– С тобой все в порядке, Джилли?
   Эми задала вопрос таким застенчивым тоном, что ее едва было слышно. Широко открытыми янтарными глазами девочка смотрела на свою старшую сестру, в них легко читалась тревога. Нервным движением она накручивала кончик темно-золотистого локона на свой тонкий палец.
   У Джиллиан замерло сердце. С тех пор как умерла их мама, Эми стала такой ранимой, что ее мог расстроить малейший намек на какое-то неприятное событие. Взяв руку младшей сестры в свои ладони, она нежно сжата ее, а потом опять обернулась ктете:
   – Со мной все хорошо. У меня просто немного болит голова,только и всего.
   – Сочувствую, дорогая, – послышался голос ее отца, сидящего во главе стола. Он смотрел на нее поверх лондонской газеты «Таймс», которую просматривал за завтраком. В его взгляде светилась забота. – Может, мне стоит позвонить миссис Беллоуз, чтобы та принесла немного порошка от головной боли?
   – Нет, спасибо. Не надо беспокоить миссис Беллоуз, папа. Я уверена, что боль скоро пройдет сама.
   – Ты уверена? В конце концов, сегодня вечером бал у Хейвортов, и я бы не хотел, чтобы ты...
   Леди Оливия прервала брата взмахом руки.
   – Право же, Филипп, – проговорила она, – не стоит с ней нянчиться. Если Джиллиан утверждает, что с ней все хорошо, значит, я уверена, так оно и есть. – Леди Оливия пила обжигающий кофе, от которого шел пар, продолжая смотреть на племянницу с необъяснимой холодностью. – Пока ты думала о своем, я просто надеялась, что твой визит к вдовствующей герцогине на днях прошел удачно. Хотя и не могу представить, о чем можно было так долго беседовать с ней. Ты ведь вернулась домой довольно поздно, не так ли?
   – Она появилась уже ближе к вечеру, тетя Оливия. – Это сказала Мора, которая сидела на другой стороне стола, рядом с тетей. До этой поры она вела себя необычно молчаливо. Одетая в скромное платье абрикосового цвета, с волосами цвета воронова крыла, тщательно завитыми и уложенными у висков, она выглядела так свежо и невинно, как сказочная фея. Но улыбка, изогнувшая ее губы в форме сердечка, была совсем не невинной, даже, можно сказать, очень неприятной. А в глубине ее голубых глаз пряталась ненависть, которую Джиллиан не могла не заметить.
   Девушка нахмурилась. Да, она очень любила свою сестру и хотела восстановить их прежние близкие отношения. Но сейчас за ее спиной стоял маленький бес, который побуждал ее схватиться за эти темные кудри рукой и дернуть за них изо всех сил, стереть улыбку с миленького лица Моры.
   – М-м... – Звук, который издала леди Оливия в ответ на заявление ее сестры, показывал, что она задумалась. Но тетя не стала его комментировать. Вместо этого она задала еще один вопрос: – Надеюсь, дела у ее светлости идут хорошо? Боюсь, у меня не было возможности поговорить с ней на последнем балу.
   – У нее все великолепно. – Бес, спрятавшийся за спиной Джиллиан, все подстрекал ее, и на этот раз она не смогла противиться искушению: – Кстати, Теодосия также спрашивала о тебе, тетя Оливия. Она надеется, что ты хорошо себя чувствуешь, хотя и говорила, что старость может плохо сказываться на здоровье.
   На мгновение воцарилась тишина, нарушаемая только сдавленным хихиканьем, которое доносилось со стороны Эми.
   Лицо леди Оливии мгновенно превратилось в ледяную маску. Только проницательный наблюдатель мог бы заметить, как слабо подергивались ее веки. Конечно, она полностью осознавала, что ее племянница решила подшутить над ней, но ей такая наглость была абсолютно не по душе.
   – Как... мило с ее стороны.
   Маркиз свернул газету и отложил ее в сторону. Видимо, он совсем не чувствовал, что вокруг стола сгустилась атмосфера напряженности.
   – Надеюсь, ты выразила вдовствующей герцогине нашу признательность за то, что она помогла устроить первый выход Моры в свет? После того, что леди Теодосия сделала для нашей семьи, мы просто обязаны должным образом поблагодарить ее.
   После этих слов он посмотрел в сторону сестры, приподняв бровь. Джиллиан чуть не засмеялась. Наверное, папа слышал гораздо больше, чем показывал.
   Поджав губы, леди Оливия ответила:
   – Да, нам за многое надо сказать ей спасибо.
   – Знаешь, Джилли, я забыла рассказать тебе, ведь мы с тетей Оливией тоже ездили позавчера с визитом.
   То, как Мора внезапно поменяла тему разговора, застало Джиллиан врасплох. Она посмотрела в сторону сестры. Та увлеченно намазывала джемом ломтик поджаренного хлеба, но что-то в этом слишком легкомысленном тоне, с каким девушка произнесла свою реплику, заставило Джиллиан насторожиться. За видимой беспечной манерой и обычными словами скрывалось нечто более серьезное.
   – Леди Эллиот и ее дочь, леди Ранова, пригласили нас на чашку чая, – продолжила Мора.
   Джиллиан оцепенела. О, святые небеса! Лорд и леди Эллиот жили всего в нескольких шагах от Теодосии, вниз по Парк-лейн. Неужели Мора видела, как она выходила из дома вместе с Коннором?
   Затаив дыхание, Джиллиан приготовилась к худшему.
   Когда Мора опустила нож и посмотрела на сестру, сердце Джиллиан было готово разорваться от волнения. Но хотя легкое облако подозрения затуманило утонченные черты лица Моры, в ее взгляде Джиллиан не могла прочитать открытой угрозы или обвинения.
   – Когда мы проезжали мимо в карете, я заметила, как какой-то мужчина поднимался по ступеням к парадному входу герцогини. Я его не узнала.
   – Да? – Лорд Олбрайт обратил на нее пытливый взгляд. Видимо, это известие его очень заинтересовало. – К герцогине кто-то заходил, пока ты была там? Ты об этом не упоминала.
   Джиллиан отчаянно искала ответ, который прозвучал бы невинно и в то же время довольно правдиво. Понятно, что если бы Мора стала свидетельницей чего-то более скандального, чем появление незнакомца на пороге Теодосии, то сейчас же рассказала бы об этом. Или нет?
   – Полагаю, этот мужчина был деловым знакомым пасынка Теодосии. Когда он узнал, что герцога нет в резиденции, то не стал задерживаться. Боюсь, я даже не запомнила его имени.
   – Понятно. А то я надеялся... – Маркиз на мгновение остановился, потом покачал головой. – Нет, думаю, что сейчас это не имеет никакого значения.
   Девушка сдержала готовый вырваться усталый вздох. Она оченьхорошо знала, на что надеялся ее отец. Что Теодосия решила сама познакомить Джиллиан с каким-нибудь приличным джентльменом, который мог прийтись ей по душе. Как будто на свете существует такой мужчина, который был бы способен пробудить в ней интерес после...
   Она попыталась остановить мысль, прежде чем та полностью оформится в ее голове, но это было невозможно.
   ...После знакомства с Коннором.
   Джиллиан густо покраснела. Она неожиданно вспомнила о том, как прикасался к ней Коннор в хижине мистера Ледбеттера. Как он целовал ее. Ощущение его голодного рта на своем возбужденном соске, пальцев, что двигались в узком и горячем пространстве ее лона, заполненном влагой, – все это было невозможно так легко забыть. Яркие, запоминающиеся картины словно были выжжены огнем в ее памяти.
   Стук сердца отдавался в ушах Джиллиан. Боже, надо срочно переключиться на что-нибудь, пока никто из ее семьи не заметил румянца и учащенного дыхания, а то начнут допытываться, что вызвало такую реакцию. Сейчас она уж никак не хотела стать мишенью предположений, которые начнут высказывать родные.
   Странно, но на этот раз ей пришла на выручку леди Оливия, хотя совсем не таким способом, какой понравился бы Джиллиан.
   Положив салфетку рядом с тарелкой, пожилая женщина вытянула шею, чтобы посмотреть на большие часы, стоявшие в дальнем углу комнаты. Потом она направила свой пронизывающий взгляд на самую младшую из племянниц.
   – Эми, разве тебе уже не пора начать утренние занятия? Гувернантка тебя уже заждалась.
   Когда эти блестящие голубые глаза уставились на нее, Эми побледнела и съежилась на своем стуле, будто пытаясь стать как можно меньше.
   – Да, тетя Оливия, – послышался ее нерешительный ответ.
   – Тогда, наверное, тебе стоит так поступить. Прямо сейчас.
   От ее резких слов кровь вскипела в венах Джиллиан. Девушка никак не могла понять, почему только она заметила, с какой нарочитой холодностью тетя обращалась с Эми. Их родственница не одобряла ее собственного поведения, к Море относилась снисходительно, но когда дело касалось Эми, то тут она вела себя слишком сурово. Ей постоянно не хватало терпения, чтобы побороть застенчивость младшей племянницы.
   Джиллиан с трудом подавила желание отругать леди Оливию, ее сестре вряд ли станет легче, если она устроит ссору за завтраком. К тому же она уже давно обнаружила, что самым лучшим выходом для Эми было как можно скорее увести ее оттуда, где с ней происходило что-то нехорошее. А так как Джиллиан сама жаждала сбежать из столовой, то она с жадностью схватилась за возможность уйти.
   – Если вы позволите, я провожу Эми наверх, к мисс Хинкл, а потом ненадолго прилягу. Головная боль дает о себе знать, понимаете ли.
   Она едва дождалась, когда приглушенный хор утвердительных ответов коснулся ее ушей. Взяв Эми под руку, Джиллиан встала и потащила сестру за собой к выходу.
   Оказавшись в коридоре, она остановилась, прислонилась к стене, закрыла глаза и теперь наслаждалась наступившим спокойствием.
   «Интересно, с какого момента сидеть за одним столом с семьей превратилось в такой тяжелый труд?» – подумала Джиллиан.
   – С тобой точно все в порядке, Джилли? – Услышав голос Эми, она заморгала и посмотрела на девочку, стоявшую рядом. В ее янтарных глазах, так похожих и на ее собственные, и на глаза матери, застыла нерешительность. Сердце Джиллиан сжалось. Прежде чем ответить, ей пришлось проглотить комок в горле.
   – Да, конечно. – Она послала ей то, что, как ей хотелось верить, было похоже на обнадеживающую улыбку.
   Положив руку на плечи сестры, Джиллиан направилась к лестнице. Но не успела она пройти и несколько футов, как за ее спиной раздался голос. Она остановилась и обернулась.
   К ней спешил дворецкий, Айверсон.
   – Миледи!
   – Да, Айверсон?
   – В дверь только что позвонил посыльный. Он попросил меня, чтобы я проследил за тем, чтобы вы получили вот это.
   Слуга протянул довольно помятый конверт. Джиллиан протянула руку, чтобы взять его, и волна нехорошего предчувствия овладела ею. Только у Толливера могла появиться причина, чтобы написать ей. Но какие новости он получил? Плохие или хорошие?
   – Спасибо, Айверсон. Вы свободны. – Дворецкий поклонился и пошел своей дорогой. Разорвав конверт, Джиллиан вытащила единственный лист бумаги и со все возраставшим чувством ужаса принялась читать торопливо нацарапанные слова. Да, записка действительно была от Толливера, и от ее содержания Джиллиан внезапно будто парализовало. Она словно попала в кошмарный сон, из которого было невозможно выбраться.
   «С сожалением сообщаю вам о смерти Уилбура Форбса. По-видимому, он был убит таким же образом, как и Стюарт Грейсон. Теперь главным подозреваемым сыщики с Боу-стрит считают Коннора Монро. Мне нужно срочно увидеть вас. Хотя его еще не арестовали, я уверен, что это всего лишь вопрос времени...»
   Наверное, какие-то из чувств, что обуревали сейчас Джиллиан, отразились на ее лице, потому что Эми шагнула к ней и еще сильнее сжала руку старшей сестры.
   – Что случилось? Что говорится в письме?
   Изо всех сил стараясь справиться с бешеным ураганом эмоций, Джиллиан сложила записку и спрятала ее в карман юбки. Она должна успокоиться, иначе Эми может запаниковать. Но Джиллиан также знала, что должна во что бы то ни стало увидеться сейчас с Коннором.
   Ему придется послушаться ее. Другого выхода не было.
   – Тебе ни о чем не стоит волноваться, крошка, – сказала она Эми, подталкивая девочку в сторону лестницы. – Ну же, беги вперед, к мисс Хинкл. И если кто-нибудь спросит тебя отом, кудая делась, скажи, что я ушла к Теодосии.
   – Пожалуйста, Джилли, скажи, что случилось?
   Но сестра не слышала ее просьбы. Ее мысли и чувства уже были в другом месте, а сама Джиллиан неслась вниз по коридору, оставив позади Эми, тревожно смотрящую вслед.

Глава 15

   Хороший сыщик никогда не сдается, даже если ему грозят несчастья.

   Час спустя, после поспешного визита на Боу-стрит, Джиллиан уже сидела в экипаже, который несся с головокружительной скоростью вдоль Пиккадилли. Чтобы не упасть, она крепко держалась рукой в перчатке за ремень над дверью кареты.
   «Хотя его еще не арестовали, я уверен, что это всего лишь вопрос времени...»
   Слова, которые написал в записке Толливер, зловещим эхом вновь и вновь звучали в ее голове. Девушка посмотрела на противоположное сиденье, гуда, где виднелась сгорбленная фигура сыщика. Его рот был мрачно сжат, а на лбу появились морщины. Толливер тоже волновался.
   А Джиллиан сейчас хотела только одного – чтобы экипаж ехал еще быстрее.
   Боже, она ведь и раньше опасалась, что может произойти нечто подобное. Если бы всю вину за убийство не возложили на Форбса, то главным подозреваемым естественным образом должен был бы стать Коннор. В конце концов, после смерти партнера вся полнота власти в судостроительной компании перешла бы к нему. И если посмотреть на его прошлое, то нет ничего удивительного в том, что власти хотят арестовать Коннора. Они не станут тратить лишних усилий на поиски истинного преступника.
   Волна отчаяния сотрясла Джиллиан. Убийство Уилбура Форбса лишило ее шанса поговорить с единственным человеком, у которого, возможно, имелись хоть какие-то сведения о том, что произошло в ночь убийства ее матери. Если бы она сейчас поддалась чувствам, то могла очень легко скатиться в омут отчаяния и безнадежности, погрузиться в него с головой, утонуть в нем. Но сознание того, что Коннор нуждался в ней, придавало ей силы, заставляя ее идти вперед. И она не собиралась сдаваться.
   Она будет и дальше искать правду о смерти мамы. И будет дальше помогать Коннору.
   В этот момент экипаж остановился у бордюра перед его домом.
   Наступила тишина. Толливер смотрел на нее с кривой усмешкой:
   – Вы ведь точно осознаете, что ему все это не понравится? Монро настроен категорически против вашего дальнейшего участия в расследовании. А я ни разу не упоминал ему о том, что буду держать вас в курсе событий.
   Джиллиан решительно подняла подбородок.
   – Значит, мистеру Монро просто придется смириться с тем, что нашелся человек, который в конце концов пошел против его воли. Я все равно не позволю ему отстранить меня от дела. И не побоюсь его гнева. Этот упрямый осел невиновен. Нравится ему или нет, но я собираюсь доказать его непричастность к убийству офицерам с Боу-стрит.
   И Джиллиан выскочила из кареты, не дожидаясь, чтобы ей подали руку, и услышав, как ей в спину полетел удивленный смех детектива.
   В последний раз, когда она переступала порог дома Коннора, ее очень тревожила мысль о том, что кто-нибудь из знакомых может увидеть ее входящей в это холостяцкое жилище. Но теперь она была слишком погружена в более серьезные размышления, чтобы волноваться о подобных вещах. И только когда она наполовину поднялась вверх по широкой лестнице, ведущей к парадному входу, ей пришло в голову, что надо было вести себя более осторожно. Но Джиллиан опомнилась слишком поздно. В этот момент дверь внезапно открылась, и из дома вышли двое мужчин.
   Она сразу же замерла. Пара тоже остановилась на верхней ступеньке лестницы. Того, что выглядел моложе, Джиллиан не знала, но старшего из них она встречала раньше. Это был один из сыщиков с Боу-стрит, которого она не раз видела в участке с тех пор, как занялась работой отца. Разумеется, Джиллиан никогда не общалась с ним лицом к лицу, а только проходила мимо, когда шла по своим делам по длинным коридорам здания. Вероятно, он не знал ни ее имени, ни положения. И вряд ли вообще узнал ее.
   Надежда на это была слишком маленькой, но все же ее нельзя было сбрасывать со счетов.
   Когда мужчины посмотрели вперед, Джиллиан задержала дыхание. Они заметили ее. Полицейский, которого она не знала, улыбнулся и вежливо наклонил вперед голову. Что ж, с этой стороны ей ничего не угрожало. Но вот ее лица коснулся изучающий, пристальный взгляд его напарника и застыл на одно ужасное, наполненное лишь отчаянным стуком сердца, мгновение...
   А потом переместился в сторону ее спутника. Тяжело пыхтя, он поднимался следом за ней по ступеням.
   – Толливер. – Приветствие прозвучало холодно, отрывисто и совсем недружелюбно.
   – Альбертсон. – В голосе сыщика также не было ни капли тепла.
   – Все даром теряете время, пытаясь найти более подходящего подозреваемого в этих убийствах, чем Монро?
   – Теряет время тот, кто считает, что такого подозреваемого не существует. А я верю, что он есть.
   – Так думает Монро. – Один уголок рта Альбертсона изогнулся в снисходительной ухмылке. – Вы настолько уверены в его невиновности?
   – Да, я в этом полностью уверен.
   – Ради сохранения вашей репутации хорошего сыщика, Толливер, молитесь, чтобы вы были правы. – Но мне это кажется крайне маловероятным.
   Альбертсон бросил последний, весьма загадочный взгляд в сторону Джиллиан, потом быстро поклонился ей и спустился вниз по лестнице. Его напарник побежал вслед за ним.
   Толливер смотрел им вслед, пока двое не исчезли за углом улицы.
   – Самодовольный хвастун, – пробормотал он. – Если уж Альбертсон что-нибудь вобьет себе в голову, то потом никто не сможет его переубедить. Да, нелегко будет доказать ему, что Монро невиновен. Нам нужно вести себя с ним осторожно, миледи.
   Джиллиан не могла не согласиться с этим. Альбертсон показался ей довольно высокомерным типом, который не выносит, если его предположения кто-то признает неправильными. А уж если свою роль в этом сыграет женщина вроде нее!
 
   – Я думал, что ясно выразился, когда приказал вам больше не участвовать в расследовании, леди Джиллиан.
   Неприветливый, язвительный голос донесся откуда-то сверху и прервал ее размышления. Она развернулась и увидела Коннора. Он стоял на пороге дома со скрещенными на груди руками и пристально смотрел на нее с непроницаемым выражением лица.
   – Наверное, мне следует удивиться вашему безрассудному поступку, но я почему-то не удивлен. В конце концов, у вас есть одна очень плохая черта характера – вы постоянно суете нос туда, куда не надо, и появляетесь там, где вас видеть не хотят.
   Его резкие слова повергли Джиллиан в шок. Она хотела придумать подходящий колкий ответ, но тут вмешался Толливер.
   – Не вините ее, Монро, – мягко сказал сыщик, выступая вперед. – Она здесь по моей вине. Сейчас вы уже наверняка поняли, что нам не обойтись без ее помощи. Мы с вами попали в такую ситуацию, что обязательно должны держаться вместе. Не нужно отказываться от услуг леди Джиллиан, когда власти уверены в вашей виновности.
   Коннор протянул руку вверх и усталым жестом потер переносицу. Джиллиан заметила под его глазами темные круги. Каштановые пряди были растрепаны. Коннор выглядел так, будто провел всю ночь без сна, расхаживая по дому и безжалостно ероша волосы пальцами. Сердце Джиллиан сжалось от сочувствия, а весь ее праведный гнев куда-то улетучился.
   Коннор больше не стал ничего говорить, довольно равнодушно пожал плечами и отодвинулся в сторону, позволяя им пройти внутрь.
   – Заходите. Вы ведь уже все равно пришли. Но это не значит, что я изменил свое решение. – Он сдвинул брови и произнес следующие слова с особым ударением: – Я думаю обо всем так же, как раньше.
   Джиллиан выпрямила спину, но не стала распространяться насчет упрямого характера Коннора, а просто молча прошла внутрь.
   Толливер присоединился к ней в фойе. Они подождали, пока хозяин дома закрыл дверь на задвижку. Девушка исподтишка изучала его сквозь опущенные ресницы. В полумраке здания его резкий профиль был скрыт в полутени, лицо выглядело чуть мягче, чем обычно. На короткое мгновение память Джиллиан вернула ее в хижину Хайрама Ледбеттера, в ту самую секунду, когда Коннор лежал рядом с ней на кровати, а вокруг было так же сумрачно, как и сейчас. Его мускулистое тело прижималось к ней, на скулах алел румянец, а в глазах пылал огонь страсти. Черты лица Коннора заострились от недвусмысленного желания обладать ею. И даже сейчас при воспоминании об этом Джиллиан задрожала.
   Она вдруг опять захотела, чтобы Коннор еще раз посмотрел на нее так, как тогда.
   Картины позавчерашней давности мешали ей сосредоточиться, но девушка заставила себя посмотреть прямо на Коннора.
   – Альбертсон уже допрашивал вас? – решилась задать вопрос Джиллиан.
   Плотно сжатые губы Коннора изогнулись, но на его лице не было и тени улыбки.
   – Да, и очень тщательно. С раннего утра этот человек уже дважды приходил ко мне.
   – Дважды?
   – В первый раз он попросил меня сообщить ему, где я был прошлой ночью. Полагаю, второй раз он пришел, чтобы показать мне, что мое алиби тщательно проверяли.
   – У вас есть алиби?
   Коннор сделал несколько коротких шагов и остановился в другом конце фойе, спиной к Джиллиан. Его спина была слишком напряжена.
   – Да. Очевидно, Форбса видели входящим в меблированные комнаты в Сент-Джайлз чуть позже полуночи. Там он остановился под вымышленным именем. Почти сразу после того, как он вошел в комнату, оттуда донеслись звуки борьбы, а его тело обнаружили около двух часов ночи. Если бы примерно в это время я не поехал навестить одну свою знакомую даму, то сейчас, наверное, был бы в Ньюгейтской тюрьме и ждал, когда меня повесят.
   Джиллиан почувствовала, как сжалось ее сердце. Правильно ли она поняла, что именно означали слова Коннора? Но маленький бес, который в последнее время стал ее постоянным спутником, заставил девушку расспросить хозяина дома поподробнее.
   – Знакомая дама? Это та самая «знакомая дама», с которой вы провели ночь, когда был убит Стюарт Грейсон?
   Ей ответил Толливер. Он был явно смущен этой ситуацией. С каждым произнесенным словом его лицо, которое было обычно красноватого оттенка, становилось все более багровым.
   – Да. Это... мм-м... портниха по имени Селина Дюваль. Она довольно давно знает Монро и...
   – Перестаньте, Толливер. Хватит ходить вокруг да около, – прервал его Коннор, поворачиваясь к ним лицом. – Вам разве не понятно? Леди Джиллиан готова иметь дело с любыми, даже самыми непристойными фактами, как и положено настоящему детективу. Поэтому давайте называть вещи своими именами.
   Он посмотрел в глаза Джиллиан с невозмутимым равнодушием, от которого ее передернуло. Она едва сдерживалась, чтобы не закричать от боли, которую причиняла ей возведенная Коннором стена отчуждения.
   – Селина – моя любовница, – докончил мужчина.
   Хотя Джиллиан и ожидала этих слов, рана от них оказалась настолько глубокой, что ей пришлось изо всех сил сжать пальцы в кулаки. Она пыталась справиться с волнами страдания, которые прокатывались по всему телу. Ей казалось, что от их напора она даже покачнулась. Значит, Коннор прошлой ночью пошел к другой женщине и попросил у нее дать ему то, что она была готова безоговорочно отдать сама. Она чуть ли не умоляла его взять ее. И все же Коннор отказался от Джиллиан, как будто у нее не было ничего, что бы могло привлечь такого опытного мужчину. А вместо этого он пошел к Селине. Но почему?
   Пытаясь хоть как-то собрать последние остатки самоконтроля, Джиллиан пристально посмотрела на Коннора. От ее взгляда не ускользнули ни резкие белые линии, что обрамляли его рот, ни дергающаяся щека, ни плотно сжатые челюсти. На лице появилась маска отчужденности. Джиллиан заметила особую напряженность и странную настороженность. Коннор наблюдал за ней, явно ожидая ответной реакции с ее стороны.
   И внезапно ее осенило. Конечно же, у него была веская причина так себя вести! Его отрывистые ответы, намеренная холодность, его признание насчет отношений с Селиной – все это было частью просчитанной стратегии. Он хотел заставить ее отступить, ранить ее настолько, чтобы она навсегда отказалась иметь дело с ним и расследованием.
   Но она не позволит ему добиться такого результата!
   Ее чувствам был нанесен тяжелый удар. Но на помощь Джиллиан пришла ее гордость. Глубоко вздохнув, она сумела выдержать его взгляд и не отвести глаза.
   – И Альбертсон уже допросил ее? Она подтверждает вашу историю?
   На короткое мгновение лицо Коннора приняло удивленное выражение. Он явно не ожидал, что Джиллиан удастся сохранить спокойствие после его признания. Но хозяин дома быстро пришел в себя.
   – Разумеется. Но хочу напомнить: подобные вещи больше не должны вас интересовать, так как ваше участие в этом деле закончено.
   – Позвольте с вами не согласиться, мистер Монро, – высокомерно ответила Джиллиан. – Ко мне с просьбой о помощи обратился мистер Толливер. Сейчас я подчиняюсь ему, а никак не вам. Если ему без меня не справиться, то почему бы мне не помочь этому милому человеку? Так что к вам это не имеет никакого отношения.
   Челюсти Коннора сжались еще сильнее. Он сделан один устрашающий шаг вперед.
   – Черт побери, еще как имеет! – проскрипел тот сквозь зубы. – Если Толливер будет настаивать на том, чтобы вы участвовали в деле, я немедленно откажусь от его собственных услуг.