Страница:
Молли вздрогнула! Лучше бы он не напоминал ей! Внезапно сладкий кусочек торта стал горьким у нее во рту, и она с трудом его проглотила.
Отведя взгляд от Сэма, она заметила Уэн и посыльного, вошедшего в номер с ее чемоданом. Посыльный оставил чемодан в спальне и вышел. Вспомнив кружевной пеньюар, Молли мысленно затрепетала и допила бокал шампанского.
Вечер тянулся медленно, превращая каждую минуту в томительное ожидание предстоящих пыток. И тем не менее, когда гости удалились, ей показалось, что время пролетело неправдоподобно быстро.
— Так, миссис Бренниган, наконец-то мы одни! Сэм заключил жену в объятия и поцеловал, как и раньше целовал Молли — ничего необычного! Но на этот раз вместо жара и упоения к ней пришел страх.
— Думаю, мы оба перебрали сегодня шампанского, — сказал он. — Я подожду тебя здесь, иди.
Его карие глаза стали дымчато-зелеными, выдавая желание, и Молли сжалась от всевозрастающего ужаса.
Она кивнула и выскользнула из комнаты. Закрыв за собой дверь, Молли прислонилась к двери, чтобы не упасть. Как она переживет эту ночь? Чего ей ждать? Что он от нее хочет?
— Пресвятая дева, — прошептала она, — спаси!
На деревянных ногах Молли подошла к изящному, с ажурными ножками, бюро, присела и сняла с головы вуаль. В зеркале мерцало отражение голубого атласного одеяла на огромной кровати с пологом.
Через несколько минут на этой кровати ей лежать обнаженной и дрожащей от страха рядом с мужчиной, для которого она не более важна, чем деловое соглашение, и не более любима, чем предмет, служащий удовлетворению желаний.
Ее щеки пылали от шампанского, но Молли чувствовала себя совершенно трезвой. Дрожащими пальцами она вытащила из волос шпильки и медленными движениями стала расчесывать длинные рыжие пряди щеткой с серебряной ручкой, принадлежавшей некогда ее матери. Обрамленное черными волосами голубоглазое лицо Коллин стояло у нее перед глазами, переполняя ей душу новой волной вины.
Кружевная сорочка, разложенная на кровати, и аккуратно развешенная одежда мягко напоминали, что теперь это ее комната, равно как и Сэма.
Выйди она замуж за мужчину, которому могла бы довериться, то, возможно, Молли решилась бы показать: она способна доставить удовольствие. Но Молли была втянута в брак без любви, который не был ничем иным, как деловым соглашением.
Ходики на стене зловеще тикали, напоминая, что время пытки приближается. Прошло уже более часа с той минуты, как она уединилась, и Молли знала это, но, казалось, не могла заставить себя подняться. Словно во сне, она помазала духами за ухом и продолжала расчесывать волосы.
Легкий стук в дверь показался ей ружейным выстрелом, заставив сердце бешено заколотиться о ребра.
— Молли? — Сэм открыл дверь, не дожидаясь разрешения, и она почувствовала прохладное дуновение своей разгоряченной кожей.
Он снял рубашку, но остался в брюках. Обнаженный загорелый торс блестел в свете ламп, когда он пересекал комнату.
Молли вспомнила силу его огромных рук, властную мощь мускулов и задрожала. Глубоко вздохнув, она заставила себя подняться и повернуться к нему. Он окинул ее укоризненным взглядом.
— Ты все еще одета, — сказал он.
Молли почувствовала перемену его настроения.
— Сэм, пожалуйста, выслушай меня!
— Почему ты до сих пор в свадебном платье? — его голос звучал резко, черты лица обострились, мускулы подрагивали, глаза сверлили ее. — Я ждал достаточно долго.
Жилка у основания шеи у него тяжело пульсировала. Молли не могла понять, какие именно чувства он пытается сдерживать и почему раздражен так сильно.
— Сэм… я… — она не закончила, ей нечего было сказать.
— Ты ведь не собираешься нарушать соглашение, не так ли?
Она не ответила, и он, восприняв ее молчание за ответ, сжал руки в кулаки, а глаза его при этом так потемнели, что стали похожи на черные впадины.
— Мы женаты, Молли, и ты согласилась на этот брак, зная, что он не будет фиктивным. Раздевайся и иди в постель!
Молли никогда не видела Сэма таким: холодно-спокойным, убийственно серьезным и столь разъяренным, что слова давались ему с трудом.
— Я… я не могу, — прошептала она. Он окинул ее недоверчивым взглядом:
— Ты не можешь?
Слова эхом зазвенели у нее в ушах.
— Не можешь, Молли? НЕ МОЖЕШЬ или НЕ ХОЧЕШЬ? Ты вышла за меня замуж, черт побери, и ты будешь вести себя, как жена! Сейчас же снимай платье!
Молли, перепуганная насмерть, сделала шаг назад, покачав головой в знак протеста. Говорить она была не в состоянии.
Молли никогда еще не видела Сэма в таком гневе, он выглядел просто угрожающе!
Сэм сжимал кулаки все сильнее, пока не побелели костяшки пальцев, и Молли поняла: его самообладание тает с каждой секундой. Но вот так взять и снять с себя по его приказу платье она не смогла.
Сэм просто обезумел от ярости. Он сделал все, что было в его силах, чтобы доставить этой девчонке удовольствие: помог ей заключить контракт по поставкам леса, устроил свадьбу, купил наряды, и в том числе это платье, которое сейчас, вцепившись в лиф, она сжимает у себя на груди. А она теперь отказывается следовать соглашению!
Женившись на ней, он оказался глупее всех ее прежних любовников! Вряд ли кого из них она так же водила за нос!
Сэм надвигался на нее до тех пор, пока Молли не прижалась спиной к стене. Ее глаза были огромными, лицо — застывшим и бледным.
Заметив, что она, отступая, ускользает от его приближения, Сэм пришел в еще большую ярость. Он готов был с кем угодно поспорить, что с Майклом Локе Молли никогда так себя не вела.
— Ты моя, Молли! Ты продалась мне, чтобы спасти «Леди Джей». Ты моя, и ты будешь принадлежать мне! По своей воле или насильно, но будешь сегодня принадлежать мне! Я овладею тобой!
Она покачала головой, медленно поводя ею из стороны в сторону, и он протянул руку к лифу ее платья. Сэм собрал мягкую ткань в ладонь и разорвал платье до самой талии. Треск рвущегося шелка заглушил тихий вскрик.
Он стащил с Молли кружевную сорочку и отбросил в сторону, оставив ее полные, увенчанные розовыми сосками груди обнаженными. Он впился в них взглядом. Они дразняще поднимались и опускались от учащенного дыхания Молли. Сэм жаждал наполнить ими свои ладони и намеревался сделать это во что бы то ни стало.
Она решила, что его можно одурачить! Это ошибка! Он проучит ее!
Сэм схватил Молли за руки и притянул к себе. Он чувствовал, как скованы ее плечи, как напряжены руки, и это выдавало, что она чувствует, но ярость не позволила Сэму хоть на миг задуматься об этом.
Он накрыл рот девушки своим и грубо раздавливал мягкие губы до тех пор, пока не почувствовал слабый привкус крови.
Он наполнил свои ладони ее грудью и прижался возбужденным твердым членом к ее животу, побуждая сопротивляться. Он желал наказать жену за то, что она смеет в первую брачную ночь отвергать его!
Запустив пальцы в густые рыжие волосы, он грубо оттянул ей голову назад и протолкнул свой язык между ее зубов.
Сэм услышал всхлип и почувствовал, как руки Молли отчаянно уперлись ему в грудь. Острая боль кольнула ему сердце: она не желает с ним близости! Она не хочет его! Сэм неожиданно почувствовал ее отвращение ко всему, что он делает, и смятение своей молодой жены. Она сопротивлялась, то слабо, то решительно.
Сэм испытал ни с чем не сравнимую ярость. Она ведь принадлежит ему, черт подери! Он купил ее, заплатив дорого! Только… ну что ж… он не станет удерживать Молли — ему не нужна женщина, которая его не хочет, он отпустит ее, возможно даже, завтра… но сегодня, с ее согласия или без него, он овладеет ею, и она никогда в жизни не забудет этой ночи!
Безжалостно Сэм стал гладить нежную выпуклость ароматного соска и обнаружил, что, даже не смотря на отвращение Молли к нему, сосок твердеет.
Злорадство, вызванное предательским откликом ее тела, проснулось в нем, его губы двинулись к шее. Он снова услышал, как она всхлипнула, и вдруг почувствовал ее слезы.
Удар ниже пояса не смог бы причинить ему большую боль. У него перехватило дыхание, желудок сжался в твердый и жесткий комок, а в ушах зазвенело. Он, что, совсем лишился рассудка?
Ничто на свете не стоило того, чтобы причинить другому человеку такую боль.
Нетвердо, но решительно, он отстранился и взглянул на влажные глаза Молли и бегущие по щекам струйки.
— Ты плачешь? — удивился он. — Почему? — Молли еще раз всхлипнула.
— Твой дядя избил тебя до крови, и у тебя не было ни слезинки, но сейчас ты плачешь от того, что твой муж хочет близости. Ты так сильно ненавидишь меня, детка?
Она отрицательно покачала головой.
— Тогда в чем же дело? Почему ты отвергаешь мужа в первую брачную ночь? Ты была с другими мужчинами, как сама в том призналась, так что для тебя это не в первый раз, и я никак не могу понять, почему ты не хочешь быть со мною?
Она зашептала так тихо, что он едва расслышал.
— Я… солгала, — сказала она и уставилась в пол.
— Ты… солгала?
Сэм растерялся. Он взял лицо Молли в свои ладони. Ее тело сотрясали тихие всхлипы.
— Что ты сказала? — он заглянул ей в глаза. Его сердце забилось так быстро и громко, что она, наверняка, слышала его стук.
— Я… у меня… никогда… не было никого, — говорила Молли, но слова складывались в какие-то незаконченные предложения. — Я… я не знаю… что ты от меня хочешь… я… я не знаю, что мне следует делать… я… ничего не знаю… о… о…
Она показалась ему маленькой девочкой.
— …и… я боюсь… мне страшно…
Грудь Сэма так сдавило, что он едва смог протолкнуть в легкие воздух. Он взглянул на слезы, текущие по ее щекам, на влажные ресницы… Стон раскаяния застрял у него в горле, когда, обняв, он прижал Молли к своей груди.
Успокаивая ее, убаюкивая, Сэм зажмурил глаза, чтобы прогнать ужасное воспоминание, как он приступал к ней с требованиями, как разодрал свадебное платье…
— Прости меня, детка, — прошептал он, целуя ее в макушку, гладя волосы и позволяя ей выплакаться. — Пожалуйста, прости, я не хотел причинить тебе боли, просто мне безумно хотелось тебя, и я считал, что ты меня отвергаешь, а ты просто…
Она обняла его за пояс и всхлипывала, прильнув к нему. Неужели он остановился вовремя и еще не поздно все исправить? Теперь уж как-нибудь он отыщет дорогу к их взаимной любви!
Потом он вспомнил, что она солгала ему о своей потерянной девственности, и разозлился. Глупая девчонка! Решила досадить ему!
Отстранив Молли от себя, Сэм глянул сурово, хотя в то же время страстно желал стереть поцелуями ее слезы.
— Каковы бы ни были причины нашего вступления в брак, мы женаты, Молли, и супружество делает нас союзниками. Не стоит друг другу лгать!
Молли кивнула сквозь всхлипывания.
— Обещай, что больше никогда ни разу не солжешь мне! Ни разу!
Она шмыгнула носом, посмотрела ему в лицо, но не ответила.
— Обещай, — потребовал он, легонько встряхивая Молли.
— Обещаю, — прошептала она.
Сэм вновь притянул ее в кольцо своих рук, прижимая к себе пышную грудь. Почувствовав ее упругость и тепло, он поборол новую волну желания.
Ему с величайшим трудом удавалось держать себя в руках, не обращая внимания на жгучую боль в паху.
— И я тоже обещаю тебе никогда не лгать, — сказал он. — И не нужно бояться, детка! Я не собираюсь насиловать тебя.
Еще один приступ целой серии всхлипываний сотряс тело Молли.
— Ты меня слышишь? Слышишь? — безрезультатно вопрошал Сэм, пока движение головы вверх и вниз не качнуло густые локоны, защекотавшие ему грудь. — Если бы ты только сказала мне правду, детка, ничего подобного не случилось! — оправдывался Сэм, заодно убедительным примером вновь призывая Молли избегать в дальнейшем новой лжи. — Я хочу заниматься с тобой любовью, но только когда ты сама будешь желать того!
Казалось, Молли немного расслабилась, и Сэм улыбнулся:
— Но я буду спать с тобой в прямом смысле этого слова! Тут уж тебе нечего бояться совершенно! Просто позволь мне лежать рядом, хорошо?
Он снова почувствовал движение ее головы вверх-вниз.
Сэм отстранился и через бедра спустил разорванное свадебное платье к полу. За платьем последовали нижние юбки, затем Сэм расшнуровал корсет.
Когда он опустил кружевные трусики на щиколотки и приказал Молли переступить ногами, чтобы окончательно снять их, ему потребовалась вся его сила воли, чтобы не овладеть ею немедленно на полу спальни.
Молли вся была — нежнейшие изгибы. Мраморная кожа и соблазнительный треугольник рыжих завитков подчеркивали ее женственность. Но Сэм понимал, что сейчас не может позволить себе ни одного неосторожного шага, он и так был слишком близок к тому, чтобы окончательно разрушить тонкую нить надежды когда-либо завоевать любовь этой девушки.
Он хотел себе в жены девственницу. Он получил в жены девственницу. Молли не знала других мужчин! Огромная тяжесть спала с его сердца.
Он оставил ее лишь на мгновенье, чтобы принести ночную сорочку из французского кружева. Сэм ворчал себе под нос, что хотел бы знать, где сейчас ему найти для Молли толстую фланелевую рубашку, которая не оставила бы его возбужденным на всю оставшуюся ночь, что непременно сделает прозрачное французское кружево.
Хотя, сказать по правде, теперь, когда он увидел, и не украдкой, ее пышную грудь, соблазнительные изгибы фигуры и очаровательную попку, он все равно не сможет уснуть, во что бы она ни была одета.
— Подними руки, — скомандовал он.
Молли подчинилась, словно Сэм был ей тюремщиком, а не мужем.
Надев на жену сорочку, он взял ее на руки, отнес на широкую кровать и осторожно уложил на середину, обращаясь с ней так, будто она была сделана из фарфора.
Молли отодвинулась на самый край постели. Сэм усмехнулся ее наивной попытке защититься от близости с ним. Он разделся и лег рядом, бережно притянув девушку к себе.
Сэм знал, что сейчас она сосредоточенно чувствует прикасающуюся к ее телу его возбужденную плоть, но Сэм также понимал, что чем скорее она привыкнет к нему, тем будет лучше для них обоих.
— Я не трону тебя сегодня, Молли, — напомнил он ей свое обещание, — но ты должна знать, что представляет собой мужчина.
Сэм снова мягко усмехнулся.
— Обещаю тебе, детка, что очень скоро ты будешь ожидать ночей с таким же нетерпением, как и я.
Молли была уверена, что он ошибается.
ГЛАВА 12
Отведя взгляд от Сэма, она заметила Уэн и посыльного, вошедшего в номер с ее чемоданом. Посыльный оставил чемодан в спальне и вышел. Вспомнив кружевной пеньюар, Молли мысленно затрепетала и допила бокал шампанского.
Вечер тянулся медленно, превращая каждую минуту в томительное ожидание предстоящих пыток. И тем не менее, когда гости удалились, ей показалось, что время пролетело неправдоподобно быстро.
— Так, миссис Бренниган, наконец-то мы одни! Сэм заключил жену в объятия и поцеловал, как и раньше целовал Молли — ничего необычного! Но на этот раз вместо жара и упоения к ней пришел страх.
— Думаю, мы оба перебрали сегодня шампанского, — сказал он. — Я подожду тебя здесь, иди.
Его карие глаза стали дымчато-зелеными, выдавая желание, и Молли сжалась от всевозрастающего ужаса.
Она кивнула и выскользнула из комнаты. Закрыв за собой дверь, Молли прислонилась к двери, чтобы не упасть. Как она переживет эту ночь? Чего ей ждать? Что он от нее хочет?
— Пресвятая дева, — прошептала она, — спаси!
На деревянных ногах Молли подошла к изящному, с ажурными ножками, бюро, присела и сняла с головы вуаль. В зеркале мерцало отражение голубого атласного одеяла на огромной кровати с пологом.
Через несколько минут на этой кровати ей лежать обнаженной и дрожащей от страха рядом с мужчиной, для которого она не более важна, чем деловое соглашение, и не более любима, чем предмет, служащий удовлетворению желаний.
Ее щеки пылали от шампанского, но Молли чувствовала себя совершенно трезвой. Дрожащими пальцами она вытащила из волос шпильки и медленными движениями стала расчесывать длинные рыжие пряди щеткой с серебряной ручкой, принадлежавшей некогда ее матери. Обрамленное черными волосами голубоглазое лицо Коллин стояло у нее перед глазами, переполняя ей душу новой волной вины.
Кружевная сорочка, разложенная на кровати, и аккуратно развешенная одежда мягко напоминали, что теперь это ее комната, равно как и Сэма.
Выйди она замуж за мужчину, которому могла бы довериться, то, возможно, Молли решилась бы показать: она способна доставить удовольствие. Но Молли была втянута в брак без любви, который не был ничем иным, как деловым соглашением.
Ходики на стене зловеще тикали, напоминая, что время пытки приближается. Прошло уже более часа с той минуты, как она уединилась, и Молли знала это, но, казалось, не могла заставить себя подняться. Словно во сне, она помазала духами за ухом и продолжала расчесывать волосы.
Легкий стук в дверь показался ей ружейным выстрелом, заставив сердце бешено заколотиться о ребра.
— Молли? — Сэм открыл дверь, не дожидаясь разрешения, и она почувствовала прохладное дуновение своей разгоряченной кожей.
Он снял рубашку, но остался в брюках. Обнаженный загорелый торс блестел в свете ламп, когда он пересекал комнату.
Молли вспомнила силу его огромных рук, властную мощь мускулов и задрожала. Глубоко вздохнув, она заставила себя подняться и повернуться к нему. Он окинул ее укоризненным взглядом.
— Ты все еще одета, — сказал он.
Молли почувствовала перемену его настроения.
— Сэм, пожалуйста, выслушай меня!
— Почему ты до сих пор в свадебном платье? — его голос звучал резко, черты лица обострились, мускулы подрагивали, глаза сверлили ее. — Я ждал достаточно долго.
Жилка у основания шеи у него тяжело пульсировала. Молли не могла понять, какие именно чувства он пытается сдерживать и почему раздражен так сильно.
— Сэм… я… — она не закончила, ей нечего было сказать.
— Ты ведь не собираешься нарушать соглашение, не так ли?
Она не ответила, и он, восприняв ее молчание за ответ, сжал руки в кулаки, а глаза его при этом так потемнели, что стали похожи на черные впадины.
— Мы женаты, Молли, и ты согласилась на этот брак, зная, что он не будет фиктивным. Раздевайся и иди в постель!
Молли никогда не видела Сэма таким: холодно-спокойным, убийственно серьезным и столь разъяренным, что слова давались ему с трудом.
— Я… я не могу, — прошептала она. Он окинул ее недоверчивым взглядом:
— Ты не можешь?
Слова эхом зазвенели у нее в ушах.
— Не можешь, Молли? НЕ МОЖЕШЬ или НЕ ХОЧЕШЬ? Ты вышла за меня замуж, черт побери, и ты будешь вести себя, как жена! Сейчас же снимай платье!
Молли, перепуганная насмерть, сделала шаг назад, покачав головой в знак протеста. Говорить она была не в состоянии.
Молли никогда еще не видела Сэма в таком гневе, он выглядел просто угрожающе!
Сэм сжимал кулаки все сильнее, пока не побелели костяшки пальцев, и Молли поняла: его самообладание тает с каждой секундой. Но вот так взять и снять с себя по его приказу платье она не смогла.
Сэм просто обезумел от ярости. Он сделал все, что было в его силах, чтобы доставить этой девчонке удовольствие: помог ей заключить контракт по поставкам леса, устроил свадьбу, купил наряды, и в том числе это платье, которое сейчас, вцепившись в лиф, она сжимает у себя на груди. А она теперь отказывается следовать соглашению!
Женившись на ней, он оказался глупее всех ее прежних любовников! Вряд ли кого из них она так же водила за нос!
Сэм надвигался на нее до тех пор, пока Молли не прижалась спиной к стене. Ее глаза были огромными, лицо — застывшим и бледным.
Заметив, что она, отступая, ускользает от его приближения, Сэм пришел в еще большую ярость. Он готов был с кем угодно поспорить, что с Майклом Локе Молли никогда так себя не вела.
— Ты моя, Молли! Ты продалась мне, чтобы спасти «Леди Джей». Ты моя, и ты будешь принадлежать мне! По своей воле или насильно, но будешь сегодня принадлежать мне! Я овладею тобой!
Она покачала головой, медленно поводя ею из стороны в сторону, и он протянул руку к лифу ее платья. Сэм собрал мягкую ткань в ладонь и разорвал платье до самой талии. Треск рвущегося шелка заглушил тихий вскрик.
Он стащил с Молли кружевную сорочку и отбросил в сторону, оставив ее полные, увенчанные розовыми сосками груди обнаженными. Он впился в них взглядом. Они дразняще поднимались и опускались от учащенного дыхания Молли. Сэм жаждал наполнить ими свои ладони и намеревался сделать это во что бы то ни стало.
Она решила, что его можно одурачить! Это ошибка! Он проучит ее!
Сэм схватил Молли за руки и притянул к себе. Он чувствовал, как скованы ее плечи, как напряжены руки, и это выдавало, что она чувствует, но ярость не позволила Сэму хоть на миг задуматься об этом.
Он накрыл рот девушки своим и грубо раздавливал мягкие губы до тех пор, пока не почувствовал слабый привкус крови.
Он наполнил свои ладони ее грудью и прижался возбужденным твердым членом к ее животу, побуждая сопротивляться. Он желал наказать жену за то, что она смеет в первую брачную ночь отвергать его!
Запустив пальцы в густые рыжие волосы, он грубо оттянул ей голову назад и протолкнул свой язык между ее зубов.
Сэм услышал всхлип и почувствовал, как руки Молли отчаянно уперлись ему в грудь. Острая боль кольнула ему сердце: она не желает с ним близости! Она не хочет его! Сэм неожиданно почувствовал ее отвращение ко всему, что он делает, и смятение своей молодой жены. Она сопротивлялась, то слабо, то решительно.
Сэм испытал ни с чем не сравнимую ярость. Она ведь принадлежит ему, черт подери! Он купил ее, заплатив дорого! Только… ну что ж… он не станет удерживать Молли — ему не нужна женщина, которая его не хочет, он отпустит ее, возможно даже, завтра… но сегодня, с ее согласия или без него, он овладеет ею, и она никогда в жизни не забудет этой ночи!
Безжалостно Сэм стал гладить нежную выпуклость ароматного соска и обнаружил, что, даже не смотря на отвращение Молли к нему, сосок твердеет.
Злорадство, вызванное предательским откликом ее тела, проснулось в нем, его губы двинулись к шее. Он снова услышал, как она всхлипнула, и вдруг почувствовал ее слезы.
Удар ниже пояса не смог бы причинить ему большую боль. У него перехватило дыхание, желудок сжался в твердый и жесткий комок, а в ушах зазвенело. Он, что, совсем лишился рассудка?
Ничто на свете не стоило того, чтобы причинить другому человеку такую боль.
Нетвердо, но решительно, он отстранился и взглянул на влажные глаза Молли и бегущие по щекам струйки.
— Ты плачешь? — удивился он. — Почему? — Молли еще раз всхлипнула.
— Твой дядя избил тебя до крови, и у тебя не было ни слезинки, но сейчас ты плачешь от того, что твой муж хочет близости. Ты так сильно ненавидишь меня, детка?
Она отрицательно покачала головой.
— Тогда в чем же дело? Почему ты отвергаешь мужа в первую брачную ночь? Ты была с другими мужчинами, как сама в том призналась, так что для тебя это не в первый раз, и я никак не могу понять, почему ты не хочешь быть со мною?
Она зашептала так тихо, что он едва расслышал.
— Я… солгала, — сказала она и уставилась в пол.
— Ты… солгала?
Сэм растерялся. Он взял лицо Молли в свои ладони. Ее тело сотрясали тихие всхлипы.
— Что ты сказала? — он заглянул ей в глаза. Его сердце забилось так быстро и громко, что она, наверняка, слышала его стук.
— Я… у меня… никогда… не было никого, — говорила Молли, но слова складывались в какие-то незаконченные предложения. — Я… я не знаю… что ты от меня хочешь… я… я не знаю, что мне следует делать… я… ничего не знаю… о… о…
Она показалась ему маленькой девочкой.
— …и… я боюсь… мне страшно…
Грудь Сэма так сдавило, что он едва смог протолкнуть в легкие воздух. Он взглянул на слезы, текущие по ее щекам, на влажные ресницы… Стон раскаяния застрял у него в горле, когда, обняв, он прижал Молли к своей груди.
Успокаивая ее, убаюкивая, Сэм зажмурил глаза, чтобы прогнать ужасное воспоминание, как он приступал к ней с требованиями, как разодрал свадебное платье…
— Прости меня, детка, — прошептал он, целуя ее в макушку, гладя волосы и позволяя ей выплакаться. — Пожалуйста, прости, я не хотел причинить тебе боли, просто мне безумно хотелось тебя, и я считал, что ты меня отвергаешь, а ты просто…
Она обняла его за пояс и всхлипывала, прильнув к нему. Неужели он остановился вовремя и еще не поздно все исправить? Теперь уж как-нибудь он отыщет дорогу к их взаимной любви!
Потом он вспомнил, что она солгала ему о своей потерянной девственности, и разозлился. Глупая девчонка! Решила досадить ему!
Отстранив Молли от себя, Сэм глянул сурово, хотя в то же время страстно желал стереть поцелуями ее слезы.
— Каковы бы ни были причины нашего вступления в брак, мы женаты, Молли, и супружество делает нас союзниками. Не стоит друг другу лгать!
Молли кивнула сквозь всхлипывания.
— Обещай, что больше никогда ни разу не солжешь мне! Ни разу!
Она шмыгнула носом, посмотрела ему в лицо, но не ответила.
— Обещай, — потребовал он, легонько встряхивая Молли.
— Обещаю, — прошептала она.
Сэм вновь притянул ее в кольцо своих рук, прижимая к себе пышную грудь. Почувствовав ее упругость и тепло, он поборол новую волну желания.
Ему с величайшим трудом удавалось держать себя в руках, не обращая внимания на жгучую боль в паху.
— И я тоже обещаю тебе никогда не лгать, — сказал он. — И не нужно бояться, детка! Я не собираюсь насиловать тебя.
Еще один приступ целой серии всхлипываний сотряс тело Молли.
— Ты меня слышишь? Слышишь? — безрезультатно вопрошал Сэм, пока движение головы вверх и вниз не качнуло густые локоны, защекотавшие ему грудь. — Если бы ты только сказала мне правду, детка, ничего подобного не случилось! — оправдывался Сэм, заодно убедительным примером вновь призывая Молли избегать в дальнейшем новой лжи. — Я хочу заниматься с тобой любовью, но только когда ты сама будешь желать того!
Казалось, Молли немного расслабилась, и Сэм улыбнулся:
— Но я буду спать с тобой в прямом смысле этого слова! Тут уж тебе нечего бояться совершенно! Просто позволь мне лежать рядом, хорошо?
Он снова почувствовал движение ее головы вверх-вниз.
Сэм отстранился и через бедра спустил разорванное свадебное платье к полу. За платьем последовали нижние юбки, затем Сэм расшнуровал корсет.
Когда он опустил кружевные трусики на щиколотки и приказал Молли переступить ногами, чтобы окончательно снять их, ему потребовалась вся его сила воли, чтобы не овладеть ею немедленно на полу спальни.
Молли вся была — нежнейшие изгибы. Мраморная кожа и соблазнительный треугольник рыжих завитков подчеркивали ее женственность. Но Сэм понимал, что сейчас не может позволить себе ни одного неосторожного шага, он и так был слишком близок к тому, чтобы окончательно разрушить тонкую нить надежды когда-либо завоевать любовь этой девушки.
Он хотел себе в жены девственницу. Он получил в жены девственницу. Молли не знала других мужчин! Огромная тяжесть спала с его сердца.
Он оставил ее лишь на мгновенье, чтобы принести ночную сорочку из французского кружева. Сэм ворчал себе под нос, что хотел бы знать, где сейчас ему найти для Молли толстую фланелевую рубашку, которая не оставила бы его возбужденным на всю оставшуюся ночь, что непременно сделает прозрачное французское кружево.
Хотя, сказать по правде, теперь, когда он увидел, и не украдкой, ее пышную грудь, соблазнительные изгибы фигуры и очаровательную попку, он все равно не сможет уснуть, во что бы она ни была одета.
— Подними руки, — скомандовал он.
Молли подчинилась, словно Сэм был ей тюремщиком, а не мужем.
Надев на жену сорочку, он взял ее на руки, отнес на широкую кровать и осторожно уложил на середину, обращаясь с ней так, будто она была сделана из фарфора.
Молли отодвинулась на самый край постели. Сэм усмехнулся ее наивной попытке защититься от близости с ним. Он разделся и лег рядом, бережно притянув девушку к себе.
Сэм знал, что сейчас она сосредоточенно чувствует прикасающуюся к ее телу его возбужденную плоть, но Сэм также понимал, что чем скорее она привыкнет к нему, тем будет лучше для них обоих.
— Я не трону тебя сегодня, Молли, — напомнил он ей свое обещание, — но ты должна знать, что представляет собой мужчина.
Сэм снова мягко усмехнулся.
— Обещаю тебе, детка, что очень скоро ты будешь ожидать ночей с таким же нетерпением, как и я.
Молли была уверена, что он ошибается.
ГЛАВА 12
Молли проснулась и обнаружила, что Сэма уже нет с ней рядом. Она спала очень мало: не так уж легко заснуть в объятиях обнаженного мужчины!
Молли не была уверена, спал ли вообще Сэм. Казалось, всю ночь он гладил ей волосы, говорил успокаивающие слова и несколько раз, когда думал, что она спит, нежно поцеловал в щеку.
Молли нашла его ласки странно волнующими.
Потягиваясь и зевая, она наблюдала за солнечными лучами, скользящими по подушке, испытывая крошечный укол разочарования оттого, что Сэм ушел, не дождавшись, когда же она проснется.
Всего за несколько часов ей уже стало нравиться чувствовать его с собой рядом и ощущать тепло мужского дыхания на своей щеке.
Молли поднялась и накинула кружевной пеньюар поверх сорочки, слегка покраснев при воспоминании, как раздевал ее Сэм.
Подойдя к окну, она увидела на улице суматошное движение транспорта — повозки фермеров, груженые сеном; телеги, везущие кирпичи; всевозможные экипажи… Больше всего было двуколок и карет, развозивших по делам быстро растущее население города: бизнесменов в котелках и сюртуках; леди в ярких шелковых платьях и шикарных шляпах, с зонтиками в руках; шахтеров в грязных комбинезонах и ковбоев, одетых в грубые бриджи…
Денвер был замечательным городом, правда, пожалуй, слишком ошеломительным для одинокой путешественницы. Молли чувствовала себя слегка растерянно.
Никогда прежде она не казалась себе столь беспомощной и такой совершенно беззащитной.
Ей не нравилось, что она позволила себе попасть в сильную зависимость от Сэма. Мысль, что скоро она вернется в «Леди Джей», приносила успокоение.
Прошлой ночью она потеряла самообладание, испугалась неизведанного и непонятного, и потому страхи овладели ею.
Молли поклялась, что никогда подобное не повторится. Она вспоминала события прошлого вечера и то, как Сэм разорвал на ней платье… Он чуть было не изнасиловал ее! Но Молли его не винила.
Она дала ему слово и нарушила обещание — никто из Джеймсов так никогда не поступал. Она солгала, к тому же, Сэму, сказав, что спала с другими мужчинами, надеясь тем самым вывести его из душевного равновесия и лишить самоуверенности. Ей даже удалось это — превыше всяких ожиданий!
Вместе со знакомым мелодичным голосом Уэн послышался стук в дверь.
— Ванна для вас, миссис Бренниган.
Накинув халат, Молли открыла дверь, впустив двух мальчиков с ведрами горячей воды в руках. Они наполнили шикарную мраморную ванну, занимавшую один из углов гардеробной, и ушли. Горячий пар заклубился над поверхностью благоухающей воды.
— Вы хотеть, чтобы я потереть вам спина? — спросила Уэн.
В другое время Молли наслаждалась бы роскошью «Гранд-отеля», но сейчас ей нужно было побыть одной — и ничего больше!
— Нет, спасибо, Уэн. Зайди ко мне через час, чтобы помочь одеться.
Уэн покачала одновременно пальцами и головой:
— Уэн больше не нужна. Муж сказать, он сам заботиться.
Женщина многозначительно усмехнулась, и Молли почувствовала прилив краски к лицу.
Уэн вышла из комнаты, мягко закрыв за собой дверь.
Молли услышала ее шаркающие шаги по паркету, но вскоре шаги стихли.
Маленькую китаянку, кажется, тоже смущали события, которые, как она полагала, должны были произойти прошлой ночью.
Первая брачная ночь! Молли застонала от отчаяния. Она сама все испортила, нарушив обещание! Сегодня она непременно должна исправить положение. Сказанные Сэмом слова о том, что она продалась ради «Леди Джей», больно жалили ее самолюбие, но ведь это, в конце концов, было правдой, и настало время расплаты.
Молли почувствовала себя лучше, решив, что ей снова удалось взять себя в руки. Пока она будет оставаться хладнокровной, ничто не сможет причинить ей боль, и ничто не может оказаться более ужасным случившегося прошлой ночью.
Многие женщины выходят замуж за мужчин, которые женятся не по любви, и выживают — и те, и другие. Молли даже не была уверена, любила ли мать ее отца, хотя точно знала, что Мел любил Коллин.
Во всяком случае, все женщины подчиняются своим мужьям, значит, и она должна поступать так же.
Молли улыбнулась: все стало на свои места! — и залезла в ванну. В конце концов, не чудовище же Сэм! Как только он узнал о ее страхах, то стал нежен и заботлив. Ей стоит довериться Сэму, он всегда был добр к ней. Сэм не причинит ей боли, по крайней мере, пока будет знать, что она пытается исполнить все обязанности жены.
И вполне возможно, что те истории, которые она слышала в пансионе, сильно преувеличивали ужасы супружеской любви. На самом деле все может оказаться значительно менее страшным.
Погрузившись в воду, Молли почувствовала, что впервые за несколько дней на сердце у нее становится легко. Она вспомнила поцелуи Сэма, какими теплыми и приятными они были…
Он сказал, ей понравится заниматься любовью. Может, он прав? Но неожиданно совсем другая мысль пришла ей в голову и потрясла Молли: к тому времени, когда ей начнет нравиться заниматься любовью, возможно, она уже не будет женою Сэма.
Молли подняла руки над головой, надевая оранжевое платье из шотландской ткани, как Сэм вдруг вошел в комнату, не постучав.
Она предположила, что мужьям позволительно входить без стука, и поймала себя на том, что ей это даже нравится.
— Позволь мне помочь!
Он потянул платье вниз и поправил на плечах, а Молли разгладила ткань на талии. Сэм отодвинул в сторону тяжелую массу ее волос и начал трудиться над пуговицами.
Закончив, он повернул Молли к себе лицом и крепко поцеловал. Поцелуй вызвал у Молли легкую дрожь, пробежавшую вдоль позвоночника. Насколько легче все казалось теперь, когда она пришла в себя!
— Ну, миссис Бренниган, — сказал Сэм, — выглядите вы великолепно!
Обращение к ней, как к замужней женщине, прозвучало для Молли как-то странно и вызвало укол совести — миссис БРЕННИГАН! — но ей понравилось, как смотрел на нее Сэм, произнося эти слова — «миссис Бренниган»!
— А вы, милостивый государь, сами выглядите не хуже!
Темно-коричневый фрак сидел на Сэме безукоризненно, подчеркивая ширину плеч и узость бедер. Светло-коричневые брюки скрывали мускулистые ноги.
Молли вспомнила, как выглядят эти длинные ноги без брюк, какими крепкими они кажутся, когда прижимаются к ее телу, и краска залила ей лицо до ушей.
— Я подумал, что после обеда мы могли бы прогуляться по городу, — сказал Сэм, — а вечером посетить театр. В опере сегодня дают «Зевса».
— Прекрасно! — ответила Молли и даже не попыталась скрыть свой восторг.
Стоя посередине комнаты в лучах солнечного света, сверкающего в коротко подстриженной бороде и золотых волосах, Сэм мог и сам сойти за Зевса — не хватало только волшебного молота и стрелы молнии в руках.
Сэм внимательно наблюдал за Молли, гадая, о чем она думает. Проказливая улыбка играла на ее роскошных рубиновых губах, шея и щеки порозовели, тон голоса казался шутливо-озорным. Его обрадовала та легкость, с которой она вернула себе хорошее расположение духа.
— Я рад застать тебя сегодня в настроении, — признался Сэм. — Вот видишь, уже одно то, что ты делишь с мужем свою постель, смягчило твой нрав.
Она вспыхнула, но ничего не ответила.
Сэм не сказал, о чем подумал на самом деле: если бы Молли позволила ему вчера заняться с ней любовью, ее настроение сегодня было бы еще лучше.
Но после бессонной ночи и долгого холодного душа он пришел к решению поухаживать за женой еще некоторое время, прежде чем лишить девственности. Сэм хотел, чтобы они оба одинаково страстно желали близости. Он раньше и не подозревал об этой романтической стороне своей натуры, требовавшей теперь, чтобы он добивался Молли неторопливо, несмотря на всю скоропалительность их брака.
— Могу я просить позволения сопровождать самую красивую девушку во всем Денвере в ее прогулке по городу?
— Уверяю вас, это для меня большая честь!
Она взяла его под руку, и они вместе вышли из номера через двойные двери апартаментов.
Молли знала, что должна быть совершенно обессилена: она уже осмотрела все до единой достопримечательности Денвера, в великолепном театре прослушала оперу и поужинала с Сэмом в самом шикарном гостиничном номере города.
Она почти не спала прошлой ночью и должна была бы утомиться, но вместо этого Молли, как ни странно, чувствовала себя превосходно. Она решила сегодня отдаться своему мужу.
Сидя рядом с ним на диване, обитом голубой парчой, Молли наклонилась и поцеловала Сэма в щеку. Последние полчаса он как-то нервничал. Молли гадала, о чем он думает.
— Если ты не возражаешь, Сэм, я, пожалуй, приготовлюсь ко сну, — ее щеки стали пунцовыми, когда она закончила фразу.
Сэм взглянул на нее неуверенно:
— Молли, я думаю сегодня лечь спать в этой комнате, потому как мне нужно немного отдохнуть, а лежа рядом с тобой я вряд ли смогу уснуть.
Он накрутил на свой палец локон ее волос, и его глаза продернулись дымкой, выдавая чувства.
— Я не хочу, чтобы ты спал в этой комнате, — сказала Молли и заметила, как забилась жилка у основания шеи Сэма.
Ее сердце тоже беспокойно билось.
— Ты понимаешь, что говоришь, детка?
Палец Сэма рассеянно продвигался вдоль ее щеки. Все внутри Молли сжалось в тугой комок.
— Прошлой ночью я вела себя глупо, — сказала она. — Я боялась и позволила страху заставить меня потерять самообладание. Но больше страха у меня нет.
«По крайней мере нет ужаса», — добавила она про себя, несмотря на то, что жутко нервничала.
Ее слова железным обручем стиснули сердце Сэма. Молли предлагает ему себя! Хочет доставить ему удовольствие!
Ее желание безумно обрадовало его и в то же время немного напугало. Не слишком ли скоро? Вопреки решению добиваться жены не спеша, Сэм безумно жаждал заняться с ней любовью.
Он взглянул ей в глаза и прочитал в них твердость намерения. Она все обдумала! Она была готова к близости, но Сэм не был уверен, что к ней не вернется страх.
Притянув Молли к себе, он припал к ее губам в теплом и ласковом поцелуе, желая убедить, что не причинит ей боли и что супружеские ночи вовсе не похожи на то, что она пережила прошлой ночью.
Сэм хотел, чтобы Молли знала, он поможет ей в первый раз пройти через боль, если боль все же случится. Он хотел, чтобы жена почувствовала его нежность, поверив, что он позаботится обо всем.
Когда Сэм разжал руки, Молли не отстранилась, она подняла на него глаза и улыбнулась.
— Я подожду тебя здесь, — сказал Сэм.
— Нет, — ответила Молли, твердо решив ни на мгновение не терять самообладание.
Если за ней закроется дверь, она уже не сможет открыть ее снова.
— Идем со мной, поможешь мне расстегнуть платье. — Сэм проглотил комок, вставший в горле. До сих пор ему не приходилось брать девственницу. Невинных девушек он избегал, не желая принимать на себя ответственность. Он не был уверен, с чего ему следует начать.
Довольно нерешительным шагом Сэм проследовал за женой в спальню. Расстегнув ей пуговицы, он сел на край постели, в то время как Молли скрылась в гардеробной, чтобы снять платье и надеть одну из ночных сорочек, купленных для нее Сэмом накануне свадьбы.
Молли не была уверена, спал ли вообще Сэм. Казалось, всю ночь он гладил ей волосы, говорил успокаивающие слова и несколько раз, когда думал, что она спит, нежно поцеловал в щеку.
Молли нашла его ласки странно волнующими.
Потягиваясь и зевая, она наблюдала за солнечными лучами, скользящими по подушке, испытывая крошечный укол разочарования оттого, что Сэм ушел, не дождавшись, когда же она проснется.
Всего за несколько часов ей уже стало нравиться чувствовать его с собой рядом и ощущать тепло мужского дыхания на своей щеке.
Молли поднялась и накинула кружевной пеньюар поверх сорочки, слегка покраснев при воспоминании, как раздевал ее Сэм.
Подойдя к окну, она увидела на улице суматошное движение транспорта — повозки фермеров, груженые сеном; телеги, везущие кирпичи; всевозможные экипажи… Больше всего было двуколок и карет, развозивших по делам быстро растущее население города: бизнесменов в котелках и сюртуках; леди в ярких шелковых платьях и шикарных шляпах, с зонтиками в руках; шахтеров в грязных комбинезонах и ковбоев, одетых в грубые бриджи…
Денвер был замечательным городом, правда, пожалуй, слишком ошеломительным для одинокой путешественницы. Молли чувствовала себя слегка растерянно.
Никогда прежде она не казалась себе столь беспомощной и такой совершенно беззащитной.
Ей не нравилось, что она позволила себе попасть в сильную зависимость от Сэма. Мысль, что скоро она вернется в «Леди Джей», приносила успокоение.
Прошлой ночью она потеряла самообладание, испугалась неизведанного и непонятного, и потому страхи овладели ею.
Молли поклялась, что никогда подобное не повторится. Она вспоминала события прошлого вечера и то, как Сэм разорвал на ней платье… Он чуть было не изнасиловал ее! Но Молли его не винила.
Она дала ему слово и нарушила обещание — никто из Джеймсов так никогда не поступал. Она солгала, к тому же, Сэму, сказав, что спала с другими мужчинами, надеясь тем самым вывести его из душевного равновесия и лишить самоуверенности. Ей даже удалось это — превыше всяких ожиданий!
Вместе со знакомым мелодичным голосом Уэн послышался стук в дверь.
— Ванна для вас, миссис Бренниган.
Накинув халат, Молли открыла дверь, впустив двух мальчиков с ведрами горячей воды в руках. Они наполнили шикарную мраморную ванну, занимавшую один из углов гардеробной, и ушли. Горячий пар заклубился над поверхностью благоухающей воды.
— Вы хотеть, чтобы я потереть вам спина? — спросила Уэн.
В другое время Молли наслаждалась бы роскошью «Гранд-отеля», но сейчас ей нужно было побыть одной — и ничего больше!
— Нет, спасибо, Уэн. Зайди ко мне через час, чтобы помочь одеться.
Уэн покачала одновременно пальцами и головой:
— Уэн больше не нужна. Муж сказать, он сам заботиться.
Женщина многозначительно усмехнулась, и Молли почувствовала прилив краски к лицу.
Уэн вышла из комнаты, мягко закрыв за собой дверь.
Молли услышала ее шаркающие шаги по паркету, но вскоре шаги стихли.
Маленькую китаянку, кажется, тоже смущали события, которые, как она полагала, должны были произойти прошлой ночью.
Первая брачная ночь! Молли застонала от отчаяния. Она сама все испортила, нарушив обещание! Сегодня она непременно должна исправить положение. Сказанные Сэмом слова о том, что она продалась ради «Леди Джей», больно жалили ее самолюбие, но ведь это, в конце концов, было правдой, и настало время расплаты.
Молли почувствовала себя лучше, решив, что ей снова удалось взять себя в руки. Пока она будет оставаться хладнокровной, ничто не сможет причинить ей боль, и ничто не может оказаться более ужасным случившегося прошлой ночью.
Многие женщины выходят замуж за мужчин, которые женятся не по любви, и выживают — и те, и другие. Молли даже не была уверена, любила ли мать ее отца, хотя точно знала, что Мел любил Коллин.
Во всяком случае, все женщины подчиняются своим мужьям, значит, и она должна поступать так же.
Молли улыбнулась: все стало на свои места! — и залезла в ванну. В конце концов, не чудовище же Сэм! Как только он узнал о ее страхах, то стал нежен и заботлив. Ей стоит довериться Сэму, он всегда был добр к ней. Сэм не причинит ей боли, по крайней мере, пока будет знать, что она пытается исполнить все обязанности жены.
И вполне возможно, что те истории, которые она слышала в пансионе, сильно преувеличивали ужасы супружеской любви. На самом деле все может оказаться значительно менее страшным.
Погрузившись в воду, Молли почувствовала, что впервые за несколько дней на сердце у нее становится легко. Она вспомнила поцелуи Сэма, какими теплыми и приятными они были…
Он сказал, ей понравится заниматься любовью. Может, он прав? Но неожиданно совсем другая мысль пришла ей в голову и потрясла Молли: к тому времени, когда ей начнет нравиться заниматься любовью, возможно, она уже не будет женою Сэма.
Молли подняла руки над головой, надевая оранжевое платье из шотландской ткани, как Сэм вдруг вошел в комнату, не постучав.
Она предположила, что мужьям позволительно входить без стука, и поймала себя на том, что ей это даже нравится.
— Позволь мне помочь!
Он потянул платье вниз и поправил на плечах, а Молли разгладила ткань на талии. Сэм отодвинул в сторону тяжелую массу ее волос и начал трудиться над пуговицами.
Закончив, он повернул Молли к себе лицом и крепко поцеловал. Поцелуй вызвал у Молли легкую дрожь, пробежавшую вдоль позвоночника. Насколько легче все казалось теперь, когда она пришла в себя!
— Ну, миссис Бренниган, — сказал Сэм, — выглядите вы великолепно!
Обращение к ней, как к замужней женщине, прозвучало для Молли как-то странно и вызвало укол совести — миссис БРЕННИГАН! — но ей понравилось, как смотрел на нее Сэм, произнося эти слова — «миссис Бренниган»!
— А вы, милостивый государь, сами выглядите не хуже!
Темно-коричневый фрак сидел на Сэме безукоризненно, подчеркивая ширину плеч и узость бедер. Светло-коричневые брюки скрывали мускулистые ноги.
Молли вспомнила, как выглядят эти длинные ноги без брюк, какими крепкими они кажутся, когда прижимаются к ее телу, и краска залила ей лицо до ушей.
— Я подумал, что после обеда мы могли бы прогуляться по городу, — сказал Сэм, — а вечером посетить театр. В опере сегодня дают «Зевса».
— Прекрасно! — ответила Молли и даже не попыталась скрыть свой восторг.
Стоя посередине комнаты в лучах солнечного света, сверкающего в коротко подстриженной бороде и золотых волосах, Сэм мог и сам сойти за Зевса — не хватало только волшебного молота и стрелы молнии в руках.
Сэм внимательно наблюдал за Молли, гадая, о чем она думает. Проказливая улыбка играла на ее роскошных рубиновых губах, шея и щеки порозовели, тон голоса казался шутливо-озорным. Его обрадовала та легкость, с которой она вернула себе хорошее расположение духа.
— Я рад застать тебя сегодня в настроении, — признался Сэм. — Вот видишь, уже одно то, что ты делишь с мужем свою постель, смягчило твой нрав.
Она вспыхнула, но ничего не ответила.
Сэм не сказал, о чем подумал на самом деле: если бы Молли позволила ему вчера заняться с ней любовью, ее настроение сегодня было бы еще лучше.
Но после бессонной ночи и долгого холодного душа он пришел к решению поухаживать за женой еще некоторое время, прежде чем лишить девственности. Сэм хотел, чтобы они оба одинаково страстно желали близости. Он раньше и не подозревал об этой романтической стороне своей натуры, требовавшей теперь, чтобы он добивался Молли неторопливо, несмотря на всю скоропалительность их брака.
— Могу я просить позволения сопровождать самую красивую девушку во всем Денвере в ее прогулке по городу?
— Уверяю вас, это для меня большая честь!
Она взяла его под руку, и они вместе вышли из номера через двойные двери апартаментов.
Молли знала, что должна быть совершенно обессилена: она уже осмотрела все до единой достопримечательности Денвера, в великолепном театре прослушала оперу и поужинала с Сэмом в самом шикарном гостиничном номере города.
Она почти не спала прошлой ночью и должна была бы утомиться, но вместо этого Молли, как ни странно, чувствовала себя превосходно. Она решила сегодня отдаться своему мужу.
Сидя рядом с ним на диване, обитом голубой парчой, Молли наклонилась и поцеловала Сэма в щеку. Последние полчаса он как-то нервничал. Молли гадала, о чем он думает.
— Если ты не возражаешь, Сэм, я, пожалуй, приготовлюсь ко сну, — ее щеки стали пунцовыми, когда она закончила фразу.
Сэм взглянул на нее неуверенно:
— Молли, я думаю сегодня лечь спать в этой комнате, потому как мне нужно немного отдохнуть, а лежа рядом с тобой я вряд ли смогу уснуть.
Он накрутил на свой палец локон ее волос, и его глаза продернулись дымкой, выдавая чувства.
— Я не хочу, чтобы ты спал в этой комнате, — сказала Молли и заметила, как забилась жилка у основания шеи Сэма.
Ее сердце тоже беспокойно билось.
— Ты понимаешь, что говоришь, детка?
Палец Сэма рассеянно продвигался вдоль ее щеки. Все внутри Молли сжалось в тугой комок.
— Прошлой ночью я вела себя глупо, — сказала она. — Я боялась и позволила страху заставить меня потерять самообладание. Но больше страха у меня нет.
«По крайней мере нет ужаса», — добавила она про себя, несмотря на то, что жутко нервничала.
Ее слова железным обручем стиснули сердце Сэма. Молли предлагает ему себя! Хочет доставить ему удовольствие!
Ее желание безумно обрадовало его и в то же время немного напугало. Не слишком ли скоро? Вопреки решению добиваться жены не спеша, Сэм безумно жаждал заняться с ней любовью.
Он взглянул ей в глаза и прочитал в них твердость намерения. Она все обдумала! Она была готова к близости, но Сэм не был уверен, что к ней не вернется страх.
Притянув Молли к себе, он припал к ее губам в теплом и ласковом поцелуе, желая убедить, что не причинит ей боли и что супружеские ночи вовсе не похожи на то, что она пережила прошлой ночью.
Сэм хотел, чтобы Молли знала, он поможет ей в первый раз пройти через боль, если боль все же случится. Он хотел, чтобы жена почувствовала его нежность, поверив, что он позаботится обо всем.
Когда Сэм разжал руки, Молли не отстранилась, она подняла на него глаза и улыбнулась.
— Я подожду тебя здесь, — сказал Сэм.
— Нет, — ответила Молли, твердо решив ни на мгновение не терять самообладание.
Если за ней закроется дверь, она уже не сможет открыть ее снова.
— Идем со мной, поможешь мне расстегнуть платье. — Сэм проглотил комок, вставший в горле. До сих пор ему не приходилось брать девственницу. Невинных девушек он избегал, не желая принимать на себя ответственность. Он не был уверен, с чего ему следует начать.
Довольно нерешительным шагом Сэм проследовал за женой в спальню. Расстегнув ей пуговицы, он сел на край постели, в то время как Молли скрылась в гардеробной, чтобы снять платье и надеть одну из ночных сорочек, купленных для нее Сэмом накануне свадьбы.