Страница:
Увидев, что я не реагирую на оскорбление, он произнес с издевательски-детскими интонациями:
- Большая-большая обезьяна!
Чувствуя подвох и понимая, что он хочет меня раздразнить и вывести из равновесия, я, улыбнувшись, сказал:
- А ты - маленькая обезьяна-туча.
- Вот за это я тебя полюбил! - радостно воскликнул он и, неожиданно бросившись ко мне, принялся воодушевленно обнимать и целовать меня, от чего меня чуть не стошнило, потому что еще слишком ярко всплывал в моей памяти образ засунутой в рот руки и длиннющей струи блевотины.
Осторожно высвободившись из его страстных объятий, я спросил:
- Почему же ты меня полюбил?
- Потому что в тебе есть образ.
- Какой образ?
- Ну ты все равно этого не поймешь, ты же еще европеец.
- По-моему, я останусь им по гроб жизни, - засмеялся я.
- Хватит о грустном, - отрезал кореец. - Пойдем, я покажу тебе свое искусство. Я увидел это место.
За разговорами мы прошли несколько перекрестков, и теперь Грозовая туча указал мне на переулочек, в котором находилась бывшая тюрьма, окна которой были заложены ракушечником, что придавало ей сходство с полуразрушенной средневековой крепостью. Нас окружали глухие стены, какие-то задворки.
Кореец подвел меня к тюремной стене, я взглянул на него, и мне показалось, что я вижу перед собой совершенно другого человека.
Время пролетело как-то незаметно, и вечер сменился ночью, озаренной яркой сияющей луной. На улицах почти не было людей. Вдали спешил по своим делам какой-то прохожий. Кореец следил за ним одними глазами, не поворачивая головы до тех пор, пока он не скрылся за углом, а потом посмотрел на меня, став неожиданно серьезным и отчужденным.
Каким-то изменившимся, хриплым и надтреснутым голосом, в котором совершенно не чувствовалось акцента, он сказал:
- Только не бойся, только не пугайся, только ничего не пугайся, пожалуйста.
Голос показался мне замогильным.
Я был настолько ошеломлен изменениями, происшедшими с Грозовой тучей, и самой ситуацией, что как-то не обратил внимания на исчезновение акцента и вспомнил об этом только впоследствии, примерно через два года, когда Ли заговорил со мной на чистейшем русском языке и сказал:
- Сегодня я говорю с тобой без акцента, потому что ты научился слушать меня, потому что именно акцент заставлял тебя внимательно прислушиваться к тому, что я говорю. Теперь я могу говорить с тобой, как с равным. Наконец-то, мой маленький брат, ты стал большим братом.
Но это случилось потом, а тогда я ошеломленно наблюдал какую-то невероятно торжественную перемену в его осанке, в его позе, в его взгляде. Мне показалось, что он вырос. Его костюм, который выглядел таким грязным и отвратительным днем, совершенно преобразился ночью, образовав единое целое с этим непредсказуемым человеком. Исчезли мелкие детали, и осталось только общее впечатление от фигуры, облитой лунным светом, неожиданно ярким для осени.
Мои чувства были настолько обострены, что я ощущал трепетание воздуха, которое можно было сравнить с предгрозовым состоянием, когда воздух кажется вязким и наэлектризованным. Мне почудилось, что воздух застыл вокруг меня, как густая, неподвижная масса, которую ощущаешь, когда движешься в ней.
И это необычное состояние, вероятно, подготовило меня к тому, что случилось дальше.
- Ничему не удивляйся, - снова заговорил кореец. - Стой там, где стоишь. Не сходи с этого места.
Пока он это говорил, руки и ноги у него как будто свело судорогой, и они приняли неестественное положение, странным образом вывернувшись внутрь. Лицо его преобразилось и в полутьме, при свете луны, стало необыкновенно бледным. Из человека он на глазах превращался в нечто, описанию не поддающееся. Из горла корейца вырвался низкий шипящий звук, переходящий в пронзительный визг и затем в едва уловимый свист. Звук странным образом воздействовал на меня.
Я качнулся в сторону, ухватился двумя руками за стену и начал сползать вниз. Было такое впечатление, что кто-то схватил мои внутренности одной рукой, а мозг - другой и пытается вырвать их из меня, причем мозг стремился вверх, а внутренности падали вниз. Веки налились свинцовой тяжестью. Меня вырвало. Огромным усилием воли я заставил себя посмотреть на Ли. Как раз в этот момент его тело, как будто выпущенное из катапульты, с силой рванулось вверх, перевернулось вокруг своей оси и ударилось о стену на высоте более двух метров. Ли падал вниз головой, но в первое же мгновение столкновения с землей, непостижимым образом оттолкнувшись плечами от булыжной мостовой, он снова взмыл вверх. Каскад поворотов, прыжков, двойных и тройных сальто слился в моем сознании в один хаотический рисунок, до сих пор пламенем бушующий в моей памяти. Неистовая какофония полетов, казалось, длилась вечно. На самом деле прошло всего несколько секунд.
Я уже мог дышать более свободно. Руки дрожали. Лоб покрылся испариной. Закончивший свои упражнения кореец снова превратился в обыкновенного человека. Чтобы привести меня в чувство, он ногтем больно надавил мне на точку под носом, а потом, резко наклонившись, через одежду сильно укусил мой живот примерно на расстоянии ладони выше пупка.
От резкой боли я пришел в себя и схватил его за уши, пытаясь оттолкнуть его голову. Уши корейца оказались на удивление мягкими и растягивались, словно эластичная резина. Это ощущение невероятных ушей после всего увиденного волной ударило мне в мозг, и я захотел его о чем-то спросить, сам еще не понимая о чем, но не смог выдавить из себя ни звука.
Грозовая туча с усмешкой взглянул на меня и с сильным акцентом произнес:
- Нет, я не инопланетянин, и не надо на меня так смотреть.
От этих слов, я, казалось, онемел навеки. Он сказал:
- Посиди, посиди.
Я сидел на асфальте, привалившись спиной к стене и вытянув ноги рядом с лужицей собственной рвоты. Резкий запах рвоты, подобно нашатырному спирту, приводил меня в сознание, но, как ни странно, он не был мне противен. Я словно находился в другом измерении, где отсутствовали нормальные человеческие реакции и ощущения.
"Грозовая туча" застыл на корточках напротив меня, опираясь на всю ступню, как это делают заключенные или разведчики, когда они не могут сесть на холодную землю. Он сидел, склонив голову, вытянув и перекрестив руки и опираясь на согнутые колени. Казалось, что он уснул.
Мне до сих пор вспоминается эта сюрреалистическая картина пустынной улицы, залитой лунным светом, стена, застывшая фигура азиата, чувство отрешенности и остановившегося времени.
Не знаю, сколько времени мы просидели молча, пока тишину не нарушило кошачье мяуканье. Две бродячие кошки с воплями выскочили из подворотни, явно что-то не поделив между собой, и разбежались в стороны, предварительно наградив друг друга парочкой оплеух.
Кореец поднял голову, неожиданно мяукнул противным гнусным голосом и вытянул вперед палец, указывая на одну из кошек. Кошка присела, повернула голову и замерла, глядя на него в каком-то напряженном ожидании. Кореец пошевелил пальцем. Кошка, переставив одну из передних лапок накрест с другой, вдруг опрокинулась на спину, перевернулась, лежа повела головой и попыталась отряхнуться.
Кореец убрал палец, и ошалевшая кошка резко вскочила, помчалась вдоль по улице, метнулась к стене и, разбежавшись, в несколько прыжков перемахнула через нее.
Тогда я даже не понял, что произошло. Я просто тупо созерцал происходящее, и факт того, что азиат мог влиять на поведение животных, меня ничуть не поразил.
Эта его способность удивила меня чуть позже, когда он начал мимоходом проделывать такие трюки со всеми окружающими животными - собаками, кошками, даже один раз с лошадью. Правда, лошадь он заставлял не кувыркаться, а кивать головой.
Впоследствии он мне объяснил, что секрет этого фокуса заключался в передаче другому существу ощущения движения. Он как бы замещал у кошки или другого животного его ощущения, то есть как бы переносил себя внутрь этой кошки.
Он научил меня до определенного уровня делать подобные вещи с людьми, потому что людям с их аналогичной системой мышления передавать образы гораздо проще, чем чуждым нам животным.
Кореец молча подошел ко мне, поднял меня за рукав и повел по улице. Я понял, что он ведет меня домой, но так и не смог задать вопрос, откуда он знает, где я живу. Он подтолкнул меня под арку перед моим домом и растаял в темноте. Чисто механически я вошел во двор, поднялся по ступенькам крыльца, вошел на деревянную лестницу своего подъезда, поднялся на второй этаж, открыл дверь, вошел, удивленно посмотрел на ужин, оставленный для меня на столе мамой, и, не поев, как был в одежде, упал на кровать и заснул...
Сочный поток родного русского мата разбудил меня поутру. Моя любимая мама мрачным утесом возвышалась надо мной и громогласно излагала все, что думает по поводу моего пребывания в кровати в перепачканной одежде и ботинках.
- Это же надо быть таким засранцем, как твой папаша, - хорошо поставленным голосом говорила она, - чтобы спать в одежде на чистой постели. Ты же даже не снял ботинки. Сколько сил я потратила на твое воспитание. Я учила тебя английскому языку и хорошим манерам. Мне же трудно застилать постель. Я больной человек, а вынуждена ухаживать за такой свиньей, как ты. Это у вас Медведевское, наследственное. Вам бы в свинарнике жить. Твой папа животновод не только по профессии, но и по содержанию...
Я встал и попытался ласково обнять маму, но она отстранилась мощным толчком обеих рук, чуть не опрокинув меня на кровать.
- Посмотри, на кого ты похож, ты должен немедленно вымыться и почиститься, - сказала мама, и только тут я вспомнил то, что случилось со мной этой ночью.
- Как же мне разыскать этого странного человека? - подумал я.
У меня возникло тоскливое ощущение утерянной возможности наконец-то обрести Учителя, равных которому я просто не мог себе представить.
Я поехал в институт. Был теплый осенний день, моя любимая погода. Но я мог думать только о корейце и удивительных событиях прошлой ночи. Я попросил старосту группы отметить в журнале, что я присутствовал на занятиях, а сам направился в институтский парк и там, около могилы Болгарева, знаменитого ученого, начал отрабатывать, вернее, пытаться воспроизвести некоторые элементы техники передвижений и прыжков, увиденных мною вчера.
После занятий в институте у меня была тренировка по дзюдо, потом я позанимался с Мухиным, очень перспективным дзюдоистом и моим другом в лесополосе, отрабатывая элементы техники, показанной мне иностранными студентами.
Около восьми часов вечера я поехал домой. Я был уже почти рядом с домом, когда почувствовал легкое прикосновение к своей руке. Обернувшись, я видел улыбающееся лицо азиата.
- Ты думал легко от меня отделаться, дорогой друг, - с акцентом сказал он, - это тебе так просто не удастся. Если хочешь, мы можем продолжить нашу интересную беседу.
Я почувствовал несказанную радость, которая, слишком явно отразившись на моем лице, вызвала поток подкалываний и насмешек Грозовой тучи.
- Ты напоминаешь мне щенка, слишком долго ожидавшего хозяина взаперти, - сказал он.
Я был так счастлив, что просто не мог обижаться на этого человека, который за один день настолько покорил меня своей открытой, непосредственной и непредсказуемой манерой поведения, что я почти сумел адаптироваться к его шуткам и эксцентричности .
Мы пошли гулять по улицам, прошли по старому городу до кинотеатра "Мир", беседуя о воинских искусствах. На площадке за кинотеатром он показал мне элементы прыжков, я пытался их, как мог, воспроизводить.
Слегка утомившись, мы присели на лавочку у реки, и я снова задал мучивший меня вопрос о том, как убирает со своей дороги препятствия мастер, продвигающийся к цели. Образ пробиваемых голов слишком сильно поразил мое воображение, и я пытался представить, какую специальную технику использовали для этого.
- По правде говоря, мне трудно привыкнуть разговаривать с человеком настолько необразованным, как ты, - сказал кореец. - Я говорил образно, а ты все воспринимаешь буквально. Пробивание головы - это не реальное действие, а определенное мировоззрение, в корне отличное от того, что принято в вашем обществе. Ты должен научиться мыслить гораздо шире и стараться осознать не форму, а суть того, что я говорю, домысливая то, что остается в тени и вслух не произносится.
Знай же, что будо - это жесткое искусство воинов, искусство смертников. Это искусство людей, не умеющих мыслить вне рамок, в которые их поместили, и вне предназначения, ради которого их создали. Люди, идущие по пути будо, не следуют настоящему искусству. Они предназначены для смерти. Это - люди смерти. Выполняя свое предназначение, они могут получить удовольствие от смерти, но это удовольствие они получают только один раз.
Настоящее искусство - это искусство жизни. Люди жизни устраняют препятствия на своем пути самыми разными способами, но они всегда делают это с наименьшим вредом для себя. Только в крайнем случае воин жизни сталкивается с врагом лицом к лицу, не использовав всех косвенных средств для его устранения со своего пути. В моем понимании, в понимании традиций воинов жизни "пробить голову" не означает физическое устранение. В первую очередь это ближе к тому, что на западе называют "промыванием мозгов". Человека можно заставить изменить свои взгляды, направить его мировоззрение в другое русло.
Еще один способ "пробивания головы" - навязать противнику определенные тревожные мысли, сомнения в отношении его жизненной позиции, целей, мировоззрения, его соратников или учения. Внушив сомнения или страх противнику, воин жизни во многих случаях может достигнуть цели, избежав прямой конфронтации.
Кстати, можно воздействовать не на самого противника, а на его окружение, добиваясь того, чтобы это окружение само пробило ему голову, например, изо дня в день оказывая на него давление и тем самым вынуждая его изменить свои цели, неприемлемые для воина жизни.
Неожиданно открывшаяся передо мной перспектива "пробивания головы" без прямого контакта слегка меня ошеломила.
Посмеиваясь, кореец предложил мне самому придумать какие-нибудь ситуации и способы "пробивания головы", и в последующие несколько часов мы оживленно обсуждали эту тему. Азиат просто ошеломил меня каскадом совершенно невообразимых ситуаций и использованием для "пробивания головы" двойных, тройных и т.д. психологических ловушек, которые моему тогда слишком прямолинейному и неискушенному уму показались верхом изощренности и коварства.
Наконец я сказал:
- Все, что ты говоришь, относится скорее к психологии, чем к боевым искусствам. Все эти психологические построения чересчур громоздки и сложны. Неужели воины с такой углубленностью изучают психологию, искусство общения и все то, что этому сопутствует?
- Искусство поединка - не цель, а средство для воина жизни, - сказал кореец. - То, что действительно является настоящим искусством, на постижение которого уходит вся жизнь, - это учение, которое воины жизни называют "Вкус плода с дерева жизни", - и это искусство, которое включает в себя все аспекты и грани жизни, и дарует воину способность наслаждаться своим существованием и окружающим миром в любых, даже самых тяжелых условиях.
- Посмотри, как здесь красиво, - продолжал он, широким жестом указывая на реку и окрестности. - Сотни раз ты можешь пройти мимо этой красоты и даже не заметить ее. А ее можно созерцать, ею можно пользоваться для восстановления сил и улучшения своего здоровья и благосостояния, с помощью этой красоты ты можешь заставить врага стать твоим другом, и ты даже не представляешь, сколько еще применений можно найти этой красоте.
- Неужели это тоже составляющая твоего искусства? - спросил я.
- Да. Но эта система не составляющая искусства. Это - само искусство, позволяющее достичь всех целей, в которые выпущены стрелы.
- Ты снова говоришь на непонятном языке, - сказал я. - Что означают "цели, в которые выпущены стрелы"?
- Это - все то, чего ты хочешь добиться, сделать или понять, - ответил мне азиат.
В моей голове сразу же зароились тысячи вопросов, я хотел спросить о чем-то очень важном, еще точно не зная, о чем именно. Вдруг я вспомнил, что мы еще незнакомы, потому что мой собеседник так и не захотел назвать свое имя.
Я уже заметил склонность корейца уходить от прямых вопросов, отделываясь общими и малопонятными фразами, и решил все-таки попытаться выяснить то, что меня интересовало.
- Может быть, ты скажешь мне, как тебя зовут? - спросил я.
- А как тебя зовут? - поинтересовался он.
- Александр.
- Если тебе так важно как-то меня называть, чтобы не напрягать слишком свой европейский мозг, зови и меня Александром.
- Но это как-то неудобно и даже невежливо, - сказал я.
- Основная ловушка для европейцев - это привязанность к форме, - сказал он. - Потому что как не называй человека, сущность его не изменится. Думай обо мне не как об имени, а как о человеке. Люди, которые пользуются многими именами, свободно относятся к ним и используют их как средство, в то время как другие люди используют имена как цель. Используя имя как средство человек расширяет свои возможности, а используя его как цель, человек становиться его рабом.
Чтобы объяснить использование имени как средства, кореец привел пример литературных и артистических псевдонимов, когда новое яркое имя затмевает и преображает личность его носителя или перевоплощает актера в нового человека, когда он исполняет роль и называет себя именем какого-то персонажа. Таким образом, не только человек влияет на имя, но и имя на человека.
Первоначально, как бы тебя ни назвали, это не оказывает на тебя влияния, однако смысл твоего имени воздействует на других людей, а их отношение к твоему имени в свою очередь влияет на тебя. И это оказывание и одновременно неоказывание влияния порождает ту золотую середину, которая является сущностью любого имени.
Потом кореец заговорил об общении и аромате плода. Он сказал, что имя - это одна из составляющих аромата плода.
- А что такое плод? - спросил я.
- Это тот самый плод, который мы едим. Это - жизнь. Но поскольку это наша жизнь, то частью плода и олицетворением плода являемся мы сами.
- Что входит в аромат плода?
- Аромат плода складывается из мнения о тебе, твоего внешнего вида, запаха, из того, что ты сам думаешь о себе и из того, что думают о тебе другие. Аромат плода - это слухи, которые ты распространяешь о себе, воздействуя тем самым на своего будущего врага или союзника, или просто на человека из толпы.
Формируя аромат плода, ты одновременно воздействуешь и на себя и становишься человеком, который отражает аромат плода. Из всех ароматов других людей ты выбираешь те, которые тебе больше по душе и пытаешься в той или иной форме приспособить свой аромат под окружающих. Таким образом, ты во многом - лишь отражение всех. Но и в этом отражении ты неповторим.
В тот вечер я узнал много тайн непрямого воздействия на людей и окружающий мир, но это тема для другого разговора.
Глава III
- Большая-большая обезьяна!
Чувствуя подвох и понимая, что он хочет меня раздразнить и вывести из равновесия, я, улыбнувшись, сказал:
- А ты - маленькая обезьяна-туча.
- Вот за это я тебя полюбил! - радостно воскликнул он и, неожиданно бросившись ко мне, принялся воодушевленно обнимать и целовать меня, от чего меня чуть не стошнило, потому что еще слишком ярко всплывал в моей памяти образ засунутой в рот руки и длиннющей струи блевотины.
Осторожно высвободившись из его страстных объятий, я спросил:
- Почему же ты меня полюбил?
- Потому что в тебе есть образ.
- Какой образ?
- Ну ты все равно этого не поймешь, ты же еще европеец.
- По-моему, я останусь им по гроб жизни, - засмеялся я.
- Хватит о грустном, - отрезал кореец. - Пойдем, я покажу тебе свое искусство. Я увидел это место.
За разговорами мы прошли несколько перекрестков, и теперь Грозовая туча указал мне на переулочек, в котором находилась бывшая тюрьма, окна которой были заложены ракушечником, что придавало ей сходство с полуразрушенной средневековой крепостью. Нас окружали глухие стены, какие-то задворки.
Кореец подвел меня к тюремной стене, я взглянул на него, и мне показалось, что я вижу перед собой совершенно другого человека.
Время пролетело как-то незаметно, и вечер сменился ночью, озаренной яркой сияющей луной. На улицах почти не было людей. Вдали спешил по своим делам какой-то прохожий. Кореец следил за ним одними глазами, не поворачивая головы до тех пор, пока он не скрылся за углом, а потом посмотрел на меня, став неожиданно серьезным и отчужденным.
Каким-то изменившимся, хриплым и надтреснутым голосом, в котором совершенно не чувствовалось акцента, он сказал:
- Только не бойся, только не пугайся, только ничего не пугайся, пожалуйста.
Голос показался мне замогильным.
Я был настолько ошеломлен изменениями, происшедшими с Грозовой тучей, и самой ситуацией, что как-то не обратил внимания на исчезновение акцента и вспомнил об этом только впоследствии, примерно через два года, когда Ли заговорил со мной на чистейшем русском языке и сказал:
- Сегодня я говорю с тобой без акцента, потому что ты научился слушать меня, потому что именно акцент заставлял тебя внимательно прислушиваться к тому, что я говорю. Теперь я могу говорить с тобой, как с равным. Наконец-то, мой маленький брат, ты стал большим братом.
Но это случилось потом, а тогда я ошеломленно наблюдал какую-то невероятно торжественную перемену в его осанке, в его позе, в его взгляде. Мне показалось, что он вырос. Его костюм, который выглядел таким грязным и отвратительным днем, совершенно преобразился ночью, образовав единое целое с этим непредсказуемым человеком. Исчезли мелкие детали, и осталось только общее впечатление от фигуры, облитой лунным светом, неожиданно ярким для осени.
Мои чувства были настолько обострены, что я ощущал трепетание воздуха, которое можно было сравнить с предгрозовым состоянием, когда воздух кажется вязким и наэлектризованным. Мне почудилось, что воздух застыл вокруг меня, как густая, неподвижная масса, которую ощущаешь, когда движешься в ней.
И это необычное состояние, вероятно, подготовило меня к тому, что случилось дальше.
- Ничему не удивляйся, - снова заговорил кореец. - Стой там, где стоишь. Не сходи с этого места.
Пока он это говорил, руки и ноги у него как будто свело судорогой, и они приняли неестественное положение, странным образом вывернувшись внутрь. Лицо его преобразилось и в полутьме, при свете луны, стало необыкновенно бледным. Из человека он на глазах превращался в нечто, описанию не поддающееся. Из горла корейца вырвался низкий шипящий звук, переходящий в пронзительный визг и затем в едва уловимый свист. Звук странным образом воздействовал на меня.
Я качнулся в сторону, ухватился двумя руками за стену и начал сползать вниз. Было такое впечатление, что кто-то схватил мои внутренности одной рукой, а мозг - другой и пытается вырвать их из меня, причем мозг стремился вверх, а внутренности падали вниз. Веки налились свинцовой тяжестью. Меня вырвало. Огромным усилием воли я заставил себя посмотреть на Ли. Как раз в этот момент его тело, как будто выпущенное из катапульты, с силой рванулось вверх, перевернулось вокруг своей оси и ударилось о стену на высоте более двух метров. Ли падал вниз головой, но в первое же мгновение столкновения с землей, непостижимым образом оттолкнувшись плечами от булыжной мостовой, он снова взмыл вверх. Каскад поворотов, прыжков, двойных и тройных сальто слился в моем сознании в один хаотический рисунок, до сих пор пламенем бушующий в моей памяти. Неистовая какофония полетов, казалось, длилась вечно. На самом деле прошло всего несколько секунд.
Я уже мог дышать более свободно. Руки дрожали. Лоб покрылся испариной. Закончивший свои упражнения кореец снова превратился в обыкновенного человека. Чтобы привести меня в чувство, он ногтем больно надавил мне на точку под носом, а потом, резко наклонившись, через одежду сильно укусил мой живот примерно на расстоянии ладони выше пупка.
От резкой боли я пришел в себя и схватил его за уши, пытаясь оттолкнуть его голову. Уши корейца оказались на удивление мягкими и растягивались, словно эластичная резина. Это ощущение невероятных ушей после всего увиденного волной ударило мне в мозг, и я захотел его о чем-то спросить, сам еще не понимая о чем, но не смог выдавить из себя ни звука.
Грозовая туча с усмешкой взглянул на меня и с сильным акцентом произнес:
- Нет, я не инопланетянин, и не надо на меня так смотреть.
От этих слов, я, казалось, онемел навеки. Он сказал:
- Посиди, посиди.
Я сидел на асфальте, привалившись спиной к стене и вытянув ноги рядом с лужицей собственной рвоты. Резкий запах рвоты, подобно нашатырному спирту, приводил меня в сознание, но, как ни странно, он не был мне противен. Я словно находился в другом измерении, где отсутствовали нормальные человеческие реакции и ощущения.
"Грозовая туча" застыл на корточках напротив меня, опираясь на всю ступню, как это делают заключенные или разведчики, когда они не могут сесть на холодную землю. Он сидел, склонив голову, вытянув и перекрестив руки и опираясь на согнутые колени. Казалось, что он уснул.
Мне до сих пор вспоминается эта сюрреалистическая картина пустынной улицы, залитой лунным светом, стена, застывшая фигура азиата, чувство отрешенности и остановившегося времени.
Не знаю, сколько времени мы просидели молча, пока тишину не нарушило кошачье мяуканье. Две бродячие кошки с воплями выскочили из подворотни, явно что-то не поделив между собой, и разбежались в стороны, предварительно наградив друг друга парочкой оплеух.
Кореец поднял голову, неожиданно мяукнул противным гнусным голосом и вытянул вперед палец, указывая на одну из кошек. Кошка присела, повернула голову и замерла, глядя на него в каком-то напряженном ожидании. Кореец пошевелил пальцем. Кошка, переставив одну из передних лапок накрест с другой, вдруг опрокинулась на спину, перевернулась, лежа повела головой и попыталась отряхнуться.
Кореец убрал палец, и ошалевшая кошка резко вскочила, помчалась вдоль по улице, метнулась к стене и, разбежавшись, в несколько прыжков перемахнула через нее.
Тогда я даже не понял, что произошло. Я просто тупо созерцал происходящее, и факт того, что азиат мог влиять на поведение животных, меня ничуть не поразил.
Эта его способность удивила меня чуть позже, когда он начал мимоходом проделывать такие трюки со всеми окружающими животными - собаками, кошками, даже один раз с лошадью. Правда, лошадь он заставлял не кувыркаться, а кивать головой.
Впоследствии он мне объяснил, что секрет этого фокуса заключался в передаче другому существу ощущения движения. Он как бы замещал у кошки или другого животного его ощущения, то есть как бы переносил себя внутрь этой кошки.
Он научил меня до определенного уровня делать подобные вещи с людьми, потому что людям с их аналогичной системой мышления передавать образы гораздо проще, чем чуждым нам животным.
Кореец молча подошел ко мне, поднял меня за рукав и повел по улице. Я понял, что он ведет меня домой, но так и не смог задать вопрос, откуда он знает, где я живу. Он подтолкнул меня под арку перед моим домом и растаял в темноте. Чисто механически я вошел во двор, поднялся по ступенькам крыльца, вошел на деревянную лестницу своего подъезда, поднялся на второй этаж, открыл дверь, вошел, удивленно посмотрел на ужин, оставленный для меня на столе мамой, и, не поев, как был в одежде, упал на кровать и заснул...
Сочный поток родного русского мата разбудил меня поутру. Моя любимая мама мрачным утесом возвышалась надо мной и громогласно излагала все, что думает по поводу моего пребывания в кровати в перепачканной одежде и ботинках.
- Это же надо быть таким засранцем, как твой папаша, - хорошо поставленным голосом говорила она, - чтобы спать в одежде на чистой постели. Ты же даже не снял ботинки. Сколько сил я потратила на твое воспитание. Я учила тебя английскому языку и хорошим манерам. Мне же трудно застилать постель. Я больной человек, а вынуждена ухаживать за такой свиньей, как ты. Это у вас Медведевское, наследственное. Вам бы в свинарнике жить. Твой папа животновод не только по профессии, но и по содержанию...
Я встал и попытался ласково обнять маму, но она отстранилась мощным толчком обеих рук, чуть не опрокинув меня на кровать.
- Посмотри, на кого ты похож, ты должен немедленно вымыться и почиститься, - сказала мама, и только тут я вспомнил то, что случилось со мной этой ночью.
- Как же мне разыскать этого странного человека? - подумал я.
У меня возникло тоскливое ощущение утерянной возможности наконец-то обрести Учителя, равных которому я просто не мог себе представить.
Я поехал в институт. Был теплый осенний день, моя любимая погода. Но я мог думать только о корейце и удивительных событиях прошлой ночи. Я попросил старосту группы отметить в журнале, что я присутствовал на занятиях, а сам направился в институтский парк и там, около могилы Болгарева, знаменитого ученого, начал отрабатывать, вернее, пытаться воспроизвести некоторые элементы техники передвижений и прыжков, увиденных мною вчера.
После занятий в институте у меня была тренировка по дзюдо, потом я позанимался с Мухиным, очень перспективным дзюдоистом и моим другом в лесополосе, отрабатывая элементы техники, показанной мне иностранными студентами.
Около восьми часов вечера я поехал домой. Я был уже почти рядом с домом, когда почувствовал легкое прикосновение к своей руке. Обернувшись, я видел улыбающееся лицо азиата.
- Ты думал легко от меня отделаться, дорогой друг, - с акцентом сказал он, - это тебе так просто не удастся. Если хочешь, мы можем продолжить нашу интересную беседу.
Я почувствовал несказанную радость, которая, слишком явно отразившись на моем лице, вызвала поток подкалываний и насмешек Грозовой тучи.
- Ты напоминаешь мне щенка, слишком долго ожидавшего хозяина взаперти, - сказал он.
Я был так счастлив, что просто не мог обижаться на этого человека, который за один день настолько покорил меня своей открытой, непосредственной и непредсказуемой манерой поведения, что я почти сумел адаптироваться к его шуткам и эксцентричности .
Мы пошли гулять по улицам, прошли по старому городу до кинотеатра "Мир", беседуя о воинских искусствах. На площадке за кинотеатром он показал мне элементы прыжков, я пытался их, как мог, воспроизводить.
Слегка утомившись, мы присели на лавочку у реки, и я снова задал мучивший меня вопрос о том, как убирает со своей дороги препятствия мастер, продвигающийся к цели. Образ пробиваемых голов слишком сильно поразил мое воображение, и я пытался представить, какую специальную технику использовали для этого.
- По правде говоря, мне трудно привыкнуть разговаривать с человеком настолько необразованным, как ты, - сказал кореец. - Я говорил образно, а ты все воспринимаешь буквально. Пробивание головы - это не реальное действие, а определенное мировоззрение, в корне отличное от того, что принято в вашем обществе. Ты должен научиться мыслить гораздо шире и стараться осознать не форму, а суть того, что я говорю, домысливая то, что остается в тени и вслух не произносится.
Знай же, что будо - это жесткое искусство воинов, искусство смертников. Это искусство людей, не умеющих мыслить вне рамок, в которые их поместили, и вне предназначения, ради которого их создали. Люди, идущие по пути будо, не следуют настоящему искусству. Они предназначены для смерти. Это - люди смерти. Выполняя свое предназначение, они могут получить удовольствие от смерти, но это удовольствие они получают только один раз.
Настоящее искусство - это искусство жизни. Люди жизни устраняют препятствия на своем пути самыми разными способами, но они всегда делают это с наименьшим вредом для себя. Только в крайнем случае воин жизни сталкивается с врагом лицом к лицу, не использовав всех косвенных средств для его устранения со своего пути. В моем понимании, в понимании традиций воинов жизни "пробить голову" не означает физическое устранение. В первую очередь это ближе к тому, что на западе называют "промыванием мозгов". Человека можно заставить изменить свои взгляды, направить его мировоззрение в другое русло.
Еще один способ "пробивания головы" - навязать противнику определенные тревожные мысли, сомнения в отношении его жизненной позиции, целей, мировоззрения, его соратников или учения. Внушив сомнения или страх противнику, воин жизни во многих случаях может достигнуть цели, избежав прямой конфронтации.
Кстати, можно воздействовать не на самого противника, а на его окружение, добиваясь того, чтобы это окружение само пробило ему голову, например, изо дня в день оказывая на него давление и тем самым вынуждая его изменить свои цели, неприемлемые для воина жизни.
Неожиданно открывшаяся передо мной перспектива "пробивания головы" без прямого контакта слегка меня ошеломила.
Посмеиваясь, кореец предложил мне самому придумать какие-нибудь ситуации и способы "пробивания головы", и в последующие несколько часов мы оживленно обсуждали эту тему. Азиат просто ошеломил меня каскадом совершенно невообразимых ситуаций и использованием для "пробивания головы" двойных, тройных и т.д. психологических ловушек, которые моему тогда слишком прямолинейному и неискушенному уму показались верхом изощренности и коварства.
Наконец я сказал:
- Все, что ты говоришь, относится скорее к психологии, чем к боевым искусствам. Все эти психологические построения чересчур громоздки и сложны. Неужели воины с такой углубленностью изучают психологию, искусство общения и все то, что этому сопутствует?
- Искусство поединка - не цель, а средство для воина жизни, - сказал кореец. - То, что действительно является настоящим искусством, на постижение которого уходит вся жизнь, - это учение, которое воины жизни называют "Вкус плода с дерева жизни", - и это искусство, которое включает в себя все аспекты и грани жизни, и дарует воину способность наслаждаться своим существованием и окружающим миром в любых, даже самых тяжелых условиях.
- Посмотри, как здесь красиво, - продолжал он, широким жестом указывая на реку и окрестности. - Сотни раз ты можешь пройти мимо этой красоты и даже не заметить ее. А ее можно созерцать, ею можно пользоваться для восстановления сил и улучшения своего здоровья и благосостояния, с помощью этой красоты ты можешь заставить врага стать твоим другом, и ты даже не представляешь, сколько еще применений можно найти этой красоте.
- Неужели это тоже составляющая твоего искусства? - спросил я.
- Да. Но эта система не составляющая искусства. Это - само искусство, позволяющее достичь всех целей, в которые выпущены стрелы.
- Ты снова говоришь на непонятном языке, - сказал я. - Что означают "цели, в которые выпущены стрелы"?
- Это - все то, чего ты хочешь добиться, сделать или понять, - ответил мне азиат.
В моей голове сразу же зароились тысячи вопросов, я хотел спросить о чем-то очень важном, еще точно не зная, о чем именно. Вдруг я вспомнил, что мы еще незнакомы, потому что мой собеседник так и не захотел назвать свое имя.
Я уже заметил склонность корейца уходить от прямых вопросов, отделываясь общими и малопонятными фразами, и решил все-таки попытаться выяснить то, что меня интересовало.
- Может быть, ты скажешь мне, как тебя зовут? - спросил я.
- А как тебя зовут? - поинтересовался он.
- Александр.
- Если тебе так важно как-то меня называть, чтобы не напрягать слишком свой европейский мозг, зови и меня Александром.
- Но это как-то неудобно и даже невежливо, - сказал я.
- Основная ловушка для европейцев - это привязанность к форме, - сказал он. - Потому что как не называй человека, сущность его не изменится. Думай обо мне не как об имени, а как о человеке. Люди, которые пользуются многими именами, свободно относятся к ним и используют их как средство, в то время как другие люди используют имена как цель. Используя имя как средство человек расширяет свои возможности, а используя его как цель, человек становиться его рабом.
Чтобы объяснить использование имени как средства, кореец привел пример литературных и артистических псевдонимов, когда новое яркое имя затмевает и преображает личность его носителя или перевоплощает актера в нового человека, когда он исполняет роль и называет себя именем какого-то персонажа. Таким образом, не только человек влияет на имя, но и имя на человека.
Первоначально, как бы тебя ни назвали, это не оказывает на тебя влияния, однако смысл твоего имени воздействует на других людей, а их отношение к твоему имени в свою очередь влияет на тебя. И это оказывание и одновременно неоказывание влияния порождает ту золотую середину, которая является сущностью любого имени.
Потом кореец заговорил об общении и аромате плода. Он сказал, что имя - это одна из составляющих аромата плода.
- А что такое плод? - спросил я.
- Это тот самый плод, который мы едим. Это - жизнь. Но поскольку это наша жизнь, то частью плода и олицетворением плода являемся мы сами.
- Что входит в аромат плода?
- Аромат плода складывается из мнения о тебе, твоего внешнего вида, запаха, из того, что ты сам думаешь о себе и из того, что думают о тебе другие. Аромат плода - это слухи, которые ты распространяешь о себе, воздействуя тем самым на своего будущего врага или союзника, или просто на человека из толпы.
Формируя аромат плода, ты одновременно воздействуешь и на себя и становишься человеком, который отражает аромат плода. Из всех ароматов других людей ты выбираешь те, которые тебе больше по душе и пытаешься в той или иной форме приспособить свой аромат под окружающих. Таким образом, ты во многом - лишь отражение всех. Но и в этом отражении ты неповторим.
В тот вечер я узнал много тайн непрямого воздействия на людей и окружающий мир, но это тема для другого разговора.
Глава III
Полночные прогулки с Ли стали традицией. Я встречался с ним около одиннадцати-двенадцати часов ночи иногда в каком-нибудь парке, иногда у памятника Ленина. Мы ходили по опустевшим улицам, описывая большие круги по городу, и беседовали на разные темы. Эти беседы подготавливали меня к восприятию учения Шоу-Дао и, одновременно, являлись своеобразной проверкой, чтобы понять, подхожу ли я в качестве ученика.
Беседы начинались самым обычным образом, мы говорили о каких-то событиях минувшего дня, потом, сама по себе, всплывала какая-нибудь отвлеченная тема для разговора. Однажды, не помню почему, я рассказал Ли о том, что собираю пословицы, поговорки и народные песни, потому что в них заключена народная мудрость и опыт, которые могут помочь лучше ориентироваться в жизни.
Ли засмеялся и сказал в свойственной ему манере все ставить с ног на голову:
- Это не мудрость, это человеческая глупость. Все изречения любых людей - это частица глупости. Так называемые мудрые изречения - только осколки истины, настолько крошечные, что они перестают эту истину отражать и, являясь искажением истины, становятся ложью. Истина потому и недостижима, что она многогранна, и только все, собранное в единое целое, совмещенное со всех сторон, включающее в себя все грани жизни позволяет создать представление о ней. Существуют две стороны медали, но истина всегда заключена между ними.
- Но ведь не могут быть глупостью все до одной пословицы и все изречения мудрецов. Иногда встречаются довольно здравые мысли, - возразил я. - Большинство людей считают, что в них действительно заключена мудрость, и ссылаются на них. Конечно, есть довольно глупые изречения и пословицы, но в основном они кажутся не лишенными смысла.
- Ты сам ответил на свой вопрос, - сказал Ли. - Изречения, пословицы или поговорки именно кажутся не лишенными смысла, хотя многие так называемые "мудрые изречения" доходят до идиотизма в своей погоне за формой и рифмой, за внешним блеском или за "острым словом".
Используя твои любимые поговорки, можно сказать: "ради красного словца на пожалеешь и родного отца" - ради формы убивается истина. Это свойственно человеку. Ради внешнего теряется внутреннее. За формой исчезает суть. Ради истинной веры строят храмы, которые ее погребают. Религия умирает в замке из камня. Возникает ситуация, когда ритуал заменяет ум, заменяет суть, мысль, чувства, когда следование за лозунгом подменяет смысл самого лозунга, и лозунг, вырванный из контекста учения, становится палачом учения, кинжалом, который это учение убивает.
Ли предложил мне называть различные пословицы и тут же объяснял, в чем заключалась глупость каждой из них и почему в большинстве случаев они неприменимы из-за того, что не полностью освещают ситуацию. Он сказал, что каждая пословица относится к определенной конкретной ситуации, которая ее породила, и что она демонстрирует только один способ взгляда на мир.
- Мало того, - сказал Ли, - что этот опыт народа, так называемая народная мудрость на самом деле не является мудростью, она еще больше обессмысливается тем, что власть имущие, то есть само общество пытается задавить, уничтожить те крохи знания и опыта, которые не выгодны для этого общества и власть имущих и которыми может воспользоваться человек, пытающийся выжить в этом обществе и существовать с максимальным комфортом и радостью для себя.
Чопорное общество отвергает ту сторону медали, которая не отвечает его внешнему лоску и оставляет только выгодные для него пословицы и изречения.
Именно эти, официально одобренные изречения печатаются в книгах и учебниках, о них в первую очередь узнают дети, и эта односторонняя, вырванная из контекста "народная мудрость" засоряет мозги детей, и так само общество формирует людей, заранее ущербных и не готовых к реалиям жизни.
- Назови какую-нибудь тему, - предложил он, - и вспомни пословицу на эту тему, но не официальную пословицу, а такую, которая распространяется скорее как шутка.
- Работа, - сказал я, - вот мы сейчас с тобой болтаем, а завтра мне надо встать в 7 часов утра и ехать на натяжку шпалер на винограде (это было что-то вроде "картошки", работа, на которую должны были выезжать студенты, но в сельхозинституте она называлась "сельхозпрактика" и включалась в учебный процесс).
- Наверняка ты помнишь про работу несколько нелицеприятных пословиц, - сказал Ли, - тех пословиц, которые у всех на слуху, но не вписываются в ряд официально признанных поговорок типа "без труда не вынешь и рыбку из пруда".
- Кто на работает, тот не ест, - подхватил я.
- Это не пословица, а лозунг большевиков и их идеологическое оружие. Если хочешь еще одну официальную поговорку - пожалуйста: "никогда не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня". А теперь вспоминай неофициальные варианты.
- Если хочется работать, ляг, поспи, и все пройдет.
- Это скорее присказка-речитатив, чем пословица. Подумай еще.
- Работа не волк, в лес не убежит.
- Вот это настоящая народная пословица, - похвалил меня Ли. - И эта пословица показывает другую грань, другую сторону медали, противоположную официально принятой. Ни одна из этих граней не отражает истину, и народная мудрость только тогда может быть мудрой, когда она предлагает два выхода. В данном случае, с одной стороны - работа, с другой - отказ от нее. Здесь предлагаются две крайности, разные взгляды, но истина всегда лежит посередине.
Я расскажу тебе древнюю притчу о труде и безделье, которая отражает противоположные представления о работе и которую можно трактовать по-разному...
Беседы начинались самым обычным образом, мы говорили о каких-то событиях минувшего дня, потом, сама по себе, всплывала какая-нибудь отвлеченная тема для разговора. Однажды, не помню почему, я рассказал Ли о том, что собираю пословицы, поговорки и народные песни, потому что в них заключена народная мудрость и опыт, которые могут помочь лучше ориентироваться в жизни.
Ли засмеялся и сказал в свойственной ему манере все ставить с ног на голову:
- Это не мудрость, это человеческая глупость. Все изречения любых людей - это частица глупости. Так называемые мудрые изречения - только осколки истины, настолько крошечные, что они перестают эту истину отражать и, являясь искажением истины, становятся ложью. Истина потому и недостижима, что она многогранна, и только все, собранное в единое целое, совмещенное со всех сторон, включающее в себя все грани жизни позволяет создать представление о ней. Существуют две стороны медали, но истина всегда заключена между ними.
- Но ведь не могут быть глупостью все до одной пословицы и все изречения мудрецов. Иногда встречаются довольно здравые мысли, - возразил я. - Большинство людей считают, что в них действительно заключена мудрость, и ссылаются на них. Конечно, есть довольно глупые изречения и пословицы, но в основном они кажутся не лишенными смысла.
- Ты сам ответил на свой вопрос, - сказал Ли. - Изречения, пословицы или поговорки именно кажутся не лишенными смысла, хотя многие так называемые "мудрые изречения" доходят до идиотизма в своей погоне за формой и рифмой, за внешним блеском или за "острым словом".
Используя твои любимые поговорки, можно сказать: "ради красного словца на пожалеешь и родного отца" - ради формы убивается истина. Это свойственно человеку. Ради внешнего теряется внутреннее. За формой исчезает суть. Ради истинной веры строят храмы, которые ее погребают. Религия умирает в замке из камня. Возникает ситуация, когда ритуал заменяет ум, заменяет суть, мысль, чувства, когда следование за лозунгом подменяет смысл самого лозунга, и лозунг, вырванный из контекста учения, становится палачом учения, кинжалом, который это учение убивает.
Ли предложил мне называть различные пословицы и тут же объяснял, в чем заключалась глупость каждой из них и почему в большинстве случаев они неприменимы из-за того, что не полностью освещают ситуацию. Он сказал, что каждая пословица относится к определенной конкретной ситуации, которая ее породила, и что она демонстрирует только один способ взгляда на мир.
- Мало того, - сказал Ли, - что этот опыт народа, так называемая народная мудрость на самом деле не является мудростью, она еще больше обессмысливается тем, что власть имущие, то есть само общество пытается задавить, уничтожить те крохи знания и опыта, которые не выгодны для этого общества и власть имущих и которыми может воспользоваться человек, пытающийся выжить в этом обществе и существовать с максимальным комфортом и радостью для себя.
Чопорное общество отвергает ту сторону медали, которая не отвечает его внешнему лоску и оставляет только выгодные для него пословицы и изречения.
Именно эти, официально одобренные изречения печатаются в книгах и учебниках, о них в первую очередь узнают дети, и эта односторонняя, вырванная из контекста "народная мудрость" засоряет мозги детей, и так само общество формирует людей, заранее ущербных и не готовых к реалиям жизни.
- Назови какую-нибудь тему, - предложил он, - и вспомни пословицу на эту тему, но не официальную пословицу, а такую, которая распространяется скорее как шутка.
- Работа, - сказал я, - вот мы сейчас с тобой болтаем, а завтра мне надо встать в 7 часов утра и ехать на натяжку шпалер на винограде (это было что-то вроде "картошки", работа, на которую должны были выезжать студенты, но в сельхозинституте она называлась "сельхозпрактика" и включалась в учебный процесс).
- Наверняка ты помнишь про работу несколько нелицеприятных пословиц, - сказал Ли, - тех пословиц, которые у всех на слуху, но не вписываются в ряд официально признанных поговорок типа "без труда не вынешь и рыбку из пруда".
- Кто на работает, тот не ест, - подхватил я.
- Это не пословица, а лозунг большевиков и их идеологическое оружие. Если хочешь еще одну официальную поговорку - пожалуйста: "никогда не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня". А теперь вспоминай неофициальные варианты.
- Если хочется работать, ляг, поспи, и все пройдет.
- Это скорее присказка-речитатив, чем пословица. Подумай еще.
- Работа не волк, в лес не убежит.
- Вот это настоящая народная пословица, - похвалил меня Ли. - И эта пословица показывает другую грань, другую сторону медали, противоположную официально принятой. Ни одна из этих граней не отражает истину, и народная мудрость только тогда может быть мудрой, когда она предлагает два выхода. В данном случае, с одной стороны - работа, с другой - отказ от нее. Здесь предлагаются две крайности, разные взгляды, но истина всегда лежит посередине.
Я расскажу тебе древнюю притчу о труде и безделье, которая отражает противоположные представления о работе и которую можно трактовать по-разному...
Встретились однажды в пути два монаха и, чтобы скоротать время, затеяли разговор о труде и безделье.
Один из них утверждал, что в поднебесье лишь труд в почете, другой же настаивал на том, что люди больше ценят лень и безделье.
Спорили они, спорили и решили обратиться к первому встречному, чтобы рассудил их и сказал, кто из них прав, а кто - нет.
Смотрят - идет по дороге крестьянин. Подошли к нему монахи и попросили стать судьей в их споре.
Крестьянин не заставил долго себя уговаривать и велел монахам задавать ему вопросы по очереди.
- Дорог ли тебе твой труд? - спросил крестьянина первый монах.
- Мне-то он дорог, а вот людьми не ценится. Тяжек мой труд, но платят за него мало, - ответил тот.