– Что бы там ни сидело, оно ужасно хочет наружу.
– Конечно, – согласился отец Энтон. – И, кажется, имеет огромное желание присоединиться к своим дружкам. Своим братьям. Возможно, это означает, что остальные двенадцать танков тоже были одержимы дьяволами или демонами.
– Вы имеете в виду, что всеони были одержимы?
– Похоже на то. Почему все они были выкрашены черным? Почему все они шли с задраенными люками? Вы сами сказали, что немцы чувствовали, будто за ними гнался дьявол. Я не знаю было ли у вас время прочесть историю войны, которую написал ваш друг, но долина Орне была захвачена в рекордные сроки: гораздо раньше, чем любая из окружающих провинций. Канн артиллерийским огнем сравняли с землей. Но здесь танки прошли на предельной скорости и никто, – кроме самого Господа нашего, – не смог бы их остановить.
Я выпустил дым.
– Вы предполагаете, что это специальное подразделение было составлено из демонов? Я не понимаю, как это возможно. Демоны – это… ну, проклятье, это демоны. Это средневековье. Это нереальность. Они не принимают участия в войнах.
– Напротив, – сказал отец Энтон. – Это именно то, что они делают.
– Но как же могло произойти, что никто никогда прежде не слышал об этом специальном подразделении? Как Армия могла даже допустить, чтобы такое случилось? Предполагается, что это случилосьи все это не какая-то там мистификация.
– Многое из того, что происходило во время войны, все еще находиться под секретом. И, в конце концов, что такое тринадцать танков среди сотен? Возможно, ваше правительство решилось на небольшой эксперимент с черной магией.
– Отец Энтон, да в это же нельзя поверить. Если и есть какая-то вещь, в которую Пентагон не замешан, – это черная магия!
Отец Энтон подошел к высокому окну и выглянул во двор. Хотя было только утро, темно было, как вечером. По деревне лениво кружились редкие снежные хлопья. Церковные часы пробили одиннадцать.
– Люди забыли, – сказал он, – что сама война была крайне магической и таинственной. Гитлер уделял магии большое значение; он дал особое указание по конфискации из музея Хотбург в Вене копья, которым был пронзен бок Христа на кресте: он верил, что его обладатель может вершить судьбы мира. Со стороны союзников было проведено множество экспериментов по передаче сообщений с помощью телепатии, по левитации; был такой датский священник, утверждавший, что он мог вызвать гнев десяти святых сефиродов, чтобы сбивать немецкие самолеты огненными молниями.
Я терпеливо слушал, но чувствовал усталость и слабость.
– Отец, все это очень хорошо, но что мы собираемся делать с танком?
Отец Энтон повернулся ко мне.
– Мы ничего не можем сделать, monsieur. Более мудрые люди, чем мы с вами, закупорили это зло, и было бы глупо его тревожить. Если власти не уберут танк, – так ему и стоять.
– И Пассарелли должны будут остаток своих жизней страдать из-за последствий этого? Вы знаете, что Мадлен верит в то, что танк убил ее мать?
Старый священник кивнул.
– Она не говорила мне, но я так и думал. Я бы хотел сделать большее, но не могу. Все, что я могу сказать, это: хорошо, что с нами остался только один танк, а не больше.
Я раздраженно сделал последнюю затяжку и затушил сигарету.
– Ну, я думаю, вы слишком осторожны, – сказал я ему. – Может быть, самое время, чтобы кто-то дал Пассареллям передышку, и, может быть, самое время вернуть Пентагону его грязное белье.
Отец Энтон посмотрел на меня и перекрестился.
– Я только могу предупредить вас, monsieur, что открывать танк было бы более чем глупо. Это было бы равносильно самоубийству.
Я встал и стряхнул с брюк пепел.
– Магнитофон стоил 189 франков. Но я был бы более чем счастлив, получив половину. В конце концов, это же былочем-то вроде совместного предприятия.
Отец Энтон медленно покачал своей головой.
– Быть может, однажды я пойму американцев, – сказал он. – И, быть может, когда-нибудь они смогут сами понять себя.
Я договорился с Мадлен встретиться во время ленча, чтобы выпить стаканчик вина в небольшом прокуренном кафе с неостроумным названием «Туристический бар». За стойкой обслуживала чрезвычайно жирная женщина, время от времени совершавшая рейды, чтобы отшлепать мокрой тряпкой красные столы из огнеупорной пластмассы, словно это были расшалившиеся, непослушные собаки. Домашнее вино было достаточно крепким, чтобы чистить им фамильное серебро; но мне удалось отыскать в местной табачной лавке затасканную пачку «Лаки», и мое небо жаловалось не так сильно, как было этим утром.
Из-за занавесок появилась Мадлен, бледная, с потерянным видом, и, увидев меня, прошла через бар и крепко обвила руками мою шею.
– Ден, с тобой все в порядке?
– Конечно, все в порядке. Я просто ходил поговорить к отцу Энтону.
Я взял у Мадлен ее пятнистое твидовое пальто и повесил рядом с надписью, предупреждавшей: Defense de Cracher. На ней было одето простое бирюзово-синие платье, очевидно, очень модное в Понт Де Уолли, но время которого в Париже прошло лет восемь назад. Но несмотря на это, она была хороша; и я почувствовал воодушевление, встретив человека, который действительно беспокоился о моем благополучии. Десятитонная Тесси из-за стойки принесла нам вино, и мы, как бывшие любовники, встретившиеся в жалком баре в глубине вокзала Грэнд Сентрал, звякнули своими бокалами.
– Ты прокрутил пленку отцу Энтону?
– Ну, вроде как.
Она прикоснулась к моей руке.
– Есть что-то такое, чего ты не хочешь мне говорить?
– Я не знаю. Я думаю, что мы сейчас на самом перекрестке. Мы можем либо открыть танк и узнать, что в нем есть, либо забыть о нем навсегда, то есть поступить именно так, как некоторые уже сделали.
Мадлен протянула руку и погладила меня по щеке, ее тусклые глаза были полны нежности и заботы. Если бы я вчера, в продуваемой сквозняками спальне для гостей в доме Пассареллов, не чувствовал себя так чертовски плохо, валяясь согнувшись пополам, я думаю, что, может быть, я бы прокрался по коридору и постучал в дверь Мадлен; хотя могу сказать из собственного опыта, что после того как ты выблевал из себя полный рот червей, о сексе думаешь в последнюю очередь; да и я предполагаю, что самый горячо любящий тебя человек с трудом бы подарил тебе искренний поцелуй.
Она отхлебнула немного вина и сказала:
– Как мы сможем его забыть? Как же мы сможем его забыть?
– Я не знаю. Но мэр, гражданские власти и даже сам отец Энтон сумели же на тридцать лет его здесь оставить.
– Ты наверно думаешь, что у меня крыша поехала?
– Где тебя научили так говорить? В английской спецшколе?
Она взглянула на меня, но не улыбнулась.
– Война закончилась много, много лет назад. Неужели мы мало потеряли? Мало отцов, братьев, друзей? Они все еще продают почтовые открытки с Черчиллем и Эйзенхауером на морских курортах, – это меня бесит. Они спасли нас, – да; но в этом нет ничего славного, чтобы так воспевать. Выигрывать войны – в этом нет славы, ни для кого. Лучше это забыть. Но, – конечно же, – они оставили нам свой танк, и забыть мы не можем.
Я откинулся на спинку своего дешевого лакированного стула.
– Так значит, ты хочешь его открыть?
Глаза ее были холодны.
– Эта штука сама сказала, что хочет присоединиться к своим братьям. От нас-то что она может хотеть? Если мы ее выпустим, она направится встречаться со своими друзьями, и все на этом кончится.
– Отец Энтон сказал, что открыть танк было бы то же самое, что совершить самоубийство.
– Отец Энтон стар. И, к тому же, он считает, что дьяволы и демоны имеют власть надо всем. Он говорил мне это однажды в классе катехизиса. «Мадлен, – сказал он. – Если бы не было Иисуса Христа, то миром бы правили демоны».
Я кашлянул.
– Предположим мы открываем его, а там – демон?
Она напряженно подалась вперед.
– Что-нибудьтам должно быть, Ден. Иначе мы бы не услышали этого голоса. Но у демонов нет рогов и вил. Возможно там нет вообще ничего, что бы смог увидеть человеческий глаз.
– Предположим, что есть?
– Это-то мы и должны выяснить.
Я глотнул еще вина и смутно почувствовал, как оно проскребло в моей груди.
– Что они примешивают в это пойло? Средство по удалению ржавчины?
– Тшш. Мадам Сори развлекала в войну американского сержанта и хорошо знает английский. Весь английский жаргон – как свой родной язык.
– Как свой родной язык?Это было не в войну 1812-го?
– Я никогда раньше не хотела открывать танк, Ден. Я никогда не встречала человека, который дал бы мне для этого силы. Мой отец не притронулся бы к нему, Элоиз – тоже. Но Элоиз скажет нам, как оградить себя от демонов и злых духов, пока мы будем это делать, и, я уверена, что отец Энтон окажет тебе помощь, если ты попросишь его.
Я прикурил очередную сигарету.
– Я не понимаю, почему это так для тебя важно. Если ты так сильно ненавидишь танк, то почему бы тебе не уехать? Тебя же ничего, в конце концов, не держит в Понт Д'Уолли.
– Ден, это важно потому, что он стоит на ферме моего отца, а ферма моего отца всегда была моим домом. Даже если бы я навсегда уехала, эта ферма все равно была бы местом, где я родилась, и на ней все равно бы стоял танк.
Она выпила немного вина и напряженно на меня посмотрела.
– И кроме того, – сказала она, – с самого детства мне снятся сны, связанные с этим танком. Танк вызывает ужасные сны.
– Сны? Какие сны?
Мадлен опустила глаза.
– Это были ужасные сны. Кошмары. И вдобавок возбуждающие.
– Сексуально возбуждающие?
– Иногда. Мне снилось, что меня насиловали покрытые щетиной животные, какие-то необычные твари. Иногда мне представлялось, что меня калечат или убивают. Это было страшно, но это было и возбуждающе. От меня отрезали куски, и было много крови.
Я протянул руку и взялся за ее тонкое запястье.
– Мадлен… ты понимаешь, что танк – это не шутка. То, что там находится, – что бы это ни было, – это что-то по-настоящему злобное.
Она кивнула.
– Я всегда это знала. Но еще я знала, всю свою жизнь, что однажды мне придется с этим столкнуться лицом к лицу. Конечно, я хотела уклониться от ответственности. Я пыталась убедить тебя не ходить туда, чтобы сделать запись. Но я прихожу к выводу, что время, наверное, пришло.
– Ну, – сказал я, – это похоже на то, что мы сами себя уговариваем пойти на это.
По ее лицу пробежала мимолетная, невеселая улыбка.
Позже днем я позвонил отцу Энтону и рассказал ему о том, что мы планировали сделать. На другом конце провода было долгое молчание, но наконец послышался голос старика:
– Я же не смогу убедить вас в обратном?
– Мадлен настаивает на этом, и я, думаю, тоже.
– Но не делаете ли вы это из ошибочного чувства любви к Мадлен? Потому что, вы понимаете, это может принести ей только вред. Вы должны осознавать это.
Я посмотрел на полированный пол почтового отделения Понт Д'Уолли, отмеченный отпечатками грязных ног местных фермеров, приходивших брать свои сбережения или отправлять почту. Возле меня на стене висел потрепавшийся плакат, предупреждавший об опасности бешенства. Снаружи падал слабый, мокрый снег, а небо было непроницаемо серым.
– Когда-то это надо сделать, отец Энтон. В один прекрасный день танк проржавеет насквозь, и тот демон окажется на свободе, и, возможно, кто-то совершенно неподозревающий пройдет мимо. Мыхотя бы знаем, что нам грозит.
На этот раз старик молчал еще дольше. Потом сиплым голосом произнес:
– Я должен буду пойти с вами, вы понимаете. Я должен быть там. В какое время вы планируете это сделать?
Я бросил взгляд на висевшие на почте часы.
– В районе трех. Пока не слишком темно.
– Очень хорошо. Вы сможете забрать меня на своей машине?
– Конечно же. И спасибо вам.
Голос отца Энтона звучал торжественно:
– Не благодарите меня, мой друг. Я иду только потому, что чувствую, что это моя обязанность – защищать вас от того, что находиться внутри этого танка. Я бы предпочел, чтобы вы оставили это в покое.
– Я знаю это, отец. Но я не думаю, что мы имеем право так поступить.
Он ждал меня возле передней двери своего дома, на нем были широкополая черная шляпа и закрытые черные ботинки; в своем плаще старик был таким же суровым и черным, как ворон. За его спиной стояла домработница и неодобрительно на меня хмурилась, словно я был исключительным эгоистом, вытаскивая старого человека из дома в такой холодный и ветреный день; очевидно, она забыла, что внутри этого дома было холоднее, чем снаружи. Я помог ему забраться на переднее сиденье и, обходя машину, улыбнулся домработнице, но та в ответ лишь сердито зыркнула на меня из под своего неряшливого кружевного чепчика и захлопнула дверь.
Когда мы ехали по скользкому серому булыжнику внутреннего дворика дома священника, отец Энтон сказал:
– Антуанетта – женщина, которую вы, вероятно, назвали бы сердобольной. Она полагает, что выполняет божью волю, заставляя меня носить шерстяное нижнее белье.
– Ну, я уверен, что Бог заботится о вашем нижнем белье так же много, как и обо всем остальном, – сказал я ему, включая дворники.
– Мой друг, – произнес отец Энтон, торжественно глядя на меня своими водянистыми глазами. – Бог позаботится о душе, а заботу о нижнем белье оставит для кого-нибудь еще.
Минут через десять окольными путями мы добрались до фермы Пассарелей. Все деревья вокруг нас, с висевшими на них комковидными грачиными гнездами, стояли голыми; над полями, белыми от снега, уже лежал туман. Объезжая по двору фермы, я посигналил, и из дверей появилась Мадлен, одетая в пальто из верблюжьей шерсти, с электрическим фонариком и сумкой из промасленного брезента, набитой разными инструментами.
Я вылез наружу и помог ей погрузить сумку в багажник автомобиля.
– Я взяла и лапы, и молотки. Все, что ты мне сказал.
– Отлично. Что сказал твой отец?
– Он не так уж и счастлив. Но говорит, что если мы должны это сделать, – так значит должны. Он как другие: хочет, чтобы танк был открыт, но слишком боится сделать это сам.
Я взглянул на отца Энтона, терпеливо сидевшего на своем месте.
– Я думаю, он воспринимает это как хороший священник. Он долгие годы страстно жаждал разобраться с этим демоном. В конце концов, это дело церкви. Только пришлось немного поуговаривать.
Открыв для Мадлен заднюю дверь, я услышал, как из кухни крикнула Элоиз. Она вышла на улицу, поднимая свои черные юбки высоко над грязью и размахивая чем-то в руке.
– Monsieur!Вы должны взять это!
Она подошла ближе и, увидев сидевшего в машине отца Энтона, почтительно кивнула.
– Добрый день, отец.
Отец Энтон поднял руку в учтивом приветствии.
Элоиз подошла совсем близко ко мне и прошептала:
– Monsieur, вы должны взять это. Отец Энтон, наверное, не одобрит, так что вы ему не показывайте. Но это поможет вам защититься от созданий ада.
Она всунула мне в руку то самое колечко из волос, обвивавшее модель кафедрального собора в гостиной Жака Пассарелля. Я посмотрел на него и спросил:
– Что это? Я не понимаю.
Элоиз бросила опасливый взгляд на отца Энтона, но тот не смотрел в нашу сторону.
– Это волосы первенца, принесенного в жертву Молоху в прошлом столетии, когда дьяволы наслали бедствия на жителей Руана. Это покажет чудовищам, что вы уже отдали им свою дань.
– Вообще-то, я не думаю…
Элоиз сжала мои руки своими костлявыми пальцами.
– Не имеет значения, что вы думаете, monsieur. Просто возьмите – и все.
Я опустил колечко волос в карман плаща и, не говоря больше ни слова, сел в машину. Пока я заводил мотор и разворачивался, Элоиз смотрела на меня сквозь залепленное снегом стекло. Мы выехали за ворота и, разбрызгивая начинавшую подмерзать грязь, двинулись по дороге к самому Понт Д'Уолли и танку, а женщина все еще стояла в одиночестве на холодном дворе фермы.
Оплетенный кустарником танк был слегка припорошен снегом и казался еще более заброшенным, чем когда-либо. Но все мы знали, что ждало нас там, и, выйдя из «Ситроена» и забирая фонарь и инструменты, никто из нас не мог оторвать от него своих глаз.
Отец Энтон перешел дорогу и достал из под своего плаща большое серебряное распятие. В одной его руке была библия. Он начал произносить молитвы на латыни и французском, стоя под сыпавшимися с неба снежными хлопьями; его широкая шляпа стала уже белой, несильный холодный ветер шевелил полы его одежды.
Затем, держа высоко над головой распятие и совершая в воздухе бессчетные, едва различимые крестные знамения, он произнес заговор от демонов.
– Я заклинаю тебя, о грешный дух: изыди. Во имя Бога-Отца – оставь меня. Во имя Бога-Сына – исчезни. Во имя Бога-Святого Духа – покинь это место. Трепещи и беги, о нечестивый, ибо это Бог приказывает тебе, ибо это я приказываю тебе. Подчинись мне, моей воле именем Иисуса из Назарета, отдавшего свою душу. Подчинись моей воле именем святой девственницы Марии, отдавшей свое чрево, именем священных ангелов, из которых ты пал. Я приказываю тебе исчезнуть. Прощай, о дух. Аминь.
Отец Энтон склонил голову, а мы, содрогаясь от холода, ждали некоторое время, пока он не повернулся к нам и не произнес:
– Вы можете начинать.
Подняв брезентовую сумку с инструментами, я влез на танк. Потом обернулся и помог Мадлен вскарабкаться вслед за мной. Отец Энтон, с поднятым вверх распятием и прижатой к груди библией, остался на прежнем месте. Я осторожно подошел к башне. Черви, извергшиеся вчера из моего желудка, полностью исчезли, словно они были не более чем нездоровая иллюзия. Я встал на колени, открыл брезентовую сумку и достал из нее длинную стальную стамеску и киянку. Мадлен встала на колени возле меня.
– Мы еще можем отказаться, – сказала она.
Несколько секунд я смотрел на нее, потом подался вперед и поцеловал.
– Если мы должны встретиться с этим демоном, – мы должны встретиться с ним. Даже если мы развернемся сегодня, то когда-нибудь нам все равно придется это сделать.
Я повернулся к башне, и пятью или шестью звонкими ударами мне удалось вогнать край стамески под приклепанное к люку распятие. Тридцать лет коррозии ослабили соединение, и после пяти минут жаркой и шумной работы крест был снят. Затем, лишь для большей уверенности, я уничтожил последние различимые слова святого заклинания.
Тяжело дыша, я некоторое время все еще стоял и слушал. Не было ни единого звука, кроме моего собственного тяжелого дыхания и шороха падающего снега. Снег усиливался, и стало почти невозможно различать отдаленные деревья и верхушки крыш на ферме. Но отец Энтон, в белой шляпе, с белыми плечами, стоял, ни на мгновенье не расслабляясь, и по-прежнему держал в высоко поднятой руке в варежке серебряное распятие.
Я постучал по башне и сказал:
– Есть там кто-нибудь? Есть кто-нибудь внутри?
Никакого ответа. Только гулкое эхо моего осторожного стука.
Я вытер холодный пот со своего лба. Мадлен, волосы которой были плотно посыпаны хлопьями снега, попыталась ободрить меня своей улыбкой.
– Ну, – сказал я, – все в порядке.
Широкой стальной стамеской и принялся колотить по всей окружности башенного люка, местами разрушая грубый сварной шов, но большей частью просто оставляя зазубрины на ржавой бронированной обшивке. Я совершал свой седьмой круг, когда лезвие стамески, в месте, где металл глубоко проржавел, прошло насквозь, сделав дыру размером в десятицентовик.
Даже на леденящем холоде, даже в плотной снежной завесе мы смогли услышать отвратительный свист воздуха, вырвавшегося из танка, и ощутить кислое зловоние, запах, о котором я не помнил, чтобы что-нибудь когда-нибудь так пахло. В нем было что-то от запаха тухлой пищи, заставлявшего болезненно переворачиваться желудок, и что-то от смрада, напомнившего мне жилища рептилий в зоопарках. Я не смог справиться с рвотным позывом, и крепкое красное вино мадам Сори снова наполнило мой рот. Мадлен отвернулась и пробормотала: «Mon Dieu!» [25]
Я попытался сохранить спокойствие и повернулся к отцу Энтону.
– Я пробил дырку, отец, – сказал я. – Оттуда чертовски омерзительно пахнет.
Отец Энтон перекрестился.
– Это дух Ваала, – произнес он. Лицо его было серым от холода. Затем он поднял распятие еще выше и сказал:
– Я заклинаю именем Люцифера, Вельзевула, Сатаны, Яконила, их силой и твоим перед ними преклонением, чтобы мучился и страдал этот непокорный демон, пока не явится предо мной и не подчинится моей воле и приказам, что бы я ни повелел и ни приказал делать. Фьят, фьят, фьят. Аминь.
– Ден, мы смогли бы запечатать его снова. Еще есть время.
Я посмотрел на крошечное отверстие, из которого все еще вырывался загрязненный воздух.
– И сколько пройдет времени, прежде чем он выйдет на свободу и последует за нами? Эта штука убила твою мать, Мадлен. Если ты действительно в это веришь, мы должны навсегда от этого освободиться.
– Тыв это веришь? – спросила она меня; глаза ее были широко раскрыты.
– Я не знаю. Просто я хочу выяснить, что тут внутри. Я хочу выяснить, что могло заставить человека блевать червями.
Я облизнул губы и снова поднял молоток. И я снова и снова молотил по башне, пока дырка не достигла размеров двадцатипятипенсовика, и, наконец, бронированная обшивка не начала отскакивать лепестками черной ржавчины. За двадцать минут я отбил весь металл вокруг петлей люка, и получилось отверстие размером с большую сковородку.
Отец Энтон, все еще терпеливо ожидавший, стоя под снегом, спросил:
– Можно что-нибудь разглядеть, monsieur?
Я всмотрелся в черные внутренности танка.
– Пока ничего.
Достав из сумки лапу, я взобрался на верхушку башни и вставил ее в отверстие. Потом отклонился назад и начал приподнимать сам люк, как будто открывая консервным ножом упрямую банку с томатами. Наконец сварка не выдержала и люк открылся. Я запыхался и мне было жарко, даже несмотря на минусовую температуру, державшуюся в тот мрачный день. Но работа наконец была сделана.
– Дай мне фонарь, – сказал я Мадлен.
С бледным лицом она передала мне фонарь. Я включил его и направил луч в чрево «Шермана». Я увидел откидывающееся сиденье командира экипажа, казенную часть пушки и место наводчика. Я кинул луч в сторону – и тогда я увидел это. Черный мешок, пыльный и заплесневевший, сшитый, как почтовый или как саван. Он не был очень большим – может быть размером с ребенка или с мешок удобрения. Он лежал возле стенки танка, как будто бы упал там.
Мадлен прикоснулась к моему плечу.
– Что там? – прошептала она испуганным голосом. – Что ты видишь?
Я выпрямился.
– Не знаю. Что-то вроде черного мешка. Я думаю, мне нужно спуститься вниз и поднять его наружу.
– Monsieur! – крикнул отец Энтон. – Не спускайтесь внутрь!
Я еще раз посмотрел на мешок.
– Это единственный способ. Иначе мы его оттуда никогда не вытащим.
Мне меньше всего на свете хотелось лезть в этот танк и трогать этот мешок, но я знал, что если бы мы попытались зацепить его лапой, то, вероятно, порвали бы материю. Он выглядел очень старым и гнилым: ему было больше тридцати лет, возможно больше ста. Одна прореха – и все вывалится.
Пока Мадлен держала покрытую зазубринами крышку люка, я вскарабкался на башню и опустил ноги внутрь. Хотя мои ноги совершенно окоченели, я почувствовал странное пощипывание, словно кто-то кусал их.
– Я всегда хотел увидеть, как танк выглядит изнутри, – произнес я сиплым голосом и опустился в холодные и затхлые внутренности машины.
Танки своим ограниченным пространством действуют достаточно угнетающе даже тогда, когда они обогреты, освещены и не одержимы мешками с нечистой силой. Когда же я очутился в этой тесноте и в этом неудобстве, имея с собой в компании лишь один фонарь, ударяясь о всякие колеса и оборудование, я почувствовал, как на меня нахлынула волна страха и удушья; и единственное, чего я хотел в тот момент, – выбраться наружу.
Я сделал глубокий вдох. Ужасно мерзкий запах все еще сохранялся, но был не таким интенсивным. Подняв голову, я увидел в открытом люке лицо Мадлен.
– Ты уже трогал его? – произнесла она нервным голосом.
Я направил фонарь на мешок: что-то там было, – что-то или кто-то. Так близко его материя выглядела еще древнее, чем я представлял. Оно могло с успехом быть куском гобелена Байо или средневековым саваном.
Я протянул руку и прикоснулся к нему: материал был слабым от старости. Мои пальцы пробежались по поверхности мешка и ощутили различные бугорки и острые выступы, словно это был мешок с костями, старый, обветшавший мешок с костями.
Я кашлянул и сказал Мадлен:
– Я хочу попытаться поднять его к тебе. Как думаешь, ты сможешь его принять?
Она кивнула.
– Давай быстрей. Отец Энтон выглядит совсем замерзшим.
– Я постараюсь.
Я пристроил фонарь к воздуховоду так, что он светил поперек башни, и присел рядом с мешком. Некоторое время я собирал всю свою силу воли, но, в конце концов, обвив руками старую ткань, приподнял его эдак на фут. Мешок перекосился, и то, что в нем было, перевалилось на одну сторону с тихим постукиванием. Но ткань не порвалась, и я получил возможность, поудобней взявшись, поднять его целиком к Мадлен. Она нагнулась и схватилась за его верхушку.
– Хорошо, – сказал я. – Поднимай.
На одно мгновение – на одно ужасное мгновение, – когда Мадлен приняла на себя вес и потащила вверх, я почувствовал, как мешок изогнулся, словно внутри было что-то живое. Возможно это пошевелились кости, возможно в этом было повинно мое собственное возбужденное воображение, но я так резко отдернул руки, как будто мешок был объят пламенем.
– Конечно, – согласился отец Энтон. – И, кажется, имеет огромное желание присоединиться к своим дружкам. Своим братьям. Возможно, это означает, что остальные двенадцать танков тоже были одержимы дьяволами или демонами.
– Вы имеете в виду, что всеони были одержимы?
– Похоже на то. Почему все они были выкрашены черным? Почему все они шли с задраенными люками? Вы сами сказали, что немцы чувствовали, будто за ними гнался дьявол. Я не знаю было ли у вас время прочесть историю войны, которую написал ваш друг, но долина Орне была захвачена в рекордные сроки: гораздо раньше, чем любая из окружающих провинций. Канн артиллерийским огнем сравняли с землей. Но здесь танки прошли на предельной скорости и никто, – кроме самого Господа нашего, – не смог бы их остановить.
Я выпустил дым.
– Вы предполагаете, что это специальное подразделение было составлено из демонов? Я не понимаю, как это возможно. Демоны – это… ну, проклятье, это демоны. Это средневековье. Это нереальность. Они не принимают участия в войнах.
– Напротив, – сказал отец Энтон. – Это именно то, что они делают.
– Но как же могло произойти, что никто никогда прежде не слышал об этом специальном подразделении? Как Армия могла даже допустить, чтобы такое случилось? Предполагается, что это случилосьи все это не какая-то там мистификация.
– Многое из того, что происходило во время войны, все еще находиться под секретом. И, в конце концов, что такое тринадцать танков среди сотен? Возможно, ваше правительство решилось на небольшой эксперимент с черной магией.
– Отец Энтон, да в это же нельзя поверить. Если и есть какая-то вещь, в которую Пентагон не замешан, – это черная магия!
Отец Энтон подошел к высокому окну и выглянул во двор. Хотя было только утро, темно было, как вечером. По деревне лениво кружились редкие снежные хлопья. Церковные часы пробили одиннадцать.
– Люди забыли, – сказал он, – что сама война была крайне магической и таинственной. Гитлер уделял магии большое значение; он дал особое указание по конфискации из музея Хотбург в Вене копья, которым был пронзен бок Христа на кресте: он верил, что его обладатель может вершить судьбы мира. Со стороны союзников было проведено множество экспериментов по передаче сообщений с помощью телепатии, по левитации; был такой датский священник, утверждавший, что он мог вызвать гнев десяти святых сефиродов, чтобы сбивать немецкие самолеты огненными молниями.
Я терпеливо слушал, но чувствовал усталость и слабость.
– Отец, все это очень хорошо, но что мы собираемся делать с танком?
Отец Энтон повернулся ко мне.
– Мы ничего не можем сделать, monsieur. Более мудрые люди, чем мы с вами, закупорили это зло, и было бы глупо его тревожить. Если власти не уберут танк, – так ему и стоять.
– И Пассарелли должны будут остаток своих жизней страдать из-за последствий этого? Вы знаете, что Мадлен верит в то, что танк убил ее мать?
Старый священник кивнул.
– Она не говорила мне, но я так и думал. Я бы хотел сделать большее, но не могу. Все, что я могу сказать, это: хорошо, что с нами остался только один танк, а не больше.
Я раздраженно сделал последнюю затяжку и затушил сигарету.
– Ну, я думаю, вы слишком осторожны, – сказал я ему. – Может быть, самое время, чтобы кто-то дал Пассареллям передышку, и, может быть, самое время вернуть Пентагону его грязное белье.
Отец Энтон посмотрел на меня и перекрестился.
– Я только могу предупредить вас, monsieur, что открывать танк было бы более чем глупо. Это было бы равносильно самоубийству.
Я встал и стряхнул с брюк пепел.
– Магнитофон стоил 189 франков. Но я был бы более чем счастлив, получив половину. В конце концов, это же былочем-то вроде совместного предприятия.
Отец Энтон медленно покачал своей головой.
– Быть может, однажды я пойму американцев, – сказал он. – И, быть может, когда-нибудь они смогут сами понять себя.
Я договорился с Мадлен встретиться во время ленча, чтобы выпить стаканчик вина в небольшом прокуренном кафе с неостроумным названием «Туристический бар». За стойкой обслуживала чрезвычайно жирная женщина, время от времени совершавшая рейды, чтобы отшлепать мокрой тряпкой красные столы из огнеупорной пластмассы, словно это были расшалившиеся, непослушные собаки. Домашнее вино было достаточно крепким, чтобы чистить им фамильное серебро; но мне удалось отыскать в местной табачной лавке затасканную пачку «Лаки», и мое небо жаловалось не так сильно, как было этим утром.
Из-за занавесок появилась Мадлен, бледная, с потерянным видом, и, увидев меня, прошла через бар и крепко обвила руками мою шею.
– Ден, с тобой все в порядке?
– Конечно, все в порядке. Я просто ходил поговорить к отцу Энтону.
Я взял у Мадлен ее пятнистое твидовое пальто и повесил рядом с надписью, предупреждавшей: Defense de Cracher. На ней было одето простое бирюзово-синие платье, очевидно, очень модное в Понт Де Уолли, но время которого в Париже прошло лет восемь назад. Но несмотря на это, она была хороша; и я почувствовал воодушевление, встретив человека, который действительно беспокоился о моем благополучии. Десятитонная Тесси из-за стойки принесла нам вино, и мы, как бывшие любовники, встретившиеся в жалком баре в глубине вокзала Грэнд Сентрал, звякнули своими бокалами.
– Ты прокрутил пленку отцу Энтону?
– Ну, вроде как.
Она прикоснулась к моей руке.
– Есть что-то такое, чего ты не хочешь мне говорить?
– Я не знаю. Я думаю, что мы сейчас на самом перекрестке. Мы можем либо открыть танк и узнать, что в нем есть, либо забыть о нем навсегда, то есть поступить именно так, как некоторые уже сделали.
Мадлен протянула руку и погладила меня по щеке, ее тусклые глаза были полны нежности и заботы. Если бы я вчера, в продуваемой сквозняками спальне для гостей в доме Пассареллов, не чувствовал себя так чертовски плохо, валяясь согнувшись пополам, я думаю, что, может быть, я бы прокрался по коридору и постучал в дверь Мадлен; хотя могу сказать из собственного опыта, что после того как ты выблевал из себя полный рот червей, о сексе думаешь в последнюю очередь; да и я предполагаю, что самый горячо любящий тебя человек с трудом бы подарил тебе искренний поцелуй.
Она отхлебнула немного вина и сказала:
– Как мы сможем его забыть? Как же мы сможем его забыть?
– Я не знаю. Но мэр, гражданские власти и даже сам отец Энтон сумели же на тридцать лет его здесь оставить.
– Ты наверно думаешь, что у меня крыша поехала?
– Где тебя научили так говорить? В английской спецшколе?
Она взглянула на меня, но не улыбнулась.
– Война закончилась много, много лет назад. Неужели мы мало потеряли? Мало отцов, братьев, друзей? Они все еще продают почтовые открытки с Черчиллем и Эйзенхауером на морских курортах, – это меня бесит. Они спасли нас, – да; но в этом нет ничего славного, чтобы так воспевать. Выигрывать войны – в этом нет славы, ни для кого. Лучше это забыть. Но, – конечно же, – они оставили нам свой танк, и забыть мы не можем.
Я откинулся на спинку своего дешевого лакированного стула.
– Так значит, ты хочешь его открыть?
Глаза ее были холодны.
– Эта штука сама сказала, что хочет присоединиться к своим братьям. От нас-то что она может хотеть? Если мы ее выпустим, она направится встречаться со своими друзьями, и все на этом кончится.
– Отец Энтон сказал, что открыть танк было бы то же самое, что совершить самоубийство.
– Отец Энтон стар. И, к тому же, он считает, что дьяволы и демоны имеют власть надо всем. Он говорил мне это однажды в классе катехизиса. «Мадлен, – сказал он. – Если бы не было Иисуса Христа, то миром бы правили демоны».
Я кашлянул.
– Предположим мы открываем его, а там – демон?
Она напряженно подалась вперед.
– Что-нибудьтам должно быть, Ден. Иначе мы бы не услышали этого голоса. Но у демонов нет рогов и вил. Возможно там нет вообще ничего, что бы смог увидеть человеческий глаз.
– Предположим, что есть?
– Это-то мы и должны выяснить.
Я глотнул еще вина и смутно почувствовал, как оно проскребло в моей груди.
– Что они примешивают в это пойло? Средство по удалению ржавчины?
– Тшш. Мадам Сори развлекала в войну американского сержанта и хорошо знает английский. Весь английский жаргон – как свой родной язык.
– Как свой родной язык?Это было не в войну 1812-го?
– Я никогда раньше не хотела открывать танк, Ден. Я никогда не встречала человека, который дал бы мне для этого силы. Мой отец не притронулся бы к нему, Элоиз – тоже. Но Элоиз скажет нам, как оградить себя от демонов и злых духов, пока мы будем это делать, и, я уверена, что отец Энтон окажет тебе помощь, если ты попросишь его.
Я прикурил очередную сигарету.
– Я не понимаю, почему это так для тебя важно. Если ты так сильно ненавидишь танк, то почему бы тебе не уехать? Тебя же ничего, в конце концов, не держит в Понт Д'Уолли.
– Ден, это важно потому, что он стоит на ферме моего отца, а ферма моего отца всегда была моим домом. Даже если бы я навсегда уехала, эта ферма все равно была бы местом, где я родилась, и на ней все равно бы стоял танк.
Она выпила немного вина и напряженно на меня посмотрела.
– И кроме того, – сказала она, – с самого детства мне снятся сны, связанные с этим танком. Танк вызывает ужасные сны.
– Сны? Какие сны?
Мадлен опустила глаза.
– Это были ужасные сны. Кошмары. И вдобавок возбуждающие.
– Сексуально возбуждающие?
– Иногда. Мне снилось, что меня насиловали покрытые щетиной животные, какие-то необычные твари. Иногда мне представлялось, что меня калечат или убивают. Это было страшно, но это было и возбуждающе. От меня отрезали куски, и было много крови.
Я протянул руку и взялся за ее тонкое запястье.
– Мадлен… ты понимаешь, что танк – это не шутка. То, что там находится, – что бы это ни было, – это что-то по-настоящему злобное.
Она кивнула.
– Я всегда это знала. Но еще я знала, всю свою жизнь, что однажды мне придется с этим столкнуться лицом к лицу. Конечно, я хотела уклониться от ответственности. Я пыталась убедить тебя не ходить туда, чтобы сделать запись. Но я прихожу к выводу, что время, наверное, пришло.
– Ну, – сказал я, – это похоже на то, что мы сами себя уговариваем пойти на это.
По ее лицу пробежала мимолетная, невеселая улыбка.
Позже днем я позвонил отцу Энтону и рассказал ему о том, что мы планировали сделать. На другом конце провода было долгое молчание, но наконец послышался голос старика:
– Я же не смогу убедить вас в обратном?
– Мадлен настаивает на этом, и я, думаю, тоже.
– Но не делаете ли вы это из ошибочного чувства любви к Мадлен? Потому что, вы понимаете, это может принести ей только вред. Вы должны осознавать это.
Я посмотрел на полированный пол почтового отделения Понт Д'Уолли, отмеченный отпечатками грязных ног местных фермеров, приходивших брать свои сбережения или отправлять почту. Возле меня на стене висел потрепавшийся плакат, предупреждавший об опасности бешенства. Снаружи падал слабый, мокрый снег, а небо было непроницаемо серым.
– Когда-то это надо сделать, отец Энтон. В один прекрасный день танк проржавеет насквозь, и тот демон окажется на свободе, и, возможно, кто-то совершенно неподозревающий пройдет мимо. Мыхотя бы знаем, что нам грозит.
На этот раз старик молчал еще дольше. Потом сиплым голосом произнес:
– Я должен буду пойти с вами, вы понимаете. Я должен быть там. В какое время вы планируете это сделать?
Я бросил взгляд на висевшие на почте часы.
– В районе трех. Пока не слишком темно.
– Очень хорошо. Вы сможете забрать меня на своей машине?
– Конечно же. И спасибо вам.
Голос отца Энтона звучал торжественно:
– Не благодарите меня, мой друг. Я иду только потому, что чувствую, что это моя обязанность – защищать вас от того, что находиться внутри этого танка. Я бы предпочел, чтобы вы оставили это в покое.
– Я знаю это, отец. Но я не думаю, что мы имеем право так поступить.
Он ждал меня возле передней двери своего дома, на нем были широкополая черная шляпа и закрытые черные ботинки; в своем плаще старик был таким же суровым и черным, как ворон. За его спиной стояла домработница и неодобрительно на меня хмурилась, словно я был исключительным эгоистом, вытаскивая старого человека из дома в такой холодный и ветреный день; очевидно, она забыла, что внутри этого дома было холоднее, чем снаружи. Я помог ему забраться на переднее сиденье и, обходя машину, улыбнулся домработнице, но та в ответ лишь сердито зыркнула на меня из под своего неряшливого кружевного чепчика и захлопнула дверь.
Когда мы ехали по скользкому серому булыжнику внутреннего дворика дома священника, отец Энтон сказал:
– Антуанетта – женщина, которую вы, вероятно, назвали бы сердобольной. Она полагает, что выполняет божью волю, заставляя меня носить шерстяное нижнее белье.
– Ну, я уверен, что Бог заботится о вашем нижнем белье так же много, как и обо всем остальном, – сказал я ему, включая дворники.
– Мой друг, – произнес отец Энтон, торжественно глядя на меня своими водянистыми глазами. – Бог позаботится о душе, а заботу о нижнем белье оставит для кого-нибудь еще.
Минут через десять окольными путями мы добрались до фермы Пассарелей. Все деревья вокруг нас, с висевшими на них комковидными грачиными гнездами, стояли голыми; над полями, белыми от снега, уже лежал туман. Объезжая по двору фермы, я посигналил, и из дверей появилась Мадлен, одетая в пальто из верблюжьей шерсти, с электрическим фонариком и сумкой из промасленного брезента, набитой разными инструментами.
Я вылез наружу и помог ей погрузить сумку в багажник автомобиля.
– Я взяла и лапы, и молотки. Все, что ты мне сказал.
– Отлично. Что сказал твой отец?
– Он не так уж и счастлив. Но говорит, что если мы должны это сделать, – так значит должны. Он как другие: хочет, чтобы танк был открыт, но слишком боится сделать это сам.
Я взглянул на отца Энтона, терпеливо сидевшего на своем месте.
– Я думаю, он воспринимает это как хороший священник. Он долгие годы страстно жаждал разобраться с этим демоном. В конце концов, это дело церкви. Только пришлось немного поуговаривать.
Открыв для Мадлен заднюю дверь, я услышал, как из кухни крикнула Элоиз. Она вышла на улицу, поднимая свои черные юбки высоко над грязью и размахивая чем-то в руке.
– Monsieur!Вы должны взять это!
Она подошла ближе и, увидев сидевшего в машине отца Энтона, почтительно кивнула.
– Добрый день, отец.
Отец Энтон поднял руку в учтивом приветствии.
Элоиз подошла совсем близко ко мне и прошептала:
– Monsieur, вы должны взять это. Отец Энтон, наверное, не одобрит, так что вы ему не показывайте. Но это поможет вам защититься от созданий ада.
Она всунула мне в руку то самое колечко из волос, обвивавшее модель кафедрального собора в гостиной Жака Пассарелля. Я посмотрел на него и спросил:
– Что это? Я не понимаю.
Элоиз бросила опасливый взгляд на отца Энтона, но тот не смотрел в нашу сторону.
– Это волосы первенца, принесенного в жертву Молоху в прошлом столетии, когда дьяволы наслали бедствия на жителей Руана. Это покажет чудовищам, что вы уже отдали им свою дань.
– Вообще-то, я не думаю…
Элоиз сжала мои руки своими костлявыми пальцами.
– Не имеет значения, что вы думаете, monsieur. Просто возьмите – и все.
Я опустил колечко волос в карман плаща и, не говоря больше ни слова, сел в машину. Пока я заводил мотор и разворачивался, Элоиз смотрела на меня сквозь залепленное снегом стекло. Мы выехали за ворота и, разбрызгивая начинавшую подмерзать грязь, двинулись по дороге к самому Понт Д'Уолли и танку, а женщина все еще стояла в одиночестве на холодном дворе фермы.
Оплетенный кустарником танк был слегка припорошен снегом и казался еще более заброшенным, чем когда-либо. Но все мы знали, что ждало нас там, и, выйдя из «Ситроена» и забирая фонарь и инструменты, никто из нас не мог оторвать от него своих глаз.
Отец Энтон перешел дорогу и достал из под своего плаща большое серебряное распятие. В одной его руке была библия. Он начал произносить молитвы на латыни и французском, стоя под сыпавшимися с неба снежными хлопьями; его широкая шляпа стала уже белой, несильный холодный ветер шевелил полы его одежды.
Затем, держа высоко над головой распятие и совершая в воздухе бессчетные, едва различимые крестные знамения, он произнес заговор от демонов.
– Я заклинаю тебя, о грешный дух: изыди. Во имя Бога-Отца – оставь меня. Во имя Бога-Сына – исчезни. Во имя Бога-Святого Духа – покинь это место. Трепещи и беги, о нечестивый, ибо это Бог приказывает тебе, ибо это я приказываю тебе. Подчинись мне, моей воле именем Иисуса из Назарета, отдавшего свою душу. Подчинись моей воле именем святой девственницы Марии, отдавшей свое чрево, именем священных ангелов, из которых ты пал. Я приказываю тебе исчезнуть. Прощай, о дух. Аминь.
Отец Энтон склонил голову, а мы, содрогаясь от холода, ждали некоторое время, пока он не повернулся к нам и не произнес:
– Вы можете начинать.
Подняв брезентовую сумку с инструментами, я влез на танк. Потом обернулся и помог Мадлен вскарабкаться вслед за мной. Отец Энтон, с поднятым вверх распятием и прижатой к груди библией, остался на прежнем месте. Я осторожно подошел к башне. Черви, извергшиеся вчера из моего желудка, полностью исчезли, словно они были не более чем нездоровая иллюзия. Я встал на колени, открыл брезентовую сумку и достал из нее длинную стальную стамеску и киянку. Мадлен встала на колени возле меня.
– Мы еще можем отказаться, – сказала она.
Несколько секунд я смотрел на нее, потом подался вперед и поцеловал.
– Если мы должны встретиться с этим демоном, – мы должны встретиться с ним. Даже если мы развернемся сегодня, то когда-нибудь нам все равно придется это сделать.
Я повернулся к башне, и пятью или шестью звонкими ударами мне удалось вогнать край стамески под приклепанное к люку распятие. Тридцать лет коррозии ослабили соединение, и после пяти минут жаркой и шумной работы крест был снят. Затем, лишь для большей уверенности, я уничтожил последние различимые слова святого заклинания.
Тяжело дыша, я некоторое время все еще стоял и слушал. Не было ни единого звука, кроме моего собственного тяжелого дыхания и шороха падающего снега. Снег усиливался, и стало почти невозможно различать отдаленные деревья и верхушки крыш на ферме. Но отец Энтон, в белой шляпе, с белыми плечами, стоял, ни на мгновенье не расслабляясь, и по-прежнему держал в высоко поднятой руке в варежке серебряное распятие.
Я постучал по башне и сказал:
– Есть там кто-нибудь? Есть кто-нибудь внутри?
Никакого ответа. Только гулкое эхо моего осторожного стука.
Я вытер холодный пот со своего лба. Мадлен, волосы которой были плотно посыпаны хлопьями снега, попыталась ободрить меня своей улыбкой.
– Ну, – сказал я, – все в порядке.
Широкой стальной стамеской и принялся колотить по всей окружности башенного люка, местами разрушая грубый сварной шов, но большей частью просто оставляя зазубрины на ржавой бронированной обшивке. Я совершал свой седьмой круг, когда лезвие стамески, в месте, где металл глубоко проржавел, прошло насквозь, сделав дыру размером в десятицентовик.
Даже на леденящем холоде, даже в плотной снежной завесе мы смогли услышать отвратительный свист воздуха, вырвавшегося из танка, и ощутить кислое зловоние, запах, о котором я не помнил, чтобы что-нибудь когда-нибудь так пахло. В нем было что-то от запаха тухлой пищи, заставлявшего болезненно переворачиваться желудок, и что-то от смрада, напомнившего мне жилища рептилий в зоопарках. Я не смог справиться с рвотным позывом, и крепкое красное вино мадам Сори снова наполнило мой рот. Мадлен отвернулась и пробормотала: «Mon Dieu!» [25]
Я попытался сохранить спокойствие и повернулся к отцу Энтону.
– Я пробил дырку, отец, – сказал я. – Оттуда чертовски омерзительно пахнет.
Отец Энтон перекрестился.
– Это дух Ваала, – произнес он. Лицо его было серым от холода. Затем он поднял распятие еще выше и сказал:
– Я заклинаю именем Люцифера, Вельзевула, Сатаны, Яконила, их силой и твоим перед ними преклонением, чтобы мучился и страдал этот непокорный демон, пока не явится предо мной и не подчинится моей воле и приказам, что бы я ни повелел и ни приказал делать. Фьят, фьят, фьят. Аминь.
– Ден, мы смогли бы запечатать его снова. Еще есть время.
Я посмотрел на крошечное отверстие, из которого все еще вырывался загрязненный воздух.
– И сколько пройдет времени, прежде чем он выйдет на свободу и последует за нами? Эта штука убила твою мать, Мадлен. Если ты действительно в это веришь, мы должны навсегда от этого освободиться.
– Тыв это веришь? – спросила она меня; глаза ее были широко раскрыты.
– Я не знаю. Просто я хочу выяснить, что тут внутри. Я хочу выяснить, что могло заставить человека блевать червями.
Я облизнул губы и снова поднял молоток. И я снова и снова молотил по башне, пока дырка не достигла размеров двадцатипятипенсовика, и, наконец, бронированная обшивка не начала отскакивать лепестками черной ржавчины. За двадцать минут я отбил весь металл вокруг петлей люка, и получилось отверстие размером с большую сковородку.
Отец Энтон, все еще терпеливо ожидавший, стоя под снегом, спросил:
– Можно что-нибудь разглядеть, monsieur?
Я всмотрелся в черные внутренности танка.
– Пока ничего.
Достав из сумки лапу, я взобрался на верхушку башни и вставил ее в отверстие. Потом отклонился назад и начал приподнимать сам люк, как будто открывая консервным ножом упрямую банку с томатами. Наконец сварка не выдержала и люк открылся. Я запыхался и мне было жарко, даже несмотря на минусовую температуру, державшуюся в тот мрачный день. Но работа наконец была сделана.
– Дай мне фонарь, – сказал я Мадлен.
С бледным лицом она передала мне фонарь. Я включил его и направил луч в чрево «Шермана». Я увидел откидывающееся сиденье командира экипажа, казенную часть пушки и место наводчика. Я кинул луч в сторону – и тогда я увидел это. Черный мешок, пыльный и заплесневевший, сшитый, как почтовый или как саван. Он не был очень большим – может быть размером с ребенка или с мешок удобрения. Он лежал возле стенки танка, как будто бы упал там.
Мадлен прикоснулась к моему плечу.
– Что там? – прошептала она испуганным голосом. – Что ты видишь?
Я выпрямился.
– Не знаю. Что-то вроде черного мешка. Я думаю, мне нужно спуститься вниз и поднять его наружу.
– Monsieur! – крикнул отец Энтон. – Не спускайтесь внутрь!
Я еще раз посмотрел на мешок.
– Это единственный способ. Иначе мы его оттуда никогда не вытащим.
Мне меньше всего на свете хотелось лезть в этот танк и трогать этот мешок, но я знал, что если бы мы попытались зацепить его лапой, то, вероятно, порвали бы материю. Он выглядел очень старым и гнилым: ему было больше тридцати лет, возможно больше ста. Одна прореха – и все вывалится.
Пока Мадлен держала покрытую зазубринами крышку люка, я вскарабкался на башню и опустил ноги внутрь. Хотя мои ноги совершенно окоченели, я почувствовал странное пощипывание, словно кто-то кусал их.
– Я всегда хотел увидеть, как танк выглядит изнутри, – произнес я сиплым голосом и опустился в холодные и затхлые внутренности машины.
Танки своим ограниченным пространством действуют достаточно угнетающе даже тогда, когда они обогреты, освещены и не одержимы мешками с нечистой силой. Когда же я очутился в этой тесноте и в этом неудобстве, имея с собой в компании лишь один фонарь, ударяясь о всякие колеса и оборудование, я почувствовал, как на меня нахлынула волна страха и удушья; и единственное, чего я хотел в тот момент, – выбраться наружу.
Я сделал глубокий вдох. Ужасно мерзкий запах все еще сохранялся, но был не таким интенсивным. Подняв голову, я увидел в открытом люке лицо Мадлен.
– Ты уже трогал его? – произнесла она нервным голосом.
Я направил фонарь на мешок: что-то там было, – что-то или кто-то. Так близко его материя выглядела еще древнее, чем я представлял. Оно могло с успехом быть куском гобелена Байо или средневековым саваном.
Я протянул руку и прикоснулся к нему: материал был слабым от старости. Мои пальцы пробежались по поверхности мешка и ощутили различные бугорки и острые выступы, словно это был мешок с костями, старый, обветшавший мешок с костями.
Я кашлянул и сказал Мадлен:
– Я хочу попытаться поднять его к тебе. Как думаешь, ты сможешь его принять?
Она кивнула.
– Давай быстрей. Отец Энтон выглядит совсем замерзшим.
– Я постараюсь.
Я пристроил фонарь к воздуховоду так, что он светил поперек башни, и присел рядом с мешком. Некоторое время я собирал всю свою силу воли, но, в конце концов, обвив руками старую ткань, приподнял его эдак на фут. Мешок перекосился, и то, что в нем было, перевалилось на одну сторону с тихим постукиванием. Но ткань не порвалась, и я получил возможность, поудобней взявшись, поднять его целиком к Мадлен. Она нагнулась и схватилась за его верхушку.
– Хорошо, – сказал я. – Поднимай.
На одно мгновение – на одно ужасное мгновение, – когда Мадлен приняла на себя вес и потащила вверх, я почувствовал, как мешок изогнулся, словно внутри было что-то живое. Возможно это пошевелились кости, возможно в этом было повинно мое собственное возбужденное воображение, но я так резко отдернул руки, как будто мешок был объят пламенем.