только покороче, у нас мало времени.
   - Все прошло гладко, - начал Энар, - правда, нидхаги были недовольны, что мы отправляем их в Ахел - в лапы к гу...
   - Но они не пытались сопротивляться? - спросил Ки-Энду.
   - Нет. Мы предложили им подождать, пока будут доставлены их лошади и имущество, но они отказались. Как только всех переправили, они тут же двинулись на север, прямо по берегу, не отходя от реки даже на сотню шагов. Они шли очень быстро. И женщины с грудными детьми на руках, и маленькие ребятишки - никто не отставал. Пятеро наших пошли за ними следом, чтобы узнать, где они свернут. Пока никто не вернулся.
   - В лес они идут, - уверенно заявил Бхарг, - в Хумба-Гир.
   - Спасибо, Энар, - сказал Ки-Энду. - Теперь надо решить, что делать дальше. Нидхаги могут вернуться. Мы должны встать на охрану границ. Кого-то нужно немедленно послать в Элор - сообщить о случившемся королю и просить его прислать людей нам на помощь. Еще кто-то должен поехать в Эллигат. Бхарг сказал, что эта крепость, скорее всего, первой подвергнется нападению нидхагов, если они решат мстить - ведь она стоит как раз между нами и Великим лесом.
   - В Эллигат поеду я, - встал Гил.
   - Ты ранен, тебе лучше остаться здесь, - возразил Ки-Энду.
   - Нет. Я твердо решил ехать. Из Эллигата я отправлюсь в Асгард и буду говорить с дэвами. Я не хочу, чтобы наш мир погиб. Дэвам должен быть известен секрет вечной жизни - ведь сами они бессмертны. Я выведаю у них эту тайну. Я добуду миру бессмертие.
   - Ты говоришь глупости, Гил, прости меня. Дэвы не знают никакого секрета, и они смертны - просто живут очень долго, несколько тысяч лет. Но поехать в Асгард действительно нужно. Во-первых, сообщить об изгнании нидхагов и спросить совета. Во-вторых, рассказать, что мы видели в Тетагире. И, наконец, нужно узнать у них то, о чем все мы, наверное, много раз задумывались и не находили ответа: почему дэвы не защищают нас? Но и это еще не самое главное - возможно, они просто не в состоянии этого сделать. Меня больше удивляет, почему при полной нашей беззащитности нидхаги до сих пор не стерли нас с лица земли? Очевидно, существует какая-то неведомая нам сила, которая их одерживает? Это и нужно узнать в первую очередь - что это за сила и можно ли ее использовать в нашей борьбе.
   - Вот-вот, - сказал Гил, - это я и имел в виду. Я уверен, что такая сила существует. И если мы сумеем направить ее против нидхагов и тунов, зло будет уничтожено, мир обретет бессмертие, и тогда сбудется великая мечта дэвов За этим я и еду в Асгард!
   - Что ж, хорошо. Теперь мы поняли друг друга, - сказал Ки-Энду. Осталось решить, кто поедет к королю.
   Через два часа после окончания совета Беллан и Хайр выехали на дорогу и двинулись на восток, в сторону Элора. Они гнали перед собой около сотни отборных овец - обычная ежегодная подать, отправляемая жителями западных долин Эн-Гел-а-Сина в столицу. Стадо было бы гораздо больше, если бы так много людей не уехало из этих мест в последние дни. Король расплачивался за овец золотом, часть их шла на нужды города, большинство же перевозилось по Энсингелу в Асор-Гир и Асгард.
   Гил отправился в Белые Камни, и Мирегал поехала с ним.
   - Возьми меня с собой, - попросила она, когда они после ужина остались наедине в гостиной. - Я не хочу оставаться здесь. Я чувствую, что мы больше никогда не встретимся, если ты уедешь без меня.
   - Нет, Ми. Путь неблизкий, тебе будет трудно. Я обязательно вернусь...
   - Ты не вернешься! Я знаю! Ну, пожалуйста, пожалуйста, не бросай меня, не оставляй меня здесь одну!
   - Что ты... не плачь, глупенькая! Ну хорошо, поедем вместе.
   Мирегал немного успокоилась.
   - Ты так изменилась за эти дни, - сказал Гил.
   - Ты тоже, - всхлипнула Мирегал.
   - Ты раньше никогда не плакала. Наверное, это из-за того,
   что ты узнала про все эти злые силы?
   - Не знаю... Наверное... Но это не главное. Просто я сердцем чувствую беду и боюсь тебя отпускать. Я... я люблю тебя!..
   И на следующее утро Гил и Мирегал - он на серой лошади, она на белой отправились в путь. Когда они проезжали через Желтый Ручей, Ки-Энду вышел попрощаться с ними.
   - Вот и расходятся наши пути, - сказал он. - Кто знает, встретимся ли мы снова? Прощай, Гил, прощай, сестренка. Да сопутствует вам удача.
   - Что ты, Ки? До Асгарда всего пять дней езды! Луна едва начнет убывать, когда мы вернемся.
   - На войне время течет по-другому. За десять дней многое может случиться. Но хватит об этом... - Ки-Энду неожиданно улыбнулся. - К сожалению, мне придется нарушить вашу идиллию. С вами поедут Бхарг и Энар. Что поделаешь, Мирегал, свадебное путешествие придется отложить!
   - А откуда ты знаешь, что мы... - смущенно пробормотал Гил.
   - Я слишком долго жил под одной крышей с этой юной особой, чтобы не понять, что означает этот восторженный блеск в ее глазах. Будьте же счастливы! А что касается Бхарга, то он обязательно должен поговорить с дэвами, ведь ему, может быть, известно многое, чего не знают ни они, ни мы. А без Энара вы просто не найдете дороги. Они ждут вас у Балга. Прощайте!
   - Мы скоро вернемся! - Гил и Мирегал поскакали на юг, к трактиру, и вскоре скрылись в белесом тумане, поднимавшемся над серным ручьем.
   Глава 9
   ПОИСКИ БЕССМЕРТИЯ
   Почему, Гильгамеш, ты исполнен тоскою?
   Потому ль, что плоть богов и людей в твоем теле,
   Потому ль, что отец и мать тебя создали смертным?..
   Ярая смерть не щадит человека:
   Разве навеки мы строим домы?
   ... сбираются Ануннаки, великие боги,
   Мамет, создавшая судьбы, судьбу с ними вместе судит:
   Они смерть и жизнь определили,
   Не поведали смертного часа,
   А поведали: жить живому!
   "О все видавшем", эпос о Гильгамеше, Х
   Вскоре после полудня четверо всадников доехали до развилки и свернули на правую, эллигатскую дорогу. Бхарг в темно красном нидхагском плаще ехал впереди, глазея по сторонам и выпячивая грудь с блестящей медной пластиной. Вьючная лошадка шла в поводу: Балг дал путешественникам продуктов на дорогу и удобный непромокаемый шатер на случай ночлега в безлюдном месте. Гил, Энар и Мирегал ехали следом - мужчины в полном вооружении, как и Бхарг, задумчивые и серьезные, преисполненные чувства важности своей миссии; Мирегал, словно маленькое солнце, излучала во все стороны свет и счастье; сегодня она была по-настоящему красива...
   Дорога, ровная и прямая, вымощенная базальтовыми плитами, пересекала долину с юга на север; вдоль нее тянулись цветущие луга, зеленые рощи, то там, то здесь виднелись остроконечные черепичные крыши - когда-то полная радости и жизни земля, ныне почти покинутая, поникшая пред лицом надвигающейся тьмы.
   - Красивая страна, - сказал Бхарг, - приятно жить в такой. Счастливый народ. Вам есть за что бороться.
   - И за что умереть, - сказал Энар.
   - Теперь не умрете, - оскалился Бхарг, - господин Шем-ха-Гил привезет бессмертие из Асгарда. Ты не забыл большой мешок, куда ты его положишь, а, Гилли?
   По мере продвижения на север местность становилась менее обжитой. Дорога подходила все ближе к Эллилу, он уже был виден - гладкая темная полоса, делящая землю на две такие разные части. Голая бурая пустошь западного берега казалась особенно унылой на фоне сочного разноцветья восточного, пышущего жизнью, полного цветов и птичьих голосов. Справа приближались пологие склоны Ио-Сина. Посреди равнины кое-где стояли отдельные скалы, как будто, не найдя счастья в своей тесной горной семье, они отправились искать его в другие, неведомые земли.
   - Какие они красивые, эти скалы, - вздохнула Мирегал. - И ужасно одинокие. Они - как киты, выбросившиеся на берег. Всем чужие, и никто их не любит.
   - Эти горы похожи на нас, - сказал Гил, - ведь мы тоже самых умных, сильных и смелых посылаем в далекие страны служить дэвам. Вот и мой старший брат, и старший брат моего отца живут в Асгарде, и мы никогда не видим их. Наверно, им так же одиноко, как этим скалам. Когда все кончится, я обязательно напишу об этом стихи.
   Они подъехали к тому месту, где отрог Ио-Сина - длинная гряда холмов подходил к самой дороге и внезапно обрывался высокой изломанной скалой. На ней, ближе к вершине, стояла величественная фигура из белого мрамора, созданная в незапамятные времена мастерами Энхом и Хетом. Дэв в ниспадающем складками одеянии сбегал со скалы по каменным ступеням, держа в ладонях неровный серебряный шар - луну. Фигура была поставлена в память о том, что дэвы научили людей пользоваться фазами луны для счета времени. Солнце, дожди, ветры и землетрясения не смогли разрушить прекрасную скульптуру казалось, от времени она стала еще более совершенной...
   Гил и его спутники остановились на привал. Бхарг развел огонь, остальные разгрузили вьючную лошадь и достали из мешков сыр, копченое мясо, хлеб и фляги с вином. Рассевшись вокруг костра, принялись поджаривать на палочках кусочки сыра.
   - Смотри, - сказал Энар, обращаясь к Гилу, - эта скульптура... Она наводит на раздумья. В ней одна и та же мысль выражена дважды. Лунный календарь, познание времени, в каком-то смысле - власть над ним. Это раз. Второе - сама скульптура. Ей семь веков, а она как новая, и всегда будет такой. И она не мертва - смотри, сколько жизни в каждом изгибе, в каждой складке, как легко она бежит, едва касаясь земли. Сердце радуется, когда на нее смотришь. Разве можно назвать ее мертвым камнем? Не здесь ли секрет бессмертия, который ты ищешь? Быть может, искусство и есть путь к вечной жизни?..
   Гил не нашел, что ответить. Он смотрел на мраморную фигуру, которая действительно казалась живой и при этом была неподвластна времени.
   - Нет, - возразила Мирегал, - никакое это не бессмертие!
   Жизнь и красоту придает ей человек, глядя на нее и восхищаясь ею. Исчезнут люди - и она станет просто причудливым камнем. В ней нет души, только в наших сердцах она оживает.
   - Очень сложно вы говорите, - сказал Бхарг. - Мне не понять. Я так скажу: не хотел бы я быть этот каменный дэв! Ни присесть, ни поесть, ни с женщиной... Нах, пусть я стану старый и умру, лучше буду такой как есть,
   - Умница, Бхарг! - сказала Мирегал.
   С едой было покончено, и путники двинулись дальше. Дорога теперь шла между горами и рекой, по узкой - не больше трех-четырех миль - полосе ровной земли. Хуторов здесь почти не было.
   - Надо бы доехать до обжитых мест, - сказал Гил, - не хочется здесь ночевать. Очень уж тут пусто и голо.
   - Похоже, придется, - сказал Энар. - Не успеем мы засветло добраться до Эл-а-Дена.
   - Ой, а что это? - воскликнула Мирегал. - Смотрите, что-то беленькое лежит...
   Подъехав поближе, путники разглядели на дороге множество костей, аккуратно сложенных: руки и ноги по краям, позвоночники и грудные клетки - в центре, сверху лежало пять черепов, и у каждого в темени была пробита большая дыра. Вокруг валялось оружие и разноцветные обрывки материи.
   Бхарг спешился и, нагнувшись, поднял бледно-розовый череп с глубокими глазницами.
   - Человеческий... - с болью произнес Энар. - У нидхагов не такой подбородок, скулы шире и брови выступают.
   - Совсем свежий, - сказал Бхарг хриплым голосом, обнюхивая череп, только что обглоданный. Вот здесь даже мясо осталось. Бежать надо!
   Он вскочил в седло, и все четверо поскакали вперед.
   - Чьи это кости? - крикнула Мирегал, стуча пятками по лошадиным бокам.
   - Наших разведчиков, - ответил Энар, не оборачиваясь, - тех пятерых, что пошли вслед за нидхагами...
   - Гуллы сожрали их! Они где-то рядом! - крикнул Бхарг. Они скакали, холодея от ужаса, отчаянно подгоняя усталых лошадей. Долго длилась эта бешеная скачка; справа все так же тянулись горы, а слева темнел ленивый Эллил, и по-прежнему не было видно ни людей, ни домов. Солнце зашло, тьма начала наползать на землю. Наконец горы отступили от дороги на восток, а река повернула немного к западу.
   - Теперь можно отдохнуть, - сказал Энар. - Здесь безопасно. Мы вступили в пределы княжества Эл-а-Ден.
   - Гуллы могут не знать хорошо границы княжеств, - проворчал Бхарг, отвязывая тюк со свернутым шатром. Как только легкое сооружение из прочной ткани, натянутой на раму из тисовых жердей, было воздвигнуто, все легли на тонкие войлочные коврики и тут же заснули.
   Только Бхаргу не спалось. Он ворочался, сопел, потом не выдержал, вышел из шатра. Расстелил свой коврик на земле, развел костер и улегся. Глаза его были открыты, он прислушивался - к ветру, треску костра и шелесту реки...
   Незадолго до рассвета Гил, Энар и Мирегал были разбужены страшным криком Бхарга.
   - Встават! Бежат! Рса гуллр!
   Сонные, ничего не соображающие, они выбежали из шатра, чуть не повалив его, и стали растерянно оглядываться, Протирая глаза. Было совсем темно луна зашла, а солнце еще не встало, - рассвет только начинал алеть на северо-востоке. Бхарг седлал коней, притопывая от нетерпения и крича:
   - Быстрей! Что смотрет? Гуллы, гуллы! Бежим!
   Энар показал на Эллил. Там, посередине реки, что-то плескалось - какие-то существа плыли по черной глади; их тонкие руки с длинными ногтями, слабо фосфоресцирующими в темноте, делали широкие угловатые взмахи. Существа приближались.
   - Они! - сказал Энар. - Собираем шатер, быстрее!
   Когда гуллы выбрались на берег, четверо всадников и лошадь с поклажей уже скакали во весь опор в сторону Эллигата.
   Оглянувшись, Гил увидел сзади на дороге белесые силуэты - длинные и прямые, как жерди, они мчались следом, вытянув жадные руки, делая громадные скачки на тонких костлявых ногах. "Догонят", - пронзила холодом отчаянная мысль...
   На западном берегу Эллила белела большая груда костей. "Нидхаги, подумал Гил, - это мы отправили их на смерть!"
   В спину подул ледяной ветер. Гилу почудилось, что он вновь ощущает запах тетагирских склепов. Кони мчались, как бешеные, подковы гремели на каменных плитах. Гил всем телом чувствовал, как сзади надвигается смерть...
   Но вот огненный край солнечного диска вынырнул из-за горизонта. Яркий свет залил Эл-а-Денскую долину. Страх понемногу начал отступать, сердце забилось чуть тише, и, оглянувшись, Гил увидел пустую дорогу.
   - Э-э-эй! Они исчезли! - ошалело крикнул он своим спутникам. Нет погони!..
   Все сбавили ход и перевели дух. Кругом лежали мирные цветущие поля. Кое-где виднелись хорошенькие домики с островерхими крышами - почти такие же, как у них на родине. Ранние пастухи уже гнали на пастбище свои стада.
   Бхарг улыбнулся, выставив желтые клыки.
   - Вот, господин Шем-ха-Гил, - сказал он, - еще один секрет бессмертия. Умер - тебя отдают Хумбе, Хумба делает из мертвый человек отличный гулл - и живи еще, сколько хочешь!
   Никто не улыбнулся шутке нидхага. Мирегал вся сжалась,
   Гил почувствовал, как у него снова холодеет сердце. Только Энар не понял, что Бхарг пошутил, и принялся объяснять:
   - Ты не прав. Мы ведь ищем вечную жизнь, а гуллов нельзя назвать живыми. Гуллы, насколько я понимаю, какая-то третья форма существования. Мы с ними стоим по разные стороны смерти. Если живых сравнить с теплом, а мертвых - с холодом, то гуллы - леденящий мороз. Это секрет вечной антижизни, если вы понимаете, что я имею в виду.
   Мирегал закусила губу, собрала все силы и сказала веселым голосом:
   - Здесь ужасно красиво! Почти как у нас. Давайте остановимся вот у этой маленькой рощи и перекусим. Была бы с нами Эалин, она бы сейчас сказала: "Скачки на голодный желудок очень вредны для здоровья".
   Мирегал так точно передала интонацию, с которой Эалин произносила свои нравоучения, что мужчины не удержались и захохотали.
   После завтрака двинулись дальше.
   - Мы все перед тобой в долгу, - обратился Энар к Бхаргу. - Ты спас нам жизнь. Если бы не ты, мы бы ни за что не заметили гуллов.
   - Да, - усмехнулся нидхаг, - если бы гуллы вас сожрали, не видать бы вам тогда бессмертия! Ни одна Хумба не сделает, хороший гулл из обглоданная кость!
   - Что это за Хумба такая? - спросила Мирегал.
   - Хумбу не знаете? - удивился Бхарг. - Хумба стоит в Великий Лес. Поэтому мы его так и называем - Хумба Гир. Вокруг нее - семь деревьев. То деревья ужаса. Чужих не подпускают. Хумба - шар. Мудрый, злой, делает нидхагов, делает гуллов, дает советы тунам. Вот кто такая Хумба.
   - Как много ты знаешь, Бхарг! - восхищенно сказала Мирегал.
   - Обязательно расскажи все это дэвам, когда приедем в Асгард, предупредил Энар.
   Еще около трех часов скакали на северо-запад. Дорога шла по высокому берегу Эллила. Ахел остался позади, и теперь по обе стороны реки лежали одинаково яркие, полные жизни поля Эл-а-Дена. Путники встретили нескольких местных жителей, которые, приветливо здороваясь, опасливо поглядывали на Бхарга.
   - Не бойтесь, я свой, - говорил нидхаг. - У меня в Эл-Гел-а-Сине теперь мир! Нидхаги и люди все заодно!
   - Так, так, слава дэвам, - растерянно кивали местные, уступая всадникам дорогу.
   Наконец впереди показались башни Эллигата. Крепость стояла на обоих берегах реки, грозная и неприступная, окруженная высокой стеной из черного камня с зубчатым верхом. По углам высились башни с бело-голубыми флагами и площадками для часовых. Над рекой стена прерывалась, проходя по наружному краю моста; под ним виднелись толстые стальные прутья - опускающаяся решетка, которая в случае опасности перегораживала реку и закрывала доступ вражеским кораблям. Дорога привела Гила и его спутников к широко распахнутым воротам, рядом с которыми в высокой траве под стеной мирно спал человек в стальном шлеме. Когда всадники были уже совсем близко, часовой проснулся и окликнул их.
   - Эй, друзья! Куда это вы собрались в такую рань? У нас все кабаки еще закрыты. Э, да с вами нидхаг! Нидхагов пускать не велено. Он ваш друг, что ли? Ладно, проезжайте, - часовой зевнул и снова улегся в траву.
   - Скажи, приятель, как нам найти вашего мелха? У нас к нему срочное дело.
   - Поедете прямо, увидите дом с золоченым шпилем. Это, стало быть, и есть мелх-а-бет. Только бьюсь об заклад, что наш старик еще дрыхнет. У нас тут вчера такое было... ух! Свадьба, видите ли, мелховой дочки. В жизни мне не было так плохо! Ну, езжайте, что ли, не видите - человек спит... - Стражник перевернулся на другой бок и моментально захрапел.
   - Защитничек! - хмыкнул Энар. - У самих гуллы по стране гуляют, а они тут пьянствуют. Пугнуть бы их хорошенько!
   - Пугне-ем! - пообещал Бхарг.
   Гил и его спутники въехали в крепость. Дорога, прямая, как стрела, пересекала крепость и выбегала в ворота в противоположной стене. Проехав совсем немного между двумя рядами двух - и трехэтажных домов, разделенных узкими улочками, они увидели слева высокое белое здание с решетчатыми окнами и золотым флагштоком на куполе. Спешившись, с удивлением обнаружили, что двери заперты. На стук первое время никто не отзывался, затем изнутри послышалось шарканье, и сонный голос произнес:
   - Кому там не спится по ночам? Господин Халгат изволит почивать, и будить его я не возьмусь. Я старый человек, и покой мне дороже всего. Придется вам подождать.
   - Открывай, - рявкнул Бхарг, - пьяная морда! Хуже будет!
   - А вы кто такие, что я должен вам подчиняться?
   - Дэвы великие! - воскликнул Гил. - Ты откроешь или нет? У нас важное, срочное дело.
   - Как, сами дэвы... - произнес удивленно голос из-за двери.
   - Дэвы, дэвы! - не растерялась Мирегал. - Я вот, например, Фенлин. Слышал про такую? Открой дверь, увидишт, как я прекрасна!
   Послышался торопливо удаляющийся топот. Минуты через две двери распахнулись, и растрепанный седой человек, кланяясь, жестом пригласил их войти.
   - Так вы и есть дэвы? - недоуменно пробормотал он.
   - Не похожи? - Бхарг лязгнул зубами перед носом ошарашенного старика, и все четверо быстро прошли к шелковой занавеси, закрывавшей вход в приемный зал.
   Они оказались в просторном, ярко освещенном помещении со сводчатым потолком и высокими окнами. В дальнем конце был длинный стоя с не убранной после вчерашнего пира посудой. За столом, лицом к ним, сидел маленький лохматый человечек лет пятидесяти, сутулый, с помятым лицом и серебряным обручем на голове.
   - Добро пожаловать, - с трудом произнес мелх. На втором слове он икнул и закашлялся, уткнувшись в рукав. Гил и его спутники сели на свободные стулья.
   - Вы - мелх этой крепости? - спросил Энар. Человечек кивнул.
   - Мы, конечно, не дэвы, но дело у нас действительно важное, - начал Гил. - Вы уж извините, что мы так бесцеремонно врываемся.
   - У нас в Эн-Гел-а-Сине война началась, а вы тут пьянствуете, - вставил Бхарг.
   - По вашим землям ходят толпы гуллов и нидхагов, мирным путникам проходу нет, а у вас стража спит, все ворота распахнуты, - сказал Энар. - И это Эллигат - неприступная крепость, надежда и защита южных царств!
   - Свадьба, конечно, дело серьезное, - сказала Мирегал мягко, пытаясь сгладить резкость речей своих спутников, - но нас действительно чуть не слопали гуллы, и это было уже в пределах вашего княжества.
   Халгат понемногу пришел в себя, принял солидный вид и сказал:
   - Извольте объяснить прежде, кто вы такие и с какой целью прибыли в Эллигат.
   - Мы из Эн-Гел-а-Сина, - сказал Энар. - Нас послали сообщить вам важные новости. - И он принялся подробно описывать события последней дней, от образования Ио-Син-а-Хута до перевозки нидхагов на западный берег Эллила. Когда он закончил, слово взял Бхарг.
   - Нидхаги пошли на север вдоль реки. Они хотят попасть в лес, чтобы сообщить обо всем тунам. Скоро может начаться большая война, Эллигат первым окажется под ударом.
   - Гуллы напали на нидхагов, - сказал Гил, - и нескольких съели. Оставшиеся наверняка озлобились еще больше и во всем винят нас.
   - Готовьтесь к войне! - Голос Энара был суров и решителен. - Собирайте армию и идите на границу леса. Наши воины при необходимости придут к вам на помощь.
   Халгат окончательно проснулся. Какое-то время он молчал, обдумывая услышанное, потом заговорил:
   - Дурные вести принесли вы, посланники мелха Ки-Энду. Великую глупость совершил ваш народ, напав на нидхагов. Дэвы не раз предупреждали нас: терпите, отступайте, никогда не нападайте первыми, не будите ярость, дремлющую в Великом Лесу. И мы терпели и отступали. Лес разрастался, с каждым годом подступая все ближе к Эллигату. Когда-то он начинался в ста милях от наших стен, теперь не осталось и тридцати. Сам Лес стал другим - не обычные деревья растут в нем, о нет, и не обычные звери бродят там среди корявых стволов. И мы не смеем срубить ни одного дерева, дабы не разгневать великую Хумбу. Мы отдаем Лесу свои земли, пядь за пядью, а в обмен получаем мир. И цена эта, поверьте, не слишком высока! Вы же совершили безрассудный поступок, и теперь вся ярость врага обрушится на нас! - Мелх вздохнул и продолжал с решительным видом:
   - Что ж, раз это случилось, и сделанного не воротишь, мы сумеем постоять за себя и заслонить грудью наше изнеженное царство, и да спасут нас великие дэвы! Не смотрите, что сегодня все в городе пьяны: наши воины умелы и выносливы, наши стены неприступны, ворота крепки, и у нас много такого оружия, которого убоится любая вражеская рать.
   Мелх встал и поправил съехавший серебряный обруч.
   - Впрочем, - сказал он с усмешкой, - может, мне и удастся предотвратить войну. Что ж, дорогие гости. Вы проделали тяжелый путь, и вам нужен отдых. Предлагаю вам провести этот день в моем доме и усладить свои души покоем.
   Глава 10
   ПОБЕГ
   1. Человек-скорпион жене своей крикнул:
   "Тот, кто подходит к нам, - плоть богов - его тело!"
   Человеку-скорпиону жена отвечает:
   "На две трети он бог, на одну - человек он!"
   "О все видавшем", эпос о Гильгамеше, IX
   2. И трое пришло
   из этого рода
   Асов благих
   и могучих к морю,
   бессильных увидели
   на берегу
   Аска и Эмблу,
   судьбы не имевших.
   Они не дышали,
   в них не было духа,
   румянца на лицах,
   тепла и голоса;
   дал Один дыханье,
   а Хенир - дух,
   а Лодур - тепло
   и лицам румянец.
   Прорицание Вёльвы, 17-18
   Халгат дернул на шнурок, свисавший из отверстия в стене. Послышался мелодичный звон, и тотчас же из-за шелковой занавеси выбежал давнишний старик слуга.
   - Завтрак гостям! - приказал мелх. Старик поспешно скрылся.
   - Почему вы так с ним разговариваете? - возмутилась Мирегал. - Разве он не человек? Приказывают только собакам!..
   - Вот как? Значит, в вашей стране каждый делает, что захочет? Очень жаль. Потому вы и натворили глупостей. У нас такой возможности нет. Мы обязаны постоянно быть готовыми к войне. Я стараюсь с детства приучать своих людей к подчинению.
   В зал вошли четверо слуг, все в одинаковых бело-голубых одеждах. Они быстро убрали со стола вчерашнюю посуду. Другие четверо принесли еду: множество серебряных блюд, чаш и кубков с разнообразными изысканными яствами и напитками. Путники, привыкшие к простой пище и полной личной свободе, были потрясены этим зрелищем, пожалуй, больше, чем ночным нападением гуллов. Впрочем, они с удовольствием позавтракали второй раз.
   - Недурно у вас кормят, - отметил Гил, расправляясь с жареным фазаном. Это что, тоже по случаю военного положения?
   Мелх промолчал.
   - Теперь поспать не мешало бы, - сказал Энар.
   - Разумеется, - улыбнулся Халгат. - Позвольте показать вам ваши спальни.
   Мелх провел гостей на второй этаж. Мужчинам было предоставлено обширное помещение с тремя кроватями с окнами на дорогу. Мирегал расположилась в комнатке напротив, где из окна была видна река и почти все внутреннее пространство крепости - мощеные улочки, дома с плоскими крышами и портовые сооружения.
   - Если вам что-нибудь понадобится, вызывайте слуг, - сказал Халгат. Шнурки звонков есть над каждой кроватью.
   Пожелав гостям приятных сновидений, мелх спустился в зал, где долго разговаривал со старым слугой. Потом, нацарапав на дощечке несколько слов, отдал письмо старику, и тот вышел, бесшумно ступая по каменному полу. Вскоре из-под темной арки выскользнул легкий двадцативесельный корабль. Он помчался вверх по течению, туда, где в тридцати милях от города безмолвно стояла хмурая стена Великого Леса...