Страница:
— Айвас предлагает, если вы, конечно, не очень устали, прослушать последнюю лекцию о бактериях и о том, как воздействовать на них так называемыми ан-ти-би-о-ти-ка-ми.
Шарра и Миррим обменялись взглядами. Утренняя работа скорее взбодрила их, нежели утомила. Шарру приводила в восторг возможность выделить некоторые бактерии и найти способ побороть инфекцию, применив специальные бактериофаги. Все проследовали в лабораторию и, войдя в нее, не смогли сдержать радостные возгласы: микроскопов теперь хватало на всех. Брекки кротко улыбалась.
— Теперь нам не придется работать но очереди! — ликовала Миррим. — Это будет мой! — Взобравшись на высокий табурет, она приникла к окуляру. — Хмм! Ничего — оно и есть ничего, даже под микроскопом!
— Прошу всех занять места за микроскопами, — подал голос Айвас, и по его тону все поняли: предстоит непростая работа. — Мастер Морилтон сумел не только снабдить нас чашками Петри, в которых вы сможете выращивать культуры любых бактерий, но и микроскопами, чтобы каждый мог работать не спеша. А мастер Фандарел изобрел ультразвуковой прибор, который даст нам возможность расщеплять бактерии, чтобы исследовать их химическое строение. Он с успехом использует свои познания в электромагнетизме. Разумеется, это лишь одно применение, но для вас крайне важное.
— Микроорганизмы, подготовленные для сегодняшнего занятия, взяты из ран, — продолжал Айвас, не замечая или не желая замечать гримасу отвращения, которую состроила Миррим. — Вам всем, должно быть, доводилось видеть раны, которые воспалились. Выделив бактерии, мы получаем возможность обнаружить паразитов, главным образом, симбиотов, которые живут в бактериях. Превратив этих крошечных симбиотических паразитов в патогенные организмы, мы уподобим их хищникам. Надеюсь, вы еще не забыли, как отличить хищника от паразита?
— Конечно, Айвас, — с усмешкой ответила Миррим. — Одни нас восхищают, а другие внушают отвращение.
— На твою память, Миррим, всегда можно положиться. Остается полагать, что эта способность распространится и на новую область знаний. — Миррим дерзко вздернула нос, но Айвас уже продолжал: — Итак, существует возможность превратить симбиотического паразита в хищника и таким образом получить полезный организм для борьбы с конкретными бактериями. Как вы убедитесь, зачастую это полезнее, чем использовать антибиотики.
— Сколько же здесь бактерий? — спросила Брекки.
— Больше, чем песчинок на всех ваших побережьях.
— И нам придется всех их выловить? — такая перспектива ужаснула не только Миррим. — Если пожелаете, у вас будет для этого все возможности. Но знайте: это лишь первый шаг на пути к лечению заболеваний, вызываемых бактериями. Начнем с их культивирования. Для этого используем выделения из ран или другую кровесодержащую среду. А потом попробуем отселектировать одну разновидность бактерий…
Молодые женщины приникли к окулярам микроскопов.
Глава 11
Ф'лар покровительственно усмехнулся, глядя сверху вниз на свою миниатюрную подругу.
— Кто же откажется заполучить дракона из кладки Рамоты! Сам Грох едва не заплясал от радости, когда во время Поиска выбор пал на его младшую дочь.
— Он станет совсем несносным, если Натали запечатлеет королеву, — фыркнула Лесса. — А она у него милашка. И в кого бы это!
— Лесса! — с деланным негодованием воскликнул Ф'лар. — Нельзя же начисто отказывать Гроху в достоинствах! В конце концов, его Бенелека избрали первым мастером Цеха механиков, а еще двое детей Гроха, сын и дочь, делают немалые успехи в учебной группе Айваса.
— Во всяком случае, Грох обладает чувством меры. А вот и он, Лесса указала на старого лорда, который во главе делегации Форт холда входил на Площадку Рождений. На фоне разряженной публики его одеяние выглядело почти будничным. Лесса одобрительно кивнула. — Очень разумно с его стороны надеть сапоги, — продолжала она, наблюдая, как рослый лорд как ни в чем ни бывало пересекает полосу раскаленного песка, тогда как его спутники, забавно семеня, высоко поднимают ноги, пытаясь остудить тонкие кожаные подошвы. — Танец Площадки Рождений, — борясь со смехом, проговорила она.
— Пойдем-ка лучше на свои места, — предложил Ф'лар, подавая жене руку. — За одно и посмотрим, так ли надежны новые прокладки, предмет гордости мастера Лиганда. Он клялся, что они защищают ноги и от жары, и от холода Промежутка.
Прежде, чем взять его под руку, Лесса окинула критическим и в то же время довольным взглядом свои новые красные сапожки.
— Лиганд говорит, что благодаря растительным волокнам, которые он добавляет в фетр, прокладки одинаково хорошо предохраняют от жары и холода.
На это Рождение — тридцать пятое у Рамоты — Лесса прибыла в новом наряде винно-красного цвета. Сегодня особый случай: в кладке красуется королевское яйцо, первое за двенадцать последних Рождений. Старшая бенденская королева, которая редко откладывала меньше двадцати яиц, на сей раз превзошла себя — в нынешней кладке их оказалось тридцать пять!
Все восемь Предводителей уже признали необходимость основать девятый Вейр. Все восемь существующих заполнены до отказа: из-за нехватки места некоторые драконы-двухлетки все еще ютятся в пещерах для молодняка. И, как ни горды Предводители Вейров увлечением драконьего поголовья, все же драконы заслуживают отдельных просторных вейров. На севере уже не осталось подходящих мест, и народ продолжал переселяться на благодатные южные земли, поэтому было решено разместить новый Вейр на просторах нового материка, где-то посередине между Южным Вейром К'вана и Восточным Т'геллана. Хоть личинки и защищают почву и растительность, но драконы по-прежнему нужны, чтобы оберегать от Нитей человеческие поселения и стада. Стоит только сделать небольшие перестановки в существующих Вейрах, и освободится достаточно всадников постарше, чей опыт уравновесит задор молодежи. Наверняка найдутся и всадники, и драконы, которые предпочтут жизнь на юге, где под ласковым солнцем перестанут ныть старые раны.
С гордостью думала Лесса о том, каких высот достигли за минувшие Обороты бывшая замарашка из холда Руат и бронзовый бенденский всадник, которому никто не хотел верить. Она взглянула на Ф'лара и с болью заметила, что время еще больше посеребрило его темные кудри. И лучики морщин вокруг глаз стали глубже, выдавая возраст. Правда, он ничуть не утерял ни бодрости, ни энергии. Может быть, пора передать Бенден в руки молодых всадников? — размышляла Лесса. Освободившись от бремени ответственности, они смогут уделять больше времени всем заманчивым проектам, разворачивающимся на Посадочной площадке. Хотя нет, не стоит и надеяться выманить Ф'лара из Бендена, пока он не расправится с Нитями окончательно и бесповоротно.
Ф'лессан как-то объяснил ей, что будь в грузовом отсеке «Иокогамы» пригодный для дыхания воздух, даже такой огромный дракон, как ее Рамота, смог бы предпринять полет через Промежуток, чтобы полюбоваться Перном из космоса. Правда, Лесса не была вполне уверена, хочет ли она сама или ее королева отважиться на такое безрассудство. Зато Госпожу Бендена весьма радовало, что ее беспокойный сын наконец прочно занял место в рядах дружной Айвасовой команды. Разумеется, она любила единственного ребенка, которого смогла подарить Ф'лару, однако не питала никаких иллюзий на его счет.
— Вижу, душа моя, твои мысли заблудились в Промежутке? — наклонившись к жене, шепнул Ф'лар; в его янтарных глазах плясали веселые искорки. — Смотри, нам машет Грох.
Преодолев полосу горячего песка, Лесса изобразила на лице самую что ни на есть любезную улыбку и, отыскав глазами правителя Форта, ответила на его приветствие. Яруса уже были забиты людьми, которые собрались, чтобы поболеть за сына или дочь, которые сегодня попытаются запечатлеть дракона, или просто полюбоваться на неизменно увлекательное зрелище.
— А новые прокладки действительно хороши, — сказал Ф'лар, ведя жену вверх по лестнице.
— Ты находишь? — Лесса заметила на втором ярусе Ларада и Асгенара с женами и детьми и приветливо помахала им рукой. В одном ряду с ними сидел и мастер Бендарек, но он с головой ушел в беседу с недавно избранным главой печатников Тагетарлом и не заметил ее приветствия.
Лесса оглядела задние ряды, стараясь отыскать мастера Робинтона и Д'рама — эта пара редко пропускала такое событие — и легко обнаружила их, приодетых в лучшие выходные наряды. Тесное сотрудничество с Айвасом дало им обоим — как и Лайтолу — новую цель в жизни и новые силы. Почему же одни старики с юным энтузиазмом подхватили новые начинание, а другие — Сэнджел, Норист, Корман, Бергамон — глухи ко всему, что несет Перну знания и силу? И как раз в период Прохождения, когда всем так необходим луч надежды!
Она рассеянно ответила на чьи-то приветствия и заняла свое место на первом ярусе.
«Сейчас начнется», — сказала своей всаднице Рамота, покачивая головой над королевским яйцом.
«Только не пугай девочек, душенька».
Глаза Рамоты вспыхнули разноцветной радугой, и она в упор взглянула на Лессу.
«Пугливые не стоят моего дитя».
«Но ведь вчера они тебе понравились».
«Сегодня все по-другому».
«Да, — ласково согласилась Лесса, понимая смены настроений своей королевы, — сегодня твоя дочь пройдет Запечатление».
Бенденские драконы, собравшиеся на карнизе, уже начали гудеть, приветствуя приближающийся миг Рождения. Чувствуя, как этот мощный слитный гул пронизывает тело до самых костей, Лесса нежно улыбнулась Ф'лару, и он, улыбнувшись в ответ, взял ее ладонь в свою. Эта трогательная увертюра всегда была для них чем-то особым — подтверждением их взаимной любви и нерасторжимой связи с драконами.
По ярусам пробежал шумок: зрители тоже услышали этот нарастающий гул. В пещеру ворвались файры и расселись на верхнем карнизе. Рамота следила за ними сверкающими глазами, но больше не издавала угрожающего рева, когда эти непоседы проникали на Площадку Рождений. Услышав от Айваса, какой прием оказали файры своим огромным сородичам на Первом Рождении, Лесса рассказала об этом Рамоте, и с тех пор обе владычицы Бендена стали проявлять к огненным ящеркам большую терпимость. Некоторые из яиц в основной группе уже легонько раскачивались: окружившие их пятьдесят семь мальчиков затаили дыхание, на их ясных, сияющих лицах читались надежда и нетерпение. Пять девушек медленно, но решительно двинулись к Рамоте, которая горой нависла над золотым королевским яйцом.
— Отойди, дорогая, — ласково попросила Лесса.
Тихонько ворча, Рамота сделала шаг назад, поводя над яйцом раздвоенным языком.
«Рамота!»
— Что, она опять за свои фокусы? — спросил Ф'лар.
— Угу. «Я прошу тебя, дорогая, отойди еще на два шажка и убери язык. Такая поза тебе не к лицу», — твердо проговорила Лесса и, хотя Рамота несколько раз упрямо помотала головой, она все же отступила — на целых пять шагов, нарочно сделав больше, чем от нее требовалось, и потом улеглась, угрюмо обводя всех горящими оранжевым пламенем глазами.
Лесса оценивающе оглядела пятерых девушек, стоящих перед королевским яйцом. Вот дочка Гроха, стройная изящная малышка. Она самая младшая: ей едва минуло пятнадцать Оборотов. Тем не менее, она уже успела запечатлеть двух бронзовых файров, и Лесса от души надеялась, что они будут вести себя прилично до конца церемонии. Рамота еще могла смириться с присутствием ящерок на Площадке Рождений, но если они начнут носиться у нее над головой… Надо сказать, Натали получила отличное воспитание, и файры ее прекрасно себя вели с первых же минут пребывания в Бендене.
Бреда, бледная меланхоличная блондинка, прибыла из Крома. Странно, что Нессел не препятствовал Поиску, — ведь он не одобрял поддержки, которую Вейры оказывали Айвасу. Эта тихая, застенчивая девушка-ткачиха — старшая из претенденток; ей сравнялось двадцать два Оборота.
Кона родом из Нерата. Манора доложила, что за семь дней пребывания в Бендене, она уже посетила вейры трех бронзовых всадников. Что ж, для всадницы королевы это не так уж плохо, во всяком случае, лучше, чем недостаток темперамента.
Почему драконы выбрали Силгу, оставалось загадкой: девушка пришла в ужас от первого полета в Промежутке, а это дурной знак.
Последняя из претенденток — Тумара, сестра Шарры. Она была до того счастлива выбраться с заброшенного островка у берегов Исты, пристанища рыбаков, что совершенно замучила Манору своей чрезмерной услужливостью.
Само по себе качество неплохое, спору нет, но избыток его рождает угодливость, а это уже никуда не годится. Госпожа Вейра должна быть твердой, справедливой и в то же время доброжелательной к своей королеве. Правда, никто не сказал, что новая пара займет главенствующее положение в одном из Вейров. Впереди много дел, и найти подходящее место для девятого Вейра лишь одно из них. Потом, как только младшая королева в любом из Вейров поднимется в брачный полет, ее соискателями станут все свободные бронзовые, и пара счастливцев временно встанет во главе Вейра. Но им еще предстоит доказать свое право — ведь три четверти пернских королев того и гляди войдут в брачную пору. Вот вам и справедливый метод избрать Предводителей нового Вейра.
Гул тем временем все усиливался, пока не достиг оглушительной силы. Вот первое яйцо треснуло и распалось. Лесса с облегчением вздохнула: на свет появилась бронзовая головка, а за ней и крыло. Дракончик приподнялся — отличный бронзовый крепыш, хоть, конечно, еще и не совсем твердо стоит на ногах — и, расправив влажные крылья, замотал головой, стараясь разглядеть маячившие перед ним фигуры. Вдруг он испустил торжествующий писк и, сделав огромный прыжок, приземлился перед коренастым пареньком. «Кажется, он из кузнечной мастерской в Айгене, если мне не изменяет память», — подумала Лесса. Сколько взволнованных юных лиц прошло перед ней за бесчисленные Запечатления, состоявшиеся на этой Площадке за двадцать три Оборота! Затаив дыхание, она ждала волшебного мгновения, когда паренек поймет: дракон выбрал его. Вот лицо мальчика просияло восторгом, и он, упав на колени, стал гладить настойчиво тыкающегося в него мордочкой малыша. По щекам его побежали слезы радости, он обхватил руками мокрую бронзовую шею и прижался к ней щекой.
— Ох, Бранет! Ты самый лучший бронзовый в мире! Зрители разразились радостными криками и аплодисментами, а драконы, прервав гудение, испустили приветственный трубный клич.
После того, как прошло первое Запечатление, остальные яйца стали трескаться одно за другим, выпуская на горячий песок своих обитателей, и коричневые, голубые, зеленые дракончики быстро находили себе товарищей.
— Отлично — двенадцать бронзовых! — сказал Ф'лар, наблюдавший за образованием новых пар. — Могло бы быть побольше коричневых — их всего четыре, — но зато соотношение голубых и зеленых в самый раз. Лесса не очень-то внимательно следила за этим: начало раскачиваться королевское яйцо — сначала нерешительно, потом все сильнее и сильнее. Правда, трещин пока не было видно, и она забеспокоилась: обычно королевы появляются на свет более стремительно.
Но вот, наконец, наружу пробился кончик носа, потом когти, концы крыльев — и вдруг, как будто новорожденная разом напрягла все силенки, скорлупа треснула пополам и распалась, явив глазам зрителей юную королеву, которая, стоя среди осколков, с большим достоинством поглядывала по сторонам.
— Ты только взгляни, какая милашка! — шепнул Ф'лар жене. — А как смотрит — истинная королева!
С необычной для новорожденных ловкостью маленькая королева запрокинула голову назад, почти коснувшись ею спины, и пристально взглянула на Рамоту. Потом приняла прежнюю позу и, изящно переступив через половинку скорлупы, с невозмутимым и даже несколько надменным видом обвела сверкающим взглядом ожидающих своей участи претенденток. «Навряд ли хоть одна из девушек сейчас осмелится вздохнуть!» — подумала Лесса.
— Ставлю марку на Кону, — заявил Ф'лар.
Лесса покачала головой.
— Проиграешь. Это будет Натали — они прекрасно подходят друг к другу.
Однако маленькая королева повела себя непредсказуемо. Она прошагала вдоль шеренги девушек, внимательно вглядываясь в каждую из них. Потом, не удостоив вниманием ни Кону, ни Натали, остановилась перед Бредой и, вытянув шею, ласково ткнулась головой в колени высокой девушки.
— Вот тебе и на! — с досадой прищелкнул пальцами Ф'лар. Выходит, мы оба не угадали.
— Дракону лучше знать, — усмехнулась Лесса и затаила дыхание от неожиданности: Бреда опустилась на колени, чтобы прижать к груди голову малышки, и вдруг ее довольно заурядное лицо озарилось таким отблеском восторга, который превратил ее в ослепительную красавицу. Девушка подняла на Лессу сияющий взгляд.
— Она говорит, что ее зовут Амаранта!
— Молодчина, Бреда. Прими наши поздравления! — Лессе приходилось кричать, чтобы ее голос был услышан сквозь аплодисменты, сопровождающие Запечатление королевы. «Ну, ты довольна?» — спросила она Рамоту, которая угрюмо наблюдала за происходящим.
«Поиск не выбрал бы девушку, если бы она не годилась. Посмотрим, как они с Амарантой поладят. Она — моя истинная дочь. — Сидящий на карнизе Мнемент дополнил слова подруги оглушительным протяжным ревом. Рамота, изогнув шею, бросила на него взгляд переливающихся глаз. — Мы тогда славно полетали!»
Ф'лар с улыбкой покосился на Лессу: они оба услышали эти слова.
— А сейчас, душа моя, пора приниматься за дела, — сказал Предводитель Бендена и, обнимая жену за тонкую талию, повел ее вниз, на горячий песок Площадки Рождений.
Рамота, проявляя необычную для себя материнскую заботу, последовала за Предводителями, которые вместе с Бредой повели малютку Амаранту из огромной пещеры.
— Поверьте, госпожа Лесса, я и думать не думала, что выберут меня, — призналась Бреда. — Ведь я еще нигде не бывала, даже на ярмарке.
— Твои родители здесь?
— Нет, госпожа Лесса, они давно умерли. Меня воспитал цех.
С неожиданной мягкостью Лесса положила ладонь на плечо девушки.
— Зови меня просто Лесса, милая. Ведь мы обе — всадницы королев. Глаза Бреды округлились.
— Кто знает, милочка, — полушутя заметил Ф'лар, — может быть, в один прекрасный день ты тоже станешь Госпожой Вейра.
Пораженная его словами, Бреда замерла на месте, но Амаранта, поскуливая от голода, стала подталкивать ее носом. Крепко взяв девушку за руку, Лесса быстро повела ее к тому месту, где прислуга уже приготовила огромные чаны с мясом.
— Ничего невозможного нет, — заверила она Бреду. — Но сначала мы покажем тебе, как нужно кормить Амаранту. И пусть ее жалобный писк тебя не пугает. Новорожденным всегда кажется, что они умирают с голоду.
Бреду не пришлось долго учить, и скоро она уже так ловко кормила Амаранту, что Лесса подумала: наверное, в своем цехе девушка привыкла возиться с малышами. В Вейре ее ожидает новая жизнь — Бреда только что стала членом огромной семьи.
Дальше Лессе предстояло куда менее приятное занятие — утешать неудачливых соискательниц. Ф'лар опередил ее в этом, собрав вокруг себя юношей и мальчиков. Поискав взглядом Натали, Лесса обнаружила ее в кругу семьи, за одним из столов. Рядом была Манора, которая подавала на стол вино, кла и фруктовые напитки. Натали старалась скрыть разочарование и, надо признать, это ей неплохо удавалось. Во всяком случае, куда лучше, чем Силге и Тумаре, которые обливались горючими слезами. Вокруг них хлопотали родные, не зная, как утешить бедняжек. Коны нигде не было видно. Интересно, кто из всадников нынче утешает ее? — подумала Лесса и про себя решила, что такой метод может оказаться куда действенней любого другого.
Она задержалась у стола лорда Гроха, чтобы побеседовать с ним и с Натали, а потом постаралась умерить печаль Силги и Тумары.
Вот уже арфисты начали настраивать инструменты, и пусть у некоторых из гостей лица пока расстроенные, от музыки они скоро повеселеют. Служанки разливали вино из бурдюков и обносили столы огромными подносами с жареным на углях мясом, Плотная еда — тоже неплохое средство от печали, подумалось Лессе.
Наконец насытившиеся дракончики уснули на своих подстилках, и наставник юных всадников позволил своим подопечным присоединиться к пирующим родственникам. И скоро торжество, на котором присутствовало немало почетных гостей, было в полном разгаре.
— А новая королева — просто чудо, верно? — заметил мастер Робинтон, проскальзывая на свободное место рядом с Лессой. Он поднял кубок, обращаясь к сидящему напротив Ф'лару: — А какие царственные повадки!
Лесса улыбнулась и наполнила кубок Главного арфиста из бурдюка с белым бенденским, висевшего на спинке ее кресла.
— Не из-за Амаранты ли наш Ф'лессан проявляет такой интерес к заброшенным поселениям на Южном? — по беспечному гону, которым Робинтон задал этот вопрос, Лесса с Ф'ларом поняли: арфист догадался, что они замыслили создать новый Вейр.
— Не исключено! — небрежно фыркнул Ф'лар.
— Он почти все время пропадает на Посадочной площадке, ворчливо добавила Лесса. Прижив трех сыновей от бенденских девушек, Ф'лессан пользовался любым случаем, чтобы ускользнуть от их упреков. Он обеспечивал своих отпрысков, но желания связать себя семейными узами имел не больше, чем любой другой бронзовый всадник, молодой, красивый и пользующийся успехом у женщин. Манора даже высказала предположение, что частые отлучки юного повесы могут привести к тому, что одна из его девушек решится заключить более прочный союз с каким-нибудь всадником постарше.
Робинтон вздернул бровь, намекая Лессе, что ему известно об этих претензиях к Ф'лессану.
— Из него мог бы получиться отличный разведчик. Неужели ему нечего исследовать, кроме как женскую половину Вейра?
— А что? — насторожился Ф'лар. — Торик снова что-то затевает?
Робинтон отхлебнул большой глоток вина. — Не то, чтобы да. Теперь, когда вопрос с правами Денола на Большой остров — дело решенное, Торик хочет наверстать упущенное с Айвасом.
— Ну и?.. — нетерпеливо подгонял Робинтона Ф'лар.
— Он скрыл досаду, когда обнаружил, насколько, оказывается, огромен Южный материк. К счастью, он решил, что в Южном холде стоит разместить мастерские обоих новых цехов. Подозреваю, что у них с Хэмианом вышел довольно громогласный спор из-за растений, которые наш мастер выращивает для производства наполнителя.
— Те самые волокна, с которыми так носится Бендарек? — спросила Лесса. — Ты слышал, он озабочен количеством леса, которое необходимо для удовлетворения потребностей в бумаге?
— Конечно, — энергично кивнул Робинтон. — И я с ним согласен: куда разумнее использовать сорняк, который буйно произрастает по всему Южному, чем валить прекрасные леса.
— По-моему, это Шарра нашла растение, о котором идет речь, и изучила его свойства, — заметила Лесса.
— Насколько мне известно, Торик утверждает, что Шарра нашла растение в его угодьях и по его подсказке, — лукаво прищурясь, ответил Робинтон.
— Что за ненасытный человек! — возмущенно воскликнула Лесса.
— Боюсь, он не насытится никогда, — беспечно проговорил Робинтон.
— Неужели в конце концов нам придется биться с ним из-за южных владений? — вспылила Лесса, пронзив арфиста гневным взглядом за его равнодушный тон.
— Поверь мне, милая Лесса, никто, ни одна живая душа, не посмеет бросить вызов человеку, который является всадником дракона! И будем надеяться, этого не случится никогда.
— А Южный Вейр? — сурово бросил арфисту Ф'лар.
— Да, но то было не нападение, а похищение! — Уж кто-то, а Главный арфист прекрасно помнил тот черный день, когда с Площадки Рождений исчезло яйцо Рамоты и дело едва не дошло до сражения бенденских драконов с драконами Древних из Южного Вейра. Не желая напоминать вождям Бендена о том, как они тогда едва не рассорились, Робинтон поднял кубок, жалобно поглядывая на бурдюк, висевший на стуле Лессы. Она рассмеялась и налила ему вина. — И хочу сказать, что я целиком одобряю ваше решение — послать Ф'лессана на разведку манящих просторов Южного материка. Когда он отправляется?
Лесса усмехнулась, выразительно вскинув брови.
— Скорее всего, он уже там.
Голант так упивался радостью полета, что Ф'лессан забыл от угрызениях совести. Как правило, он относился к занятиям со всей серьезностью и даже полюбил их. По правде говоря, окидывая мысленным взглядом минувшие два Оборота, молодой всадник был вынужден сделать вывод, что Айвасу он уделял куда больше времени, чем Вейру, — если, конечно, не брать в расчет дни Падений. Он часто летал с Восточным Вейром Т'геллана и Южным К'вана, исполняя обязанности помощника командира крыла. Ему нравилось сражаться с Нитями, и его Голант был необычайно ловок и увертлив. Был один вопрос, который Ф'лессан не осмеливался задать Лессе и Ф'лару: если он найдет подходящее место для нового Вейра, есть ли у него шансы на то, чтобы стать его Предводителем? Он почти сразу отбросил эту мысль; Ф'лессан ничуть не заблуждался на свой счет. Он был хорошим командиром крыла, отлично понимал драконов, знал всех лучших всадников в каждом Вейре и наиболее перспективных новичков в Бендене, и все же не рассчитывал, что кто-то сразу поставит его Предводителем. К тому же, он прекрасно помнил, как решаются подобные вопросы: объявляется открытый брачный полет для всех свободных бронзовых.
Шарра и Миррим обменялись взглядами. Утренняя работа скорее взбодрила их, нежели утомила. Шарру приводила в восторг возможность выделить некоторые бактерии и найти способ побороть инфекцию, применив специальные бактериофаги. Все проследовали в лабораторию и, войдя в нее, не смогли сдержать радостные возгласы: микроскопов теперь хватало на всех. Брекки кротко улыбалась.
— Теперь нам не придется работать но очереди! — ликовала Миррим. — Это будет мой! — Взобравшись на высокий табурет, она приникла к окуляру. — Хмм! Ничего — оно и есть ничего, даже под микроскопом!
— Прошу всех занять места за микроскопами, — подал голос Айвас, и по его тону все поняли: предстоит непростая работа. — Мастер Морилтон сумел не только снабдить нас чашками Петри, в которых вы сможете выращивать культуры любых бактерий, но и микроскопами, чтобы каждый мог работать не спеша. А мастер Фандарел изобрел ультразвуковой прибор, который даст нам возможность расщеплять бактерии, чтобы исследовать их химическое строение. Он с успехом использует свои познания в электромагнетизме. Разумеется, это лишь одно применение, но для вас крайне важное.
— Микроорганизмы, подготовленные для сегодняшнего занятия, взяты из ран, — продолжал Айвас, не замечая или не желая замечать гримасу отвращения, которую состроила Миррим. — Вам всем, должно быть, доводилось видеть раны, которые воспалились. Выделив бактерии, мы получаем возможность обнаружить паразитов, главным образом, симбиотов, которые живут в бактериях. Превратив этих крошечных симбиотических паразитов в патогенные организмы, мы уподобим их хищникам. Надеюсь, вы еще не забыли, как отличить хищника от паразита?
— Конечно, Айвас, — с усмешкой ответила Миррим. — Одни нас восхищают, а другие внушают отвращение.
— На твою память, Миррим, всегда можно положиться. Остается полагать, что эта способность распространится и на новую область знаний. — Миррим дерзко вздернула нос, но Айвас уже продолжал: — Итак, существует возможность превратить симбиотического паразита в хищника и таким образом получить полезный организм для борьбы с конкретными бактериями. Как вы убедитесь, зачастую это полезнее, чем использовать антибиотики.
— Сколько же здесь бактерий? — спросила Брекки.
— Больше, чем песчинок на всех ваших побережьях.
— И нам придется всех их выловить? — такая перспектива ужаснула не только Миррим. — Если пожелаете, у вас будет для этого все возможности. Но знайте: это лишь первый шаг на пути к лечению заболеваний, вызываемых бактериями. Начнем с их культивирования. Для этого используем выделения из ран или другую кровесодержащую среду. А потом попробуем отселектировать одну разновидность бактерий…
Молодые женщины приникли к окулярам микроскопов.
Глава 11
Двадцатый Оборот с начала Прохождения. Вейр Бенден, Запечатление; южный материк, поиск Ф'лессана
— На мой взгляд, мы должны радоваться, что столько юношей и девушек по-прежнему хотят стать всадниками, несмотря на все события, происходящие на Посадочной площадке, — заявила Лесса, оглядывая большую группу претендентов, выстроившихся на Площадке Рождений. — Сегодня их шестьдесят два.Ф'лар покровительственно усмехнулся, глядя сверху вниз на свою миниатюрную подругу.
— Кто же откажется заполучить дракона из кладки Рамоты! Сам Грох едва не заплясал от радости, когда во время Поиска выбор пал на его младшую дочь.
— Он станет совсем несносным, если Натали запечатлеет королеву, — фыркнула Лесса. — А она у него милашка. И в кого бы это!
— Лесса! — с деланным негодованием воскликнул Ф'лар. — Нельзя же начисто отказывать Гроху в достоинствах! В конце концов, его Бенелека избрали первым мастером Цеха механиков, а еще двое детей Гроха, сын и дочь, делают немалые успехи в учебной группе Айваса.
— Во всяком случае, Грох обладает чувством меры. А вот и он, Лесса указала на старого лорда, который во главе делегации Форт холда входил на Площадку Рождений. На фоне разряженной публики его одеяние выглядело почти будничным. Лесса одобрительно кивнула. — Очень разумно с его стороны надеть сапоги, — продолжала она, наблюдая, как рослый лорд как ни в чем ни бывало пересекает полосу раскаленного песка, тогда как его спутники, забавно семеня, высоко поднимают ноги, пытаясь остудить тонкие кожаные подошвы. — Танец Площадки Рождений, — борясь со смехом, проговорила она.
— Пойдем-ка лучше на свои места, — предложил Ф'лар, подавая жене руку. — За одно и посмотрим, так ли надежны новые прокладки, предмет гордости мастера Лиганда. Он клялся, что они защищают ноги и от жары, и от холода Промежутка.
Прежде, чем взять его под руку, Лесса окинула критическим и в то же время довольным взглядом свои новые красные сапожки.
— Лиганд говорит, что благодаря растительным волокнам, которые он добавляет в фетр, прокладки одинаково хорошо предохраняют от жары и холода.
На это Рождение — тридцать пятое у Рамоты — Лесса прибыла в новом наряде винно-красного цвета. Сегодня особый случай: в кладке красуется королевское яйцо, первое за двенадцать последних Рождений. Старшая бенденская королева, которая редко откладывала меньше двадцати яиц, на сей раз превзошла себя — в нынешней кладке их оказалось тридцать пять!
Все восемь Предводителей уже признали необходимость основать девятый Вейр. Все восемь существующих заполнены до отказа: из-за нехватки места некоторые драконы-двухлетки все еще ютятся в пещерах для молодняка. И, как ни горды Предводители Вейров увлечением драконьего поголовья, все же драконы заслуживают отдельных просторных вейров. На севере уже не осталось подходящих мест, и народ продолжал переселяться на благодатные южные земли, поэтому было решено разместить новый Вейр на просторах нового материка, где-то посередине между Южным Вейром К'вана и Восточным Т'геллана. Хоть личинки и защищают почву и растительность, но драконы по-прежнему нужны, чтобы оберегать от Нитей человеческие поселения и стада. Стоит только сделать небольшие перестановки в существующих Вейрах, и освободится достаточно всадников постарше, чей опыт уравновесит задор молодежи. Наверняка найдутся и всадники, и драконы, которые предпочтут жизнь на юге, где под ласковым солнцем перестанут ныть старые раны.
С гордостью думала Лесса о том, каких высот достигли за минувшие Обороты бывшая замарашка из холда Руат и бронзовый бенденский всадник, которому никто не хотел верить. Она взглянула на Ф'лара и с болью заметила, что время еще больше посеребрило его темные кудри. И лучики морщин вокруг глаз стали глубже, выдавая возраст. Правда, он ничуть не утерял ни бодрости, ни энергии. Может быть, пора передать Бенден в руки молодых всадников? — размышляла Лесса. Освободившись от бремени ответственности, они смогут уделять больше времени всем заманчивым проектам, разворачивающимся на Посадочной площадке. Хотя нет, не стоит и надеяться выманить Ф'лара из Бендена, пока он не расправится с Нитями окончательно и бесповоротно.
Ф'лессан как-то объяснил ей, что будь в грузовом отсеке «Иокогамы» пригодный для дыхания воздух, даже такой огромный дракон, как ее Рамота, смог бы предпринять полет через Промежуток, чтобы полюбоваться Перном из космоса. Правда, Лесса не была вполне уверена, хочет ли она сама или ее королева отважиться на такое безрассудство. Зато Госпожу Бендена весьма радовало, что ее беспокойный сын наконец прочно занял место в рядах дружной Айвасовой команды. Разумеется, она любила единственного ребенка, которого смогла подарить Ф'лару, однако не питала никаких иллюзий на его счет.
— Вижу, душа моя, твои мысли заблудились в Промежутке? — наклонившись к жене, шепнул Ф'лар; в его янтарных глазах плясали веселые искорки. — Смотри, нам машет Грох.
Преодолев полосу горячего песка, Лесса изобразила на лице самую что ни на есть любезную улыбку и, отыскав глазами правителя Форта, ответила на его приветствие. Яруса уже были забиты людьми, которые собрались, чтобы поболеть за сына или дочь, которые сегодня попытаются запечатлеть дракона, или просто полюбоваться на неизменно увлекательное зрелище.
— А новые прокладки действительно хороши, — сказал Ф'лар, ведя жену вверх по лестнице.
— Ты находишь? — Лесса заметила на втором ярусе Ларада и Асгенара с женами и детьми и приветливо помахала им рукой. В одном ряду с ними сидел и мастер Бендарек, но он с головой ушел в беседу с недавно избранным главой печатников Тагетарлом и не заметил ее приветствия.
Лесса оглядела задние ряды, стараясь отыскать мастера Робинтона и Д'рама — эта пара редко пропускала такое событие — и легко обнаружила их, приодетых в лучшие выходные наряды. Тесное сотрудничество с Айвасом дало им обоим — как и Лайтолу — новую цель в жизни и новые силы. Почему же одни старики с юным энтузиазмом подхватили новые начинание, а другие — Сэнджел, Норист, Корман, Бергамон — глухи ко всему, что несет Перну знания и силу? И как раз в период Прохождения, когда всем так необходим луч надежды!
Она рассеянно ответила на чьи-то приветствия и заняла свое место на первом ярусе.
«Сейчас начнется», — сказала своей всаднице Рамота, покачивая головой над королевским яйцом.
«Только не пугай девочек, душенька».
Глаза Рамоты вспыхнули разноцветной радугой, и она в упор взглянула на Лессу.
«Пугливые не стоят моего дитя».
«Но ведь вчера они тебе понравились».
«Сегодня все по-другому».
«Да, — ласково согласилась Лесса, понимая смены настроений своей королевы, — сегодня твоя дочь пройдет Запечатление».
Бенденские драконы, собравшиеся на карнизе, уже начали гудеть, приветствуя приближающийся миг Рождения. Чувствуя, как этот мощный слитный гул пронизывает тело до самых костей, Лесса нежно улыбнулась Ф'лару, и он, улыбнувшись в ответ, взял ее ладонь в свою. Эта трогательная увертюра всегда была для них чем-то особым — подтверждением их взаимной любви и нерасторжимой связи с драконами.
По ярусам пробежал шумок: зрители тоже услышали этот нарастающий гул. В пещеру ворвались файры и расселись на верхнем карнизе. Рамота следила за ними сверкающими глазами, но больше не издавала угрожающего рева, когда эти непоседы проникали на Площадку Рождений. Услышав от Айваса, какой прием оказали файры своим огромным сородичам на Первом Рождении, Лесса рассказала об этом Рамоте, и с тех пор обе владычицы Бендена стали проявлять к огненным ящеркам большую терпимость. Некоторые из яиц в основной группе уже легонько раскачивались: окружившие их пятьдесят семь мальчиков затаили дыхание, на их ясных, сияющих лицах читались надежда и нетерпение. Пять девушек медленно, но решительно двинулись к Рамоте, которая горой нависла над золотым королевским яйцом.
— Отойди, дорогая, — ласково попросила Лесса.
Тихонько ворча, Рамота сделала шаг назад, поводя над яйцом раздвоенным языком.
«Рамота!»
— Что, она опять за свои фокусы? — спросил Ф'лар.
— Угу. «Я прошу тебя, дорогая, отойди еще на два шажка и убери язык. Такая поза тебе не к лицу», — твердо проговорила Лесса и, хотя Рамота несколько раз упрямо помотала головой, она все же отступила — на целых пять шагов, нарочно сделав больше, чем от нее требовалось, и потом улеглась, угрюмо обводя всех горящими оранжевым пламенем глазами.
Лесса оценивающе оглядела пятерых девушек, стоящих перед королевским яйцом. Вот дочка Гроха, стройная изящная малышка. Она самая младшая: ей едва минуло пятнадцать Оборотов. Тем не менее, она уже успела запечатлеть двух бронзовых файров, и Лесса от души надеялась, что они будут вести себя прилично до конца церемонии. Рамота еще могла смириться с присутствием ящерок на Площадке Рождений, но если они начнут носиться у нее над головой… Надо сказать, Натали получила отличное воспитание, и файры ее прекрасно себя вели с первых же минут пребывания в Бендене.
Бреда, бледная меланхоличная блондинка, прибыла из Крома. Странно, что Нессел не препятствовал Поиску, — ведь он не одобрял поддержки, которую Вейры оказывали Айвасу. Эта тихая, застенчивая девушка-ткачиха — старшая из претенденток; ей сравнялось двадцать два Оборота.
Кона родом из Нерата. Манора доложила, что за семь дней пребывания в Бендене, она уже посетила вейры трех бронзовых всадников. Что ж, для всадницы королевы это не так уж плохо, во всяком случае, лучше, чем недостаток темперамента.
Почему драконы выбрали Силгу, оставалось загадкой: девушка пришла в ужас от первого полета в Промежутке, а это дурной знак.
Последняя из претенденток — Тумара, сестра Шарры. Она была до того счастлива выбраться с заброшенного островка у берегов Исты, пристанища рыбаков, что совершенно замучила Манору своей чрезмерной услужливостью.
Само по себе качество неплохое, спору нет, но избыток его рождает угодливость, а это уже никуда не годится. Госпожа Вейра должна быть твердой, справедливой и в то же время доброжелательной к своей королеве. Правда, никто не сказал, что новая пара займет главенствующее положение в одном из Вейров. Впереди много дел, и найти подходящее место для девятого Вейра лишь одно из них. Потом, как только младшая королева в любом из Вейров поднимется в брачный полет, ее соискателями станут все свободные бронзовые, и пара счастливцев временно встанет во главе Вейра. Но им еще предстоит доказать свое право — ведь три четверти пернских королев того и гляди войдут в брачную пору. Вот вам и справедливый метод избрать Предводителей нового Вейра.
Гул тем временем все усиливался, пока не достиг оглушительной силы. Вот первое яйцо треснуло и распалось. Лесса с облегчением вздохнула: на свет появилась бронзовая головка, а за ней и крыло. Дракончик приподнялся — отличный бронзовый крепыш, хоть, конечно, еще и не совсем твердо стоит на ногах — и, расправив влажные крылья, замотал головой, стараясь разглядеть маячившие перед ним фигуры. Вдруг он испустил торжествующий писк и, сделав огромный прыжок, приземлился перед коренастым пареньком. «Кажется, он из кузнечной мастерской в Айгене, если мне не изменяет память», — подумала Лесса. Сколько взволнованных юных лиц прошло перед ней за бесчисленные Запечатления, состоявшиеся на этой Площадке за двадцать три Оборота! Затаив дыхание, она ждала волшебного мгновения, когда паренек поймет: дракон выбрал его. Вот лицо мальчика просияло восторгом, и он, упав на колени, стал гладить настойчиво тыкающегося в него мордочкой малыша. По щекам его побежали слезы радости, он обхватил руками мокрую бронзовую шею и прижался к ней щекой.
— Ох, Бранет! Ты самый лучший бронзовый в мире! Зрители разразились радостными криками и аплодисментами, а драконы, прервав гудение, испустили приветственный трубный клич.
После того, как прошло первое Запечатление, остальные яйца стали трескаться одно за другим, выпуская на горячий песок своих обитателей, и коричневые, голубые, зеленые дракончики быстро находили себе товарищей.
— Отлично — двенадцать бронзовых! — сказал Ф'лар, наблюдавший за образованием новых пар. — Могло бы быть побольше коричневых — их всего четыре, — но зато соотношение голубых и зеленых в самый раз. Лесса не очень-то внимательно следила за этим: начало раскачиваться королевское яйцо — сначала нерешительно, потом все сильнее и сильнее. Правда, трещин пока не было видно, и она забеспокоилась: обычно королевы появляются на свет более стремительно.
Но вот, наконец, наружу пробился кончик носа, потом когти, концы крыльев — и вдруг, как будто новорожденная разом напрягла все силенки, скорлупа треснула пополам и распалась, явив глазам зрителей юную королеву, которая, стоя среди осколков, с большим достоинством поглядывала по сторонам.
— Ты только взгляни, какая милашка! — шепнул Ф'лар жене. — А как смотрит — истинная королева!
С необычной для новорожденных ловкостью маленькая королева запрокинула голову назад, почти коснувшись ею спины, и пристально взглянула на Рамоту. Потом приняла прежнюю позу и, изящно переступив через половинку скорлупы, с невозмутимым и даже несколько надменным видом обвела сверкающим взглядом ожидающих своей участи претенденток. «Навряд ли хоть одна из девушек сейчас осмелится вздохнуть!» — подумала Лесса.
— Ставлю марку на Кону, — заявил Ф'лар.
Лесса покачала головой.
— Проиграешь. Это будет Натали — они прекрасно подходят друг к другу.
Однако маленькая королева повела себя непредсказуемо. Она прошагала вдоль шеренги девушек, внимательно вглядываясь в каждую из них. Потом, не удостоив вниманием ни Кону, ни Натали, остановилась перед Бредой и, вытянув шею, ласково ткнулась головой в колени высокой девушки.
— Вот тебе и на! — с досадой прищелкнул пальцами Ф'лар. Выходит, мы оба не угадали.
— Дракону лучше знать, — усмехнулась Лесса и затаила дыхание от неожиданности: Бреда опустилась на колени, чтобы прижать к груди голову малышки, и вдруг ее довольно заурядное лицо озарилось таким отблеском восторга, который превратил ее в ослепительную красавицу. Девушка подняла на Лессу сияющий взгляд.
— Она говорит, что ее зовут Амаранта!
— Молодчина, Бреда. Прими наши поздравления! — Лессе приходилось кричать, чтобы ее голос был услышан сквозь аплодисменты, сопровождающие Запечатление королевы. «Ну, ты довольна?» — спросила она Рамоту, которая угрюмо наблюдала за происходящим.
«Поиск не выбрал бы девушку, если бы она не годилась. Посмотрим, как они с Амарантой поладят. Она — моя истинная дочь. — Сидящий на карнизе Мнемент дополнил слова подруги оглушительным протяжным ревом. Рамота, изогнув шею, бросила на него взгляд переливающихся глаз. — Мы тогда славно полетали!»
Ф'лар с улыбкой покосился на Лессу: они оба услышали эти слова.
— А сейчас, душа моя, пора приниматься за дела, — сказал Предводитель Бендена и, обнимая жену за тонкую талию, повел ее вниз, на горячий песок Площадки Рождений.
Рамота, проявляя необычную для себя материнскую заботу, последовала за Предводителями, которые вместе с Бредой повели малютку Амаранту из огромной пещеры.
— Поверьте, госпожа Лесса, я и думать не думала, что выберут меня, — призналась Бреда. — Ведь я еще нигде не бывала, даже на ярмарке.
— Твои родители здесь?
— Нет, госпожа Лесса, они давно умерли. Меня воспитал цех.
С неожиданной мягкостью Лесса положила ладонь на плечо девушки.
— Зови меня просто Лесса, милая. Ведь мы обе — всадницы королев. Глаза Бреды округлились.
— Кто знает, милочка, — полушутя заметил Ф'лар, — может быть, в один прекрасный день ты тоже станешь Госпожой Вейра.
Пораженная его словами, Бреда замерла на месте, но Амаранта, поскуливая от голода, стала подталкивать ее носом. Крепко взяв девушку за руку, Лесса быстро повела ее к тому месту, где прислуга уже приготовила огромные чаны с мясом.
— Ничего невозможного нет, — заверила она Бреду. — Но сначала мы покажем тебе, как нужно кормить Амаранту. И пусть ее жалобный писк тебя не пугает. Новорожденным всегда кажется, что они умирают с голоду.
Бреду не пришлось долго учить, и скоро она уже так ловко кормила Амаранту, что Лесса подумала: наверное, в своем цехе девушка привыкла возиться с малышами. В Вейре ее ожидает новая жизнь — Бреда только что стала членом огромной семьи.
Дальше Лессе предстояло куда менее приятное занятие — утешать неудачливых соискательниц. Ф'лар опередил ее в этом, собрав вокруг себя юношей и мальчиков. Поискав взглядом Натали, Лесса обнаружила ее в кругу семьи, за одним из столов. Рядом была Манора, которая подавала на стол вино, кла и фруктовые напитки. Натали старалась скрыть разочарование и, надо признать, это ей неплохо удавалось. Во всяком случае, куда лучше, чем Силге и Тумаре, которые обливались горючими слезами. Вокруг них хлопотали родные, не зная, как утешить бедняжек. Коны нигде не было видно. Интересно, кто из всадников нынче утешает ее? — подумала Лесса и про себя решила, что такой метод может оказаться куда действенней любого другого.
Она задержалась у стола лорда Гроха, чтобы побеседовать с ним и с Натали, а потом постаралась умерить печаль Силги и Тумары.
Вот уже арфисты начали настраивать инструменты, и пусть у некоторых из гостей лица пока расстроенные, от музыки они скоро повеселеют. Служанки разливали вино из бурдюков и обносили столы огромными подносами с жареным на углях мясом, Плотная еда — тоже неплохое средство от печали, подумалось Лессе.
Наконец насытившиеся дракончики уснули на своих подстилках, и наставник юных всадников позволил своим подопечным присоединиться к пирующим родственникам. И скоро торжество, на котором присутствовало немало почетных гостей, было в полном разгаре.
— А новая королева — просто чудо, верно? — заметил мастер Робинтон, проскальзывая на свободное место рядом с Лессой. Он поднял кубок, обращаясь к сидящему напротив Ф'лару: — А какие царственные повадки!
Лесса улыбнулась и наполнила кубок Главного арфиста из бурдюка с белым бенденским, висевшего на спинке ее кресла.
— Не из-за Амаранты ли наш Ф'лессан проявляет такой интерес к заброшенным поселениям на Южном? — по беспечному гону, которым Робинтон задал этот вопрос, Лесса с Ф'ларом поняли: арфист догадался, что они замыслили создать новый Вейр.
— Не исключено! — небрежно фыркнул Ф'лар.
— Он почти все время пропадает на Посадочной площадке, ворчливо добавила Лесса. Прижив трех сыновей от бенденских девушек, Ф'лессан пользовался любым случаем, чтобы ускользнуть от их упреков. Он обеспечивал своих отпрысков, но желания связать себя семейными узами имел не больше, чем любой другой бронзовый всадник, молодой, красивый и пользующийся успехом у женщин. Манора даже высказала предположение, что частые отлучки юного повесы могут привести к тому, что одна из его девушек решится заключить более прочный союз с каким-нибудь всадником постарше.
Робинтон вздернул бровь, намекая Лессе, что ему известно об этих претензиях к Ф'лессану.
— Из него мог бы получиться отличный разведчик. Неужели ему нечего исследовать, кроме как женскую половину Вейра?
— А что? — насторожился Ф'лар. — Торик снова что-то затевает?
Робинтон отхлебнул большой глоток вина. — Не то, чтобы да. Теперь, когда вопрос с правами Денола на Большой остров — дело решенное, Торик хочет наверстать упущенное с Айвасом.
— Ну и?.. — нетерпеливо подгонял Робинтона Ф'лар.
— Он скрыл досаду, когда обнаружил, насколько, оказывается, огромен Южный материк. К счастью, он решил, что в Южном холде стоит разместить мастерские обоих новых цехов. Подозреваю, что у них с Хэмианом вышел довольно громогласный спор из-за растений, которые наш мастер выращивает для производства наполнителя.
— Те самые волокна, с которыми так носится Бендарек? — спросила Лесса. — Ты слышал, он озабочен количеством леса, которое необходимо для удовлетворения потребностей в бумаге?
— Конечно, — энергично кивнул Робинтон. — И я с ним согласен: куда разумнее использовать сорняк, который буйно произрастает по всему Южному, чем валить прекрасные леса.
— По-моему, это Шарра нашла растение, о котором идет речь, и изучила его свойства, — заметила Лесса.
— Насколько мне известно, Торик утверждает, что Шарра нашла растение в его угодьях и по его подсказке, — лукаво прищурясь, ответил Робинтон.
— Что за ненасытный человек! — возмущенно воскликнула Лесса.
— Боюсь, он не насытится никогда, — беспечно проговорил Робинтон.
— Неужели в конце концов нам придется биться с ним из-за южных владений? — вспылила Лесса, пронзив арфиста гневным взглядом за его равнодушный тон.
— Поверь мне, милая Лесса, никто, ни одна живая душа, не посмеет бросить вызов человеку, который является всадником дракона! И будем надеяться, этого не случится никогда.
— А Южный Вейр? — сурово бросил арфисту Ф'лар.
— Да, но то было не нападение, а похищение! — Уж кто-то, а Главный арфист прекрасно помнил тот черный день, когда с Площадки Рождений исчезло яйцо Рамоты и дело едва не дошло до сражения бенденских драконов с драконами Древних из Южного Вейра. Не желая напоминать вождям Бендена о том, как они тогда едва не рассорились, Робинтон поднял кубок, жалобно поглядывая на бурдюк, висевший на стуле Лессы. Она рассмеялась и налила ему вина. — И хочу сказать, что я целиком одобряю ваше решение — послать Ф'лессана на разведку манящих просторов Южного материка. Когда он отправляется?
Лесса усмехнулась, выразительно вскинув брови.
— Скорее всего, он уже там.
* * *
Бронзовый Голант, почуяв восходящие тепловые потоки, повернул к юго-западу, и перед глазами Ф'лессана развернулись бескрайние равнины. Легкое чувство вины мешало молодому всаднику беззаботно наслаждаться красотой пейзажа: надо было бы, конечно, заняться с Айвасом уравнениями, но компьютер почему-то решил, что Ф'лессан должен обязательно присутствовать на Запечатлении. А поскольку у юноши не было никакого желания объяснять Нере, Фазелле и Брине, почему он никак не может остановить свой выбор на одной из них, он с готовностью повиновался приказу родителей и теперь отдыхал на свободе.Голант так упивался радостью полета, что Ф'лессан забыл от угрызениях совести. Как правило, он относился к занятиям со всей серьезностью и даже полюбил их. По правде говоря, окидывая мысленным взглядом минувшие два Оборота, молодой всадник был вынужден сделать вывод, что Айвасу он уделял куда больше времени, чем Вейру, — если, конечно, не брать в расчет дни Падений. Он часто летал с Восточным Вейром Т'геллана и Южным К'вана, исполняя обязанности помощника командира крыла. Ему нравилось сражаться с Нитями, и его Голант был необычайно ловок и увертлив. Был один вопрос, который Ф'лессан не осмеливался задать Лессе и Ф'лару: если он найдет подходящее место для нового Вейра, есть ли у него шансы на то, чтобы стать его Предводителем? Он почти сразу отбросил эту мысль; Ф'лессан ничуть не заблуждался на свой счет. Он был хорошим командиром крыла, отлично понимал драконов, знал всех лучших всадников в каждом Вейре и наиболее перспективных новичков в Бендене, и все же не рассчитывал, что кто-то сразу поставит его Предводителем. К тому же, он прекрасно помнил, как решаются подобные вопросы: объявляется открытый брачный полет для всех свободных бронзовых.