Гил испуганно посмотрел на нее.
   - Что ты, глупенькая, что с тобой?
   В глазах Мирегал было такое неподдельное отчаяние, что он прижал ее к себе и стал успокаивать, гладя, как маленькую, по головке и говоря ласковые слова. Наконец он почувствовал, что она успокоилась и стала тихонько вырываться.
   - Прости, пожалуйста. Что-то на меня нашло... Вдруг показалось, что сейчас все развалится, как тоща, во сне. Ну, пусти, я больше не буду...
   Гил отпустил ее и ласково посмотрел ей в глаза.
   - Чего только не почудится при лунном свете! - Мирегал улыбнулась с прежней беззаботностью. - Давай-ка закроем занавески. Вот так, а теперь иди спать. Спокойной ночи! - Спокойной ночи, Ми!
   Гил вышел, осторожно прикрыв дверь. А Мирегал долго еще ворочалась с боку на бок, то всхлипывая, то смеясь, то кусая подушку. "Что же это? - думала она. - Что же это такое? "Тонкий лучик, пролезший между занавесками, упорно, как она ни вертелась, падал ей на кончик носа.
   Глава 6 ВЗЯТИЕ КРАЙНЕГО ПРИГОРКА
   1. ... Из этого рода
   станет один
   мерзостный тролль
   похитителем солнца.
   Будет он грызть
   трупы людей,
   кровью зальет
   жилище богов;
   солнце померкнет
   в летнюю пору,
   бури взъярятся
   довольно ли вам этого?
   2. Гарм лает громко
   у Гнипахеллира,
   привязь не выдержит
   вырвется Жадный.
   Прорицание Вёльвы, 40 - 41, 44
   С утра набежали тучи, подул прохладный сырой ветер. Проснувшись, Гил сел на кровати и посмотрел на унылую картину за окном Он чувствовал себя разбитым, невыспавшимся и несчастным. В коридоре слышались шаги, голоса очевидно, все уже встали и собирались в поход. "Куда тащиться в такую погоду?.." - подумал Гил. Он нехотя оделся, взял оружие и спустился в зал. Там уже было полно народу.
   - Привет, Гилли! - сказал Ки-Энду. - Как настроение?
   - Не выспался я, Балг так храпит...
   - Ладно, ладно! Знаем мы, что ты по ночам делаешь, - рассмеялся Ки-Энду
   - Как тебе не стыдно, Ки! - возмутилась Мирегал... Никогда больше не буду тебе ничего рассказывать! - И тут же пожалела о своих словах, потому что все собравшиеся покатились со смеху.
   Мирегал надулась, Гил не знал куда деваться от смущения. Наконец, чтобы хоть как-то замять ситуацию, он сказал первое, что пришло ему в голову:
   - Ки, а что это за собака такая - Гарм?
   При этих словах по крайней мере три человека перестали смеяться Ки-Энду, Беллан и Энар.
   - Гарм? Не знаю я такой собаки, - с деланной беспечностью сказал Ки-Энду.
   - Не знаешь? Но ведь в этой песне, которую...
   - Ну все, пора собираться! - крикнул Ки-Энду, вставая. - Завтракай быстрее, Гилли, ты самый последний. А мы пойдем седлать лошадей.
   Через полчаса отряд, по предложению Хайра получивший название Ио-Син-а-Хут - "Армия Лунных Гор", - двинулся в поход. Тридцать восемь всадников, обвешанных мечами, луками и щитами, на добродушных разномастных лошадках неспешно пересекли дорогу и начали спускаться с пригорка. Балг, глядя им вслед, переминался с ноги на ногу, видимо, силясь принять какое-то решение. Наконец он махнул рукой - была не была! - спустился в погреб и, осмотрев оставшееся там оружие, выбрал для себя большой стальной шлем с торчащим на макушке конским хвостом. Во дворе он подобрал топор для рубки дров и пошел седлать своего тяжеловоза. Балг догнал отряд в Желтом Ручье, где Ки-Энду решил сделать небольшую остановку. Мужчины вытаскивали из сарая большие мотки крепкой веревки, лопаты, тяжелые железные ломы и грузили все это на телегу. Мирегал пересела с вороного, возившего повозку с мумией в Тетагир, на свою любимую белую лошадку. Она первой заметила приближение трактирщика.
   - Ой, Балг, - закричала она, - на кого ты похож! Сними это сейчас же!
   Но Балг, несмотря на всеобщий хохот и шуточки, не пожелал расстаться со своим шлемом.
   - Так куда мы направляемся? - спросил Энар у Ки-Энду, когда отряд двинулся дальше на северо-восток.
   - В Крайний Пригорок. Это близко к горам, там можно будет расположиться. Вышлем разведчиков и будем ждать, пока они найдут нидхагир.
   - Думаешь, он там один?
   - Судя по всему, да. И он должен быть недалеко от Крайнего Пригорка, ведь именно в тех местах нидхагов видели чаще всего.
   Горы Ио-Син медленно приближались - уже можно было различить глубокие темные ущелья, прорезавшие глинистые склоны. Эти ущелья, промытые весенними ручьями, да еще торчащие кое-где вертикальные плоские скалы, напоминающие полуразрушенные стены крепости, были единственным, что нарушало волнистое однообразие пологих склонов и сглаженных вершин.
   Ки-Энду и его спутники ехали по местам, с детства знакомым и родным. Их поразила необычайная тишина и безлюдье. Почти половина хуторов в этой части долины уже опустела, обитатели остальных только двух или трех одиноких пастухов, которые пугались, завидев отряд, а узнав, что это не нидхаги, а свои, идущие на войну, улыбались, желали удачи и предлагали чем-нибудь помочь.
   - Нам понадобятся повозки, - говорил им Ки-Энду. - Постарайтесь пригнать побольше пустых повозок к Крайнему Пригорку.
   Ио-Син-а-Хут подъехал к хутору Собачий Двор. Он получил свое название из-за наследственной любви его обитателей к этим животным. Десятка два самых разнообразных собак, бродивших вокруг дома, радостно залаяли и бросились навстречу подъезжающим. На крыльце появился старый Линдор, прозванный Кун-Линдором за любовь к четвероногим друзьям. Увидев вооруженных людей, он хотел было захлопнуть дверь, но, узнав Ки-Энду и его спутников, спустился с крыльца и приветствовал их.
   - Добрый день, господин Линдор! - сказал Ки-Энду. - Как поживаете? Не страшно вам тут, у самых гор? Соседи-то ваши, похоже, все уехали?..
   - Соседи уехали, а мы с женой решили - нечего нам на старости лет куда-то переселяться. Подождем, пока сыновья вернутся из Асор-Гира, пусть они тоща решают, что делать дальше. А до тех пор никуда мы отсюда не уйдем. Ну, а вы куда путь держите?
   - В Крайний Пригорок.
   - Э, вот туда-то как раз и нельзя. Там нидхаги. Внучка моя еще на рассвете забрела туда, смотрит - а там полным полно чужих косматых мужиков, еле ноги унесла.
   - Они-то нам и нужны, - сказал Ки-Энду. - Это даже хорошо, что они там. Можно, мы на время оставим здесь своих лошадей и телегу?
   - Господин Линдор, - сказал Гил, задумчиво гладя на резвящихся собак. - А нет ли у вас пса по кличке Гарм?
   Кун-Линдор хитровато посмотрел на Гила:
   - А у вас заметно расширился круг интересов, господин Шем-ха-Гил. Есть, как же. Гарм! Эй, Гарм! - Хан Дэвин, - пробормотал Энар. Беллал вздрогнул и побледнел, гладя, как огромный черный пес подбежал к Линдору и уселся у его ног.
   - Что за наваждение? Надо же так собаку назвать! - пробурчал Беллан себе в усы.
   Оставив лошадей в Собачьем Дворе, отрад стал осторожно, стараясь не выходить на открытые места, пробираться к Крайнему Пригорку. Этот хутор ближайший к горам - был оставлен жителями еще позавчера. Горы начинались крутым глинистым обрывом в полумиле к северу от хутора. Армия Лунных Гор приближалась к нему с юго-запада, двигаясь под прикрытием виноградника людей из Собачьего Двора. Когда виноградник кончился, они сразу увидели дом на пригорке - окна распахнуты, стекла выбиты, - большую группу конных нидхагов, двигающихся в сторону обрыва, и тяжело навьюченных лошадей. Нидхаги подъехали к сыпучей глинистой стене, возвышающейся над равниной, и один за другим начали исчезать в узком ущелье, промытом талыми водами.
   - Кто-то должен пойти за ними, - сказал Ки-Энду, - это редкая возможность без долгих поисков найти нидхагир. Ну, что самый смелый?
   - Я! - сказала Мирегал.
   - Нет уж, на этот раз я тебя не пущу. Ты на войне и должна слушаться.
   - А мне можно? - спросил Гил. - Давай я пойду.
   - И я! - крикнул Гилдор, подпрыгивая от возбуждения.
   - Ну уж нет, - сказал Ган-а-Ру, - от тебя слишком много шуму. Еще распугаешь их раньше времени, а мы что, зря учились дудеть? Я пойду, и точка!
   Как только последний всадник скрылся в ущелье, Гил и Ган-а-Ру побежали следом и через две минуты достигли обрыва. Почти отвесные стены узкой трещины, в которую въехали нидхаги, были образованы сероватой глиной с прожилками сыпучего белого гипса. По дну ущелья вдоль сухого русла шла нетоптаная тропинка. Не переводя дыхания и не оглядываясь, Гил и Ган-а-Ру побежали по ней, боясь упустить нидхагов. Дно трещины постепенно поднималось, но стены оставались такими же высокими и неприступными.
   После первого же поворота долина скрылась из виду. Гил и Ган-а-Ру вступили в царство нидхагов, Ио-Син окружил их со всех сторон сыпучими стенами. Через некоторое время они услышали впереди стук копыт и пошли медленнее. И почти тотчас же такой же звук раздался сзади.
   - Поторопились мы! - Гил остановился. - Там сзади еще нидхаги едут. Что будем делать? И спрятаться негде...
   - Беги вперед! - А ты?
   - Попробую уговорить их не ехать дальше. Приглашу в гости. Ну что ты встал? Беги!
   Ган-а-Ру, снимая с плеча лук, подтолкнул Гила вперед. Тот побежал, спотыкаясь, и, миновав поворот, услышал сзади приглушенный голос Ган-а-Ру:
   - Одну минутку, господин, извините, не знаю вашего имени. Бросайте-ка оружие и не скальте так зубы, тем более, что, по-моему, вы их сегодня забыли почистить.
   Гил побежал вперед. Узкое, извилистое ущелье вело все дальше в глубь Ио-Сина. Тропинка перепрыгивала с одного берега сухого русла на другой, карабкаясь все выше, но ущелье оставалось таким же узким. Кое-где отвесные стены сходились так близко, что даже двум всадникам трудно было бы разъехаться. После очередного поворота Гил оказался в начале довольно длинного прямого участка; здесь проход заметно расширялся и просматривался на четверть мили вперед. Нидхагов не было видно, только одна крепкая, приземистая нидхагская лошадь понуро стояла на тропе. "Они меня здорово обогнали, - подумал Гил. - Сейчас ущелье кончится, и я не буду знать, куда идти". Он побежал со всех ног. Не добежав до лошади шагов двадцать, он споткнулся обо что-то мягкое и полетел вперед, еле успев выставить руки, чтобы смягчить удар. Сразу встать он не смог - в кровь разбил коленки и ладони, к тому же, падая, ударился головой о торчащий из стены камень. Медленно приподнимаясь на руках, он внезапно услышал сзади - примерно оттуда, где были его ноги, - глухое злобное бормотание. Обернувшись, Гил увидел прямо над собой оскаленную морду нидхага. Шкура у него на щеке была содрана, с желтых клыков капала слюна.
   - Врх ногр над смотрэт. Шрак! - Нидхаг взмахнул мечом.
   Ки-Энду и его спутники, залегшие на склоне пригорка в четверти мили от хутора, видели, как Гил и Ган-а-Ру. скрылись в темной трещине и как сразу же вслед за этим из Крайнего Пригорка выехал конный нидхаг, направляющийся в ту же сторону.
   - И мы никак не можем его задержать, - пробормотал Ки-Энду. - Только бы они заметили его раньше, чем он их.
   - Они погибнут? - спросил Вайл.
   - Откуда я знаю! Но мы должны сейчас же окружить хутор, чтобы к этому нидхагу не добавился еще десяток. Ну, бегом.
   Отряд побежал к дому.
   - Энар и еще десять человек - к задней стене! Остальные - к передней! Не бегите толпой, расстояние между людьми пятнадцать шагов. И тише, тише!
   Несмотря на приказ Ки-Энду, приближение отряда к хутору прошло шумно и неорганизованно. Люди натыкались друг на друга, падали, роняли оружие. Когда, наконец, дом был окружен, входная дверь внезапно распахнулась, и не пороге появились два пьяных нидхага - один держал под мышкой серебряную чашу, другой прижимал к груди скомканное одеяло. Они спустились с крыльца и, покачиваясь, сделали несколько шагов по направлению к своим лошадям, стоящим в дальнем конце
   двора.
   - Стойте! - крикнул Ки-Энду, сняв с плеча лук. Нидхаги, до сих пор не замечавшие людей, остановились, тупо озираясь и тщетно пытаясь понять, что происходит. Наконец, один из них, менее пьяный, бросил чашу, вытащил меч и пошел на Ки-Энду с глухим рычанием.
   - Я буду стрелять! Стой!
   Нидхаг подходил все ближе. Вот он уже совсем рядом, вот он поднимает меч - Только когда стальное лезвие начало опускаться, Ки-Энду, отпрянув, спустил тетиву.
   - Хватайте второго! Чего вы стоите?
   Первый нидхаг, уронив меч и схватившись обеими руками за конец стрелы, торчащей у него из горла, стоял некоторое время, словно окаменев, потом глаза его налились кровью, рот открылся, и он упал на спину, не издав ни звука.
   Мирегал, вскрикнув, закрыла лицо руками.
   Второй нидхаг до сих пор не сдвинулся с места - так и стоял, вцепившись в свое одеяло, словно оно могло его защитить. Бел лая подбежал к нему, вытащил у него из ножен меч и, убедившись, что другого оружия нет, посадил остолбеневшего нидхага на крыльцо. Ио-Син-а-Хут столпился вокруг, разглядывая пленного.
   - Говорить можешь? - спросил Ки-Энду.
   Нидхаг посмотрел на него тупым, бессмысленным взглядом.
   - Ты бы хоть причесался, - сказала Мирегал.
   - В доме есть еще ваши?
   Нидхаг, с трудом двигая челюстями, прохрипел:
   - Яхр их молчат! - Ему сделалось дурно, и он повалился на бок. Все отвернулись.
   - Пошли, посмотрим, что в доме, - сказал Ки-Энду. Оставив пленного на попечение Рилга из Приречья и Мирегал, все остальные вошли внутрь. Там был полный разгром - мебель перевернута, посуда перебита. Даже картины на стенах были изрезаны в клочья.
   - Зачем они это делают, господин Ки-Энду? - спросил Хайр, с ужасом глядя на болтающиеся разноцветные лоскутки, недавно бывшие прекрасным пейзажем работы Конгала.
   - Они ненавидят искусство, Хайр. Оно для них невыносимо - глядя на картины, они видят уродство собственных душ.
   - А разве они не понимают?.. Разве они догадываются о собственной неполноценности? Я думал, они считают себя верхом совершенства.
   - Нет. Они все очень тонко чувствуют. Ведь зло не является их исконной природой, оно насильственно вживлено в их души. Нидхаги - самые несчастные существа на свете, Хайр.
   В подвале, среди пустых винных бочек оказался еще один нидхаг - он спал беспробудным сном прямо на земляном полу. Первого пленного, когда ему стало получше, перевели туда же. Когда оба были надежно заперты в подвале, Ки-Энду и его отряд вышли во двор.
   - Смотрите! - воскликнул Гилдор. - Кто это?
   Со стороны обрыва к хутору приближались двое - один, низенький и сгорбленный, шел впереди, заложив руки за спину, другой, повыше, с луком в руках, шагал сзади.
   - Да это же Ган-а-Ру с Гилом, - сказал Балг.
   - Второй-то точно Ру, а вот Гил какой-то странный... - сказала Мирегал. Чего это он такой сутулый и лохматый?
   Странная пара подошла ближе, и все разглядели, что первым шел нидхаг со связанными за спиной руками. Ган-а-Ру гнал его перед собой, насвистывая веселенькую мелодию.
   - Позвольте представить вам господина Бхарга, - сказал Ган-а-Ру, подведя своего пленного к дому. - Он немногословен, мой новый друг - за все время нашего знакомства я выучил только одно выражение на его языке: "шрак" - я правильно произношу, приятель? Это значит: "Сударь, ваша внешность и манеры оставляют желать лучшего".
   - Подожди, Ру! Объясни, в чем дело. Где Гил?
   - Видишь ли, Ки, мы с Гилом только что вошли в ущелье, когда господин Бхарг вдруг выскочил откуда-то сзади, и мне пришлось немного задержаться. Пока мы беседовали, Гил ушел далеко вперед, а потом оказалось, что я не могу бросить господина Бхарга одного, тем более, что он по моей вине лишился коня. Право, не мог же я его просто оставить там и попросить не ходить за нами! Пришлось привести его сюда.
   - Надо было его связать!
   - К сожалению, у меня только один пояс. К тому же мой новый знакомый, как мне показалось, хотя и не имеет привычки чистить зубы, но зато каждый день их точит - по крайней мере так они выглядят. Будьте любезны, господин Бхарг, покажите зубы!
   - Одним словом, ты бросил Гила одного, чтобы не убивать этого нидхага?
   Слова Ки-Энду попали в точку. Ган-а-Ру помрачнел и потупился.
   - А ты, Ки-Энду, убил этого несчастного, когда нас было так много, и мы могли просто взять его в плен! - воскликнула Мирегал.
   Все посмотрели на убитого и содрогнулись - так страшно его лицо с вылезшими из орбит глазами.
   - Что ж, - произнес Ки-Энду после минутного молчания, - может, ты и права... И отец наш, возможно, был прав, когда говорил, что добро не родится из крови. Время нас рассудит. Но я сделаю все, чтобы убийств больше не было. А сейчас давайте готовить погребальный костер и ждать Гила.
   Увидев занесенный меч, Гил перевернулся на спину, откатившись при этом немного в сторону, и вытащил из-за пояса нож. Нидхаг не успел среагировать на это движение, и его удар пришелся по камню. Лезвие сломалось. Нидхаг зарычал и бросился на Гила, пытаясь схватить его за горло. Тот вскрикнул от ужаса, зажмурил глаза и, не отдавая себе отчета в том, что делает, ткнул ножом куда-то вверх. Нож вошел по самую рукоятку во что-то мягкое, и в тот же миг тяжелая туша нидхага обрушилась на Гила, обдав его густым запахом перегара и грязи. Гил лежал, придавленный, и не мог пошевелиться - и от тяжести, и от отвращения, чувствуя, как что-то теплое, пропитав плащ и рубаху, стекает тонкой струйкой по его телу. Гила стало тошнить, ему казалось, еще минута - и он умрет. Наконец, собравшись с силами, он сбросил с себя труп и вскочил. Перед ним, все такая же понурая и равнодушная, стояла нидхагская лошадь - она и головы не повернула за все время схватки. Гил прыгнул в седло и поскакал дальше в глубь Лунных Гор. "Его лошадь... - думал он. - Напился, не доехав, упал... я ободрал ему лицо башмаком, а потом убил. Кровь. Плащ надо выбросить... Кровь полилась, теперь не остановишь ее... Дэвы великие!.. Нет, нельзя так думать... Держись, Шем-ха-Гил! Худшее еще впереди".
   Две или три мили проскакал он на нидхагской лошади вверх по узкой тропе, когда ущелье внезапно кончилось, и он въехал в долину. Гил спешился, отступил назад и спрятался за каменной глыбой - перед ним, как на ладони, лежал Ио-Синский нидхагир. Долина была невелика, с востока и запада ее ограничивали крутые склоны гор, к югу они сближались и оставляли один узкий проход - то самое ущелье, по которому ехал Гил. Дальний конец долины плавно переходил в пологий северный склон. По нему шла, извиваясь спиралью, дорога, ведущая куда-то в сердце горной страны.
   В долине стояли три дома - они были похожи на те, что Гил видел в пустыне, только подлиннее, и не бревенчатые, а из кирпичей. Отряд, вернувшийся с добычей из Крайнего Пригорка, уже подъехал к поселку. Нидхаги слезали с коней и шли к дому, стоящему в восточной части долины. Гил заметил, что входили они в этот дом с копьями, а выходили без. Из дальнего, северного дома, выбежали нидхаги в яркой одежде и с ними - маленькие шустрые нидхагята. "Женщины и дети - в северном доме, в восточном - склад", сообразил Гил. Женщины принялись разгружать лошадей и разбирать добычу; далеко разносились их радостные возгласы.
   Изучив нидхагар, Гил принялся рассматривать окрестности.
   К северу от поселка пасся табун из ста - ста пятидесяти лошадей. По крутому, глинистому западному склону, ближе к гребню, шея слой серовато-белого камня - он торчал из глины, словно полуразрушенная стена, нависшая над долиной и готовая в любой момент обрушиться вниз. "Как они не боятся! - подумал Гил. - Ведь при первом же сильном землетрясении может произойти обвал". Очевидно, такое уже случалось в прошлом - в западной части долины лежало множество больших сероватых глыб, явно отколовшихся от этой нависшей стены. Противоположный, восточный склон выглядел иначе - только нижняя его часть была глинистая, в основном же он был образован громадной черной каменной плитой, которая хоть и нависала над поселком, но стояла почти вертикально. Верхний край плиты, неровный и зазубренный, находился примерно в трех четвертях мили над долиной, тоща как ее нижний край, точнее, то место, где кончалась глина и начинался камень, - не более чем в двух сотнях локтей.
   Тщательно все рассмотрев и запомнив, Гил осторожно вышел из-за камня, где он прятался, взял под узцы нидхагскую лошадь и завел ее обратно в ущелье. Здесь он вскочил в седло и поскакал назад. По дороге он подобрал мертвого нидхага, посадил его перед собой и, придерживая левой рукой обмякшее тело, доехал до Крайнего Пригорка.
   Там уже зажигали костер.
   - Что я вижу! - вскричал Балг. - Господин Гилли обнимает нидхага как брата родного!
   Вся Армия Лунных Гор, оцепенев, смотрела, как лошадь остановилась посреди двора, нидхаг свалился на землю, а Гил, бледный, с остекленевшими глазами, стал медленно заваливаться на бок и упал, раскинув руки, на мертвое тело...
   Глава 7
   ТРУБЫ В ГОРАХ
   Народ воскликнул, и затрубили трубами... И обрушилась вся стена города до своего основания.
   Иисус Навин, 6, 19
   Кровь полилась, теперь ее не остановишь... Небо затянуло красными тучами, шел кровавый дождь... Багровые ручьи бежали по земле...
   Гил стоял в долине нидхагов, вся его одежда была пропитана кровью. Кровь текла по лицу, по рукам, во рту был ее соленый привкус.
   Дождь полил сильнее. С крутых склонов потекли кровавые потоки. Они выворачивали камни, увлекая за собой целые пласты глины. Ревущий поток обрушился на Гила, сбил с ног, покрыл с головой, навалился чудовищной тяжестью. В нос набилась кровавая глина, нечем стало дышать... Гил отчаянно рванулся и закричал.
   ... В комнате было светло и чисто. Мирегал стояла рядом с кроватью и испуганно трясла его за плечи.
   - Ми! Какой ужас... Мне снилось, что я тону в крови...
   - Бедный ты мой! Ты и правда был в крови с головы до ног. Ты знаешь, что потерял сознание и упал с коня? Мы перенесли тебя в комнату, ты сразу заснул, а потом стал кричать. Я так испугалась!
   - А где Ки-Энду? Я должен рассказать, что разведал. Я долго спал?
   - Нет, совсем недолго. А Ки беседует с нидхагом... у нас же трое пленных, ты знаешь? Сначала их заперли в подвале, а мне стало их жалко, и я тихонечко приоткрыла крышку и поговорила с ними. Один из них оказался совсем неплохим парнем. Я уговорила Ки, чтобы их выпустили, они дали слово не убегать. Хочешь, я тебя познакомлю с Бхаргом?
   - Неужели тебе удалось перевоспитать нидхагов? А что это за шум?
   Со двора доносился звон, топот, возбужденные возгласы.
   - Это военные учения. Наши учат новеньких владеть оружием. К нам сюда приехала куча народу, привезли телеги, разные продукты, все хотят помогать. Твои сестры приехали, и даже наш папочка - он по-прежнему дуется на нас, что мы собрались воевать, но все-таки решил помочь. Он же уверен, что мы погибнем без его мудрых советов... Ну, пойдем вниз!!
   Во дворе было шумно и многолюдно - мужчины тренировались, женщины готовили еду на больших кострах, все бегали, суетились, кругом стояли пустые повозки. Гил узнал своих сестер - сорокалетнюю Лингал, мать Гилдора и Хайра, и Эалин - красивую серьезную девушку двадцати пяти лет, ездившую на север учиться медицине.
   - Смотри, - сказала Мирегал, - вот он. Бхарг! Гил увидел нидхага - тот стоял в дальнем конце двора, беседуя с Ки-Энду. Заметив Гила, они направились прямо к нему.
   - Наконец-то, - сказал Ки-Энду. - Я уже хотел тебя будить. Пойдем в дом, там потише, расскажешь свои приключения. Тебе удалось что-нибудь разведать? Я уже узнал многое от Бхарга, но тебя мы тоже послушаем.
   Нидхаг с любопытством разглядывал Гила. В его маленьких, широко расставленных глазах не было злобы - они выражали удивление, даже восторг.
   - Почему упал с конь? - спросил он хрипло, с искреннем интересом.
   - Очень хорошо, - сказала Мирегал, - только не с "конь", а "с коня". Скоро будешь совсем правильно говорить.
   - Видите ли, господин... Бхарг, я убил нид... человека, то есть... первый раз в жизни...
   - Ты убил, то он падает. Так Бхарг понимат. Ты падат - то он тебя убил, нах? - нидхаг осклабился, довольный своей шуткой. - Ру тебя один бросат, меня нах убиват. Ки убил; сестра ругат, омр грустныр. Ты убил, с коня падат, эр сон кричат. Бхарг нах знат, почему?
   - Бхарг хитрый, - улыбнулся Ки-Энду, - все он уже знает.
   - Он решил стать человеком! - сказала Мирегал. - Он увидел, что мы не любим убивать, и понял, что тоже не хочет быть злым. Правда, Бхарг?
   - Значит, вы такие же люди, как мы? Можете быть добрыми? Почему же вы... - начал Гил, но Ки-Энду перебил его.
   - Удивительно другое: как непрочно держится в них зло! Впрочем, нидхаги тоже разные: два других пленных не желают нас знать.
   - Ашт нах Фенлин. Нытхакр - грубый работа э тунр. Грубый, грязный. Шрак.
   - Какая работа? - не понял Гил. - И кто это - Ашт?
   - Пойдем, у нас мало времени, - сказал Ки-Энду, - расскажешь, что с тобой приключилось, потом поужинаем - и в бой.
   Они прошли в дом, позвав с собой Син-Оглана, Беллана и
   Энара. Пока Гил описывал ущелье, схватку с нидхагом и горную долину, женщины под руководством Балга приготовили ужин и позвали всех к столу. Стола, собственно, не было - люди расселись прямо на траве, и Балг, Мирегал, Лингал и Эалин стали разносить глиняные миски с аппетитно дымящейся бараниной. Когда все принялись за еду, Ки-Энду попросил тишины и сказал:
   - Времени у нас мало, в любой момент могут вернуться нидхаги, поэтому мы пойдем в горы сразу после ужина, чтобы прийти на место засветло. Нужно разделиться на четыре отряда: в первом пойду я, Гил, Ру и еще двенадцать человек - кто захочет. Мы выйдем первыми, потому что нам дальше всего идти мы обойдем долину нидхагов с севера. Следом за нами выйдут еще два отряда по двадцать человек, они разместятся на западном и восточном склонах, командовать ими будут Беллан и Энар. Остальные, во главе с моим отцом, останутся пока здесь, а на закате подойдут ко входу в ущелье. С ними должен пойти Бхарг. А теперь слушайте, кто что будет делать...