Страница:
– Ты мое сердце, – просто сказал он и коснулся ее щеки. Ее лицо прояснилось.
– А ты мое.
Он обвил ее шею рукой и привлек к себе для поцелуя. Нежность грозила растопить его душу. Она ответила на его ласки, и книга с глухим грохотом упала на пол, когда она обняла его за талию. Он отстранился.
– Ты уронила свою книгу.
– О да, – пробормотала она, не отрывая от него взгляда.
Он уперся лбом в ее лоб, закрыл глаза и сделал глубокий вдох. Ее аромат заставлял его переживать необыкновенные ощущения.
– Спасибо, что ты нашла ошибку. Теперь, когда ты следишь за счетами, мои дела приведены в полный порядок.
Кэролайн одарила его улыбкой.
– Я рада быть тебе полезной.
– Неужели? – И он отбросил книгу в сторону.
– Роган, эта книга – ключ к твоему успеху.
– Не беспокойся. – Его глаза блеснули, когда он прижал ее к себе. – Разве ты не заметила, моя дорогая жена, что я как раз раздевался, когда ты ворвалась в мою комнату?
Она оглядела его с головы до ног.
– О бог ты мой, да.
Она потянула его за край незаправленной рубашки, и ее пальцы очутились в нескольких сантиметрах от пояса его брюк.
– Это было так грубо с твоей стороны. – Он следил за ней, замечая, как на ее лице отражается любопытство, смешанное с желанием. – Думаю, что я вправе ждать от тебя извинений.
Она скользнула по нему соблазняющим взглядом.
– Прости меня, Роган.
– Этого мало. – Он покачал головой в притворном разочаровании. – Я должен потребовать компенсации.
– Скажи, что я должна сделать, – сказала она едва дыша, проводя пальцами по его талии.
Он вздернул бровь, хотя его тело, ощутив ее прикосновение, уже дало ей ответ.
– Вы очень дерзкая девчонка, мадам.
– Вы сами меня такой сделали.
– И это только повод для гордости. – Он обнял ее за шею. – Поцелуй меня, хитрая лисичка.
Она встала на цыпочки, потянувшись к его губам. Он сжал ее хрупкое тело, лаская ее спину. Игривый поцелуй сменился поцелуем неистовой страсти. Она застонала, и их языки сплелись.
Она отдалась его рукам.
Он начал искать застежки на ее платье. Она жадно коснулась его спины под тканью рубашки. Он зарылся лицом в ее шею, и она прильнула к нему, ощущая, как у нее подгибаются колени. Он срывал с нее платье, открывая плечи и целуя обнажавшуюся кожу. Он начал ласкать ее грудь, и платье спустя мгновение уже упало на пол, забытое и ненужное.
Кэролайн закрыла глаза. Она не понимала, как могла так легко поддаваться чарам этого мужчины. Он сделал шаг назад, увлекая ее к кровати. Она пошла за ним охотно и без страха.
Роган подарил ей свободу. Он научил ее быть женщиной, доверять ему и любить его.
Он стащил с нее сорочку, и она осталась нагой, а его взгляд вмиг потемнел при взгляде на ее плоть.
Она потянула его за рубашку. Он помог ей раздеть его, и она запустила руки в волосы на его груди, когда он прильнул к ее губам своими устами.
Он опустил ее на кровать, развел в стороны ее бедра и ощутил ее горячую влагу. Она задрожала, почувствовав на себе его сильные руки.
Голова Кэролайн, казалось, шла кругом, и она с готовностью отдалась охватившей ее волне желания. Он наклонился и захватил ртом ее сосок, а его пальцы по-прежнему ласкали ее, доводя до изнеможения. Она схватила простыни и изогнула бедра, подавшись вперед на его прикосновение.
– Прошу тебя, – прошептала она, словно знала всего одно слово, имевшее для нее хоть какой-то смысл.
– Прошу тебя о чем, любовь моя? – пробормотал он в ответ.
Она застонала и выгнула бедра с еще большей силой, когда его палец коснулся ее нежной плоти.
– Прошу тебя.
– Чего же ты хочешь? – Он отстранился на мгновение, наблюдая за ее изгибающимся телом. – Скажи мне.
– Я хочу тебя, только тебя, – выдавила она, притянув его к себе за пояс брюк.
Он быстро освободился от одежды, его эрекция оказалась внушительной.
– Я с тобой, любовь моя.
Она развела ноги и обхватила его локти коленями, раскрывая себя ему навстречу. Он вошел в нее одним движением. Она застонала, и он начал заполнять ее всю, глубже и глубже.
– О да, – шептал он, закрывая глаза.
Он двигался медленно, и ее ноги все еще обвивали его локти.
– Роган, – простонала она, запрокинув голову. – Прошу тебя, да, да, да…
– Я люблю тебя, – пробормотал он, теряясь в лабиринтах страсти. – Прошу тебя, люби меня.
– О да, – прошептала она, отдаваясь изысканному удовольствию.
Слова были излишними. Они прильнули друг другу с такой силой, что, казалось, волна жара, охватившая их тела, вот-вот породит ураган. Она думала, что умрет, если он не возьмет ее всю, без остатка. И он ответил на ее призыв все ускоряющимся темпом. Искра переросла в пожар. Она сжала мышцы, отдаваясь огню.
Она достигла наслаждения первой. Он замедлил амплитуду движений и наклонился, чтобы поцеловать ее.
– Я люблю тебя, – пробормотал он.
Она лишь кивнула в ответ, боясь нарушить тишину, потрясенная энергией их слияния.
– Не отпускай меня, – сказал он и вдруг начал ускорять движение. Его лицо выражало неутоленное желание.
Она охнула и прильнула к нему. Он застонал, его как будто пронзила боль, и затем волна оргазма захлестнула его.
Опустошенный, он затих. Она провела рукой по его мокрой спине и улыбнулась, ощущая себя королевой. И вдруг ее словно пронзило!
– Роган! – Она толкнула его в плечо. – Ты понял, что только что произошло? Я с тобой, ты был надо мной, и меня не охватила паника.
Он лишь пробормотал что-то в знак согласия. Она снова ткнула его в плечо.
– Роган…
– Больше никаких призраков, – сонно отозвался он.
– Да, да, – в восхищении повторила она, – больше никаких призраков.
Спустя некоторое время они спрятались под покрывалами и погрузились в блаженный сон.
Их разбудил крик. Не понимая, что происходит, сонная Кэролайн пыталась осознать, откуда доносится шум и почему Роган выпрыгнул из кровати и уже натянул брюки. Затем крик и шум слились в одно различимое слово:
– Пожар!
Ржание испуганных лошадей наполнило какофонию звуков ночи. Роган схватил рубашку: на его лице застыло мрачное выражение. Он нырнул в первые попавшиеся сапоги.
– Конюшни в огне.
– О нет, бог ты мой! – Кэролайн отбросила покрывало в сторону.
– Оставайся на месте, – приказал ей Роган, направляясь к двери.
– Но…
– Я не хочу слышать никаких возражений.
Он выскочил из комнаты, громко захлопнув дверь. Кэролайн посмотрела ему вслед.
– Я не хочу, чтобы ты пострадал, – прошептала она.
Роган помчался к конюшням. Они полыхали, и дым разносился по всему небу. За выскочившей из конюшен лошадью проследовала тень. Графтон.
– Сколько их осталось? – крикнул Роган.
– Пять! – прокричал в ответ Графтон, уводя обезумевшее животное подальше от огня.
Роган ворвался в горящее помещение. Он прикрыл рот руками, чтобы не вдыхать едкий дым. Он увидел Дестини, которая билась в панике. Не теряя ни секунды, он направился в стойло.
Он за что-то зацепился. Взглянув вниз, он увидел Колина.
– Очень хорошая ночь, чтобы напиться, – пробормотал он, наклоняясь к брату. – Вставай, лентяй.
Его брат ничего не ответил. Он положил руку на плечо Колина, но тот даже не шелохнулся. И только тогда Роган заметил рану на голове брата.
Кто-то ударил его и оставил в горящей конюшне. Это был поджог, теперь Роган не сомневался.
Пожар оказался не простым несчастным случаем, а преднамеренным убийством.
– Колин! – закричал Роган и потянул брата за руку. – Ты слышишь меня?
Ничего.
Изрыгая проклятия, он выпрямился и поволок бездыханное тело брата к двери, и ржание его лошадей отдавалось тысячей ударов в его сердце.
Таллоу появился у двери, бросился в ближайшее стойло и начал освобождать несчастных животных. Роган оставил его, чтобы вытащить брата на свежий ночной воздух.
– Роган? Что случилось?
Кэролайн бежала к нему, она даже не подколола волосы, и они развевались густой волной за ее плечами.
– Я же велел тебе оставаться внутри, – прорычал он. – Но раз уж ты здесь, посмотри, как Колин, а я займусь лошадьми.
Кэролайн упала на колени возле брата Рогана, пока тот спешил на конюшни.
Спустя несколько часов Роган стоял на руинах того, что раньше было прекрасными конюшнями. Им удалось спасти всех лошадей, однако само здание сгорело дотла. Только чудом Графтон, возвращавшийся в ту ночь из таверны позже обычного, почуял неладное, иначе они бы потеряли намного больше, потому что лошади стоили целое состояние.
Не говоря уже о жизни его брата.
Кэролайн подошла к Рогану и положила руку ему на плечо. Она молчала, глядя на разрушенное здание.
– Как Колин? – тихо спросил он.
– Доктор Рейнс говорит, что с ним все будет в порядке, если он пролежит в постели пару дней.
Она зарылась лицом в его плечо.
– Если бы он оказался запертым там, он бы погиб.
Он обнял ее.
– Я знаю.
Она повернулась к нему. В ее глазах была грусть.
– Он пришел в сознание на несколько минут и сказал, что тот, кто ударил его, назвал его твоим именем.
Роган сцепил зубы.
– Негодяй!
Кэролайн дернулась от испуга.
– Колин?
– Нет. Твой кузен.
Она уже открыла рот, чтобы протестовать, услышав его заключение, однако воздержалась.
– Конечно, – сказала она. – Если что-то случится с тобой, он доберется до меня.
– И до твоего состояния. – Он крепко обнял ее одной рукой. – Это все, чего он хочет, Кэролайн, денег и только денег.
– Но то, на что он пошел ради этого, не имеет оправдания. – Она оглянулась, взвешивая тяжесть потерь. – Его надо остановить, Роган.
– Не волнуйся.
Он поцеловал ее в висок и взглянул на ночное небо в клубах дыма.
– Я так и сделаю.
Глава 20
– А ты мое.
Он обвил ее шею рукой и привлек к себе для поцелуя. Нежность грозила растопить его душу. Она ответила на его ласки, и книга с глухим грохотом упала на пол, когда она обняла его за талию. Он отстранился.
– Ты уронила свою книгу.
– О да, – пробормотала она, не отрывая от него взгляда.
Он уперся лбом в ее лоб, закрыл глаза и сделал глубокий вдох. Ее аромат заставлял его переживать необыкновенные ощущения.
– Спасибо, что ты нашла ошибку. Теперь, когда ты следишь за счетами, мои дела приведены в полный порядок.
Кэролайн одарила его улыбкой.
– Я рада быть тебе полезной.
– Неужели? – И он отбросил книгу в сторону.
– Роган, эта книга – ключ к твоему успеху.
– Не беспокойся. – Его глаза блеснули, когда он прижал ее к себе. – Разве ты не заметила, моя дорогая жена, что я как раз раздевался, когда ты ворвалась в мою комнату?
Она оглядела его с головы до ног.
– О бог ты мой, да.
Она потянула его за край незаправленной рубашки, и ее пальцы очутились в нескольких сантиметрах от пояса его брюк.
– Это было так грубо с твоей стороны. – Он следил за ней, замечая, как на ее лице отражается любопытство, смешанное с желанием. – Думаю, что я вправе ждать от тебя извинений.
Она скользнула по нему соблазняющим взглядом.
– Прости меня, Роган.
– Этого мало. – Он покачал головой в притворном разочаровании. – Я должен потребовать компенсации.
– Скажи, что я должна сделать, – сказала она едва дыша, проводя пальцами по его талии.
Он вздернул бровь, хотя его тело, ощутив ее прикосновение, уже дало ей ответ.
– Вы очень дерзкая девчонка, мадам.
– Вы сами меня такой сделали.
– И это только повод для гордости. – Он обнял ее за шею. – Поцелуй меня, хитрая лисичка.
Она встала на цыпочки, потянувшись к его губам. Он сжал ее хрупкое тело, лаская ее спину. Игривый поцелуй сменился поцелуем неистовой страсти. Она застонала, и их языки сплелись.
Она отдалась его рукам.
Он начал искать застежки на ее платье. Она жадно коснулась его спины под тканью рубашки. Он зарылся лицом в ее шею, и она прильнула к нему, ощущая, как у нее подгибаются колени. Он срывал с нее платье, открывая плечи и целуя обнажавшуюся кожу. Он начал ласкать ее грудь, и платье спустя мгновение уже упало на пол, забытое и ненужное.
Кэролайн закрыла глаза. Она не понимала, как могла так легко поддаваться чарам этого мужчины. Он сделал шаг назад, увлекая ее к кровати. Она пошла за ним охотно и без страха.
Роган подарил ей свободу. Он научил ее быть женщиной, доверять ему и любить его.
Он стащил с нее сорочку, и она осталась нагой, а его взгляд вмиг потемнел при взгляде на ее плоть.
Она потянула его за рубашку. Он помог ей раздеть его, и она запустила руки в волосы на его груди, когда он прильнул к ее губам своими устами.
Он опустил ее на кровать, развел в стороны ее бедра и ощутил ее горячую влагу. Она задрожала, почувствовав на себе его сильные руки.
Голова Кэролайн, казалось, шла кругом, и она с готовностью отдалась охватившей ее волне желания. Он наклонился и захватил ртом ее сосок, а его пальцы по-прежнему ласкали ее, доводя до изнеможения. Она схватила простыни и изогнула бедра, подавшись вперед на его прикосновение.
– Прошу тебя, – прошептала она, словно знала всего одно слово, имевшее для нее хоть какой-то смысл.
– Прошу тебя о чем, любовь моя? – пробормотал он в ответ.
Она застонала и выгнула бедра с еще большей силой, когда его палец коснулся ее нежной плоти.
– Прошу тебя.
– Чего же ты хочешь? – Он отстранился на мгновение, наблюдая за ее изгибающимся телом. – Скажи мне.
– Я хочу тебя, только тебя, – выдавила она, притянув его к себе за пояс брюк.
Он быстро освободился от одежды, его эрекция оказалась внушительной.
– Я с тобой, любовь моя.
Она развела ноги и обхватила его локти коленями, раскрывая себя ему навстречу. Он вошел в нее одним движением. Она застонала, и он начал заполнять ее всю, глубже и глубже.
– О да, – шептал он, закрывая глаза.
Он двигался медленно, и ее ноги все еще обвивали его локти.
– Роган, – простонала она, запрокинув голову. – Прошу тебя, да, да, да…
– Я люблю тебя, – пробормотал он, теряясь в лабиринтах страсти. – Прошу тебя, люби меня.
– О да, – прошептала она, отдаваясь изысканному удовольствию.
Слова были излишними. Они прильнули друг другу с такой силой, что, казалось, волна жара, охватившая их тела, вот-вот породит ураган. Она думала, что умрет, если он не возьмет ее всю, без остатка. И он ответил на ее призыв все ускоряющимся темпом. Искра переросла в пожар. Она сжала мышцы, отдаваясь огню.
Она достигла наслаждения первой. Он замедлил амплитуду движений и наклонился, чтобы поцеловать ее.
– Я люблю тебя, – пробормотал он.
Она лишь кивнула в ответ, боясь нарушить тишину, потрясенная энергией их слияния.
– Не отпускай меня, – сказал он и вдруг начал ускорять движение. Его лицо выражало неутоленное желание.
Она охнула и прильнула к нему. Он застонал, его как будто пронзила боль, и затем волна оргазма захлестнула его.
Опустошенный, он затих. Она провела рукой по его мокрой спине и улыбнулась, ощущая себя королевой. И вдруг ее словно пронзило!
– Роган! – Она толкнула его в плечо. – Ты понял, что только что произошло? Я с тобой, ты был надо мной, и меня не охватила паника.
Он лишь пробормотал что-то в знак согласия. Она снова ткнула его в плечо.
– Роган…
– Больше никаких призраков, – сонно отозвался он.
– Да, да, – в восхищении повторила она, – больше никаких призраков.
Спустя некоторое время они спрятались под покрывалами и погрузились в блаженный сон.
Их разбудил крик. Не понимая, что происходит, сонная Кэролайн пыталась осознать, откуда доносится шум и почему Роган выпрыгнул из кровати и уже натянул брюки. Затем крик и шум слились в одно различимое слово:
– Пожар!
Ржание испуганных лошадей наполнило какофонию звуков ночи. Роган схватил рубашку: на его лице застыло мрачное выражение. Он нырнул в первые попавшиеся сапоги.
– Конюшни в огне.
– О нет, бог ты мой! – Кэролайн отбросила покрывало в сторону.
– Оставайся на месте, – приказал ей Роган, направляясь к двери.
– Но…
– Я не хочу слышать никаких возражений.
Он выскочил из комнаты, громко захлопнув дверь. Кэролайн посмотрела ему вслед.
– Я не хочу, чтобы ты пострадал, – прошептала она.
Роган помчался к конюшням. Они полыхали, и дым разносился по всему небу. За выскочившей из конюшен лошадью проследовала тень. Графтон.
– Сколько их осталось? – крикнул Роган.
– Пять! – прокричал в ответ Графтон, уводя обезумевшее животное подальше от огня.
Роган ворвался в горящее помещение. Он прикрыл рот руками, чтобы не вдыхать едкий дым. Он увидел Дестини, которая билась в панике. Не теряя ни секунды, он направился в стойло.
Он за что-то зацепился. Взглянув вниз, он увидел Колина.
– Очень хорошая ночь, чтобы напиться, – пробормотал он, наклоняясь к брату. – Вставай, лентяй.
Его брат ничего не ответил. Он положил руку на плечо Колина, но тот даже не шелохнулся. И только тогда Роган заметил рану на голове брата.
Кто-то ударил его и оставил в горящей конюшне. Это был поджог, теперь Роган не сомневался.
Пожар оказался не простым несчастным случаем, а преднамеренным убийством.
– Колин! – закричал Роган и потянул брата за руку. – Ты слышишь меня?
Ничего.
Изрыгая проклятия, он выпрямился и поволок бездыханное тело брата к двери, и ржание его лошадей отдавалось тысячей ударов в его сердце.
Таллоу появился у двери, бросился в ближайшее стойло и начал освобождать несчастных животных. Роган оставил его, чтобы вытащить брата на свежий ночной воздух.
– Роган? Что случилось?
Кэролайн бежала к нему, она даже не подколола волосы, и они развевались густой волной за ее плечами.
– Я же велел тебе оставаться внутри, – прорычал он. – Но раз уж ты здесь, посмотри, как Колин, а я займусь лошадьми.
Кэролайн упала на колени возле брата Рогана, пока тот спешил на конюшни.
Спустя несколько часов Роган стоял на руинах того, что раньше было прекрасными конюшнями. Им удалось спасти всех лошадей, однако само здание сгорело дотла. Только чудом Графтон, возвращавшийся в ту ночь из таверны позже обычного, почуял неладное, иначе они бы потеряли намного больше, потому что лошади стоили целое состояние.
Не говоря уже о жизни его брата.
Кэролайн подошла к Рогану и положила руку ему на плечо. Она молчала, глядя на разрушенное здание.
– Как Колин? – тихо спросил он.
– Доктор Рейнс говорит, что с ним все будет в порядке, если он пролежит в постели пару дней.
Она зарылась лицом в его плечо.
– Если бы он оказался запертым там, он бы погиб.
Он обнял ее.
– Я знаю.
Она повернулась к нему. В ее глазах была грусть.
– Он пришел в сознание на несколько минут и сказал, что тот, кто ударил его, назвал его твоим именем.
Роган сцепил зубы.
– Негодяй!
Кэролайн дернулась от испуга.
– Колин?
– Нет. Твой кузен.
Она уже открыла рот, чтобы протестовать, услышав его заключение, однако воздержалась.
– Конечно, – сказала она. – Если что-то случится с тобой, он доберется до меня.
– И до твоего состояния. – Он крепко обнял ее одной рукой. – Это все, чего он хочет, Кэролайн, денег и только денег.
– Но то, на что он пошел ради этого, не имеет оправдания. – Она оглянулась, взвешивая тяжесть потерь. – Его надо остановить, Роган.
– Не волнуйся.
Он поцеловал ее в висок и взглянул на ночное небо в клубах дыма.
– Я так и сделаю.
Глава 20
Малкольм Грегсон собрал все свое мужество. То, что он владел страшной тайной, приводило его в ярость и наполняло бессилием. Он потянулся за крохотным сосудом, лежавшем у него в кармане, и сжал его, а затем отпустил, приходя в замешательство от собственного настроения.
Как он мог допустить такие мысли? Но так или иначе, он уже купил яд, чтобы свершилось возмездие. Хватит ли у него мужества пройти этот путь до конца и исправить несправедливость?
Возможно.
Но не сегодня. Проклиная собственную трусость, он резко постучал в дверь, ведущую в кабинет герцога, и вошел, получив разрешение.
Новый герцог Белвингем сидел за столом перед разбросанными повсюду бумагами. Он взглянул на него и спросил:
– Что вы хотите, Грегсон?
Грегсон едва сдержался, чтобы не нащупать смертоносный сосуд снова.
– Доброе утро, ваша светлость.
– К делу.
Альторп поднял бумагу к глазам и посмотрел на нее, прищурившись.
– Я хочу сообщить о том, что намерен покинуть службу, ваша светлость.
Альторп вздрогнул, а затем медленно опустил бумагу, которой был до этого занят.
– Я не ослышался?
Грегсон часто заморгал, услышав неприкрытую ненависть в его голосе. Он взглянул на чашку с кофе, стоявшую на столе, а потом перевел взгляд на нового герцога.
– Я хочу сообщить о том, что намерен покинуть службу.
Альторп наклонился вперед.
– И могу ли я осведомиться о причинах вашего решения?
– Я… – Грегсон не мог вымолвить ни слова.
– Вы же слышали, что сказал Хант уважаемому доктору. – Альторп вперил взгляд в Грегсона. – Разве нет? Признайтесь, что вы все слышали. Я видел, что вы стояли за порогом комнаты.
Малкольм подумал было, не начать ли отпираться, но решил все же сказать правду.
– Да.
– И вы все же считаете меня причастной стороной?
– Я бы предпочел не выносить свое мнение на суд.
– Однако вы сообщаете о том, что хотели бы покинуть службу.
Грегсон нервно переступил с ноги на ногу.
– Я думаю, что так будет лучше.
Альторп встал.
– Будьте осторожны, мистер Грегсон. Вы и сами сыграли во всем этом свою роль.
Грегсон вспыхнул.
– К моему стыду.
Альторп рассмеялся.
– Как мало вы знаете, мистер Грегсон. Итак, вы приносили дядюшке его трубку каждый вечер?
– Конечно, приносил.
– Значит, это вы собственноручно давали дяде зелье, которое стало причиной его недомогания. – Альторп положил руку на сердце, имитируя скорбь. – Каждый раз, когда дядюшка выкуривал трубку, это на шаг приближало его к вечному упокоению.
Грегсон замер от удивления.
– Ничего подобного я не слышал.
– Это очень редкое китайское растение, которое действует как смертельный яд, если его набить в трубку. Оставшийся табак я сжег, так что никто ничего не узнает.
– Но я знаю!
– Но именно вы приносили ему трубку.
На лице Альторпа читалось искреннее веселье. Он потянулся за одной из бумаг на столе.
– Признайтесь, мистер Грегсон, это вы убили герцога Белвингема.
– Нет, – прошептал Грегсон, приходя в ужас.
– Хотя я сражен горем, я найду в себе силы сказать правду. И кому поверят скорее – простому секретарю, который уже запятнал себя ложью о своем прошлом, или мне, герцогу Белвингему?
Он почувствовал себя опустошенным, когда осознал, что попал в ловушку. Он снова вспомнил о сосуде, лежащем в его кармане. И снова отбросил мысль о столь страшной мести.
– Больше никаких разговоров о том, чтобы покинуть место, – заключил Альторп. – И даже если вы решите сбежать, мистер Грегсон, я наведу на ваш след верных людей. Будьте хорошим парнем и принесите мне кофе, хорошо?
И когда Грегсон повиновался, все его мысли были заняты только тем, как он может восстановить справедливость.
Кэролайн сидела в кабинете и просматривала счета, лежавшие на столе. Суммировав длинные колонки цифр, она вздохнула, увидев результат. Пожар принес колоссальный убыток и будет стоить им огромных вложений.
Благодарение Богу за то, что у нее есть состояние отца.
Она взглянула на Рогана, который вошел в комнату. Выражение его лица было серьезным, а каждый шаг говорил о том, как он устал.
– Удалось что-нибудь спасти?
– Мы вытащили седла. – Он опустился в кресло. Его тело отзывалось утомлением. – Нам придется все отстраивать заново. Все до последнего перекрытия. Черт побери! – Он ударил кулаком по подлокотнику.
Она встала и подошла к нему, чтобы положить руку ему на плечо.
– По крайней мере, у нас есть мое наследство.
– Это луч света, который меня согревает. – Он потянулся к ее ладони. – Прости меня, я не хотел, чтобы это прозвучало так, будто я радуюсь смерти твоего отца.
– Я знаю, что ты вовсе не это имел в виду.
Другой рукой она играла его волосами.
– Как Колин? – спросил он.
– Доктор Рейнс уложил его в постель. У него сильный ушиб. Я проверила, как он себя чувствует. Полчаса назад он еще спал.
– Хорошо. – Он наклонил голову, наслаждаясь ее прикосновением, и закрыл глаза. – Я боялся, что он серьезно ранен.
– С ним все будет в порядке. А как ты? Ты поел? Солнце уже садится, а я что-то не припомню, чтобы ты присутствовал на обеде.
– Я пропустил обед, потому что у нас было слишком много работы.
Он приблизил ее руку к своим губам.
– Но теперь, когда ты напомнила, я чувствую, что голоден как волк.
– Миссис Кокс оставила тебе холодного мяса.
– Я буду рад чему угодно.
– Тогда позволь я принесу тебе еды.
Его губы изогнулись в хитрой улыбке.
– Я бы предпочел, чтобы ты осталась со мной.
Он снова поцеловал ее ладонь.
– Но, Роган, тебе надо поесть.
– О, ты хочешь стать мне родной матерью, любовь моя? – с улыбкой спросил он ее, и в его грустных глазах вдруг мелькнул озорной огонек.
– Я лишь пытаюсь проявить о тебе заботу. Разве это не прямая обязанность жены?
– О да, – согласился он, а затем испугал ее, резко усадив к себе на колени. Он лишь усмехнулся, когда она вскрикнула от неожиданности. – Может, ты позаботишься обо мне прямо здесь?
– Ты безумец, – засмеялась она и попыталась встать.
– О нет. – Он снова прижал ее к себе. – Почему бы тебе не посидеть со мной и не рассказать, как прошел твой день?
Она бросила на него выразительный взгляд.
– Я помогла миссис Кокс составить меню на неделю, потом привела в порядок спальню для гостей и разобрала твою почту. Я также занималась счетами.
– О, ты была очень занята. Наверное, мы оба заслужили отдых.
– Я должна принести тебе обед.
Она попыталась высвободиться.
В его глазах зажегся огонь, и она узнала его призыв.
– А может, нам надо сыграть в игру.
– Роган, но ты, наверное, голоден как волк!
– О, это правда, – сказал он со страстью и прильнул к ее шее.
Она начала смеяться.
– Ты знаешь, что я боюсь щекотки!
Он приглушенно ответил «да, знаю», ограничившись лишь этими короткими словами. Он снова начал целовать ее шею, и она ощутила, как у нее бешено забилось сердце.
– Роган, – выдохнула она, и ее тело отдалось волне удовольствия.
– Да, любовь моя, – пробормотал он в ответ и снова жадно поцеловал ее.
Она забыла о пожаре, о счетах, об обеде для Рогана. Ее руки обвили его шею, и она восхищенно взглянула на него. Она жаждала его губ, его сильных объятий.
Он прошептал слова похвалы, и его руки жарко обнимали ее тело, задерживаясь на знакомых изгибах. Он умело ласкал ее, доводя до блаженства.
Она изогнулась в ответ на его ласки, и когда он скользнул по ноге вверх, она застонала.
Обольстительно улыбаясь, он вытащил шпильки из ее волос, и ее темные локоны тяжелой волной упали ей на плечи. Он взглянул ей в глаза, и усмешка исчезла с его губ, уступив место более серьезному выражению. Он заложил прядь волос ей за ухо.
– Кэролайн, я не боюсь потерять ничего до тех пор, пока у меня будешь ты.
– О Роган, – и с этими словами она поцеловала его.
Она была настолько переполнена чувствами, что могла выразить их лишь в прикосновении уст.
Он прижал ее к себе и переместился на пол, увлекая ее за собой. Кэролайн оказалась сверху: он прислонился к креслу. Его волосы были взъерошены, а на лице застыла любящая улыбка. Он притянул ее к себе, и ее волосы упали шелковой завесой.
Он начал расстегивать застежки на ее платье. Когда она осознала его намерения, то невольно охнула и отстранилась, не зная, как поступить.
– Роган, мы же в кабинете!
– Но здесь никого нет. Графтон и Таллоу уже отошли ко сну, мой любопытный братец прикован к постели, а миссис Кокс отправилась домой.
Он зарылся лицом в ее шею, и она ощутила, как по ее телу пробежала волна удовольствия.
– Мы одни.
– Но…
– Ты мне нужна, любовь моя. – Он отстранился так, чтобы видеть ее лицо.
В его прекрасных серых глазах были жажда обладания и грусть.
– Ты нужна мне.
Она прикоснулась к его лицу.
– О Роган.
– Не отказывай мне, любовь моя.
– Нет, – она покачала головой, целуя его в губы. – О нет.
Он наклонился к ней ближе, целуя все глубже. Кэролайн отдалась его рукам, однако она держалась за его одежду, даже когда он попытался мягко отстранить ее. Он обхватил губами ее сосок, и она запустила пальцы в волосы на его груди. Ее телом овладело лихорадочное желание. Страсть охватывала ее все с большей силой. Его руки и его губы… Она ощущала их везде. Он вел ее на вершины блаженства. Когда он скользнул пальцами в ее плоть, она запрокинула голову и издала глубокий стон.
Казалось, это стало для него сигналом. Не желая терпеть ни секунды больше, он расстегнул брюки, усадил ее на себя и притянул ближе: ее податливая мягкая плоть приняла его с готовностью.
Она задрожала от наслаждения, находя нужный ритм, поощряемая его руками на своих бедрах. Он становился все более требовательным, и она отдавалась этой бешеной скачке, усиливая наслаждение все более глубокими толчками. Он начал ласкать ее самые чувствительные точки, и она уже спустя несколько мгновений достигла пика блаженства.
– Да, да, да, – стонал он, спрятав лицо на ее плече, все ускоряя темп и находя облегчение в рвущейся наружу страсти.
Она расслабилась, и они сидели несколько мгновений в тишине. Их сердца бились в унисон, а его дрожащие руки гладили ее покрывшуюся капельками пота спину.
А затем у него громко и протяжно заурчало в животе.
Кэролайн захихикала, и он присоединился к ней. Его смех утонул в прикосновении к ее шее.
– Думаю, что я все еще голоден, – сказал он.
– Я не знаю, могло ли быть по-другому, – промурлыкала она, и они засмеялись.
– Мне надо поесть, – сказал он наконец, поднимая голову.
Его глаза были чистыми и ясными, тени, омрачавшие его взгляд, словно по мановению волшебной палочки исчезли.
– А потом я хочу пригласить тебя на прогулку.
Она взглянула на небо за окном. Было темно.
– В такой час?
– Я люблю ездить верхом по ночам. – Он хлопнул ее пониже спины. – Я чувствую, что ты тоже.
Она покраснела, открыла рот, желая выразить протест, но передумала. Наконец она толкнула его в плечо.
– Ты испорченный и порочный.
– О да, – признался он. – Но я все же хочу выехать с тобой, любовь моя. Прогулка под луной. Что может быть лучше? – Он начал ласкать ее. – Прошу тебя.
Она не могла ему отказать, когда он смотрел на нее так.
– Хорошо, – согласилась она и наклонилась, чтобы поцеловать его.
Они мчались по освещенным луной полям, как дети, вырвавшиеся на каникулы. Кэролайн оседлала Дестини, единственную лошадь, которая могла держаться наравне с Гефестом. Она и Роган по очереди ускоряли ход, а потом начинали скакать в одном темпе. Они смеялись и бросали друг другу шутливые замечания.
Они уже возвращались домой, когда ночь разорвал выстрел, за которым послышался женский крик.
Роган взглянул на Кэролайн, озабоченный происходящим, но крик прозвучал с новой силой, и он с мрачной решительностью повернул лошадь в сторону, откуда доносился шум. Кэролайн последовала за ним.
Источник шума, как оказалось, был совсем близко от их дома. Посреди дороги, освещенной луной, они заметили экипаж. Очевидно, его остановили двое разбойников. Один из них отвязывал лошадей, а другой держал на прицеле мужчину и женщину. Когда Кэролайн присмотрелась, то узнала в мужчине Малкольма Грегсона.
Роган набросился на разбойника с пистолетом. Тот дернулся на звук, но до того как успел перевести оружие на новую цель, он получил мощный удар от Рогана, который легко выбил у него пистолет, с грохотом упавший под карету. Грегсон нырнул под экипаж, и разбойник последовал за ним. Роган натянул поводья и спешился с Гефеста. Он схватил второго разбойника, который тоже хотел скрыться под каретой, за сюртук и отбросил его в сторону, дав возможность Малкольму перехватить пистолет.
За несколько метров от них Кэролайн оставалась словно прикованной к месту: эта картина слишком живо напомнила ей сцену ее собственного похищения. Роган раздавал увесистые удары. Она слышала, как трещат кости подлых грабителей. Второй разбойник двинулся на хрупкую светловолосую женщину, в ужасе замершую в экипаже.
– Прочь от нее! – закричал Грегсон, направляя пистолет на разбойника.
Тот рванулся вперед, хватая девушку. Она закричала, когда он стал удерживать ее перед собой как щит.
– Ну-ну, стреляй, – протянул разбойник.
Грегсон не дрогнул, но его лицо выдавало нерешительность.
Жалобный крик девушки вывел Кэролайн из оцепенения. Она пришпорила Дестини и направилась на разбойника, схватившего ее.
Она лишь секунду наслаждалась растерянностью разбойника, после чего обрушила свой кнут на его лицо со всей силой.
Тот взвыл от боли и отпустил девушку, которая метнулась к Грегсону. Молодой человек обнял ее одной рукой, словно желая укрыть от всего мира, а другой направил пистолет на изрыгающего проклятия раненого разбойника.
Кэролайн натянула поводья, остановила Дестини и оглянулась вокруг. Роган расправился с другим разбойником и даже подтащил негодяя к его окровавленному напарнику. Он забрал у Грегсона пистолет и направил его на бандитов. Кэролайн спешилась и побежала к мужу.
Он бросил на нее испепеляющий взгляд.
– О чем ты думала?
Она вздернула подбородок.
– Я тебе помогала.
– Но тебя могли убить.
– Как и тебя.
– Я хочу, чтобы ты была в безопасности.
– Я тоже хочу, чтобы ты был в безопасности.
– Черт побери, женщина! – Роган провел ладонью по волосам.
Костяшки его пальцев были в крови, однако это не мешало ему твердой рукой направлять пистолет на разбойников.
– Прекрати чертыхаться, Роган. Здесь леди, – спокойно сказала Кэролайн, а затем направилась к Грегсону. – Все в порядке?
Грегсон кивнул.
– Я благодарю вас обоих за то, что спасли нам жизнь.
– Что произошло? – спросила Кэролайн.
– Это моя невеста, мисс Эдвина Прайс, – сказал Грегсон, указывая на красивую светловолосую девушку и немного подталкивая ее вперед. – Я уволился и рассказал Эдвине всю правду. – Он улыбнулся. – Она согласилась уехать со мной в Америку и стать моей женой.
– Как чудесно. Я рада знакомству с вами, мисс Прайс.
– Это леди Кэролайн, Эдвина. А это мистер Хант.
– О, мы ехали, чтобы повидаться с вами, – сказала Эдвина.
– Чтобы попрощаться, – добавил Малкольм. – А затем произошло это. – Его юное лицо ожесточилось. – У меня есть насчет происшедшего свои подозрения. От меня не ускользнуло, что кучер убежал, как только началась заваруха.
– Да, это не назовешь простым совпадением, – сказал Роган. – Нам надо доставить этих двоих в магистратуру, а затем мы вернемся и все обсудим.
Как он мог допустить такие мысли? Но так или иначе, он уже купил яд, чтобы свершилось возмездие. Хватит ли у него мужества пройти этот путь до конца и исправить несправедливость?
Возможно.
Но не сегодня. Проклиная собственную трусость, он резко постучал в дверь, ведущую в кабинет герцога, и вошел, получив разрешение.
Новый герцог Белвингем сидел за столом перед разбросанными повсюду бумагами. Он взглянул на него и спросил:
– Что вы хотите, Грегсон?
Грегсон едва сдержался, чтобы не нащупать смертоносный сосуд снова.
– Доброе утро, ваша светлость.
– К делу.
Альторп поднял бумагу к глазам и посмотрел на нее, прищурившись.
– Я хочу сообщить о том, что намерен покинуть службу, ваша светлость.
Альторп вздрогнул, а затем медленно опустил бумагу, которой был до этого занят.
– Я не ослышался?
Грегсон часто заморгал, услышав неприкрытую ненависть в его голосе. Он взглянул на чашку с кофе, стоявшую на столе, а потом перевел взгляд на нового герцога.
– Я хочу сообщить о том, что намерен покинуть службу.
Альторп наклонился вперед.
– И могу ли я осведомиться о причинах вашего решения?
– Я… – Грегсон не мог вымолвить ни слова.
– Вы же слышали, что сказал Хант уважаемому доктору. – Альторп вперил взгляд в Грегсона. – Разве нет? Признайтесь, что вы все слышали. Я видел, что вы стояли за порогом комнаты.
Малкольм подумал было, не начать ли отпираться, но решил все же сказать правду.
– Да.
– И вы все же считаете меня причастной стороной?
– Я бы предпочел не выносить свое мнение на суд.
– Однако вы сообщаете о том, что хотели бы покинуть службу.
Грегсон нервно переступил с ноги на ногу.
– Я думаю, что так будет лучше.
Альторп встал.
– Будьте осторожны, мистер Грегсон. Вы и сами сыграли во всем этом свою роль.
Грегсон вспыхнул.
– К моему стыду.
Альторп рассмеялся.
– Как мало вы знаете, мистер Грегсон. Итак, вы приносили дядюшке его трубку каждый вечер?
– Конечно, приносил.
– Значит, это вы собственноручно давали дяде зелье, которое стало причиной его недомогания. – Альторп положил руку на сердце, имитируя скорбь. – Каждый раз, когда дядюшка выкуривал трубку, это на шаг приближало его к вечному упокоению.
Грегсон замер от удивления.
– Ничего подобного я не слышал.
– Это очень редкое китайское растение, которое действует как смертельный яд, если его набить в трубку. Оставшийся табак я сжег, так что никто ничего не узнает.
– Но я знаю!
– Но именно вы приносили ему трубку.
На лице Альторпа читалось искреннее веселье. Он потянулся за одной из бумаг на столе.
– Признайтесь, мистер Грегсон, это вы убили герцога Белвингема.
– Нет, – прошептал Грегсон, приходя в ужас.
– Хотя я сражен горем, я найду в себе силы сказать правду. И кому поверят скорее – простому секретарю, который уже запятнал себя ложью о своем прошлом, или мне, герцогу Белвингему?
Он почувствовал себя опустошенным, когда осознал, что попал в ловушку. Он снова вспомнил о сосуде, лежащем в его кармане. И снова отбросил мысль о столь страшной мести.
– Больше никаких разговоров о том, чтобы покинуть место, – заключил Альторп. – И даже если вы решите сбежать, мистер Грегсон, я наведу на ваш след верных людей. Будьте хорошим парнем и принесите мне кофе, хорошо?
И когда Грегсон повиновался, все его мысли были заняты только тем, как он может восстановить справедливость.
Кэролайн сидела в кабинете и просматривала счета, лежавшие на столе. Суммировав длинные колонки цифр, она вздохнула, увидев результат. Пожар принес колоссальный убыток и будет стоить им огромных вложений.
Благодарение Богу за то, что у нее есть состояние отца.
Она взглянула на Рогана, который вошел в комнату. Выражение его лица было серьезным, а каждый шаг говорил о том, как он устал.
– Удалось что-нибудь спасти?
– Мы вытащили седла. – Он опустился в кресло. Его тело отзывалось утомлением. – Нам придется все отстраивать заново. Все до последнего перекрытия. Черт побери! – Он ударил кулаком по подлокотнику.
Она встала и подошла к нему, чтобы положить руку ему на плечо.
– По крайней мере, у нас есть мое наследство.
– Это луч света, который меня согревает. – Он потянулся к ее ладони. – Прости меня, я не хотел, чтобы это прозвучало так, будто я радуюсь смерти твоего отца.
– Я знаю, что ты вовсе не это имел в виду.
Другой рукой она играла его волосами.
– Как Колин? – спросил он.
– Доктор Рейнс уложил его в постель. У него сильный ушиб. Я проверила, как он себя чувствует. Полчаса назад он еще спал.
– Хорошо. – Он наклонил голову, наслаждаясь ее прикосновением, и закрыл глаза. – Я боялся, что он серьезно ранен.
– С ним все будет в порядке. А как ты? Ты поел? Солнце уже садится, а я что-то не припомню, чтобы ты присутствовал на обеде.
– Я пропустил обед, потому что у нас было слишком много работы.
Он приблизил ее руку к своим губам.
– Но теперь, когда ты напомнила, я чувствую, что голоден как волк.
– Миссис Кокс оставила тебе холодного мяса.
– Я буду рад чему угодно.
– Тогда позволь я принесу тебе еды.
Его губы изогнулись в хитрой улыбке.
– Я бы предпочел, чтобы ты осталась со мной.
Он снова поцеловал ее ладонь.
– Но, Роган, тебе надо поесть.
– О, ты хочешь стать мне родной матерью, любовь моя? – с улыбкой спросил он ее, и в его грустных глазах вдруг мелькнул озорной огонек.
– Я лишь пытаюсь проявить о тебе заботу. Разве это не прямая обязанность жены?
– О да, – согласился он, а затем испугал ее, резко усадив к себе на колени. Он лишь усмехнулся, когда она вскрикнула от неожиданности. – Может, ты позаботишься обо мне прямо здесь?
– Ты безумец, – засмеялась она и попыталась встать.
– О нет. – Он снова прижал ее к себе. – Почему бы тебе не посидеть со мной и не рассказать, как прошел твой день?
Она бросила на него выразительный взгляд.
– Я помогла миссис Кокс составить меню на неделю, потом привела в порядок спальню для гостей и разобрала твою почту. Я также занималась счетами.
– О, ты была очень занята. Наверное, мы оба заслужили отдых.
– Я должна принести тебе обед.
Она попыталась высвободиться.
В его глазах зажегся огонь, и она узнала его призыв.
– А может, нам надо сыграть в игру.
– Роган, но ты, наверное, голоден как волк!
– О, это правда, – сказал он со страстью и прильнул к ее шее.
Она начала смеяться.
– Ты знаешь, что я боюсь щекотки!
Он приглушенно ответил «да, знаю», ограничившись лишь этими короткими словами. Он снова начал целовать ее шею, и она ощутила, как у нее бешено забилось сердце.
– Роган, – выдохнула она, и ее тело отдалось волне удовольствия.
– Да, любовь моя, – пробормотал он в ответ и снова жадно поцеловал ее.
Она забыла о пожаре, о счетах, об обеде для Рогана. Ее руки обвили его шею, и она восхищенно взглянула на него. Она жаждала его губ, его сильных объятий.
Он прошептал слова похвалы, и его руки жарко обнимали ее тело, задерживаясь на знакомых изгибах. Он умело ласкал ее, доводя до блаженства.
Она изогнулась в ответ на его ласки, и когда он скользнул по ноге вверх, она застонала.
Обольстительно улыбаясь, он вытащил шпильки из ее волос, и ее темные локоны тяжелой волной упали ей на плечи. Он взглянул ей в глаза, и усмешка исчезла с его губ, уступив место более серьезному выражению. Он заложил прядь волос ей за ухо.
– Кэролайн, я не боюсь потерять ничего до тех пор, пока у меня будешь ты.
– О Роган, – и с этими словами она поцеловала его.
Она была настолько переполнена чувствами, что могла выразить их лишь в прикосновении уст.
Он прижал ее к себе и переместился на пол, увлекая ее за собой. Кэролайн оказалась сверху: он прислонился к креслу. Его волосы были взъерошены, а на лице застыла любящая улыбка. Он притянул ее к себе, и ее волосы упали шелковой завесой.
Он начал расстегивать застежки на ее платье. Когда она осознала его намерения, то невольно охнула и отстранилась, не зная, как поступить.
– Роган, мы же в кабинете!
– Но здесь никого нет. Графтон и Таллоу уже отошли ко сну, мой любопытный братец прикован к постели, а миссис Кокс отправилась домой.
Он зарылся лицом в ее шею, и она ощутила, как по ее телу пробежала волна удовольствия.
– Мы одни.
– Но…
– Ты мне нужна, любовь моя. – Он отстранился так, чтобы видеть ее лицо.
В его прекрасных серых глазах были жажда обладания и грусть.
– Ты нужна мне.
Она прикоснулась к его лицу.
– О Роган.
– Не отказывай мне, любовь моя.
– Нет, – она покачала головой, целуя его в губы. – О нет.
Он наклонился к ней ближе, целуя все глубже. Кэролайн отдалась его рукам, однако она держалась за его одежду, даже когда он попытался мягко отстранить ее. Он обхватил губами ее сосок, и она запустила пальцы в волосы на его груди. Ее телом овладело лихорадочное желание. Страсть охватывала ее все с большей силой. Его руки и его губы… Она ощущала их везде. Он вел ее на вершины блаженства. Когда он скользнул пальцами в ее плоть, она запрокинула голову и издала глубокий стон.
Казалось, это стало для него сигналом. Не желая терпеть ни секунды больше, он расстегнул брюки, усадил ее на себя и притянул ближе: ее податливая мягкая плоть приняла его с готовностью.
Она задрожала от наслаждения, находя нужный ритм, поощряемая его руками на своих бедрах. Он становился все более требовательным, и она отдавалась этой бешеной скачке, усиливая наслаждение все более глубокими толчками. Он начал ласкать ее самые чувствительные точки, и она уже спустя несколько мгновений достигла пика блаженства.
– Да, да, да, – стонал он, спрятав лицо на ее плече, все ускоряя темп и находя облегчение в рвущейся наружу страсти.
Она расслабилась, и они сидели несколько мгновений в тишине. Их сердца бились в унисон, а его дрожащие руки гладили ее покрывшуюся капельками пота спину.
А затем у него громко и протяжно заурчало в животе.
Кэролайн захихикала, и он присоединился к ней. Его смех утонул в прикосновении к ее шее.
– Думаю, что я все еще голоден, – сказал он.
– Я не знаю, могло ли быть по-другому, – промурлыкала она, и они засмеялись.
– Мне надо поесть, – сказал он наконец, поднимая голову.
Его глаза были чистыми и ясными, тени, омрачавшие его взгляд, словно по мановению волшебной палочки исчезли.
– А потом я хочу пригласить тебя на прогулку.
Она взглянула на небо за окном. Было темно.
– В такой час?
– Я люблю ездить верхом по ночам. – Он хлопнул ее пониже спины. – Я чувствую, что ты тоже.
Она покраснела, открыла рот, желая выразить протест, но передумала. Наконец она толкнула его в плечо.
– Ты испорченный и порочный.
– О да, – признался он. – Но я все же хочу выехать с тобой, любовь моя. Прогулка под луной. Что может быть лучше? – Он начал ласкать ее. – Прошу тебя.
Она не могла ему отказать, когда он смотрел на нее так.
– Хорошо, – согласилась она и наклонилась, чтобы поцеловать его.
Они мчались по освещенным луной полям, как дети, вырвавшиеся на каникулы. Кэролайн оседлала Дестини, единственную лошадь, которая могла держаться наравне с Гефестом. Она и Роган по очереди ускоряли ход, а потом начинали скакать в одном темпе. Они смеялись и бросали друг другу шутливые замечания.
Они уже возвращались домой, когда ночь разорвал выстрел, за которым послышался женский крик.
Роган взглянул на Кэролайн, озабоченный происходящим, но крик прозвучал с новой силой, и он с мрачной решительностью повернул лошадь в сторону, откуда доносился шум. Кэролайн последовала за ним.
Источник шума, как оказалось, был совсем близко от их дома. Посреди дороги, освещенной луной, они заметили экипаж. Очевидно, его остановили двое разбойников. Один из них отвязывал лошадей, а другой держал на прицеле мужчину и женщину. Когда Кэролайн присмотрелась, то узнала в мужчине Малкольма Грегсона.
Роган набросился на разбойника с пистолетом. Тот дернулся на звук, но до того как успел перевести оружие на новую цель, он получил мощный удар от Рогана, который легко выбил у него пистолет, с грохотом упавший под карету. Грегсон нырнул под экипаж, и разбойник последовал за ним. Роган натянул поводья и спешился с Гефеста. Он схватил второго разбойника, который тоже хотел скрыться под каретой, за сюртук и отбросил его в сторону, дав возможность Малкольму перехватить пистолет.
За несколько метров от них Кэролайн оставалась словно прикованной к месту: эта картина слишком живо напомнила ей сцену ее собственного похищения. Роган раздавал увесистые удары. Она слышала, как трещат кости подлых грабителей. Второй разбойник двинулся на хрупкую светловолосую женщину, в ужасе замершую в экипаже.
– Прочь от нее! – закричал Грегсон, направляя пистолет на разбойника.
Тот рванулся вперед, хватая девушку. Она закричала, когда он стал удерживать ее перед собой как щит.
– Ну-ну, стреляй, – протянул разбойник.
Грегсон не дрогнул, но его лицо выдавало нерешительность.
Жалобный крик девушки вывел Кэролайн из оцепенения. Она пришпорила Дестини и направилась на разбойника, схватившего ее.
Она лишь секунду наслаждалась растерянностью разбойника, после чего обрушила свой кнут на его лицо со всей силой.
Тот взвыл от боли и отпустил девушку, которая метнулась к Грегсону. Молодой человек обнял ее одной рукой, словно желая укрыть от всего мира, а другой направил пистолет на изрыгающего проклятия раненого разбойника.
Кэролайн натянула поводья, остановила Дестини и оглянулась вокруг. Роган расправился с другим разбойником и даже подтащил негодяя к его окровавленному напарнику. Он забрал у Грегсона пистолет и направил его на бандитов. Кэролайн спешилась и побежала к мужу.
Он бросил на нее испепеляющий взгляд.
– О чем ты думала?
Она вздернула подбородок.
– Я тебе помогала.
– Но тебя могли убить.
– Как и тебя.
– Я хочу, чтобы ты была в безопасности.
– Я тоже хочу, чтобы ты был в безопасности.
– Черт побери, женщина! – Роган провел ладонью по волосам.
Костяшки его пальцев были в крови, однако это не мешало ему твердой рукой направлять пистолет на разбойников.
– Прекрати чертыхаться, Роган. Здесь леди, – спокойно сказала Кэролайн, а затем направилась к Грегсону. – Все в порядке?
Грегсон кивнул.
– Я благодарю вас обоих за то, что спасли нам жизнь.
– Что произошло? – спросила Кэролайн.
– Это моя невеста, мисс Эдвина Прайс, – сказал Грегсон, указывая на красивую светловолосую девушку и немного подталкивая ее вперед. – Я уволился и рассказал Эдвине всю правду. – Он улыбнулся. – Она согласилась уехать со мной в Америку и стать моей женой.
– Как чудесно. Я рада знакомству с вами, мисс Прайс.
– Это леди Кэролайн, Эдвина. А это мистер Хант.
– О, мы ехали, чтобы повидаться с вами, – сказала Эдвина.
– Чтобы попрощаться, – добавил Малкольм. – А затем произошло это. – Его юное лицо ожесточилось. – У меня есть насчет происшедшего свои подозрения. От меня не ускользнуло, что кучер убежал, как только началась заваруха.
– Да, это не назовешь простым совпадением, – сказал Роган. – Нам надо доставить этих двоих в магистратуру, а затем мы вернемся и все обсудим.