала Эви. — Я запомнила их шляпы. У них обоих на голове были черные или коричневые котелки.
Сэм молча раскланялся и оказался уже за дверью, прежде чем они осознали, что он уходит.
— Пожалуйста, подождите, мистер Монтгомери! — крикнула Симона и выбежала вслед за ним. Он остановился. — Вы собираетесь идти к шерифу?
Монтгомери усмехнулся:
— Я не совсем в ладах с шерифами.
— Но не будете же вы сами искать этих двоих? Это же очень опасно.
В ответ он небрежно пожал плечами:
— Это мое дело.
— Но кто-то сказал, что эти бандиты имеют свою колонию. Не пойдете же вы туда один.
— Вы хотите, чтобы ваши вещи вернулись назад?
— Нет, если при этом вам придется рисковать жизнью.
Он повернулся и пошел, ничего не ответив.
Симону охватила грусть. Она еще долго наблюдала за одинокой фигурой, пока та не исчезла в темноте.
Глава 7
Глава 8
— Я не мог рисковать и не стал стрелять в них, опасаясь попасть в кого-нибудь из вас.
— Спасибо за помощь. — Снова повторила Симона и застенчиво покраснела, ей было трудно беседовать с мужчиной. Сделав несколько шагов, она оглянулась через плечо. Сэм Монтгомери поднял саквояж Эви и последовал за ней.
К тому времени, когда они подошли к крошечной кондитерской, Ханна Миллер зажгла масляную лампу, усадила Эви за небольшой стол в углу комнаты и убежала на кухню.
Симона внимательно осматривала распухшую щеку Эви, когда женщина вернулась, неся таз с водой и кусок мыла.
Она радушно улыбнулась Симоне:
— Садись, милая. Я принесла мыло и воду, чтобы смыть грязь. Проклятые «утки»! Их надо вешать, тогда прекратится воровство и хулиганство.
Ханна с любопытством посмотрела на Сэма Монтгомери, который стоял у открытой двери с саквояжем Эви.
— А этот что здесь делает?
— Мистер Монтгомери помог нам, — сказала Симона.
Ханна бросила на него недовольный взгляд:
— Поставь саквояж в угол и проваливай.
Эви удивленно раскрыла глаза, а Симона в замешательстве уставилась в пол, шокированная столь грубым замечанием.
— Тетя Ханна, мистер Монтгомери старался помочь нам. Кто знает, что сделали бы эти хулиганы, если бы он не подоспел на помощь?
— Я хочу задать вам, леди, только пару вопросов, — сказал Монтгомери.
— Тогда задавай и уходи. Я не люблю метисов. Эви удивленно посмотрела на него. Значит, он наполовину индеец. Этим объяснялся необычный цвет его лица.
Казалось, мужчина остался равнодушным к враждебным выпадам пожилой женщины.
— Могли бы вы описать этих двух людей?
— Они отвратительны. — Возбужденная усмешка Эви быстро сменилась гримасой боли. Она приложила мокрое полотенце к распухшей щеке.
Симона застенчиво посмотрела на него:
— Один из них высокий и худощавый. Его звали Дикки. У него нет нескольких передних зубов.
— А что вы можете сказать о другом? И как они были одеты?
Симона покачала головой:
— Кажется, на них были красные рубашки, но я не уверена. Было слишком темно.
— Мужчина, который ударил меня, маленького роста и мускулистый, — сказала Эви. — Я запомнила их шляпы. У них обоих на голове были черные или коричневые котелки.
Сэм молча раскланялся и оказался уже за дверью, прежде чем они осознали, что он уходит.
— Пожалуйста, подождите, мистер Монтгомери! — крикнула Симона и выбежала вслед за ним. Он остановился. — Вы собираетесь идти к шерифу?
Монтгомери усмехнулся:
— Я не совсем в ладах с шерифами.
— Но не будете же вы сами искать этих двоих? Это же очень опасно.
В ответ он небрежно пожал плечами:
— Это мое дело.
— Но кто-то сказал, что эти бандиты имеют свою колонию. Не пойдете же вы туда один.
— Вы хотите, чтобы ваши вещи вернулись назад?
— Нет, если при этом вам придется рисковать жизнью.
Он повернулся и пошел, ничего не ответив.
Симону охватила грусть. Она еще долго наблюдала за одинокой фигурой, пока та не исчезла в темноте.
Глава 7
Ханна и Эви сидели за столом, когда к ним присоединилась Симона. Пожилая женщина прикладывала к глазам полотенце.
— Значит, все эти годы Мэри была уже мертва. Я должна была догадаться, что с ней что-то случилось, так как она ни разу не навестила меня. — Ханна печально покачала головой. — О, моя деточка, твоя мать была святой.
Слова женщины вызвали нежную улыбку на лице Эви. Ханна высморкалась, наклонилась вперед и похлопала ее по руке.
— Но ты только посмотри на себя. Какой хорошенькой ты стала. Мэри Макгрегор гордилась своей дочкой.
— Благодарю, тетя Ханна, — сияя, промолвила Эви. — Теперь скажи, я правильно поняла, что ты вышла замуж?
Женщина разразилась громким смехом:
— Значит, ты все-таки поверила? Я ведь слишком безобразна, чтобы какой-нибудь мужчина захотел жениться на мне. — Она быстро взглянула на Симону. — Большинство мужчин ничего не видят, кроме хорошенького личика, и не пытаются заглянуть в душу. — Симона покраснела и отвела глаза в сторону. — Однако женщин в этих краях довольно мало, поэтому я и нашла себе мужа. Чарли открыл большое месторождение золота, и завтра я уезжаю в Плейсервилл. Если бы вы приехали на день позже, то не застали бы меня.
— Завтра! — воскликнула Эви. — Так скоро?
— Да. Я заехала домой только для того, чтобы взять некоторые вещи.
— А как же кондитерская? — спросила Эви, с интересом оглядывая помещение.
— Теперь она мне не нужна.
Эви и Симона обменялись многозначительными взглядами, поскольку каждой в голову пришла одна и та же мысль.
— А вы не хотите продать нам дом, тетя Ханна?
— Продать? Черт побери, можешь забирать его, милая. Он мне ни к чему. И деньги мне не нужны. Твоя мама была моей лучшей подругой, и я рада помочь тебе. — На мгновение Ханна нахмурилась. — Не понимаю, однако, что ты будешь делать с ним. Я думала, твоя мать вышла за богатого человека с севера.
— Это действительно так, тетя Ханна, но мне ничего не досталось от его богатства. Симона и я приехали сюда, чтобы начать свое дело. Эта кондитерская идеально подходит нам. Симона была во Франции помощником повара, да и я всегда помогала маме на кухне, когда она работала. Мы справимся. — Эви взволнованно повернулась к Симоне. — Как ты думаешь?
Симона тоже была в восторге:
— Господи, это решило бы все наши проблемы. Мне нравится печь.
— Должна сказать, девушки, что вам не следует беспокоиться, если даже у вас не будет кондитерской. Вы обе можете достаточно легко найти здесь себе мужей.
В голове Эви возникло лицо Адама Ролинза.
— Сейчас мне меньше всего хотелось бы этого, тетя Ханна.
— А что скажешь ты, француженка? У тебя никогда не будет лучшего шанса найти себе мужа.
— Меня это тоже не интересует, миссис Миллер, — ответила Симона.
— В таком случае будем считать, что договорились, — сказала Ханна. — Необходимые документы я оформлю.
Когда она вышла из комнаты, девушки обнялись, потом взялись за руки и начали кружиться, весело смеясь. Такой поворот событий превзошел самые их смелые ожидания. Ночное происшествие было забыто.
— Мы повесим на окна новые занавески, — с восторгом сказала Симона.
— И заново покрасим полы и стены, — добавила Эви.
— Я буду печь слоеные пирожки и эклеры.
— А как назывались такие вкусные штучки из сдобного теста?
— Pate feuilletee, — ответила Симона.
— Точно. И еще я не могу забыть те восхитительные маленькие сладкие пирожки, которые ты пекла с кремовой и кокосовой начинкой.
— Petites bouchees.
— О, Симона, у меня слюнки текут от одной мысли о них.
Девушки сели перевести дыхание, когда вернулась Ханна, неся тяжелую металлическую коробку. Она поставила ее на стол и тяжело опустилась на стул.
— Здесь документ о передаче кондитерской вам, девочки. Я подписала его, но вы должны завтра же представить бумаги на регистрацию, пока кто-то другой не попытался сделать заявку на освободивишися участок. Здесь следят за каждым клочком земли. Никому не позволяйте запугивать вас. Это моя собственность, а теперь будет ваша. Бумаги дают вам законное право.
Эви почувствовала, что должна еще раз попытаться предложить тетушке деньги.
— Мы настаиваем на оплате, тетя Ханна, Сколько вы просите за кондитерскую?
— Не хочу брать у тебя деньги, детка. Они не нужны мне. И кроме того, мне по душе, что ты продолжишь мое дело. Если бы я продала кондитерскую незнакомым людям, они наверняка сделали бы из нее еще один бар или казино. — Ханна поняла по лицу девушки, что та будет настаивать на своем. — Ну хорошо, милая. Я возьму двадцать пять долларов. Такую цену я заплатила, когда покупала ее. Если не можешь заплатить сейчас, я подожду. Эви широко улыбнулась:
— Сделка есть сделка, и мы заплатим сейчас. — Она достала из сумочки кошелек и отсчитала необходимую сумму из своего скудного запаса. — Мы никогда не сможем отблагодарить вас в полной мере, — добавила Эви, обнимая тетушку и целуя ее в щеку.
Пожилая женщина смутилась:
— Хорошо, а сейчас давайте я уложу вас спать. Должна сказать, вы очень бойкие девчонки, если отважились приехать в этот город, не имея крыши над головой.
Глаза Эви озорно блеснули.
— Я знала: пока у меня есть тетя Ханна, мне не о чем беспокоиться. — Перед ней снова возник образ Адама Ролинза, и лицо ее помрачнело. — Мне следовало бы приехать сюда два года назад.
Помещение наверху состояло из двух уютных гостиных и спальни. Ханна постелила себе на диване и настояла на том, чтобы девушки устроились в спальне. Когда они остались одни, Эви заметила, что настроение Симоны явно испортилось.
— Что-то не так, Симона? Ты считаешь, что мы допустили ошибку?
Симона удрученно села на край кровати.
— Я только сейчас вспомнила, что у меня больше нет ни одежды, ни единого цента. Все, что я имела, было в саквояже, который украл вор.
Эви облегченно вздохнула:
— И это все, что тебя беспокоит? А я испугалась, не передумала ли ты относительно наших планов. — Она взяла свой кошелек и высыпала его содержимое на кровать. — Половина того, что у меня есть, твоя, мы ведь теперь компаньоны. Я поделюсь с тобой и своей одеждой. — Эви весело хихикнула. — Правда, сейчас она вся перемазана грязью. Однако давай посмотрим, сколько у нас денег.
Они насчитали всего двадцать четыре доллара.
— Это немного, но скоро мы увеличим свой капитал, — уверенно сказала Эви и снова засмеялась. — Я знаю, многие предприниматели начинали, имея гораздо меньше, чем двадцать четыре доллара и саквояж с грязной одеждой.
На следующее утро они проснулись в лучах яркого солнца, освещавшего комнату. Эви соскочила с постели и подбежала к окну. На улице уже кипела жизнь. Сновали люди в разноцветных одеждах. Улица по-прежнему была такой же грязной, но каждый находил свой путь, переходя с одной стороны на другую по доскам.
— Симона, ты должна подойти и взглянуть. Разве это не волнующее зрелище?
Симона подошла босиком и несколько секунд сонно смотрела в окно.
— Да, дорогая, но это явно не Елисейские поля.
Смеясь, они отошли от окна и быстро оделись.
Ханна пошла вместе с ними, чтобы убедиться в правильности регистрации документа на их имена. Затем Эви и Симона со слезами попрощались с ней на станции, перед тем как она села в дилижанс.
Назад они возвращались пешком, так как не хотели тратить драгоценные деньги на экипаж. Две молоденькие женщины вызывали большой интерес у прохожих. Мужчины снимали шляпы и с вежливым поклоном уступали им дорогу.
Войдя в свою кондитерскую, Эви почувствовала огромное удовлетворение. Она свободна. Навсегда свободна от Адама Ролинза.
Обследование кухни привело к неожиданному открытию. Она была удивительно хорошо экипирована кастрюлями и прочей утварью, в прекрасно оборудованной кладовой хранилось множество приправ, мука и топленое сало, а также две полные бочки яблок. Однако не было ни молока, ни яиц — необходимых компонентов для французских булочек и пирожных. Симона разочарованно села за стол, подперев подбородок руками.
— Прощайте, эклеры и трубочки с кремом. Прощайте, сладкие пирожки и печенье.
Эви склонилась напротив над столом, имитируя позу Симоны, так что они оказались совсем близко лицом друг к другу, и широко улыбнулась:
— Однако привет яблочному пирогу! Симона пыталась сопротивляться этой улыбке, но в конце концов не выдержала и улыбнулась в ответ:
— Ты очисти яблоки, а я буду готовить тесто. Вскоре маленькая кондитерская наполнилась ароматом корицы и яблок.
— Как ты думаешь, нам следует изменить название нашего заведения? — спросила Эви, закончив чистить яблоки.
— «Яблочная кондитерская Бриггс» будет вполне подходящим названием, — пошутила Симона, укладывая нарезанные яблоки на приготовленное тесто. — Похоже, мы сможем печь здесь только яблочные пироги.
Эви подняла длинную раскачивающуюся яблочную кожуру, извивающуюся, словно змея:
— А как насчет названия «Яблочная кожура»? Тоже подходит.
— Не понимаю, зачем здесь заготовлено столько яблок, если Господь считал их запретными плодами? — размышляла Симона.
Эви бросила кожуру и выскочила из-за стола. Она схватила Симону за плечи и радостно встряхнула ее, подняв мучное облако.
— «Запретный плод». Вот как мы назовем нашу кондитерскую, Симона. Это замечательное название.
— Звучит прекрасно, — согласилась Симона с довольной улыбкой. — «Запретный плод». Мне нравится. Немного шаловливое название, не так ли?
— Оно такое же непритязательное, как яблочный пирог домашнего приготовления, — ответила Эви.
Звон колокольчика над входной дверью возвестил о том, что кто-то вошел в кондитерскую.
— Пойду посмотрю, кто это. — Эви остановилась в дверях, увидев Сэма Монтгомери, стоящего посреди комнаты с саквояжем Симоны.
— Кто там, Эви? — Симона выглянула из-за ее спины, вытирая руки полотенцем.
— Это ваша пропажа, мэм?
— Да. — Симона была поражена. Она не могла поверить, что видит снова свой саквояж.
— Вам следует проверить его и убедиться, все ли на месте.
— Вы открывали его, мистер Монтгомери? Его глаза возмущенно вспыхнули.
— Я ничего оттуда не доставал, если вы это имеете в виду.
Симона покраснела и начала проверять содержимое.
— Кажется, здесь не все, сэр. — Она была смущена тем, что молодой человек видит ее нижнее белье, и начала быстро перебирать вещи, чувствуя, что он следит за каждым ее движением. Увидев свой нетронутый кошелек, Симона облегченно вздохнула.
Она была взволнована и избегала взгляда Сэма. — Не знаю, как благодарить вас, мистер Монтгомери. Вы позволите предложить вам вознаграждение? — В этом нет нужды, мэм. Будьте осторожнее впредь.
В течение всего этого разговора Эви молчала, но сейчас она вышла вперед с благодарной улыбкой:
— Если вы отказываетесь от денег, то, может быть, по крайней мере позволите предложить вам кусочек свежеиспеченного яблочного пирога, мистер Монтгомери?
— Пахнет очень вкусно. — Сэм улыбнулся, и Эви изумилась тому, как эта улыбка преобразила весь его облик. Он сразу стал похож на мальчишку.
Симона робко посмотрела на него и заметила прореху на рукаве его рубашки. Глаза ее расширились, когда она увидела пятна крови.
— Мистер Монтгомери, вы ранены?
— Пустяки, мэм.
— Рану надо промыть. Садитесь, я сейчас.
— А пока она занимается вашей рукой, я отрежу вам кусок пирога, — предложила Эви. Однако, прежде чем она успела сделать шаг, снова зазвонил колокольчик над входной дверью, и в кондитерскую вошел незнакомец. Его шерстяная рубашка, плотные штаны и потрепанная шляпа говорили о том, что это золотоискатель.
— Что вам угодно? — взволнованно спросила Эви первого покупателя.
— Мне кусочек того, что так чудесно пахнет, леди.
— Это яблочный пирог, сэр.
Мужчина достал оловянную тарелку, и Эви отрезала ему толстый клин горячего пирога.
— Сколько песка я должен вам за это?
— Песка?
Он достал из-за пазухи маленький мешочек.
— Золотого песка. Сколько?
Эви не ожидала такого поворота дела и растерялась:
— Я даже не представляю.
— Порция виски стоит щепотку золота. Я ценю пирог дороже выпивки. У вас есть весы? — Эви беспомощно огляделась, затем покачала головой. — Ладно, тогда как насчет чашки?
Симона и Сэм молча слушали этот разговор. Эви принесла пустую чашку, и старатель отсыпал в нее немного золота. Затем взял пирог и начал на ходу есть его, покидая кондитерскую.
Эви молча стояла и смотрела на золотой песок, сверкающий в чашке.
— Помните, мэм, — сказал Сэм Монтгомери. — «Не все то золото, что блестит».
Симона удивленно посмотрела на него:
— Это Шекспир, мистер Монтгомери? Стрелок немного смутился.
— Меня всегда тянуло к его произведениям.
— Не хочу казаться излишне любопытной, мистер Монтгомери, но где вы получили образование? Кажется, вы неплохо знаете литературу.
В ответ он небрежно пожал плечами.
— Я вырос на границе с Техасом. Моя мать родом из племени апачи. Она умерла, когда я родился. Отец был школьным учителем, до того как перебрался на запад. Он научил меня читать и писать. Я очень любил книги, но мне всегда не хватало их. — Он печально улыбнулся. — Разве найдешь книги в индейских лагерях и резервациях?
— Ваш отец еще жив, мистер Монтгомери?
— Трудно сказать. Мы встречаемся очень редко. Последний раз я видел его пять лет назад.
Симона вышла из комнаты, качая головой, и тотчас вернулась с кастрюлей воды и чистой тряпкой.
— Можно, мы посмотрим ваше плечо, мистер Монтгомери?
— Не стоит беспокоиться, мэм. — Однако он сел и неожиданно, смутив Симону, снял рубашку.
Она никогда раньше не видела обнаженную грудь мужчины и, залившись румянцем, начала смывать губкой кровь. У метиса были широкие плечи, мускулистые руки и мощная гладкая грудь. И хотя Симона старалась не смотреть на него, она не могла не заметить еще несколько шрамов от прежних ранений.
— Отчего у вас эта рана, мистер Монтгомери? — спросила Симона, забинтовывая плечо чистыми полосками материи.
— Нож, — коротко ответил он. Она огорченно посмотрела на него:
— Это сделал один из тех грабителей, когда вы пытались вернуть мой саквояж?
— Похоже, что так. Симона покачала головой:
— Скажите, зачем вы рисковали жизнью ради нас? — Она закончила бинтовать рану и почувствовала себя гораздо свободней, когда он надел рубашку.
— А теперь мне хотелось бы получить кусочек пирога.
— О, конечно. — Она поспешила на кухню и начала взволнованно резать пирог, затем от неожиданности уронила нож, услышав позади себя голос Сэма:
— Пожалуй, я съем его на кухне, чтобы не мешать вашему делу.
Симона взволнованно приложила руку к груди.
— Я не слышала, как вы вошли.
— Большинство людей не слышит, как я передвигаюсь, мэм. Должно быть, эта особенность появилась у меня вместе с индейской кровью.
Рука Симоны дрожала, когда она ставила перед ним чашку кофе. Сэм сразу заметил это.
— Простите, что напугал вас.
Он стоя ел свой кусок, в то время как она продолжила раскатывать тесто для других пирогов.
— Мистер Монтгомери, что вы имели в виду своим недавним замечанием о золоте? — спросила Эви, присоединившись к ним.
— Просто я хотел предупредить, чтобы вы были внимательны и могли отличить «золото для дураков».
— «Золото для дураков»? — недоуменно переспросила Эви.
— Железный колчедан. Он выглядит как золото, но не такой тяжелый и блестящий.
Эви глубоко вздохнула:
— Видимо, придется изучать все, что касается золота, если мы хотим остаться в этом городе.
Стрелок улыбнулся:
— Конечно, придется, мэм, потому что в этом городе оно повсюду в ходу.
К большому удивлению женщин, Сэм Монтгомери оставался в кондитерской до конца дня, молча сидя за столом. Когда Эви не занималась покупателями, она чистила яблоки, чтобы заготовить их впрок. Слух о новых владельцах кондитерской быстро распространился, и к ним стали толпами приходить старатели за куском домашнего пирога.
Было уже темно, когда Сэм Монтгомери наконец ушел.
— Странный человек, — сказала Эви, запирая за ним дверь.
— Мне кажется, он просто застенчив, — возразила Симона.
— Пусть так, но в одном я уверена, — заявила Эви, — вряд ли кто-нибудь попытается ограбить нас, когда он сидит за столом с шестизарядными револьверами на бедрах. — Она мрачно нахмурилась. — Если, конечно, он сам не собирается ограбить нас.
— О, дорогая, он просто старается помочь, — успокоила ее Симона.
Они сели подсчитывать дневную выручку. Чашка была полна золотого песка, а кошелек распух от денег. Эви подсчитала и довольно улыбнулась:
— Завтра мы сможем купить молоко и яйца. Я закажу новую вывеску над дверью. Думаю, «Запретный плод» — это то, что надо.
В этот вечер они легли спать очень усталые, но уверенные в своем будущем.
— Значит, все эти годы Мэри была уже мертва. Я должна была догадаться, что с ней что-то случилось, так как она ни разу не навестила меня. — Ханна печально покачала головой. — О, моя деточка, твоя мать была святой.
Слова женщины вызвали нежную улыбку на лице Эви. Ханна высморкалась, наклонилась вперед и похлопала ее по руке.
— Но ты только посмотри на себя. Какой хорошенькой ты стала. Мэри Макгрегор гордилась своей дочкой.
— Благодарю, тетя Ханна, — сияя, промолвила Эви. — Теперь скажи, я правильно поняла, что ты вышла замуж?
Женщина разразилась громким смехом:
— Значит, ты все-таки поверила? Я ведь слишком безобразна, чтобы какой-нибудь мужчина захотел жениться на мне. — Она быстро взглянула на Симону. — Большинство мужчин ничего не видят, кроме хорошенького личика, и не пытаются заглянуть в душу. — Симона покраснела и отвела глаза в сторону. — Однако женщин в этих краях довольно мало, поэтому я и нашла себе мужа. Чарли открыл большое месторождение золота, и завтра я уезжаю в Плейсервилл. Если бы вы приехали на день позже, то не застали бы меня.
— Завтра! — воскликнула Эви. — Так скоро?
— Да. Я заехала домой только для того, чтобы взять некоторые вещи.
— А как же кондитерская? — спросила Эви, с интересом оглядывая помещение.
— Теперь она мне не нужна.
Эви и Симона обменялись многозначительными взглядами, поскольку каждой в голову пришла одна и та же мысль.
— А вы не хотите продать нам дом, тетя Ханна?
— Продать? Черт побери, можешь забирать его, милая. Он мне ни к чему. И деньги мне не нужны. Твоя мама была моей лучшей подругой, и я рада помочь тебе. — На мгновение Ханна нахмурилась. — Не понимаю, однако, что ты будешь делать с ним. Я думала, твоя мать вышла за богатого человека с севера.
— Это действительно так, тетя Ханна, но мне ничего не досталось от его богатства. Симона и я приехали сюда, чтобы начать свое дело. Эта кондитерская идеально подходит нам. Симона была во Франции помощником повара, да и я всегда помогала маме на кухне, когда она работала. Мы справимся. — Эви взволнованно повернулась к Симоне. — Как ты думаешь?
Симона тоже была в восторге:
— Господи, это решило бы все наши проблемы. Мне нравится печь.
— Должна сказать, девушки, что вам не следует беспокоиться, если даже у вас не будет кондитерской. Вы обе можете достаточно легко найти здесь себе мужей.
В голове Эви возникло лицо Адама Ролинза.
— Сейчас мне меньше всего хотелось бы этого, тетя Ханна.
— А что скажешь ты, француженка? У тебя никогда не будет лучшего шанса найти себе мужа.
— Меня это тоже не интересует, миссис Миллер, — ответила Симона.
— В таком случае будем считать, что договорились, — сказала Ханна. — Необходимые документы я оформлю.
Когда она вышла из комнаты, девушки обнялись, потом взялись за руки и начали кружиться, весело смеясь. Такой поворот событий превзошел самые их смелые ожидания. Ночное происшествие было забыто.
— Мы повесим на окна новые занавески, — с восторгом сказала Симона.
— И заново покрасим полы и стены, — добавила Эви.
— Я буду печь слоеные пирожки и эклеры.
— А как назывались такие вкусные штучки из сдобного теста?
— Pate feuilletee, — ответила Симона.
— Точно. И еще я не могу забыть те восхитительные маленькие сладкие пирожки, которые ты пекла с кремовой и кокосовой начинкой.
— Petites bouchees.
— О, Симона, у меня слюнки текут от одной мысли о них.
Девушки сели перевести дыхание, когда вернулась Ханна, неся тяжелую металлическую коробку. Она поставила ее на стол и тяжело опустилась на стул.
— Здесь документ о передаче кондитерской вам, девочки. Я подписала его, но вы должны завтра же представить бумаги на регистрацию, пока кто-то другой не попытался сделать заявку на освободивишися участок. Здесь следят за каждым клочком земли. Никому не позволяйте запугивать вас. Это моя собственность, а теперь будет ваша. Бумаги дают вам законное право.
Эви почувствовала, что должна еще раз попытаться предложить тетушке деньги.
— Мы настаиваем на оплате, тетя Ханна, Сколько вы просите за кондитерскую?
— Не хочу брать у тебя деньги, детка. Они не нужны мне. И кроме того, мне по душе, что ты продолжишь мое дело. Если бы я продала кондитерскую незнакомым людям, они наверняка сделали бы из нее еще один бар или казино. — Ханна поняла по лицу девушки, что та будет настаивать на своем. — Ну хорошо, милая. Я возьму двадцать пять долларов. Такую цену я заплатила, когда покупала ее. Если не можешь заплатить сейчас, я подожду. Эви широко улыбнулась:
— Сделка есть сделка, и мы заплатим сейчас. — Она достала из сумочки кошелек и отсчитала необходимую сумму из своего скудного запаса. — Мы никогда не сможем отблагодарить вас в полной мере, — добавила Эви, обнимая тетушку и целуя ее в щеку.
Пожилая женщина смутилась:
— Хорошо, а сейчас давайте я уложу вас спать. Должна сказать, вы очень бойкие девчонки, если отважились приехать в этот город, не имея крыши над головой.
Глаза Эви озорно блеснули.
— Я знала: пока у меня есть тетя Ханна, мне не о чем беспокоиться. — Перед ней снова возник образ Адама Ролинза, и лицо ее помрачнело. — Мне следовало бы приехать сюда два года назад.
Помещение наверху состояло из двух уютных гостиных и спальни. Ханна постелила себе на диване и настояла на том, чтобы девушки устроились в спальне. Когда они остались одни, Эви заметила, что настроение Симоны явно испортилось.
— Что-то не так, Симона? Ты считаешь, что мы допустили ошибку?
Симона удрученно села на край кровати.
— Я только сейчас вспомнила, что у меня больше нет ни одежды, ни единого цента. Все, что я имела, было в саквояже, который украл вор.
Эви облегченно вздохнула:
— И это все, что тебя беспокоит? А я испугалась, не передумала ли ты относительно наших планов. — Она взяла свой кошелек и высыпала его содержимое на кровать. — Половина того, что у меня есть, твоя, мы ведь теперь компаньоны. Я поделюсь с тобой и своей одеждой. — Эви весело хихикнула. — Правда, сейчас она вся перемазана грязью. Однако давай посмотрим, сколько у нас денег.
Они насчитали всего двадцать четыре доллара.
— Это немного, но скоро мы увеличим свой капитал, — уверенно сказала Эви и снова засмеялась. — Я знаю, многие предприниматели начинали, имея гораздо меньше, чем двадцать четыре доллара и саквояж с грязной одеждой.
На следующее утро они проснулись в лучах яркого солнца, освещавшего комнату. Эви соскочила с постели и подбежала к окну. На улице уже кипела жизнь. Сновали люди в разноцветных одеждах. Улица по-прежнему была такой же грязной, но каждый находил свой путь, переходя с одной стороны на другую по доскам.
— Симона, ты должна подойти и взглянуть. Разве это не волнующее зрелище?
Симона подошла босиком и несколько секунд сонно смотрела в окно.
— Да, дорогая, но это явно не Елисейские поля.
Смеясь, они отошли от окна и быстро оделись.
Ханна пошла вместе с ними, чтобы убедиться в правильности регистрации документа на их имена. Затем Эви и Симона со слезами попрощались с ней на станции, перед тем как она села в дилижанс.
Назад они возвращались пешком, так как не хотели тратить драгоценные деньги на экипаж. Две молоденькие женщины вызывали большой интерес у прохожих. Мужчины снимали шляпы и с вежливым поклоном уступали им дорогу.
Войдя в свою кондитерскую, Эви почувствовала огромное удовлетворение. Она свободна. Навсегда свободна от Адама Ролинза.
Обследование кухни привело к неожиданному открытию. Она была удивительно хорошо экипирована кастрюлями и прочей утварью, в прекрасно оборудованной кладовой хранилось множество приправ, мука и топленое сало, а также две полные бочки яблок. Однако не было ни молока, ни яиц — необходимых компонентов для французских булочек и пирожных. Симона разочарованно села за стол, подперев подбородок руками.
— Прощайте, эклеры и трубочки с кремом. Прощайте, сладкие пирожки и печенье.
Эви склонилась напротив над столом, имитируя позу Симоны, так что они оказались совсем близко лицом друг к другу, и широко улыбнулась:
— Однако привет яблочному пирогу! Симона пыталась сопротивляться этой улыбке, но в конце концов не выдержала и улыбнулась в ответ:
— Ты очисти яблоки, а я буду готовить тесто. Вскоре маленькая кондитерская наполнилась ароматом корицы и яблок.
— Как ты думаешь, нам следует изменить название нашего заведения? — спросила Эви, закончив чистить яблоки.
— «Яблочная кондитерская Бриггс» будет вполне подходящим названием, — пошутила Симона, укладывая нарезанные яблоки на приготовленное тесто. — Похоже, мы сможем печь здесь только яблочные пироги.
Эви подняла длинную раскачивающуюся яблочную кожуру, извивающуюся, словно змея:
— А как насчет названия «Яблочная кожура»? Тоже подходит.
— Не понимаю, зачем здесь заготовлено столько яблок, если Господь считал их запретными плодами? — размышляла Симона.
Эви бросила кожуру и выскочила из-за стола. Она схватила Симону за плечи и радостно встряхнула ее, подняв мучное облако.
— «Запретный плод». Вот как мы назовем нашу кондитерскую, Симона. Это замечательное название.
— Звучит прекрасно, — согласилась Симона с довольной улыбкой. — «Запретный плод». Мне нравится. Немного шаловливое название, не так ли?
— Оно такое же непритязательное, как яблочный пирог домашнего приготовления, — ответила Эви.
Звон колокольчика над входной дверью возвестил о том, что кто-то вошел в кондитерскую.
— Пойду посмотрю, кто это. — Эви остановилась в дверях, увидев Сэма Монтгомери, стоящего посреди комнаты с саквояжем Симоны.
— Кто там, Эви? — Симона выглянула из-за ее спины, вытирая руки полотенцем.
— Это ваша пропажа, мэм?
— Да. — Симона была поражена. Она не могла поверить, что видит снова свой саквояж.
— Вам следует проверить его и убедиться, все ли на месте.
— Вы открывали его, мистер Монтгомери? Его глаза возмущенно вспыхнули.
— Я ничего оттуда не доставал, если вы это имеете в виду.
Симона покраснела и начала проверять содержимое.
— Кажется, здесь не все, сэр. — Она была смущена тем, что молодой человек видит ее нижнее белье, и начала быстро перебирать вещи, чувствуя, что он следит за каждым ее движением. Увидев свой нетронутый кошелек, Симона облегченно вздохнула.
Она была взволнована и избегала взгляда Сэма. — Не знаю, как благодарить вас, мистер Монтгомери. Вы позволите предложить вам вознаграждение? — В этом нет нужды, мэм. Будьте осторожнее впредь.
В течение всего этого разговора Эви молчала, но сейчас она вышла вперед с благодарной улыбкой:
— Если вы отказываетесь от денег, то, может быть, по крайней мере позволите предложить вам кусочек свежеиспеченного яблочного пирога, мистер Монтгомери?
— Пахнет очень вкусно. — Сэм улыбнулся, и Эви изумилась тому, как эта улыбка преобразила весь его облик. Он сразу стал похож на мальчишку.
Симона робко посмотрела на него и заметила прореху на рукаве его рубашки. Глаза ее расширились, когда она увидела пятна крови.
— Мистер Монтгомери, вы ранены?
— Пустяки, мэм.
— Рану надо промыть. Садитесь, я сейчас.
— А пока она занимается вашей рукой, я отрежу вам кусок пирога, — предложила Эви. Однако, прежде чем она успела сделать шаг, снова зазвонил колокольчик над входной дверью, и в кондитерскую вошел незнакомец. Его шерстяная рубашка, плотные штаны и потрепанная шляпа говорили о том, что это золотоискатель.
— Что вам угодно? — взволнованно спросила Эви первого покупателя.
— Мне кусочек того, что так чудесно пахнет, леди.
— Это яблочный пирог, сэр.
Мужчина достал оловянную тарелку, и Эви отрезала ему толстый клин горячего пирога.
— Сколько песка я должен вам за это?
— Песка?
Он достал из-за пазухи маленький мешочек.
— Золотого песка. Сколько?
Эви не ожидала такого поворота дела и растерялась:
— Я даже не представляю.
— Порция виски стоит щепотку золота. Я ценю пирог дороже выпивки. У вас есть весы? — Эви беспомощно огляделась, затем покачала головой. — Ладно, тогда как насчет чашки?
Симона и Сэм молча слушали этот разговор. Эви принесла пустую чашку, и старатель отсыпал в нее немного золота. Затем взял пирог и начал на ходу есть его, покидая кондитерскую.
Эви молча стояла и смотрела на золотой песок, сверкающий в чашке.
— Помните, мэм, — сказал Сэм Монтгомери. — «Не все то золото, что блестит».
Симона удивленно посмотрела на него:
— Это Шекспир, мистер Монтгомери? Стрелок немного смутился.
— Меня всегда тянуло к его произведениям.
— Не хочу казаться излишне любопытной, мистер Монтгомери, но где вы получили образование? Кажется, вы неплохо знаете литературу.
В ответ он небрежно пожал плечами.
— Я вырос на границе с Техасом. Моя мать родом из племени апачи. Она умерла, когда я родился. Отец был школьным учителем, до того как перебрался на запад. Он научил меня читать и писать. Я очень любил книги, но мне всегда не хватало их. — Он печально улыбнулся. — Разве найдешь книги в индейских лагерях и резервациях?
— Ваш отец еще жив, мистер Монтгомери?
— Трудно сказать. Мы встречаемся очень редко. Последний раз я видел его пять лет назад.
Симона вышла из комнаты, качая головой, и тотчас вернулась с кастрюлей воды и чистой тряпкой.
— Можно, мы посмотрим ваше плечо, мистер Монтгомери?
— Не стоит беспокоиться, мэм. — Однако он сел и неожиданно, смутив Симону, снял рубашку.
Она никогда раньше не видела обнаженную грудь мужчины и, залившись румянцем, начала смывать губкой кровь. У метиса были широкие плечи, мускулистые руки и мощная гладкая грудь. И хотя Симона старалась не смотреть на него, она не могла не заметить еще несколько шрамов от прежних ранений.
— Отчего у вас эта рана, мистер Монтгомери? — спросила Симона, забинтовывая плечо чистыми полосками материи.
— Нож, — коротко ответил он. Она огорченно посмотрела на него:
— Это сделал один из тех грабителей, когда вы пытались вернуть мой саквояж?
— Похоже, что так. Симона покачала головой:
— Скажите, зачем вы рисковали жизнью ради нас? — Она закончила бинтовать рану и почувствовала себя гораздо свободней, когда он надел рубашку.
— А теперь мне хотелось бы получить кусочек пирога.
— О, конечно. — Она поспешила на кухню и начала взволнованно резать пирог, затем от неожиданности уронила нож, услышав позади себя голос Сэма:
— Пожалуй, я съем его на кухне, чтобы не мешать вашему делу.
Симона взволнованно приложила руку к груди.
— Я не слышала, как вы вошли.
— Большинство людей не слышит, как я передвигаюсь, мэм. Должно быть, эта особенность появилась у меня вместе с индейской кровью.
Рука Симоны дрожала, когда она ставила перед ним чашку кофе. Сэм сразу заметил это.
— Простите, что напугал вас.
Он стоя ел свой кусок, в то время как она продолжила раскатывать тесто для других пирогов.
— Мистер Монтгомери, что вы имели в виду своим недавним замечанием о золоте? — спросила Эви, присоединившись к ним.
— Просто я хотел предупредить, чтобы вы были внимательны и могли отличить «золото для дураков».
— «Золото для дураков»? — недоуменно переспросила Эви.
— Железный колчедан. Он выглядит как золото, но не такой тяжелый и блестящий.
Эви глубоко вздохнула:
— Видимо, придется изучать все, что касается золота, если мы хотим остаться в этом городе.
Стрелок улыбнулся:
— Конечно, придется, мэм, потому что в этом городе оно повсюду в ходу.
К большому удивлению женщин, Сэм Монтгомери оставался в кондитерской до конца дня, молча сидя за столом. Когда Эви не занималась покупателями, она чистила яблоки, чтобы заготовить их впрок. Слух о новых владельцах кондитерской быстро распространился, и к ним стали толпами приходить старатели за куском домашнего пирога.
Было уже темно, когда Сэм Монтгомери наконец ушел.
— Странный человек, — сказала Эви, запирая за ним дверь.
— Мне кажется, он просто застенчив, — возразила Симона.
— Пусть так, но в одном я уверена, — заявила Эви, — вряд ли кто-нибудь попытается ограбить нас, когда он сидит за столом с шестизарядными револьверами на бедрах. — Она мрачно нахмурилась. — Если, конечно, он сам не собирается ограбить нас.
— О, дорогая, он просто старается помочь, — успокоила ее Симона.
Они сели подсчитывать дневную выручку. Чашка была полна золотого песка, а кошелек распух от денег. Эви подсчитала и довольно улыбнулась:
— Завтра мы сможем купить молоко и яйца. Я закажу новую вывеску над дверью. Думаю, «Запретный плод» — это то, что надо.
В этот вечер они легли спать очень усталые, но уверенные в своем будущем.
Глава 8
Встав с постели, Эви по привычке выглянула в окно спальни и отшатнулась назад, с удивлением увидев Сэма Монтгомери, прислонившегося к стене здания на противоположной стороне улицы.
— Симона, иди скорее сюда, — тихо позвала Эви. Протирая глаза, Симона вылезла из постели и подошла к окну.
— Смотри, это Сэм Монтгомери. Что он, по-твоему, здесь делает?
— Может быть, он голоден и ждет, когда мы откроем кондитерскую, — предположила Симона. В голосе ее явно звучали ласковые нотки, но Эви была настолько озабочена увиденным, что не обратила на это внимания.
— Но я видела его и вечером, перед тем как лечь спать.
— Неужели ты полагаешь, что он простоял там всю ночь? — с сомнением заметила Симона.
— А ты что думаешь? — спросила Эви, подозрительно взглянув на подругу.
— Мне кажется, мы должны пригласить его. Возможно, ему некуда идти. Ты видела, как миссис Миллер обошлась с несчастным парнем? — Симона печально посмотрела на одинокую фигуру на противоположной стороне улицы. — Вероятно, и остальные относятся к нему так же.
— Ну да, ведь он же стрелок, Симона. — Эви отвернулась и начала одеваться, а Симона осталась у окна. Ей было жаль Сэма Монтгомери.
— А я думаю, его избегают потому, что он наполовину индеец, а не потому, что он стрелок, — протяжно сказала Симона. — Он нравится мне, и я в долгу перед ним.
— Мне он тоже нравится, — заявила Эви, едва сдерживаясь, чтобы не рассмеяться. — И если он готов всю ночь дожидаться куска пирога, его, безусловно, следует пустить в дом.
Симона с довольной улыбкой начала быстро одеваться. Она украдкой взглянула на Эви, размышляя, как подруга отнесется к ее предложению оставить парня с ними. В конце концов она набралась храбрости:
— А если мистеру Монтгомери негде остановиться, могли бы мы позволить ему спать здесь?
Эви ополаскивала лицо в тазу. Потрясенная, она подняла голову, по щекам ее стекала вода.
— Здесь? Ты имеешь в виду, наверху вместе с нами? — Она взяла полотенце и вытерла лицо и руки.
Симона покраснела от такого предположения.
— Конечно, нет. Я имела в виду, внизу. Он мог бы спать на полу. У него, должно быть, есть скатка или что-то в этом роде.
— Не могу поверить, что у него нет жилья. К тому же хороший стрелок может спать где угодно, — рассеянно возразила Эви. Ее мысли были заняты более серьезными проблемами: доходами предыдущего дня и необходимыми покупками, которые надо сделать сегодня.
— Значит, ты не возражаешь, если я предложу ему?
— Что предложишь? — спросила Эви, уже спускаясь вниз по лестнице.
Симона последовала за ней на верхнюю площадку лестницы и крикнула вниз:
— Предложу ему спать здесь.
Эви обернулась и посмотрела вверх, широко улыбнувшись:
— Если это не причинит тебе беспокойства, подруга, то мне тоже нечего волноваться. Ты должна помнить, что я провела два года под одной крышей с Адамом Ролинзом. По сравнению с этим жизнь со стрелком будет похожа… на яблочный пирог.
Обе девушки весело захихикали.
Эви открыла входную дверь кондитерской и махнула рукой Монтгомери. Он выпрямился и направился к ней через улицу с присущей ему великолепной небрежностью.
— Доброе утро, мистер Монтгомери. Вы встали слишком рано. — Она ошиблась, ожидая от него каких-либо объяснений. Он просто кивнул в ответ на ее приветствие. — Почему бы вам не зайти к нам? Мы скоро начнем печь пироги. — Сэм еще раз кивнул и последовал за ней.
— Доброе утро, мэм, — сказал он Симоне, которая пыталась разжечь огонь в печи. — Буду рад помочь вам.
— О, благодарю, мистер Монтгомери.
— Большинство людей зовут меня просто Сэм, мэм.
Глаза Эви озорно блеснули.
— Сэм Мэм. Довольно необычное имя для индейца. Звучит как китайское.
Улыбка тронула уголки губ стрелка, но он подавил ее.
Симона была слишком взволнована, чтобы оценить юмор.
— Тогда я настаиваю, чтобы вы звали меня просто Симоной. — Она была занята тем, что наливала в котелок воду для кофе.
— А я Эви, Сэм. Как только вы закончите с печкой, мы хотим сделать вам предложение.
Сэм подложил несколько поленьев в разведенный в печи огонь.
— Это займет немного времени, мэм… то есть мисс Эви. — Он закрыл дверцу печи и вытер руки о свои штаны. — Так какое предложение?
— Симона и я все тщательно обсудили и пришли к выводу, что нам нужен человек для охраны. Не заинтересует ли вас такая работа? Мы будем платить за службу.
Его хмурое лицо тронула легкая улыбка.
— Большинство женщин вряд ли выбрало бы меня для охраны.
— Что касается условий для ночлега, боюсь, мы не сможем предложить вам ничего, кроме соломенного тюфяка на кухне, — с сожалением сказала Эви.
— А вы согласовали эту идею со старой леди?
— О, тетушка Ханна уехала. Мы купили у нее эту кондитерскую.
Если это сообщение и удивило его, он сохранил невозмутимое выражение лица.
— Если вы и впрямь хотите, чтобы я остался с вами, у меня нет возражений.
— Значит, вы согласны? Это замечательно! — воскликнула Эви. Она открыто подмигнула Симоне, Эви чувствовала, что их дела идут как надо.
— Сколько вам обычно платят, Сэм?
— Меня устроит жилье и еда, если вы в состоянии прокормить еще один рот.
— Договорились.
Они быстро позавтракали, и Симона начала месить тесто для пирога, а Эви чистить яблоки.
— Симона, иди скорее сюда, — тихо позвала Эви. Протирая глаза, Симона вылезла из постели и подошла к окну.
— Смотри, это Сэм Монтгомери. Что он, по-твоему, здесь делает?
— Может быть, он голоден и ждет, когда мы откроем кондитерскую, — предположила Симона. В голосе ее явно звучали ласковые нотки, но Эви была настолько озабочена увиденным, что не обратила на это внимания.
— Но я видела его и вечером, перед тем как лечь спать.
— Неужели ты полагаешь, что он простоял там всю ночь? — с сомнением заметила Симона.
— А ты что думаешь? — спросила Эви, подозрительно взглянув на подругу.
— Мне кажется, мы должны пригласить его. Возможно, ему некуда идти. Ты видела, как миссис Миллер обошлась с несчастным парнем? — Симона печально посмотрела на одинокую фигуру на противоположной стороне улицы. — Вероятно, и остальные относятся к нему так же.
— Ну да, ведь он же стрелок, Симона. — Эви отвернулась и начала одеваться, а Симона осталась у окна. Ей было жаль Сэма Монтгомери.
— А я думаю, его избегают потому, что он наполовину индеец, а не потому, что он стрелок, — протяжно сказала Симона. — Он нравится мне, и я в долгу перед ним.
— Мне он тоже нравится, — заявила Эви, едва сдерживаясь, чтобы не рассмеяться. — И если он готов всю ночь дожидаться куска пирога, его, безусловно, следует пустить в дом.
Симона с довольной улыбкой начала быстро одеваться. Она украдкой взглянула на Эви, размышляя, как подруга отнесется к ее предложению оставить парня с ними. В конце концов она набралась храбрости:
— А если мистеру Монтгомери негде остановиться, могли бы мы позволить ему спать здесь?
Эви ополаскивала лицо в тазу. Потрясенная, она подняла голову, по щекам ее стекала вода.
— Здесь? Ты имеешь в виду, наверху вместе с нами? — Она взяла полотенце и вытерла лицо и руки.
Симона покраснела от такого предположения.
— Конечно, нет. Я имела в виду, внизу. Он мог бы спать на полу. У него, должно быть, есть скатка или что-то в этом роде.
— Не могу поверить, что у него нет жилья. К тому же хороший стрелок может спать где угодно, — рассеянно возразила Эви. Ее мысли были заняты более серьезными проблемами: доходами предыдущего дня и необходимыми покупками, которые надо сделать сегодня.
— Значит, ты не возражаешь, если я предложу ему?
— Что предложишь? — спросила Эви, уже спускаясь вниз по лестнице.
Симона последовала за ней на верхнюю площадку лестницы и крикнула вниз:
— Предложу ему спать здесь.
Эви обернулась и посмотрела вверх, широко улыбнувшись:
— Если это не причинит тебе беспокойства, подруга, то мне тоже нечего волноваться. Ты должна помнить, что я провела два года под одной крышей с Адамом Ролинзом. По сравнению с этим жизнь со стрелком будет похожа… на яблочный пирог.
Обе девушки весело захихикали.
Эви открыла входную дверь кондитерской и махнула рукой Монтгомери. Он выпрямился и направился к ней через улицу с присущей ему великолепной небрежностью.
— Доброе утро, мистер Монтгомери. Вы встали слишком рано. — Она ошиблась, ожидая от него каких-либо объяснений. Он просто кивнул в ответ на ее приветствие. — Почему бы вам не зайти к нам? Мы скоро начнем печь пироги. — Сэм еще раз кивнул и последовал за ней.
— Доброе утро, мэм, — сказал он Симоне, которая пыталась разжечь огонь в печи. — Буду рад помочь вам.
— О, благодарю, мистер Монтгомери.
— Большинство людей зовут меня просто Сэм, мэм.
Глаза Эви озорно блеснули.
— Сэм Мэм. Довольно необычное имя для индейца. Звучит как китайское.
Улыбка тронула уголки губ стрелка, но он подавил ее.
Симона была слишком взволнована, чтобы оценить юмор.
— Тогда я настаиваю, чтобы вы звали меня просто Симоной. — Она была занята тем, что наливала в котелок воду для кофе.
— А я Эви, Сэм. Как только вы закончите с печкой, мы хотим сделать вам предложение.
Сэм подложил несколько поленьев в разведенный в печи огонь.
— Это займет немного времени, мэм… то есть мисс Эви. — Он закрыл дверцу печи и вытер руки о свои штаны. — Так какое предложение?
— Симона и я все тщательно обсудили и пришли к выводу, что нам нужен человек для охраны. Не заинтересует ли вас такая работа? Мы будем платить за службу.
Его хмурое лицо тронула легкая улыбка.
— Большинство женщин вряд ли выбрало бы меня для охраны.
— Что касается условий для ночлега, боюсь, мы не сможем предложить вам ничего, кроме соломенного тюфяка на кухне, — с сожалением сказала Эви.
— А вы согласовали эту идею со старой леди?
— О, тетушка Ханна уехала. Мы купили у нее эту кондитерскую.
Если это сообщение и удивило его, он сохранил невозмутимое выражение лица.
— Если вы и впрямь хотите, чтобы я остался с вами, у меня нет возражений.
— Значит, вы согласны? Это замечательно! — воскликнула Эви. Она открыто подмигнула Симоне, Эви чувствовала, что их дела идут как надо.
— Сколько вам обычно платят, Сэм?
— Меня устроит жилье и еда, если вы в состоянии прокормить еще один рот.
— Договорились.
Они быстро позавтракали, и Симона начала месить тесто для пирога, а Эви чистить яблоки.