Страница:
— Шана надо было показать Делму Корвала, после чего Эр Том смог бы снова успокоиться, а клану не было бы… неловко… за то, что в галактике оказался неприкаянный йос-Галан, которого не посчитал делм. Это была… моя ошибка, — пояснила она, снова глядя ему в лицо. — Я… на моей родной планете принято давать ребенку фамилию отца в знак… уважения. В знак признания. Следуя обычаю моей планеты, я… не подозревала, что у Эр Тома будут осложнения. Совершив эту ошибку, было бы… правильным постараться по возможности поместить ее в… контекст… и загладить тот ущерб, который я могла причинить.
— А!
Еще пару долгих секунд темные глаза не отпускали ее взгляда, а потом он наклонил голову.
— Тогда это сделано.
Он протянул руку, на пальце которой было широкое кольцо с эмалью, и приложил ладонь к щеке Шана.
— Корвал Видит Шана йос-Галана, ребенка Эр Тома йос-Галана и Энн Дэвис, — объявил он.
Слова высокого лиадийского разнеслись по саду ударами колокола, заставив птиц замолчать. Он нагнулся и поцеловал Шана в губы и только потом отнял руку.
— Добро пожаловать, Шан йос-Галан. Клан ликует.
«И это, — подумала Энн, ощущая поразительный и внезапный прилив радости, — все. Надеюсь, Эр Том считает, что хлопоты того стоили».
Шан рассмеялся и встал на цыпочки, чтобы выдрать лист из волос своего дяди, продемонстрировав ему свою добычу.
— Цветок.
— Лист, я полагаю, — мягко поправил его Даав. — И очень славный.
Он выпрямился одним плавным движением, продолжая одной рукой держать ребенка, а второй взмахнув театрально широко.
— Итак, все вопросы, требовавшие моего внимания! Пойдемте в дом и выпьем вина. И съедим ленч к тому же. Ибо я не постесняюсь признаться тебе брат, что перед тобой — человек, умирающий от голода.
— В этом зрелище нет ничего нового, — спокойно отозвался Эр Том, подходя к Энн и подставляя ей руку. Он адресовал ей улыбку. — Ты выпьешь вина и поешь, перед тем как мы поедем в Треалла Фантрол, друг?
Ощущение счастья было головокружительным, неуместно пьянящим, так что она с трудом удержалась, чтобы не наклонить голову и не поцеловать Эр Тома в губы со всей страстью. Только сознание того, насколько это было бы неуместно — здесь, — помогло ей сдержать чувства.
Так что вместо того, чтобы его поцеловать, она одарила его улыбкой и продела свою руку в его.
— Вино и еда — это звучит прекрасно, — тепло сказала она и позволила ему увести ее в дом.
Глава восемнадцатая
Легкий ленч было приказано принести в Малую Гостиную, куда они и отправились. Вино было налито всем взрослым (Шан получил хрустальную стопочку, до половины наполненную цитрусовым пуншем) и выпито с должной церемонностью.
Вскоре после этого Эр Том объяснил, что ему надо позвонить своей родительнице, и с извинениями ушел. Даав и Шан направились к окну, и взрослый стал показывать ребенку, где в кустарниковых зарослях наиболее велика вероятность увидеть кроликов — если мальчик терпелив и зорок.
Ненадолго оставшись наедине с собой, Энн медленно обошла комнату, пригубливая терпкое белое вино и пытаясь рассмотреть все сразу.
Ковер… ковер был определенно харзианским шерстяным, вручную сотканным несколькими поколениями одной семьи. Один раз ей попалось голографическое изображение подобного сокровища, и сейчас она узнала характерные каштановые и кобальтовые краски среди других, менее ярких. Они были умело соединены таким образом, что создавали пышный цветочный сад, где каждое растение было таким же неповторимым, как снежинка. Ближе к одной из стен комнаты ковер оканчивался, обегая вокруг камина из темно-серого камня, в котором были приготовлены белые поленья. Каминная доска, обрамлявшая его, была вырезана из незнакомого ей блестящего красноватого дерева, с центральным медальоном размером чуть больше ее кулака. Изображение какое-то время дразняще не давалось ей, но потом она его опознала: Картушка Компаса, с изящной простотой выраженная гладким красным деревом.
Отступив от камина, она чуть было не споткнулась о столик с двумя удобными с виду креслами. На столе была разложена доска, размеченная голубыми и коричневыми клетками, окаймленная широкими полями, похожими на страны. Энн насчитала всего двенадцать стран, в каждой из которых содержалось двенадцать маленьких клеток.
На столе рядом с доской лежали четыре двенадцатигранные эбеновые игральные кости. Поблизости также оказались две неглубокие деревянные чашечки, каждая из которых была наполнена овальными камешками. Камешки в правой чашке были красными, а в левой — желтыми.
— Вы играете, филолог Дэвис? — неожиданно спросил Даав совсем рядом с ней.
Она подняла голову, едва заметно вздрогнув, и покачала головой.
— Это доска для контрашанса, да?
— Именно так. Вы должны попросить моего брата обучить вас: он страшно увлекается этой игрой. И к тому же прекрасно играет. — Он адресовал ей быструю улыбку, от которой от уголков глаз разбежались мелкие морщинки. — Хотя, конечно, ему не следует знать, что я так сказал.
Энн рассмеялась.
— Да. Я могу понять, что это было бы… неудачным ходом.
— Совершенно верно, — согласился он, приветственно приподнимая рюмку. — Я оставил юного Шана высматривать кроликов, — продолжил он спустя мгновение, указывая в сторону окна, где неподвижно застыл ребенок, прижавшийся носом к стеклу.
— Это займет его до ленча, — сказала она, ухмыляясь. — На Университете кроликов маловато.
— А! Ну, здесь их более чем достаточно, чтобы он смог ими насладиться, можете не беспокоиться.
Он чуть наклонил голову, изучающе глядя на нее. Энн подняла рюмку — и тут же опустила ее, поскольку ее внимание привлекло какое-то движение у самого пола.
— Какая красавица кошка! — выдохнула она.
Даав йос-Фелиум повернул голову.
— Леди Достоинство, как любезно с вашей стороны к нам присоединиться. Проходите, не стесняйтесь, поздоровайтесь с гостьей.
Кошка прекратила свое движение по ковру и устремила на него взгляд круглых голубых глаз. Выждав секунду, она уселась, подняла лапку и начала умывать мордочку.
— Развратница, — спокойно проговорил мужчина, и Энн рассмеялась.
— Леди Достоинство? — спросила она. — Она очень робкая?
— Боюсь, что просто дурашливая. И очень высоко себя ставит. Однако она прекрасно справляется со своими обязанностями, так что я стараюсь не жаловаться.
— Со своими обязанностями? — Она выразительно осмотрелась. — Только не говорите, что у вас водятся мыши!
Он рассмеялся — весело и громко, совершенно непохоже на тихий и нечастый смех Эр Тома.
— Нет, не скажу! Но тем не менее она полезна.
Энн посмотрела туда, где на ковре устроилась кошка, уютно подогнув лапки под кремовую грудку и полузакрыв глаза на маске из более темной шерстки.
— Она отпугивает незваных гостей, — предположила Энн, и Даав округлил свои темные глаза.
— А разве я не для этого держу дворецкого? Нет, я вам признаюсь…
Он отпил немного вина и посмотрел на кошку — а потом снова на Энн.
— Моя сестра — очень благовоспитанная дама, — серьезно начал он, — и я ужасно ее огорчаю. Она говорит, что я лишен собственного достоинства — и боюсь, что она права. Однако выволочками не создашь того, чего не даровали боги, и, признаюсь, мне надоело слушать напоминания о моем недостатке.
Он подбородком указал на дремлющую кошку.
— И вот я подрядил эту леди действовать за меня. Теперь, когда моя сестра вопрошает, где мое достоинство, я могу немедленно ее продемонстрировать.
Энн воззрилась на него. Ее улыбка становилась все шире, изгибая ее полные губы и зажигая искры в глазах. А потом улыбка сменилась негромким смехом, и она с напускной укоризной покачала головой.
— Ваша бедная сестра! Не думаю, чтобы ее это позабавило.
Даав печально вздохнул, но глаза его искрились.
— Увы, боги обделили Карин чувством юмора.
— Даав! — воскликнул у окна бдительный Шан. — Смотри, Даав! Кот!
— Милосердные боги, в моем саду?
Он покинул Энн и пересек ковер быстрыми неслышными шагами, чтобы наклониться к плечу мальчика.
Энн медленно подошла к ним как раз вовремя, чтобы увидеть, как гигантский бело-рыжий кот исчезает в кустах у корней небольшого дерева.
— Релчин, — объяснил Даав. — Несомненно, отправился охотиться на птичек. — Он взглянул на Энн. — Он никогда ни одной не может поймать, но погоня его очень развлекает.
— Тренировка, — согласилась она очень серьезно.
— Совершенно верно, — пробормотал он и собрался было добавить что-то еше, когда у двери раздались шаги.
— А, вот и ты, брат! А мы как раз гадали, когда же ты вернешься и позволишь нам поесть! — Он проскользнул мимо Энн и пересек комнату, заслоняя от нее лицо Эр Тома. — И как ты нашел свою мать, мою тетку?
— Слегка… расстроенной сегодня.
Голос Эр Тома звучал как всегда мягко и ровно, однако Энн ощутила тревожную дрожь и потянулась, чтобы взять Шана за руку.
— Эр Том, если твоя мать не… может… взять на себя обузу в виде гостей… — начала она.
В следующую секунду он уже оказался рядом с ней и серьезно смотрел ей в глаза.
— Ничего подобного, — уверил он ее все так же мягко, хотя она вдруг похолодела от страха. — Она шлет свои извинения гостье из-за того, что не сможет приветствовать вас сразу же, как вы приедете. Она предвкушает удовольствие от встречи с вами за главной трапезой этим вечером.
Энн внимательно посмотрела ему в глаза, чувствуя — твердо зная, — что что-то не так. Очень не так. Эр Том лгал ей. И эта мысль, эта твердая уверенность, потрясла ее настолько, что лишила дара речи.
— Энн?
Он протянул руку, и она крепко вцепилась в нее, словно это была брошенная ей веревка, а она тонула в пучине.
— Что случилось? — отчаянно спросила она. Ее голос стал вдруг хриплым и сухим. — Эр Том…
Его пальцы оставались сильными, ответно сжав ее руку. Его глаза продолжали прямо смотреть на нее.
— У моей матери… неудобства, — терпеливо проговорил он. — Она не сможет встретить вас сразу же, но обязательно сделает это за трапезой. — Его пожатие усилилось — до боли, однако Энн не попыталась убрать свою руку. — Вы — желанные гости в моем Доме, Энн. Пожалуйста.
Она еще секунду удерживала его взгляд и руку, отчаянно пытаясь понять его проблему, определить болезнь. Наконец, сдавшись, она склонила голову и высвободила пальцы.
— Хорошо, — тихо вымолвила она и, подняв голову, успела увидеть, как темные глаза Даава йос-Фелиума медленно переходят с ее лица на лицо Эр Тома.
Ленч прошел в оживленной светской беседе, для которой, похоже, у брата Эр Тома оказались просто неисчерпаемые запасы. Отщипывая кусочки сыра, Энн даже считала нелепым, что меньше часа назад он показался ей странным и пугающим. Теперь он стал просто занятным молодым человеком со вкусом к театральности и склонностью рассказывать самые смешные истории с совершенно серьезным лицом. «На самом деле он немного похож на Джерзи», — решила она и вдруг почувствовала укол ностальгии.
Эр Том в разговоре участвовал мало: только подталкивал своего чалекет на очередную нелепую историю и снисходительно подтверждал истинность совершенно невероятных событий. В основном он занимался тем, что скармливал Шану кусочки сыра и ломтики фруктов с тарелки, которую наполнил для себя.
Тайком наблюдая за ним, Энн решила, что Шан справился почти со всем содержимым тарелки, а Эр Том, возможно, отведал со своим вином только чуть-чуть сыра. Понимая, что он тревожится, она гадала, насколько больна его мать.
Когда наконец ленч был окончен, Даав проводил их по длинному коридору до вестибюля, где еще раз обнял Эр Тома.
— Не будь далеким, — сказал он, и Эр Том улыбнулся (довольно бледно, решила Энн) и поймал брата за локоть.
— Приходи на главную трапезу. Пожалуйста.
Глаза Даава широко раскрылись.
— Что, сегодня?
— А почему бы и нет?
— Прекрасный вопрос. Приду, весь разодетый. А тем временем поклонись от меня своей матери.
Улыбка Эр Тома на этот раз получилась не такой напряженной. Даав наклонился, чтобы обнять Шана и поцеловать его в щеку.
— Пока, племянник. Приходи ко мне в гости часто, ладно? Думаю, мы с тобой великолепно поладим.
Шан ответил на объятия и поцелуй с немалым жаром, а потом отступил на шаг, чтобы помахать рукой.
— Пока, Даав.
Мужчина чуть поклонился. Энн истолковала поклон как приветствие между родичами.
— До скорого, юный Шан. До свидания, филолог Дэвис. — Ей был адресован поклон, выражающий уважение. — Надеюсь, что мы еще поговорим. Я ведь читал ваши работы, знаете ли, и был бы рад возможности обсудить ваши идеи более подробно, с вашего разрешения.
— Это было бы приятно, — ответила она ему, отвечая на его поклон поклоном, выражающим почтение к делму, который не является твоим собственным. — Я буду с нетерпением ждать этого.
— Хорошо.
Его глаза зорко смотрели на нее, и ей снова показалось, что он совершенно ей недоступен, что он настолько чужд ей, что этого даже понять невозможно.
— А тем временем, — добавил он, став воплощением мягкой любезности, — если будет такой вопрос, в котором я мог бы вам быть полезен, знайте, пожалуйста, что я полностью в вашем распоряжении.
— Спасибо, — сказала она, стараясь как можно точнее подражать его интонациям. — Вы любезны и… добры… к чужаку.
Еще одну секунду темные глаза обжигали ее, а потом он с изящным поклоном распрощался с ними у дверей.
— До трапезы, — крикнул он, подняв руку, когда Эр Том уже включил двигатель машины. — Будьте здоровы, все.
Глава девятнадцатая
— Название долины, — сказал Эр Том (как показалось Энн, специально для того, чтобы помешать ей задавать новые вопросы), — звучит так: Балкон Беранта. Долина Корвала, как говорят в Солсинтре. Пассажиры отдали ее Кантре йос-Фелиум и Тор Ану йос-Галану в уплату за пилотирование. Конечно, первым был построен Джелаза Казон — после того, как посадили Дерево. Треалла Фантрол — дом йос-Галанов — появился позже. Его построили как… сторожевой пост, как бы ты выразилась… чтобы охранять подъездную дорогу и служить первой линией обороны. И чтобы делм получил предупреждение.
Энн смотрела из окна на живописный пейзаж, переваривая новую информацию и мысленно поворачивая услышанные факты. Балкон Беранта? Лиадийское название, произнесенное Эр Томом, никак не могло означать «Долина Корвала». Сосредоточенно поразмыслив около минуты, она пришла к выводу, что его значение — «Цена Дракона», или, может быть, «Сокровище Дракона».
— Сторожевой пост? — спросила она, пока Эр Том притормозил и начал поворачивать на новую подъездную аллею. — Здесь были войны?
— О, ну, в давние времена, знаешь ли, случались… неустройства. Дела не всегда шли гладко, и Совет Кланов не всегда приходил к согласию. Даав говорит, что на цивилизованное поведение никогда нельзя рассчитывать. — Снова зазвучал его мягкий смех, такой непохожий на то, как смеялся его чалекет. — Не опасайся, что я прошу тебя гостить в крепости, друг. В Треалла Фантрол достаточно… уютно. Уже очень скоро…
Действительно, им понадобилось еще три минуты и два крутых изгиба обсаженной деревьями аллеи. Машина проехала под аркой, обильно увитой желтыми цветами, и оказалась на дуге, ведущей к дому.
Эр Том остановился у лестницы и выключил двигатель. Энн застыла на месте, пытаясь не глазеть слишком откровенно. Шан у нее на коленях тоже не шевелился.
Треалла Фантрол оказался дворцом, с мраморной лестницей и высоким гранитным фасадом. В сером камне бриллиантами сверкали стекла окон, в обе стороны уходили газоны, похожие на мягкий зеленый бархат.
— И это — сторожевой пост? — вопросила она дрогнувшим голосом.
После теплой простоты дома Даава…
— Мы все жили бы в Джелаза Казон, — тихо проговорил Эр Том, — если бы могли.
Он ласково положил руку ей на плечо, но тут же снова ее убрал.
— Пойдем, позволь мне отвести тебя и нашего сына в ваши комнаты. Я на время вас оставлю, чтобы вы смогли отдохнуть и освежиться. Для ухода за нашим сыном нанят служащий — госпожа Интасси, которая была нашей няней, когда мы были маленькими. Она прибудет до трапезы. Я велю господину пак-Ope, чтобы ее немедленно привели к тебе…
«Болтает! — подумала Энн, немало изумившись. Тем временем Эр Том обошел машину и поставил Шана на ноги. — Эр Том просто меня забалтывает!»
Продолжая болтать, он провел их по мраморной лестнице, в парадную дверь и по гулкому вестибюлю, а потом — по Главной Лестнице, которая была сплошь покрыта резьбой, изображавшей Великое Переселение. А потом по бесконечному коридору до ее комнаты.
— В доме есть отпечаток твоей ладони, — сказал он ей, когда дверь открылась. — Если что-то окажется не совсем так, как тебе хотелось бы, только скажи мне — и недочет будет исправлен.
Он взглянул на нее, и его болтовня внезапно смолкла, а в глазах вспыхнул огонь. Он отвел взгляд.
— Извини, что я так сразу тебя оставляю, Энн. Я… необходимость. Позже, если хочешь, я покажу тебе дом — и территорию вокруг него. — Он положил ладонь ей на руку и на этот раз не стал убирать ее настолько быстро. — Мой личный код есть в твоем компьютере. Если я… чем-то… могу тебе служить, то без колебаний…
— Хорошо, — успокаивающе отозвалась она и вопреки всякому здравому смыслу протянула руку, чтобы погладить его по щеке.
Ей хотелось только немного умерить нервозность Эр Тома. Как только она к нему прикоснулась, то сразу поняла, что это было ошибкой. Чтобы понять это, ей даже не нужно было услышать его резкий вздох или видеть его пылающий взгляд, который был точным отражением вспыхнувшего в ней желания.
Снова попав во власть колдовства, она беспомощно смотрела в его глаза. Ее пальцы дрожали на его щеке и не желали — не могли — двигаться. Первое движение сделал Эр Том.
Один шаг назад, взгляд обдает ее жаром. Ее рука безжизненно упала вниз, а он поклонился: почтение и уважение.
— Я вернусь, — произнес он едва слышно. — Пожалуйста. Чувствуй себя в нашем доме спокойно.
Повернувшись на каблуках, он исчез, и дверь с тихим шорохом закрылась у него за спиной.
Как было приказано, он явился в ее личную гостиную, одетый в простую рубашку и брюки, с пылью порта на сапогах. Его поклон был покорным и низким.
— Приветствую вас, матушка.
— Здравствуй, мой сын.
Петрелла рассматривала его из своего кресла. Она намеревалась заставить его подергаться, пока она неспешно разглядывает растрепанные ветром золотые волосы, тонкие крылья бровей над глазами — скорее лиловыми, чем голубыми, — приятную симметрию черт лица и твердую, недоверчивую линию губ. Эр Том, ее сын, который не был ее сыном. Он был отдан Чи, и вернулся к матери, которая его родила, только на двенадцатый день именования, когда взошел на борт «Исполнения Долга» в качестве юнги.
Петрелла вынуждена была признать, что он похож на Чи — а значит, и на нее саму, поскольку они с сестрой были близнецами, похожими, как две горошинки в стручке. Она знала его как воспитанного и послушного, до предела преданного долгу. Он был совершенно не такой, как его переменчивый чалекет — тот казался скорее подменышем, чем сыном Клана Корвал.
— Та женщина и ее ребенок в нашем доме? — спросила она, позволив ему услышать резкие интонации ее недовольства.
Он отвесил ей поклон, нисколько не смутившись.
— Филолог Энн Дэвис почтила Дом, став его гостьей, — проговорил он со своей обычной мягкостью. — Она — мать Шана йос-Галана, Увиденного Корвалом.
— О, вот как?
Петрелла выпрямилась во весь свой рост, готовясь перейти к нападению
— Шан йос-Галан, — спокойно продолжил Эр Том, — это сын Эр Тома йос-Галана и внук Петреллы йос-Галан. — Он поднял голову. Лиловые глаза ничего не выражали. — Было бы… великодушно… если бы Тоделм продолжила то, что начал Делм.
— Ты посмел! — выдохнула она, и гнев придал ей жизненной энергии. — Разве твой Тоделм — это фишка контрашанса, чтобы танцевать под выбранную тобой музыку? Твой чалекет, Делм, Видел твоего бастарда, да? Ты представляешь готовый факт, а я — слишком слабая, чтобы помешать позору — послушно делаю свой поклон и позволяю нахальному юнцу мною управлять?! Подумай хорошенько, мастер-купец. Этот ребенок — не из моих.
Она с удовлетворением заметила, что его твердые губы чуть сжались. Адресованный ей поклон был полон серьезности.
— Госпожа Интасси, — негромко сообщил он, словно она только что высказала ему какую-то пустую любезность, — приглашена заботиться о моем сыне. Сегодня днем она прибывает, чтобы возглавить детскую.
Секунду она могла только глазеть на него, а потом осторожно вздохнула. Ее пальцы угрожающе стиснули подлокотники кресла.
— Ясно. А если твой Тоделм попросит тебя снять дом в городе, где эти очаровательные отношения могли бы продолжаться как задумано?
Он поклонился еще раз, все так же вежливо и серьезно.
— Тогда я, конечно же, немедленно удалюсь.
И столь удачный брачный контракт с Синтеброй эл-Ке-мин никогда не будет заключен, поняла из его слов Петрелла. Она возмущенно смотрела на сына, обдумывая свой следующий ход.
— Просвети меня, пожалуйста, — приказала она спустя несколько мгновений, — где именно ты встретился с этой… персоной, которая имеет честь быть гостем йос-Галанов?
Разлетающиеся брови шевельнулись — и снова расправились.
— Мы с филологом Дэвис познакомились на Процишки, в тот момент, когда «Исполнение Долга» перевозило лиадийский состав Объединенной Торговой Миссии. Филолог Дэвис проводила экспедицию по гранту Центрального Университета, где она преподает. Он немного помолчал.
— Мы встретились на приеме у начальника порта, — договорил он мягко, — и заключили любовную связь.
— Рядом с тобой было столько лиадиек, а ты сделал своей возлюбленной землянку?
Она недоуменно воззрилась на него. Лиловые глаза сверкнули, но мгновенно спрятались в тени длинных темно-золотых ресниц. Эр Том ничего не сказал.
— Отвечай, сударик! Я желаю знать, как сын этого Дома мог настолько забыться, что…
— Я думал о себе! — резко прервал он ее и теперь уже не пытался скрыть своего гневного взгляда. — Ее не волновала возможность спать с а-тоделмом, не тревожил близкий контакт с Корвалом! Ей едва было дело до этого! — Тут он вскинул руку, и кольцо мастер-купца рассыпало лиловые искры. — Если не считать того, что вот это свидетельствовало о моей компетентности, а она восхищается компетентностью.
— Право! Ты меня заинтересовал. И скажи мне, до чего ей было дело, если не до того, кем ты являешься?
Он судорожно вздохнул, и его губы плотно сомкнулись в прямой линии.
— Ей было дело до меня, — тихо проговорил он. Казалось, пламя погасло так же стремительно, как и вспыхнуло. Он пошевелил рукой, чуть смягчая свои слова. — Возможно, поначалу дело было в том, что я лиадиец, экзотический человек, — и моя внешность была ей приятна. А какие вещи важны для лиадийских возлюбленных? Для меня было важно, что она дарила дружбу без расчета на прибыль, открыла мне свою дверь и свое сердце, словно я был с ней в родстве.
— И заимела твоего ребенка, к ее чести! — ехидно заметила Петрелла. — Странное событие для той, кто так восхищается компетентностью.
Эр Том наклонил голову.
— Поначалу я тоже так подумал, — признался он к ее удивлению. — Энн… филолог Дэвис, как мы уже говорили, не лиадийка. Несмотря на это, она человек чести и безупречного меланти. То, что ее необходимость потребовала, чтобы она родила моего ребенка без должных переговоров… прискорбно. Однако, склонившись перед необходимостью, она попыталась должным образом следовать требованиям чести, по обычаям своей родной планеты. Итак, ребенок стал йос-Галаном. К вящей радости и увеличению Клана.
Петрелла обожгла его возмущенным взглядом.
— Я не допущу, чтобы ты играл на моих чувствах, сударик! Старайся об этом не забывать.
— Как скажете.
Он поклонился в знак повиновения и замер неподвижно, спокойно опустив руки вниз. Его лицо выражало только бесстрастное внимание.
Петрелла чуть было не рассмеялась: это была уловка из арсенала Чи, рассчитанная на то, чтобы смутить противника и заставить его отвечать — а очень часто и ошибаться. Она позволила молчанию затянуться, дразня его терпение. Когда она снова заговорила, ее голос зазвучал почти мягко:
— Итак, Шана йос-Галана Увидел Делм. Скажи мне, сделай милость, что именно Делм Увидел.
— Ребенка, которому скоро исполнится три стандартных года, — тихо сказал Эр Том, — с бледными волосами и серебристо-голубыми глазами, смелого и внимательного. Он успешно решает головоломки и складывает мозаики, рассчитанные на то, чтобы занимать детей в полтора раза его старше. Он видит то, что называет искрами, по которым может определить эмоциональное состояние другого.
— А!
Еще пару долгих секунд темные глаза не отпускали ее взгляда, а потом он наклонил голову.
— Тогда это сделано.
Он протянул руку, на пальце которой было широкое кольцо с эмалью, и приложил ладонь к щеке Шана.
— Корвал Видит Шана йос-Галана, ребенка Эр Тома йос-Галана и Энн Дэвис, — объявил он.
Слова высокого лиадийского разнеслись по саду ударами колокола, заставив птиц замолчать. Он нагнулся и поцеловал Шана в губы и только потом отнял руку.
— Добро пожаловать, Шан йос-Галан. Клан ликует.
«И это, — подумала Энн, ощущая поразительный и внезапный прилив радости, — все. Надеюсь, Эр Том считает, что хлопоты того стоили».
Шан рассмеялся и встал на цыпочки, чтобы выдрать лист из волос своего дяди, продемонстрировав ему свою добычу.
— Цветок.
— Лист, я полагаю, — мягко поправил его Даав. — И очень славный.
Он выпрямился одним плавным движением, продолжая одной рукой держать ребенка, а второй взмахнув театрально широко.
— Итак, все вопросы, требовавшие моего внимания! Пойдемте в дом и выпьем вина. И съедим ленч к тому же. Ибо я не постесняюсь признаться тебе брат, что перед тобой — человек, умирающий от голода.
— В этом зрелище нет ничего нового, — спокойно отозвался Эр Том, подходя к Энн и подставляя ей руку. Он адресовал ей улыбку. — Ты выпьешь вина и поешь, перед тем как мы поедем в Треалла Фантрол, друг?
Ощущение счастья было головокружительным, неуместно пьянящим, так что она с трудом удержалась, чтобы не наклонить голову и не поцеловать Эр Тома в губы со всей страстью. Только сознание того, насколько это было бы неуместно — здесь, — помогло ей сдержать чувства.
Так что вместо того, чтобы его поцеловать, она одарила его улыбкой и продела свою руку в его.
— Вино и еда — это звучит прекрасно, — тепло сказала она и позволила ему увести ее в дом.
Глава восемнадцатая
Когда выбираешь союзника, соображения дома, клана, планеты и расы несущественны посравнению с двумя основными вопросами, которые таковы:
1. Умеет ли он стрелять?
2. Будет ли он стрелять в вашего врага?
Извлечение из Вахтенного журнала Кантры йос-Фелиум
Легкий ленч было приказано принести в Малую Гостиную, куда они и отправились. Вино было налито всем взрослым (Шан получил хрустальную стопочку, до половины наполненную цитрусовым пуншем) и выпито с должной церемонностью.
Вскоре после этого Эр Том объяснил, что ему надо позвонить своей родительнице, и с извинениями ушел. Даав и Шан направились к окну, и взрослый стал показывать ребенку, где в кустарниковых зарослях наиболее велика вероятность увидеть кроликов — если мальчик терпелив и зорок.
Ненадолго оставшись наедине с собой, Энн медленно обошла комнату, пригубливая терпкое белое вино и пытаясь рассмотреть все сразу.
Ковер… ковер был определенно харзианским шерстяным, вручную сотканным несколькими поколениями одной семьи. Один раз ей попалось голографическое изображение подобного сокровища, и сейчас она узнала характерные каштановые и кобальтовые краски среди других, менее ярких. Они были умело соединены таким образом, что создавали пышный цветочный сад, где каждое растение было таким же неповторимым, как снежинка. Ближе к одной из стен комнаты ковер оканчивался, обегая вокруг камина из темно-серого камня, в котором были приготовлены белые поленья. Каминная доска, обрамлявшая его, была вырезана из незнакомого ей блестящего красноватого дерева, с центральным медальоном размером чуть больше ее кулака. Изображение какое-то время дразняще не давалось ей, но потом она его опознала: Картушка Компаса, с изящной простотой выраженная гладким красным деревом.
Отступив от камина, она чуть было не споткнулась о столик с двумя удобными с виду креслами. На столе была разложена доска, размеченная голубыми и коричневыми клетками, окаймленная широкими полями, похожими на страны. Энн насчитала всего двенадцать стран, в каждой из которых содержалось двенадцать маленьких клеток.
На столе рядом с доской лежали четыре двенадцатигранные эбеновые игральные кости. Поблизости также оказались две неглубокие деревянные чашечки, каждая из которых была наполнена овальными камешками. Камешки в правой чашке были красными, а в левой — желтыми.
— Вы играете, филолог Дэвис? — неожиданно спросил Даав совсем рядом с ней.
Она подняла голову, едва заметно вздрогнув, и покачала головой.
— Это доска для контрашанса, да?
— Именно так. Вы должны попросить моего брата обучить вас: он страшно увлекается этой игрой. И к тому же прекрасно играет. — Он адресовал ей быструю улыбку, от которой от уголков глаз разбежались мелкие морщинки. — Хотя, конечно, ему не следует знать, что я так сказал.
Энн рассмеялась.
— Да. Я могу понять, что это было бы… неудачным ходом.
— Совершенно верно, — согласился он, приветственно приподнимая рюмку. — Я оставил юного Шана высматривать кроликов, — продолжил он спустя мгновение, указывая в сторону окна, где неподвижно застыл ребенок, прижавшийся носом к стеклу.
— Это займет его до ленча, — сказала она, ухмыляясь. — На Университете кроликов маловато.
— А! Ну, здесь их более чем достаточно, чтобы он смог ими насладиться, можете не беспокоиться.
Он чуть наклонил голову, изучающе глядя на нее. Энн подняла рюмку — и тут же опустила ее, поскольку ее внимание привлекло какое-то движение у самого пола.
— Какая красавица кошка! — выдохнула она.
Даав йос-Фелиум повернул голову.
— Леди Достоинство, как любезно с вашей стороны к нам присоединиться. Проходите, не стесняйтесь, поздоровайтесь с гостьей.
Кошка прекратила свое движение по ковру и устремила на него взгляд круглых голубых глаз. Выждав секунду, она уселась, подняла лапку и начала умывать мордочку.
— Развратница, — спокойно проговорил мужчина, и Энн рассмеялась.
— Леди Достоинство? — спросила она. — Она очень робкая?
— Боюсь, что просто дурашливая. И очень высоко себя ставит. Однако она прекрасно справляется со своими обязанностями, так что я стараюсь не жаловаться.
— Со своими обязанностями? — Она выразительно осмотрелась. — Только не говорите, что у вас водятся мыши!
Он рассмеялся — весело и громко, совершенно непохоже на тихий и нечастый смех Эр Тома.
— Нет, не скажу! Но тем не менее она полезна.
Энн посмотрела туда, где на ковре устроилась кошка, уютно подогнув лапки под кремовую грудку и полузакрыв глаза на маске из более темной шерстки.
— Она отпугивает незваных гостей, — предположила Энн, и Даав округлил свои темные глаза.
— А разве я не для этого держу дворецкого? Нет, я вам признаюсь…
Он отпил немного вина и посмотрел на кошку — а потом снова на Энн.
— Моя сестра — очень благовоспитанная дама, — серьезно начал он, — и я ужасно ее огорчаю. Она говорит, что я лишен собственного достоинства — и боюсь, что она права. Однако выволочками не создашь того, чего не даровали боги, и, признаюсь, мне надоело слушать напоминания о моем недостатке.
Он подбородком указал на дремлющую кошку.
— И вот я подрядил эту леди действовать за меня. Теперь, когда моя сестра вопрошает, где мое достоинство, я могу немедленно ее продемонстрировать.
Энн воззрилась на него. Ее улыбка становилась все шире, изгибая ее полные губы и зажигая искры в глазах. А потом улыбка сменилась негромким смехом, и она с напускной укоризной покачала головой.
— Ваша бедная сестра! Не думаю, чтобы ее это позабавило.
Даав печально вздохнул, но глаза его искрились.
— Увы, боги обделили Карин чувством юмора.
— Даав! — воскликнул у окна бдительный Шан. — Смотри, Даав! Кот!
— Милосердные боги, в моем саду?
Он покинул Энн и пересек ковер быстрыми неслышными шагами, чтобы наклониться к плечу мальчика.
Энн медленно подошла к ним как раз вовремя, чтобы увидеть, как гигантский бело-рыжий кот исчезает в кустах у корней небольшого дерева.
— Релчин, — объяснил Даав. — Несомненно, отправился охотиться на птичек. — Он взглянул на Энн. — Он никогда ни одной не может поймать, но погоня его очень развлекает.
— Тренировка, — согласилась она очень серьезно.
— Совершенно верно, — пробормотал он и собрался было добавить что-то еше, когда у двери раздались шаги.
— А, вот и ты, брат! А мы как раз гадали, когда же ты вернешься и позволишь нам поесть! — Он проскользнул мимо Энн и пересек комнату, заслоняя от нее лицо Эр Тома. — И как ты нашел свою мать, мою тетку?
— Слегка… расстроенной сегодня.
Голос Эр Тома звучал как всегда мягко и ровно, однако Энн ощутила тревожную дрожь и потянулась, чтобы взять Шана за руку.
— Эр Том, если твоя мать не… может… взять на себя обузу в виде гостей… — начала она.
В следующую секунду он уже оказался рядом с ней и серьезно смотрел ей в глаза.
— Ничего подобного, — уверил он ее все так же мягко, хотя она вдруг похолодела от страха. — Она шлет свои извинения гостье из-за того, что не сможет приветствовать вас сразу же, как вы приедете. Она предвкушает удовольствие от встречи с вами за главной трапезой этим вечером.
Энн внимательно посмотрела ему в глаза, чувствуя — твердо зная, — что что-то не так. Очень не так. Эр Том лгал ей. И эта мысль, эта твердая уверенность, потрясла ее настолько, что лишила дара речи.
— Энн?
Он протянул руку, и она крепко вцепилась в нее, словно это была брошенная ей веревка, а она тонула в пучине.
— Что случилось? — отчаянно спросила она. Ее голос стал вдруг хриплым и сухим. — Эр Том…
Его пальцы оставались сильными, ответно сжав ее руку. Его глаза продолжали прямо смотреть на нее.
— У моей матери… неудобства, — терпеливо проговорил он. — Она не сможет встретить вас сразу же, но обязательно сделает это за трапезой. — Его пожатие усилилось — до боли, однако Энн не попыталась убрать свою руку. — Вы — желанные гости в моем Доме, Энн. Пожалуйста.
Она еще секунду удерживала его взгляд и руку, отчаянно пытаясь понять его проблему, определить болезнь. Наконец, сдавшись, она склонила голову и высвободила пальцы.
— Хорошо, — тихо вымолвила она и, подняв голову, успела увидеть, как темные глаза Даава йос-Фелиума медленно переходят с ее лица на лицо Эр Тома.
Ленч прошел в оживленной светской беседе, для которой, похоже, у брата Эр Тома оказались просто неисчерпаемые запасы. Отщипывая кусочки сыра, Энн даже считала нелепым, что меньше часа назад он показался ей странным и пугающим. Теперь он стал просто занятным молодым человеком со вкусом к театральности и склонностью рассказывать самые смешные истории с совершенно серьезным лицом. «На самом деле он немного похож на Джерзи», — решила она и вдруг почувствовала укол ностальгии.
Эр Том в разговоре участвовал мало: только подталкивал своего чалекет на очередную нелепую историю и снисходительно подтверждал истинность совершенно невероятных событий. В основном он занимался тем, что скармливал Шану кусочки сыра и ломтики фруктов с тарелки, которую наполнил для себя.
Тайком наблюдая за ним, Энн решила, что Шан справился почти со всем содержимым тарелки, а Эр Том, возможно, отведал со своим вином только чуть-чуть сыра. Понимая, что он тревожится, она гадала, насколько больна его мать.
Когда наконец ленч был окончен, Даав проводил их по длинному коридору до вестибюля, где еще раз обнял Эр Тома.
— Не будь далеким, — сказал он, и Эр Том улыбнулся (довольно бледно, решила Энн) и поймал брата за локоть.
— Приходи на главную трапезу. Пожалуйста.
Глаза Даава широко раскрылись.
— Что, сегодня?
— А почему бы и нет?
— Прекрасный вопрос. Приду, весь разодетый. А тем временем поклонись от меня своей матери.
Улыбка Эр Тома на этот раз получилась не такой напряженной. Даав наклонился, чтобы обнять Шана и поцеловать его в щеку.
— Пока, племянник. Приходи ко мне в гости часто, ладно? Думаю, мы с тобой великолепно поладим.
Шан ответил на объятия и поцелуй с немалым жаром, а потом отступил на шаг, чтобы помахать рукой.
— Пока, Даав.
Мужчина чуть поклонился. Энн истолковала поклон как приветствие между родичами.
— До скорого, юный Шан. До свидания, филолог Дэвис. — Ей был адресован поклон, выражающий уважение. — Надеюсь, что мы еще поговорим. Я ведь читал ваши работы, знаете ли, и был бы рад возможности обсудить ваши идеи более подробно, с вашего разрешения.
— Это было бы приятно, — ответила она ему, отвечая на его поклон поклоном, выражающим почтение к делму, который не является твоим собственным. — Я буду с нетерпением ждать этого.
— Хорошо.
Его глаза зорко смотрели на нее, и ей снова показалось, что он совершенно ей недоступен, что он настолько чужд ей, что этого даже понять невозможно.
— А тем временем, — добавил он, став воплощением мягкой любезности, — если будет такой вопрос, в котором я мог бы вам быть полезен, знайте, пожалуйста, что я полностью в вашем распоряжении.
— Спасибо, — сказала она, стараясь как можно точнее подражать его интонациям. — Вы любезны и… добры… к чужаку.
Еще одну секунду темные глаза обжигали ее, а потом он с изящным поклоном распрощался с ними у дверей.
— До трапезы, — крикнул он, подняв руку, когда Эр Том уже включил двигатель машины. — Будьте здоровы, все.
Глава девятнадцатая
Лучший совет землянину, которого томит желание посетить прекрасную планету Лиад: оставайся дома.
Из «Путеводителя по Лиад для землянина»
— Название долины, — сказал Эр Том (как показалось Энн, специально для того, чтобы помешать ей задавать новые вопросы), — звучит так: Балкон Беранта. Долина Корвала, как говорят в Солсинтре. Пассажиры отдали ее Кантре йос-Фелиум и Тор Ану йос-Галану в уплату за пилотирование. Конечно, первым был построен Джелаза Казон — после того, как посадили Дерево. Треалла Фантрол — дом йос-Галанов — появился позже. Его построили как… сторожевой пост, как бы ты выразилась… чтобы охранять подъездную дорогу и служить первой линией обороны. И чтобы делм получил предупреждение.
Энн смотрела из окна на живописный пейзаж, переваривая новую информацию и мысленно поворачивая услышанные факты. Балкон Беранта? Лиадийское название, произнесенное Эр Томом, никак не могло означать «Долина Корвала». Сосредоточенно поразмыслив около минуты, она пришла к выводу, что его значение — «Цена Дракона», или, может быть, «Сокровище Дракона».
— Сторожевой пост? — спросила она, пока Эр Том притормозил и начал поворачивать на новую подъездную аллею. — Здесь были войны?
— О, ну, в давние времена, знаешь ли, случались… неустройства. Дела не всегда шли гладко, и Совет Кланов не всегда приходил к согласию. Даав говорит, что на цивилизованное поведение никогда нельзя рассчитывать. — Снова зазвучал его мягкий смех, такой непохожий на то, как смеялся его чалекет. — Не опасайся, что я прошу тебя гостить в крепости, друг. В Треалла Фантрол достаточно… уютно. Уже очень скоро…
Действительно, им понадобилось еще три минуты и два крутых изгиба обсаженной деревьями аллеи. Машина проехала под аркой, обильно увитой желтыми цветами, и оказалась на дуге, ведущей к дому.
Эр Том остановился у лестницы и выключил двигатель. Энн застыла на месте, пытаясь не глазеть слишком откровенно. Шан у нее на коленях тоже не шевелился.
Треалла Фантрол оказался дворцом, с мраморной лестницей и высоким гранитным фасадом. В сером камне бриллиантами сверкали стекла окон, в обе стороны уходили газоны, похожие на мягкий зеленый бархат.
— И это — сторожевой пост? — вопросила она дрогнувшим голосом.
После теплой простоты дома Даава…
— Мы все жили бы в Джелаза Казон, — тихо проговорил Эр Том, — если бы могли.
Он ласково положил руку ей на плечо, но тут же снова ее убрал.
— Пойдем, позволь мне отвести тебя и нашего сына в ваши комнаты. Я на время вас оставлю, чтобы вы смогли отдохнуть и освежиться. Для ухода за нашим сыном нанят служащий — госпожа Интасси, которая была нашей няней, когда мы были маленькими. Она прибудет до трапезы. Я велю господину пак-Ope, чтобы ее немедленно привели к тебе…
«Болтает! — подумала Энн, немало изумившись. Тем временем Эр Том обошел машину и поставил Шана на ноги. — Эр Том просто меня забалтывает!»
Продолжая болтать, он провел их по мраморной лестнице, в парадную дверь и по гулкому вестибюлю, а потом — по Главной Лестнице, которая была сплошь покрыта резьбой, изображавшей Великое Переселение. А потом по бесконечному коридору до ее комнаты.
— В доме есть отпечаток твоей ладони, — сказал он ей, когда дверь открылась. — Если что-то окажется не совсем так, как тебе хотелось бы, только скажи мне — и недочет будет исправлен.
Он взглянул на нее, и его болтовня внезапно смолкла, а в глазах вспыхнул огонь. Он отвел взгляд.
— Извини, что я так сразу тебя оставляю, Энн. Я… необходимость. Позже, если хочешь, я покажу тебе дом — и территорию вокруг него. — Он положил ладонь ей на руку и на этот раз не стал убирать ее настолько быстро. — Мой личный код есть в твоем компьютере. Если я… чем-то… могу тебе служить, то без колебаний…
— Хорошо, — успокаивающе отозвалась она и вопреки всякому здравому смыслу протянула руку, чтобы погладить его по щеке.
Ей хотелось только немного умерить нервозность Эр Тома. Как только она к нему прикоснулась, то сразу поняла, что это было ошибкой. Чтобы понять это, ей даже не нужно было услышать его резкий вздох или видеть его пылающий взгляд, который был точным отражением вспыхнувшего в ней желания.
Снова попав во власть колдовства, она беспомощно смотрела в его глаза. Ее пальцы дрожали на его щеке и не желали — не могли — двигаться. Первое движение сделал Эр Том.
Один шаг назад, взгляд обдает ее жаром. Ее рука безжизненно упала вниз, а он поклонился: почтение и уважение.
— Я вернусь, — произнес он едва слышно. — Пожалуйста. Чувствуй себя в нашем доме спокойно.
Повернувшись на каблуках, он исчез, и дверь с тихим шорохом закрылась у него за спиной.
Как было приказано, он явился в ее личную гостиную, одетый в простую рубашку и брюки, с пылью порта на сапогах. Его поклон был покорным и низким.
— Приветствую вас, матушка.
— Здравствуй, мой сын.
Петрелла рассматривала его из своего кресла. Она намеревалась заставить его подергаться, пока она неспешно разглядывает растрепанные ветром золотые волосы, тонкие крылья бровей над глазами — скорее лиловыми, чем голубыми, — приятную симметрию черт лица и твердую, недоверчивую линию губ. Эр Том, ее сын, который не был ее сыном. Он был отдан Чи, и вернулся к матери, которая его родила, только на двенадцатый день именования, когда взошел на борт «Исполнения Долга» в качестве юнги.
Петрелла вынуждена была признать, что он похож на Чи — а значит, и на нее саму, поскольку они с сестрой были близнецами, похожими, как две горошинки в стручке. Она знала его как воспитанного и послушного, до предела преданного долгу. Он был совершенно не такой, как его переменчивый чалекет — тот казался скорее подменышем, чем сыном Клана Корвал.
— Та женщина и ее ребенок в нашем доме? — спросила она, позволив ему услышать резкие интонации ее недовольства.
Он отвесил ей поклон, нисколько не смутившись.
— Филолог Энн Дэвис почтила Дом, став его гостьей, — проговорил он со своей обычной мягкостью. — Она — мать Шана йос-Галана, Увиденного Корвалом.
— О, вот как?
Петрелла выпрямилась во весь свой рост, готовясь перейти к нападению
— Шан йос-Галан, — спокойно продолжил Эр Том, — это сын Эр Тома йос-Галана и внук Петреллы йос-Галан. — Он поднял голову. Лиловые глаза ничего не выражали. — Было бы… великодушно… если бы Тоделм продолжила то, что начал Делм.
— Ты посмел! — выдохнула она, и гнев придал ей жизненной энергии. — Разве твой Тоделм — это фишка контрашанса, чтобы танцевать под выбранную тобой музыку? Твой чалекет, Делм, Видел твоего бастарда, да? Ты представляешь готовый факт, а я — слишком слабая, чтобы помешать позору — послушно делаю свой поклон и позволяю нахальному юнцу мною управлять?! Подумай хорошенько, мастер-купец. Этот ребенок — не из моих.
Она с удовлетворением заметила, что его твердые губы чуть сжались. Адресованный ей поклон был полон серьезности.
— Госпожа Интасси, — негромко сообщил он, словно она только что высказала ему какую-то пустую любезность, — приглашена заботиться о моем сыне. Сегодня днем она прибывает, чтобы возглавить детскую.
Секунду она могла только глазеть на него, а потом осторожно вздохнула. Ее пальцы угрожающе стиснули подлокотники кресла.
— Ясно. А если твой Тоделм попросит тебя снять дом в городе, где эти очаровательные отношения могли бы продолжаться как задумано?
Он поклонился еще раз, все так же вежливо и серьезно.
— Тогда я, конечно же, немедленно удалюсь.
И столь удачный брачный контракт с Синтеброй эл-Ке-мин никогда не будет заключен, поняла из его слов Петрелла. Она возмущенно смотрела на сына, обдумывая свой следующий ход.
— Просвети меня, пожалуйста, — приказала она спустя несколько мгновений, — где именно ты встретился с этой… персоной, которая имеет честь быть гостем йос-Галанов?
Разлетающиеся брови шевельнулись — и снова расправились.
— Мы с филологом Дэвис познакомились на Процишки, в тот момент, когда «Исполнение Долга» перевозило лиадийский состав Объединенной Торговой Миссии. Филолог Дэвис проводила экспедицию по гранту Центрального Университета, где она преподает. Он немного помолчал.
— Мы встретились на приеме у начальника порта, — договорил он мягко, — и заключили любовную связь.
— Рядом с тобой было столько лиадиек, а ты сделал своей возлюбленной землянку?
Она недоуменно воззрилась на него. Лиловые глаза сверкнули, но мгновенно спрятались в тени длинных темно-золотых ресниц. Эр Том ничего не сказал.
— Отвечай, сударик! Я желаю знать, как сын этого Дома мог настолько забыться, что…
— Я думал о себе! — резко прервал он ее и теперь уже не пытался скрыть своего гневного взгляда. — Ее не волновала возможность спать с а-тоделмом, не тревожил близкий контакт с Корвалом! Ей едва было дело до этого! — Тут он вскинул руку, и кольцо мастер-купца рассыпало лиловые искры. — Если не считать того, что вот это свидетельствовало о моей компетентности, а она восхищается компетентностью.
— Право! Ты меня заинтересовал. И скажи мне, до чего ей было дело, если не до того, кем ты являешься?
Он судорожно вздохнул, и его губы плотно сомкнулись в прямой линии.
— Ей было дело до меня, — тихо проговорил он. Казалось, пламя погасло так же стремительно, как и вспыхнуло. Он пошевелил рукой, чуть смягчая свои слова. — Возможно, поначалу дело было в том, что я лиадиец, экзотический человек, — и моя внешность была ей приятна. А какие вещи важны для лиадийских возлюбленных? Для меня было важно, что она дарила дружбу без расчета на прибыль, открыла мне свою дверь и свое сердце, словно я был с ней в родстве.
— И заимела твоего ребенка, к ее чести! — ехидно заметила Петрелла. — Странное событие для той, кто так восхищается компетентностью.
Эр Том наклонил голову.
— Поначалу я тоже так подумал, — признался он к ее удивлению. — Энн… филолог Дэвис, как мы уже говорили, не лиадийка. Несмотря на это, она человек чести и безупречного меланти. То, что ее необходимость потребовала, чтобы она родила моего ребенка без должных переговоров… прискорбно. Однако, склонившись перед необходимостью, она попыталась должным образом следовать требованиям чести, по обычаям своей родной планеты. Итак, ребенок стал йос-Галаном. К вящей радости и увеличению Клана.
Петрелла обожгла его возмущенным взглядом.
— Я не допущу, чтобы ты играл на моих чувствах, сударик! Старайся об этом не забывать.
— Как скажете.
Он поклонился в знак повиновения и замер неподвижно, спокойно опустив руки вниз. Его лицо выражало только бесстрастное внимание.
Петрелла чуть было не рассмеялась: это была уловка из арсенала Чи, рассчитанная на то, чтобы смутить противника и заставить его отвечать — а очень часто и ошибаться. Она позволила молчанию затянуться, дразня его терпение. Когда она снова заговорила, ее голос зазвучал почти мягко:
— Итак, Шана йос-Галана Увидел Делм. Скажи мне, сделай милость, что именно Делм Увидел.
— Ребенка, которому скоро исполнится три стандартных года, — тихо сказал Эр Том, — с бледными волосами и серебристо-голубыми глазами, смелого и внимательного. Он успешно решает головоломки и складывает мозаики, рассчитанные на то, чтобы занимать детей в полтора раза его старше. Он видит то, что называет искрами, по которым может определить эмоциональное состояние другого.