Но эту отговорку я уже слышал и спросил напрямик:
   — Такую повестку могла получить проститутка?
   — Гм, если вы так ставите вопрос, то, в принципе, да…
   — Но ведь это же ни в какие ворота не лезет! — взъярился я: какая-то непостижимая для здравого смысла юридическая заковыка всерьез оборачивалась против меня. — Как можно: таксиста, труженика, и проститутку судить по одной и той же статье?!
   — Закон не учитывает род занятий правонарушителя…
   Тут уж настал мой черед сказать «гм…»
   Стараясь скрыть овладевающую мною робость, я с натугой выдавил из себя:
   — А решение судьи по такому делу может повлиять на получение гражданства?
   Однако участник юридического конгресса уже умаялся отвечать на мои вопросы.
   — Vladimir, я не хочу вас запугивать… Как юрист я могу сказать вам только одно: в уголовный суд ни по какому поводу нельзя идти без адвоката.
   — Да где же я возьму адвоката?! Откуда у меня деньги на адвокатов?
   Мой пассажир достал визитную карточку, черкнул что-то на ее обороте и сказал:
   — Это телефон очень хорошего адвоката, моего друга. Позвоните ему; он много с вас не возьмет…

6.

   Постепенно из моей речи исчезало обращение «сэр», вместо него я все чаще пользовался — нагловато-ухарским «мистер»… Когда, например, не захлопнувшаяся задняя дверца начинала тревожно дребезжать на ухабах, я говорил:
   — Мистер, если вы сейчас, на повороте, вылетите из машины, кто тогда будет платить по счетчику?
   Когда, полыхая сигнальными огнями и оглушая улицу сиреной, мой чекер обгоняли полицейские, я говорил:
   — Знаете, мистер, куда они так спешат?
   — Куда?
   — Выпить кофе…
   Туристов я угощал достопримечательностями Нью-Йорка, а поскольку для роли гида знал город недостаточно, то бессовестно пускал в ход фальшивки.
   — В этом доме жили Рокфеллер и Никсон, — вполне добросовестно сообщал я клиентам, проезжая мимо здания 810 по Пятой авеню, но остановиться потом было трудно…
   — А в этой церкви венчались Элизабет Тейлор и Ричард Бартон.
   Дамы ахали, впросак я не попал ни разу, а самым большим успехом пользовался мой знаменитый соотечественник Барышников; за него — платили!
   — Хороший был у вас день? — спрашивает меня измотанная сверхурочной работой машинистка. Разъезжать на такси ей, конечно же, не по карману. В мой кэб она села потому, что боится ночного метро. Но, приобщившись на несколько минут к комфорту, чувствуя, что ее усталое лицо помолодело в полумраке кэба, женщина расслабляется и, услышав от меня, что день был хороший, совсем уж легкомысленно толкует ответ таксиста.
   — Вы, наверное, возили сегодня каких-нибудь знаменитостей?..
   Нельзя же теперь ее разочаровывать.
   — Только что — хотя вы все равно не поверите — в этом кэбе ехали Барышников и Лайза Миннелли.
   Чуть слышный, приглушенный стон:
   — О-ох!..
   Таксисту, который вез Барышникова, американка не может дать на чай меньше, чем доллар. Даже машинистка. Я уж не рад, что наврал ей. Но пассажирке моей так отрадно предвкушать завтрашние свои рассказы: и сослуживцам, и боссу, и соседке — в каком кэбе ехала она вчера, что сейчас ей непременно хочется быть щедрее всех «звезд» «осчастлививших» мой чекер.
   В дорожавших автоматических мойках я регулярно мыл свой кэб — за счет славы Барышникова, да еще за то, что показывал легковерным пассажирам «Женскую тюрьму»'..
   Когда въезжаешь на мост Трайборо (а я въезжал на него ежедневно, вровень с высоко проложенной автострадой поднимается триада серых, с решетками на окнах, корпусов. Уж не помню, кто из таксистов сболтнул мне, будто это женская тюрьма. Было ли это правдой, я понятия не имел, но показывал корпуса всем подряд:
   — А вот это, между прочим, женская тюрьма Нью-Йорка..
   И самые шумные, развеселые из моих пассажиров — умолкали, становились тихими, задумчивыми… Женская тюрьма!..

7.

   Как-то в очереди на Морском вокзале досталась мне многодетная мамаша-наседка, вся в веснушках и в хлопотах, чрезвычайно озабоченная четырьмя своими дочками. Уменьшенные копии своей родительницы, тоже конопатые, сестренки были до того похожи друг на дружку, что, словно русские «матрешки», отличались только размерами… Чтобы маме было удобнее, я усадил ее на переднее сиденье, но всем своим существом она была там, сзади, — со своими твореньями, в которых даже сейчас, по дороге в «Ла-Гвардию», старалась запихнуть все хорошее, красивое, а главное — поучительное! — что только можно было почерпнуть за время поездки в такси…
   — Поедем через Центральный парк? — закинул я, нацеливаясь лишний разок прокатиться по Трайборо.
   — Слыхали?! — откликнулась мамаша. — Сейчас вы увидите Центральный парк!
   — Здесь похоронен Христофор Колумб, — кивнул я, будто старому приятелю, на памятник великому мореплавателю, стоящий посреди площади, названной в его честь.
   — Слыхали?! — теребит захлопотанная мамаша своих «матрешек».
   Мы мчались по мосту Трайборо мимо серых корпусов:
   — А это, между прочим, женская тюрьма Нью-Йорка…
   — Слыхали?!
   Мамаша была не только смешная, но и очень сердечная. Она сумела, превозмогая себя, оторваться на минутку от конопатых девочек с тем, чтобы частицу своего внимания уделить таксисту. И расспросы ее не сводились к вульгарному «как бизнес?». Она поинтересовалась, в котором часу я сегодня выехал. Долго ли мне еще предстоит работать?
   Я отвечал, что, как и многие нью-йоркские кэбби, работаю примерно восемьдесят часов в неделю…
   — Слыхали?!
   — Но ни один кэбби во всей Америке, — совсем уж разошелся я, — не работает столько, сколько мама, у которой четверо детей!
   — Слыха…
   Бедняга не могла ни выдохнуть, ни вдохнуть. Будто муж поздравил ее с днем рождения по радио. Голубые глаза увлажнились, и она уставилась на меня, прижав руки к груди…
   Потом я целый месяц рассказывал таксистам, какими был вознагражден за свой экспромт чаевыми, но поскольку я говорил правду, никто не хотел мне верить…
   Когда это было? Весной? Летом? Осенью?.. Вертясь по Манхеттену, как белка в колесе, таксист теряет ощущение времени… Но если я подобрал «матрешек» на Морском вокзале (и стало быть, еще промышлял там), то случилось это, безусловно, до того, как я разгадал загадки швейцара Фрэнка, и стало быть, именно в тот тревожный период, когда надо мной уже вплотную нависло разбирательство в уголовном суде…
   Разумеется, я позвонил по номеру, который записал для меня отзывчивый юрист, и его коллега, «недорогой адвокат», объяснил мне по телефону, что никакой необходимости срочно разбирать полицейские каракули — нет; мы встретимся прямо в суде и успеем наговориться. Дело мое, несомненно, будет улажено; однако, если я хочу, чтобы в назначенный день он действительно появился в суде, ТРИСТА долларов должны быть уплачены заранее. Не потому, что он мне не доверяет, а таково общее правило всех адвокатов по уголовным делам.
   Я не знал, как поступить: и суда я боялся, и денег было жалко…

8.

   В час «пик», когда такси нарасхват, высаживая очередного клиента у входа в Центральный парк, услышал я свист швейцара, доносившийся с противоположной стороны улицы. Возле отеля «Святой Мориц» маячил фибровый чемоданишко…
   Уверенности, что несолидный этот чемодан поедет в аэропорт, у меня не было, а разделяла нас двойная желтая полоса. Если полицейский заметит, что я ее пересек…
   Поняв мои колебания, швейцар опять дунул в свисток и при этом помахал руками, изображая порхающую птичку — стопроцентный аэропорт! Представляя эту пантомиму, швейцар ни в коем случае не обманет таксиста: подобными вещами не шутят… Я развернулся против движения вливающейся в парковую аллею Шестой авеню и — не зря! фибровый чемоданчик направлялся в «Ла-Гвардию».
   — Въезжайте в Парк! — скомандовал клиент. Мне это было на руку: через Парк, значит, через мост Трайборо, но, закончив запрещенный разворот, я не мог отказать себе в невинном таксистском удовольствии — отчитать пассажира:
   — Как у вас язык поворачивается говорить водителю подобные вещи! Швейцар показал мне, что вы опаздывает е на самолет, и я ради вас пошел на грубейшее нарушение. Зачем же вы заставляете меня сделать второе?
   Мы уже углубились в Парк, а я все свербел:
   — Штраф за меня, небось, платить не стали бы!
   В ответ на мои наскоки нахал зевнул:
   — Таксиста не могут оштрафовать, если я сижу в кэбе…
   — А вот это совсем уже постыдное хвастовство! — полез я в бутылку.
   Пассажир тоже повысил голос:
   — Прикуси язык, кэбби! Ты знаешь, кто я?
   — Да зачем мне это знать! Какое мне до этого дело?!
   — Я комиссар полиции Чикаго! — цыкнул на меня пассажир, но его слова ничуть не охладили меня.
   — Ага! — закричал я, еще пуще входя в раж: — Наконец-то, один из вас мне все-таки попался!
   — Что за выражение — «попался»? Думай, что говоришь, кэбби!
   Этот пятидесятилетний остряк, которому вздумалось подразнить меня, не догадывался, по-видимому, что на самом деле я вовсе не злюсь, ибо что может быть отраднее для издерганного кэбби, чем повод излить из своей души на чью-то голову наболевшее?
   — Только и знаете, что издеваться над таксистами! — шумел я, прикидываясь будто бы и впрямь поверил, что он комиссар полиции. — У вас же времени не остается ловить настоящих преступников!
   — Не болтай о том, чего не знаешь! — гудел самозванец. — Я всегда говорю моим ребятами: не трогайте кэбби, если он накрутит пару лишних долларов, как ты сейчас — намылился, небось, тащить меня через Трайборо?! Я тебя сразу раскусил!
   — Так вы же сами сказали: «Езжай через Парк», — по-настоящему обиделся я.
   — Представляю, какой «концерт» закатил бы ты мне, если бы я велел тебе ехать по мосту Квинсборо, — хмыкнул мой пассажир; тертый, видать, калач. — Да это уж ладно. Но если ты, сукин сын, вздумаешь развозить наркотики, вот тогда мы с Мак-Гвайром* живо возьмем тебя за одно место! Ты меня понял?!
   — И буду! — кривлялся я. — И буду развозить наркотики. Потому что честно работать вы все равно не даете. Житья от вас нет! Повестки в уголовный суд ни за что раздаете!
   — Полицейские не выписывают повестки в уголовный суд «НИ ЗА ЧТО». Это ты можешь рассказывать кому угодно, только не мне!
   — Значит, «не выписывают»? — кричал я, дотягиваясь, не снижая скорости, до «бардачка». — А это что такое?! — И, не (* Комиссар полиции Нью-Йорка в конце семидесятых годов.) оборачиваясь, протянул на заднее сиденье замусоленную повестку. — Что это, спрашиваю я вас, такое?!..
   — Ага: SOLICITING! — злорадно загоготал на удивление осведомленный клиент, сходу расшифровав и неразборчивую пропись ing-овой формы, и суть моего «преступления». — Сорок вторая улица и Парк-авеню! Все понятно…
   — Что вам «понятно»? — по инерции огрызнулся я.
   — Автобусная остановка возле билетных авиакасс! Ты воровал пассажиров у городского автобуса. Сколько человек ты успел затащить в свой кэб, прежде чем тебя сцапали?
   — Троих, — немедленно сознался я, а странный этот тип аж хлопнул себя по колену от избытка непонятных мне чувств.
   — Так я и знал, что он хороший хлопец!
   — Кто?
   — Полисмен!
   — О, просто замечательный! — съехидничал я.
   — Доброе сердце! — убежденно покачал головой пассажир: — Ты учти, он ведь имел полное право припаять тебе еще и «подсадку». Но он пожалел тебя…
   — Он дал мне «Остановка запрещена».
   — А мог бы инкриминировать «вымогательство»! Вот тогда ты попрыгал бы!
   — Какое там «вымогательство»! — возмутился я. — Я брал по шесть долларов с человека до «Кеннеди»… Я понятия не имел, что таксистам запрещено подбирать клиентов на автобусной остановке. Я вообще это слово SOLICITING впервые услышал от полицейского.
   Пассажир сразу же поверил мне и смягчился:
   — Так вот почему ты вляпался, — сказал он. — Ты шкодничал по незнанию, а полицейский подумал, что ты совсем уж отпетый жулик. Ты войди в его положение: он стоит на посту, а тут прямо перед его носом какой-то кэбби откалывает «левые номера». Ты меня понял? Что, по-твоему, он должен был делать?
   — Мне-то теперь что делать? — с горечью сказал я. — На днях суд, адвокат хочет триста долларов…
   — А зачем тебе адвокат на первом слушании?
   Ни один из профессиональных юристов ничего мне об этом не говорил.
   — А разве будет еще и второе?
   — А как же! Сейчас тебя вызывают на предварительное. Судья только спросит, признаешь ли ты себя виновным. Тридцать секунд — больше времени он тебе не уделит. Там таких фруктов как ты, будет, знаешь сколько… Ты меня понял?
   Шлагбаум поднялся, впуская нас на мост Трайборо:
   — Женская тюрьма, — кивнул я в сторону триады серых корпусов, угощая гостя из Чикаго достопримечательностью НьюЙорка.
   — Только не врать! — отмахнулся гость. — Это диспансер для особо опасных психов…
   Я смутился, а пассажир, почесав затылок, сказал:
   — Учти, шанс выкрутиться у тебя есть только на первом слушании. Если ты виновным себя не признаешь, судья распорядится вызвать полисмена, который выписал повестку. Полисмен даст показания, и — пиши пропало.
   — А если я признаю себя виновным, что мне будет? — спросил я, но тут добровольный мой консультант рассердился.
   — Если ты, рохля, брал всего по шесть долларов, а теперь собираешься признать себя виновным, то нечего морочить мне голову! Когда тебя обвиняют, надо защищаться! — Доброхот этот настолько завелся, что ему претило мое малодушие. — Выиграть, в принципе, было бы можно, но судья ведь не даст тебе рта открыть… Ты понял?
   Досадуя, что я ни черта не понял, что всерьез обсуждать со мной мое дело нельзя, наморщив лоб и покусывая губу, пассажир размышлял вслух:
   — Судья позволит тебе произнести только одну из двух стандартных формулировок: «Виновен» или «Не виновен». Можно воспользоваться третьей — «Виновен — при смягчающих обстоятельствах», но у тебя же никаких «смягчающих обстоятельств» нету. Что ты можешь сказать? Что ты не знал? Этого судьи терпеть не могут. Разозлится и влепит тебе так, что будешь знать!.. Ты, между прочим, не вздумай разговаривать с судьей так, как ты это себе со мной позволяешь. Хуже нет, как разозлить судью; ты понял?
   Мы приближались к «Ла-Гвардии», а он, как назло, замолчал…
   Отвернулся и смотрит в окно… Наверно, ему просто надоело ломать мозги из-за моих неприятностей… Я въезжал уже на рампу Главного вокзала, когда чекер вздрогнул от громоподобного «хха!-ха!», и какое-то сатанинское вдохновение озарило лицо пассажира.
   — НЕ ВИНОВЕН — ПРИ СМЯГЧАЮЩИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ, — хрипловатым от волнения голосом произнес он.
   «Бессмыслица какая-то», — с тоской подумал я.
   Но мой клиент еще раз повторил эту бессмыслицу, смакуя каждое слово: «НЕ ВИНОВЕН — ПРИ СМЯГЧАЮЩИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ!» — Он прямо-таки корчился, восторгаясь своей уловкой, сути которой я никак не мог раскумекать.
   — Допустим, я так скажу…
   — Да ты понимаешь, что ни один судья такого никогда в жизни не слышал?!
   — Ну и что?
   — Судья удивится!
   — Чем же это мне поможет?
   Мы стояли лицом к лицу под вывеской «American Airlines».
   — Ну, ты даешь! — с обидой сказал пассажир. Он вложил в мое дело столько изобретательности, столько души, что готов был полюбить меня, но я отталкивал его своей тупостью:
   — Если судья удивится, он скажет: «ЧТО СЛУЧИЛОСЬ?» и, стало быть, позволит тебе говорить… Желаю удачи, Lobas!
   Пассажир подхватил разделявший нас чемоданчик.
   — Сэр, куда же вы?! — воскликнул я в отчаянии. — Как же вы после всего бросаете меня на произвол судьбы?!..
   — Что еще такое?
   — Как «что»? Судья-то, наверное, скажет: «Что случилось?», а вот что я ему скажу?
   Мой добрый гений взглянул на часы, он опаздывал к самолету.
   — Слушай меня внимательно! Когда судья произнесет: «Что случилось?», ты скажешь ему так: «Ваша честь: обратите внимание только на одно обстоятельство…»
   Но я — не слушал! С криком: «Стойте! Погодите!» я метнулся к чекеру, схватил авторучку и путевой лист и на нем, на своей сегодняшней путевке, вкривь и вкось понесся строчить обрывки слов той потрясающей речи, которую научил меня произнести в уголовном суде незнакомец, выдававший себя за комиссара полиции Чикаго.
   Ты еще услышишь эту речь, читатель; но всему свое время…

Глава семнадцатая. СУД
 
1.

   Подъезжая к «Мэдисону», я вспомнил, что с утра ничего не ел. Повернул за угол, к боковому входу, отдал ключи аргентинцу Альберто: подвинешь, мол, мой чекер, если очередь тронется, и — бегом за два квартала, к тележке под полосатым зонтом. Пожадничал: купил не тоненькую сосиску, а толстенную сардельку. С луком, с горчицей! И — назад. Уселся на капоте и, попеременно дуя на сардельку и пробуя ее губами: остывает ли? можно ли уже куснуть? — стал наблюдать за «чокнувшимся» швейцаром.
   Фрэнк то ли снова собрал таксистов, то ли вообще не отпускал их от себя. Он расхаживал перед шеренгой, приговаривая в такт шагам:
   — ОТЕЦ И СЫН ЕХАЛИ В АВТОМОБИЛЕ.
   Ать-два!
   — ПОПАЛИ В АВАРИЮ, И ОТЕЦ ПОГИБ…
   — Бедняга! — фальшиво посочувствовал Ким Ир Сен чужому несчастью; Фрэнк поморщился и продолжал:
   — КОГДА ПОСТРАДАВШИХ ДОСТАВЛЯЮТ В ГОСПИТАЛЬ, ДОКТОР ЗАЯВЛЯЕТ…
   Ать-два!
   — Я НЕ МОГУ ОПЕРИРОВАТЬ ЭТОГО МАЛЬЧИКА, ОН МОЙ СЫН…
   — У меня никогда не было аварии, — хвастливо заявил Акбар, выуживая из термоса кусок мяса. — Я хороший водитель!
   Властным жестом приказав болтуну заткнуться, Фрэнк замер на месте и вдруг озадачил таксистов довольно-таки неожиданным вопросом:
   — КТО ЭТОТ ДОКТОР?
   Ким Ир Сен, Акбар и Альберто угрюмо молчали.
   — КТО ЭТОТ ДОКТОР? — повторил швейцар, но несчастные, съежившиеся под его гневливым взглядом кэбби безмолвствовали.
   Из вращающейся двери показался гость, и Фрэнк издевательски хмыкнул:
   — Такси, сэр?
   — Пожалуйста! — откликнулся гость, не догадываясь, что симпатичный, открывающий перед ним дверцу кэба швейцар действует как настоящий садист.
   — Мистер Фрэнк! — взмолился Альберто: — Лучше я заплачу вам доллар…
   — Два — если вынесут «Кеннеди», — лебезил кореец.
   Но — напрасно. Фрэнк усадил клиента в первый кэб и отправил Альберто на площадь Колумбa. Ким и Акбар переглянулись, как приговоренные…
   — КТО ЭТОТ ДОКТОР? — терзал таксистов неумолимый Фрэнк.
   Я проглотил остаток сардельки, и в этот момент откуда-то с неба ко мне слетел невидимый ангел, сел рядышком на капот чекера и шепнул мне: «МАТЬ»…
   — МАТЬ! — сказал я вслух.
   Ложка с горкой риса застыла у рта сирийца. Фрэнк скосил глаза в мою сторону… Я почувствовал, что в моей жизни опять настала минута исключительной важности.
   Тишину нарушил писклявый голос корейца:
   — Конечно, доктор — это мать мальчика, — произнес он безразличным тоном. — Потому-то она и не решилась его оперировать…
   Видали прохвоста! Никогда бы не подумал я, что мой друг Ким способен на такую подлость. Но справедливый Фрэнк не обратил внимания на болтовню корейца и шагнул ко мне:
   — Как ты догадался?
   Я скромно потупился.
   — Здорово! — сказал Фрэнк. — В нашем кубрике только я один сумел разгадать эту загадку.
   Швейцар последовательно осмотрел мою лысину, чахлую, с седыми волосками грудь, плохо заправленную в джинсы рубаху, давненько не чищенную обувь. Наверное, на всем крейсере, где он служил, не было такого неопрятного матроса…
   — А ну-ка, послушай! — испытующе произнес Фрэнк. — ПОЕЗД ДЛИНОЙ В ОДНУ МИЛЮ ПРОХОДИТ ЧЕРЕЗ ТУННЕЛЬ, ПРОТЯЖЕННОСТЬ КОТОРОГО ТАКЖЕ СОСТАВЛЯЕТ ОДНУ МИЛЮ.
   Навострил уши интриган Ким Ир Сен; словно саблю в ножны, сунул ложку в термос обжора-Акбар.
   — ПРИ СКОРОСТИ 60 МИЛЬ В ЧАС — СКОЛЬКО ВРЕМЕНИ ПОНАДОБИТСЯ ПОЕЗДУ, ЧТОБЫ ПРОЙТИ СКВОЗЬ ТУННЕЛЬ?
   — Одна минута! — выпалил кореец. Фрэнк даже не посмотрел в его сторону, а я тем временем мучительно напрягал свой мозг: не завалялись ли случайно в складках моего серого вещества остатки премудростей, которые в незапамятные времена вдалбливал в мою вихрастую тогда голову наш вернувшийся с фронта учитель физики в старой шинели, с деревянной колодкой вместо правой ноги?.. Нет, не даром, видать, он ругал меня: «Лобас, у тебя в голове ветер! Не будет из тебя толку, пойдешь в дворники!». Он оказался пророком: ибо даже здесь, на другом конце света, в Америке, я стал если не дворником, так шоферюгой-таксистом, которого, к тому же, на днях будут судить, как проститутку, поскольку закон не учитывает рода занятий преступника…
   — Так сколько времени понадобиться поезду? — уже нетерпеливо переспросил Фрэнк, но тут мое ухо опять ощутило чье-то нежное дыхание: «TWO». На этот раз я смекнул, что мне помогает местный, американский ангел, поскольку подсказки свои нашептывает он — на английском языке…
   — Две минуты! — сказал я, и Фрэнк хлопнул меня по спине:
   — Молодец!
   — Одна минута! — заспорил кореец.
   — Одна! — ерепенился Акбар.
   — Стойте возле своих машин! — приструнил их Фрэнк, обнимая меня за талию. Он смотрел на мою физиономию с такой радостью, словно это было личико испаночки.
   — Ты русский? — спросил Фрэнк.
   — Русский, — ответил я. Однако на том наш разговор — иссяк.
   Фрэнк искренне хотел подружиться с близким ему по уровню интеллекта человеком, но он не знал, о чем со мной говорить… Мне же еще сильней, чем Фрэнку, хотелось закрепить нашу только что родившуюся дружбу; однако как это сделать, я тоже не знал… О чем я мог беседовать с молодым швейцаром? О девушках?.. О бейсболе?..
   Отлично понимая, что если я когда-нибудь расскажу эту историю, то мне никто не поверит: ну, скажут, это ты уж точно выдумал! — я попросил Фрэнка переписать для меня загадки про Доктора и про Поезд — своей рукой. Просьбу мою Фрэнк охотно согласился исполнить, тут же примостился переписывать и даже добавил еще одну загадку, очень сложную, про десять яблок, которую потом ни я и никто из моих знакомых, включая профессора Стенли, не смог разгадать. Зато Стенли сказал, что, переписывая загадки, Фрэнк не сделал ни единой грамматической ошибки и что все запятые в его автографе, который я бережно храню и по сей день, стоят на местах…

2.

   Пока Фрэнк писал, Ким с Акбаром прогоняли клиентов от входа в отель, но вот швейцар вернулся на свой пост, и «аэропортщики» приуныли. Из вращающейся двери показалась грузная женщина с модным портфелем.
   — Такси? — спросил Фрэнк.
   — Да, пожалуйста…
   — Куда едете? — поинтересовался Фрэнк, и мы, все трое, насторожились. Это было что-то новенькое. До сих пор ч е — с т н ы й швейцар никому такого вопроса не задавал…
   Женщина ответила, что едет в «Кингс-госпиталь», в Бруклин и добавила еще какое-то слово, которого ни один из нас не расслышал. Но даже не расслышав, мы, таксисты, догадались. что слово это чрезвычайно важное…
   — Ты хочешь, — спросил Фрэнк корейца, — поехать в «Кингс-госпиталь»?
   — Всю жизнь мечтал! — отрезал Ким, подчеркивая, что он замечает перемену в поведении швейцара.
   — А ты, — спросил Фрэнк Акбара, — этот госпиталь знаешь?
   — Я в Бруклин не поеду! — с вызовом отвечал сириец.
   Швейцар, однако, не стал ругаться с обнаглевшими таксистами, а просто открыл дверцу моего чекера и пригласил женщину садиться…
   Теперь, убежденные, что швейцар схитрил и обвел их вокруг пальца, оба кэбби ощерились:
   — Первый кэб получает первую работу!
   — Здесь очередь!
   — Ты и ты! — гаркнул на них Фрэнк. — Чтоб вашего духу тут больше не было! Ясно? Вот первый кэб! — и швейцар указал на «додж» стоявшего позади меня черного таксиста…

3.

   Выезжая через несколько минут на шоссе, я уже знал, какое мы не дослышали слово: «И ОБРАТНО…»
   «В „Кингс-госпиталь“ и ОБРАТНО!» — вот что сказала Фрэнку женщина с модным портфелем. Улавливаете нюанс? Разве Ким и Акбар отказались бы отвезти эту пассажирку в Бруклин, если бы знали, что счетчик будет превесело стрекотать и всю обратную дорогу — в Манхеттен?! Кому охота возвращаться из Бруклина пустым? Но чем, скажите на милость, дальний рейс в Бруклин и н а з а д — хуже аэропорта?..
   "Позволь, позволь, — слышится мне вопрос, — а как же ты повез эту женщину? Неужто ты знал, где находится «Кингсгоспиталь»?
   Господи, да конечно же, не знал! Но ведь я понимал, что Фрэнк подсовывает мне эту работу! Как же я мог ляпнуть, что не знаю дороги?.. Таксист не знает дороги только в том случае, если ехать невыгодно. Спросите любого кэбби, где находится город Брехунец и он, не задумываясь, ответит, что не раз там бывал!.. Если только нужный вам адрес находится за городской чертой и, стало быть, оплата д в о й— н а я, мы все знаем!.. Чем трудней будет найти адрес, чем больше я наделаю ошибок, тем больше — заплатит клиент!
   Ну, а если бы пассажирка твоя, когда ты начал у всех встречных переспрашивать дорогу к госпиталю, возмутилась бы, как же, мол, так: взялся везти, а куда — представления не имеешь?!..
   Пусть бы только попробовала! Да посмей она пикнуть, я бы знаете как ее отчитал! В краску вогнал бы! Застыдил… За что? За черную неблагодарность. Ведь все остальные кэбби вообще отказались ее взять! О, я уж выдал бы!..
   Но женщина ничем не возмущалась. Направляясь по шоссе имени Рузвельта на юг, крайне смутно представляя себе, в какую точку огромного Бруклина моей клиентке нужно попасть я знал куда более важные вещи, чем место расположения какого-то дурацкого госпиталя. Я знал, что моя пассажирка — психиатр из Хьюстона. Что в Нью-Йорк она прилетела всего на один день (т.е. времени жаловаться на таксиста у нее нет) и, наконец, что ей нужна квитанция! Эта врачиха не только не знала НьюЙорка, но еще и собиралась платить мне чужими деньгами, и я с чистой совестью несся по самому длинному маршруту — по Кольцевой дороге!