— Вот как? — На лице Сильвии появилась слабая улыбка. — И когда же это произойдет?
— Всему свое время… Кстати, насколько мне известно, китайских девушек с детства приучают терпеливо дожидаться подходящего жениха. Я прав?
Сильвия засмеялась:
— Я — девушка современная и не живу по устаревшим правилам!
Возле их кресел остановился официант с подносом, на котором стояли фужеры с шампанским. Илай взял два фужера и подал один Сильвии.
— За твое здоровье! — произнес он и улыбнулся.
После первого Танца с Адамом настроение Деборы резко испортилось. Адам много пил, его речь стала бессвязной, он бродил, пошатываясь, между танцующими парами, а потом и вовсе куда-то исчез. Дебора в одиночестве провела не менее получаса, прежде чем наконец отыскала своего возлюбленного. Адам сидел, развалясь в кресле, рядом с какой-то девицей, хохотал и хватал ее рукой за коленку. Дебора взглянула на нее и поняла, что она тоже сильно пьяна.
Подойдя к Адаму, Дебора сухо произнесла;
— Адам, мне надо с тобой поговорить.
Он вскинул голову и, веселенький, засмеялся:
— Деб! Куда ты запропастилась? Я искал тебя повсюду… Познакомься с… — Он обратился к девице: Как тебя зовут, я забыл?
Дебора схватила его за руку и потянула, поднимая его.
— Пошли, Адам, у меня нет желания ни с кем знакомиться! 1. — Адам тяжело поднялся с кресла и обиженно протянул:
— Ну, не надо грубить, Деб! Я искал тебя, хотел с тобой потанцевать…
Держа Адама за руку, Дебора молча отвела его в сторону.
— Что все это значит, Адам? — срывающимся голосом спросила она. — Почему ты так себя ведешь?
На лице Адама появилась пьяная ухмылка.
— Деб, какие проблемы? Ты просто… ревнуешь, детка! — И Адам провел рукой по ее лицу.
— Зачем ты так напился, Адам?! — в отчаянии выкрикнула Дебора. — Ты даже забыл, что одет в летную форму! Если кто-нибудь из руководства авиакомпании узнает…
— Плевал я на руководство авиакомпании!
— Адам, подумай, что ты говоришь! Ты рискуешь потерять престижную работу…
— Возможно, я сам скоро уйду из авиакомпании…
— Что? О чем ты говоришь, Адам!
Адам хитро подмигнул Деборе и сказал:
— Давай пока оставим этот разговор. Позднее я поделюсь с тобой кое-какими секретами…
— Адам, по-моему, я имею право знать, что ты задумал! — перебила его Дебора.
— Деб, перестань, я же сказал, что мы поговорим обо всем позднее! А пока не спрашивай меня ни о чем! — Адам посмотрел поверх ее головы и чересчур радостно воскликнул:
— Рона! Малышка! Подожди! — и бросился вслед за Роной.
Дебора нехотя обернулась и увидела ту девицу, с которой Адам сидел в кресле. У нее были ярко-рыжие волосы, вульгарное, сильно накрашенное лицо, слегка расплывшаяся, рыхлая фигура и очень короткое платье.
Через пару минут Адам, пошатываясь, вернулся вместе с ней и, подойдя к Деборе, произнес:
— Деб, познакомься с Роной Кейган… то есть Роной Морган. Рона когда-то была замужем за моим старым приятелем Илаем. Ну, ты знаешь, Илай…
Дебора пробормотала что-то невнятное, а Рона взяла Адама под руку и, прижимаясь к нему, положила голову на его плечо. Видя, как рыжеволосая Рона уверенно и по-хозяйски обращается с Адамом, Дебора тут же поняла; а ведь ее любимый и эта девица не просто старые знакомые! Вне всякого сомнения, они были когда-то любовниками, и, возможно, их связь продолжается по сей день.
Адам легонько ткнул Рону локтем и беспечно произнес:
— Малышка, по-моему, нам пора подзаправиться, иначе очень скоро нам будет скучно.
Рона пьяно ухмыльнулась и часто закивала головой. Адам взял ее за руку и, даже не взглянув на Дебору, повел к официанту, державшему на подносе бокалы.
Дебора, словно в оцепенении, молча глядела вслед удаляющимся Адаму и рыжеволосой девице.
Внезапно она почувствовала, что ей становится трудно дышать, голова сделалась чугунной и перед глазами поплыли разноцветные круги. Краем глаза она увидела приоткрытую боковую дверь и побрела к выходу. Она не чувствовала себя пьяной, потому что выпила всего два или три фужера шампанского, но ноги подкашивались, к горлу подступала тошнота.
На свежем воздухе ей стало немного легче, и она решила где-нибудь посидеть в одиночестве и прийти в себя.
Возле бассейна было слишком многолюдно, гости, уже изрядно выпив, плескались в нем, брызгались водой, громко смеялись и развязно переговаривались.
Дебора оглянулась в поисках укромного местечка и, увидев вдалеке несколько смоковниц, направилась к ним. Голова еще немного кружилась, на лбу выступила испарина. Среди деревьев и приятной прохлады, исходившей от китайских смоковниц, ей стало легче, она прикрыла глаза и попыталась успокоиться.
Неожиданно до нее донеслись голоса Она открыла глаза и прислушалась. Разговаривали двое — мужчина и женщина. Дебора осторожно выглянула из-за веток и увидела, что они сидят в креслах лицом к бассейну.
«Господи, — промелькнуло в голове у Деборы, — пусть только это будет не Адам со своей рыжеволосой девкой!»
Она бесшумно раздвинула ветви, вытянула голову и увидела, что в одном кресле сидит Илай Кейган — бывший летчик, который был в баре отеля с Адамом, в другом — молодая китаянка. Ее лицо показалось Деборе знакомым.. Где же она видела ее раньше? Дебора напрягла память: ну конечно, она была их с Адамом экскурсоводом! Как же ее имя?
— Сильвия! — вдруг громко произнес Илай.
Дебора почувствовала себя как в ловушке. Она вовсе не хотела подслушивать разговор Илая с Сильвией, тем более что он наверняка касался личных тем, но и обнаружить свое присутствие она тоже не могла.
Если она выйдет из-за деревьев, то Илай и его девушка обязательно увидят ее и поймут, что она стала свидетелем их интимного разговора! Дебора снова прикрыла глаза и постаралась ничего не слушать.
Но тут Илай громко крикнул:
— Официант! Подойдите к нам!
От резких интонаций голоса Кейгана Дебора вздрогнула, открыла глаза и, всмотревшись, к своему изумлению, узнала в официанте китайца, к которому она подсела за столик в баре отеля «Хилтон». Как он тогда назвался? Ван Фусэн!
Дебора вспомнила, что, когда они с Адамом только пришли в дом Сандера Вановена, она обратила внимание на этого официанта, и уже тогда его лицо показалось ей знакомым, но она решила, что с кем-то его спутала. Теперь же сомнений не возникало: да, это был мужчина из бара, Ван Фусэн! Кто бы мог подумать, что он работает официантом и обслуживает вечеринки в доме Сандера Вановена! А впрочем, ничего удивительного, многие мужчины в Гонконге подрабатывают — иначе не проживешь.
Дебора осторожно раздвинула ветви смоковницы и стала наблюдать за официантом. Тот вежливо склонил голову в ожидании.
— Эй, приятель, а мы с тобой, кажется, знакомы! — вдруг раздраженно произнес Илай. — Ты не официант, а тот самый полицейский, с которым мы тогда… — Илай умолк на полуслове и взглянул на сидевшую рядом с ним китаянку.
Ван Фусэн наклонился к Илаю и тихим голосом торопливо произнес:
— Вы не ошиблись, мистер Кейган. Позвольте сказать вам несколько слов наедине.
— Наедине? — в раздумье повторил Илай и посмотрел на свою спутницу. — Все, что ты хочешь мне сказать, можешь говорить при моей девушке.
Ван Фусэн отступил на пару шагов и нерешительно произнес:
— Я не знаком с леди…
— Меня зовут Сильвия, — вступила в разговор китаянка — Я…
Илай прервал ее:
— Достаточно твоего имени, дорогая.
— Я хотел бы, чтобы наша беседа носила конфиденциальный характер, — настаивал Ван Фусэн. — Она не займет много времени.
— Или мы говорим здесь, или нигде, — грубо заявил Илай. — Кстати, при свидетелях всегда лучше обсуждать важные проблемы! Мало ли как дело обернется. А вдруг вы захотите арестовать меня?
Сильвия встрепенулась и привстала с кресла.
— Арестовать тебя? — повторила она слова Илая Но за что?
— Я пришел сюда не для того, чтобы арестовывать вас, мистер Кейган, а для того, чтобы предложить деловое сотрудничество, — быстро сказал Ван Фусэн.
— Сотрудничество? Это любопытно!
Полицейский в нерешительности посмотрел на Сильвию и, вздохнув, сказал:
— Вот уже несколько лет я собираю улики против главаря одной могущественной триады Гонконга, занимающейся контрабандой наркотиков. Мои коллеги и начальство даже подшучивают надо мной, утверждая, что моя деятельность постепенно превращается в идею фикс. Мне уже многое известно об этом человеке, и сегодня на рассвете я получил дополнительные доказательства его преступной деятельности. Думаю, вы прекрасно понимаете, о ком идет речь, поэтому не буду называть имени…
Дебора из своего укрытия заметила, как Сильвия напряглась и ее лицо приобрело непроницаемое выражение.
— Вы правы, — сказал Илай, — не нужно называть имени, я догадываюсь, о ком идет речь. Так что вы хотите от меня?
— Я хочу попросить вас дать в суде свидетельские показания против этого человека, — тихо ответил Ван Фусэн.
— Это исключено! — резко возразил Илай.
— Я обещаю вам полную анонимность и личную безопасность.
— Каким же образом? Кстати, вы мало что знаете обо мне самом.
— Я располагаю о вас достаточной информацией, мистер Кейган, — ответил полицейский. — Мне известно, что у вас были неприятности с законом, и не один раз… — Ван Фусэн покосился на Сильвию. — Прошу прощения, леди, я не в курсе ваших отношении с мистером Кейганом, поэтому и просил его поговорить со мной наедине.
— Да, Сильвия, — сказал Илай. — Я тебе о многом не рассказал, но у нас еще будет время. — И, обратившись к полицейскому, добавил:
— Как вас зовут, кажется, Ван Фусэн?
— Да, правильно.
— И что же вам еще известно обо мне?
— По-моему, этой информации вполне достаточно, мистер Кейган. Кстати, я хочу вас поблагодарить и то, что сегодня утром вы спасли мне жизнь.
Дебора увидела, как Илай махнул рукой.
— Не будем об этом… Скажите, а правда, что многие полицейские Гонконга коррумпированы и получают большие деньги от… этого человека?
— К сожалению, это правда, мистер Кейган.
— А вас, значит, ему не удалось подкупить?
— Это невозможно, мистер Кейган!
Илай в размышлении кивнул.
— Я верю вам, иначе бы вы не стали пробираться в самолет, рискуя жизнью. Меня инструктировали в случае необходимости вступить в контакт с каким-нибудь полицейским из Бюро по борьбе с наркомафией, но поскольку большинство из них работают на два фронта, я могу обратиться лишь к вам, — сказал Илай.
— Кто вас инструктировал, мистер Кейган? — с удивлением спросил Ван Фусэн.
Илай на секунду замялся и нехотя ответил:
— Интерпол. Да, меня прислал в Гонконг Интерпол и поручил выяснить кое-какие подробности, связанные с контрабандой наркотиков в Штаты.
— Вам удалось что-нибудь разузнать?
— Если вы имеете в виду какие-то подтверждения, то у меня их нет. Я предпочитаю не держать при себе никаких улик и доказательств. Кстати, в случае необходимости могу дать вам координаты одного сотрудника Интерпола.
Ван Фусэн кивнул и задал следующий вопрос:
— Что именно вам поручили выяснить?
— Во-первых, мне надо установить главного поставщика наркотиков сюда, в Гонконг…
— Наши цели совпадают! — воскликнул полицейский.
— Вы не дали мне закончить, — недовольно произнес Илай. — В Соединенных Штатах известно, что львиная доля наркотиков поступает в страну из Гонконга, но каким путем идет контрабанда — большой вопрос. Значит, мне необходимо выяснить, как наркотики переправляются из Гонконга в Штаты. Сейчас я и работаю именно в этом направлении. — Илай достал сигару и раскурил. — Видите ли, Ван, если мы устраним источник контрабанды здесь, в Гонконге, это не решит всей проблемы. Появится новый поставщик, потом другой… Поэтому главное — узнать, по какому каналу поступают наркотики в Америку, и попытаться перекрыть его.
— У меня есть несколько соображений по этому поводу.
— Буду рад, если вы поделитесь ими со мной, — сказал Илай. — Я обязательно должен решить эту трудную проблему. И дело не только в том, что мне заплатят. Речь идет о моей чести! Многое из того, что вы знаете о моем якобы криминальном прошлом, не соответствует действительности…
Дебора с замиранием сердца слушала разговор двух мужчин и чувствовала, как по ее спине бегают мурашки, а руки холодеют от страха. Она должна немедленно найти Адама и обо всем ему рассказать. Но где его искать и как выбраться отсюда незамеченной?
Господи, когда же они закончат разговор?
Полицейский, словно прочитав ее мысли, сказал Илаю:
— Мне пора возвращаться к своим обязанностям, иначе кто-нибудь заподозрит неладное. Официанту не разрешается так долго общаться с гостями. Когда мы снова встретимся, мистер Кейган?
— Зовите меня просто Илай. Буду рад встретиться с вами в любое удобное для вас время.
— Может быть, завтра в офисе? — предложил полицейский. — Но если вам это неудобно, то назовите место встречи сами.
— Разве завтра у вас не выходной день? — удивился Илай. — Я-то думал, что в праздник все китайцы отдыхают!
— Да, завтра праздничный день, но обстоятельства вынуждают меня быть на работе. Я позвоню вам в отель, мистер… Илай, и тогда мы договоримся. Всего хорошего! — И Ван Фусэн заторопился с подносом в дом.
Сильвия поднялась с кресла:
— Мне тоже пора собираться домой.
Илаю послышались в ее голосе нотки разочарования и грусти. Сделав вид, что ничего не замечает, он тоже встал и, взяв Сильвию за руку, бодрым голосом произнес:
— Пойдем, дорогая. Скучная вечеринка. Может быть, если бы я заранее не давал тебе обещаний вести себя чинно и благородно, мы бы лучше повеселились? — И он подмигнул ей.
Сильвия вздохнула:
— Лучше бы ты был более внимательным ко мне, Илай.
Он кивнул, и они направились по дорожке, ведущей к бассейну.
Дебора видела, как Сильвия взяла Илая под руку, и услышала, ее голос:
— Пойдем, но не рассчитывай на мое снисхождение…
Когда они скрылись из виду, Дебора выскочила из своего укрытия и быстрым шагом направилась в сторону бассейна.
Возле бассейна она внезапно остановилась, увидев, что несколько пьяных гостей, мужчин и женщин, совершенно голые разгуливают по дорожкам, смеются, обнимаются и целуются. Дебора отвернулась и боком стала пробираться к дому, но никто из гостей не обратил на нее внимания.
Войдя в роскошный холл первого этажа, она стала искать Адама среди гостей. Время было уже позднее, часть гостей разъехалась по домам, а те, кто остался, были сильно пьяны, разговаривали громко и развязно, танцевали и флиртовали. Дебора заглянула в одну из комнат, примыкавших к залу, и тотчас же отпрянула, передернув плечами от отвращения. Там, в полутемной комнате, какая-то парочка занималась сексом: женщина полулежала в кресле, а над ней, со спущенными брюками, навис партнер.
Дебора в нерешительности остановилась в холле, не зная, где же ей искать Адама. Очевидно, он находится где-то на втором этаже, но подниматься туда она почему-то побаивалась.
Неожиданно к ней подошел официант с подносом, и она, взглянув на него, узнала Ван Фусэна.
— Ван! — обрадовалась Дебора. — Это вы?
На лице полицейского-официанта застыла непроницаемая маска, в глазах появилось настороженное выражение.
— Вы что-то желаете, мисс?
— Ван! Вы помните меня? Я знаю… — Дебора уже хотела сказать, что слышала его разговор с Илаем, но вовремя спохватилась. — Ван, вы должны меня помнить, мы сидели с вами за столиком в баре отеля «Хилтон»!
Ван Фусэн быстро оглянулся по сторонам и, увидев, что рядом никого нет, торопливо проговорил:
— Да, я помню вас, мисс Рей. Вы тогда подсели ко мне за столик в баре.
— А вы помните молодого мужчину, который потом ко мне подошел? Адама Найта?
— Прекрасно помню.
— Вы, случайно, не видели его здесь где-нибудь?
Ван Фусэн помолчал и как-то неопределенно ответил:
— Время позднее, мисс Рей, наверное, вам пора собираться домой…
— Но мне необходимо отыскать Адама! — Дебора пристально взглянула в глаза Вана. — Вы ведь его видели, не так ли?
— Да, видел несколько минут назад, — неохотно произнес Ван.
— Где же он?
— Ну… а вам действительно необходимо его найти?
— Да, я должна увидеть Адама! — решительно заявила Дебора. — Почему вы не хотите мне сказать, где он? С ним что-то случилось? — И она крепко схватила Вана за рукав куртки. — Отведите меня к нему, прошу вас!
Полицейский вздохнул:
— Мистер Найт несколько минут назад поднялся на второй этаж. Вы найдете его…
Не дослушав Вана, Дебора кивнула в знак благодарности и побежала по лестнице, ведущей на второй этаж.
«Наверняка Адам напился, забрел на второй этаж и завалился спать в свободной комнате, — мелькнуло у нее в голове. — Только странно, почему Ван так неохотно сказал об этом?»
Оказавшись в длинном холле второго этажа, в который выходило много комнат, Дебора в нерешительности остановилась. Где же искать Адама? Неужели придется заглядывать в каждую комнату? А если она опять наткнется на очередную пьяную секс-парочку?
Она осторожно приоткрыла первую дверь и робко заглянула в комнату. В полутьме она различила на широкой постели двух молодых женщин и одного мужчину, которые, словно змеи, переплелись в тесный клубок. Дебора отскочила и резко закрыла дверь.
Слава Богу, Адама здесь нет!
Она сделала несколько шагов к следующей двери и робко приоткрыла ее. В комнате горел ночник, и она увидела на полу смятую летную форму. На постели кто-то громко стонал.
Дебора покачала головой, и на ее лице появилась недобрая усмешка. Ну и Адам! Напился и теперь лежит здесь и стонет! Что ж, пусть это послужит ему хорошим уроком. Разве можно так много пить?
Она приблизилась к кровати и в тусклом свете ночника вдруг увидела лежащую на спине рыжеволосую женщину — ту самую Рону Морган, а сверху — Адама. Рыжие волосы Роны разметались по подушке, она тихо и сладострастно постанывала, оба тела ритмично двигались.
Дебора в оцепенении застыла у постели. Рона заметила ее и лениво пробормотала:
— Эй, ну кто там еще? Что вам нужно? Разве вы не видите, что мы заняты?
— Кто бы там ни был, проваливайте! — раздался пьяный недовольный голос Адама. — Какого черта…
Дебора бросилась вон из комнаты, с шумом захлопнув за собой дверь, и столкнулась на пороге с каким-то мужчиной. Он крепко схватил ее за руки, Дебора попыталась вырваться, но, взглянув на незнакомца, узнала Ван Фусэна. Слезы брызнули из ее глаз, и она невольно опустила голову ему на плечо.
— Я пытался отговорить вас… — тихо произнес он.
Дебора, вытирая слезы, прошептала:
— Ван… вы еще надолго задержитесь здесь?
Ван Фусэн внимательно посмотрел ей в лицо.
— Нет, я уже освободился.
— Вы… вы не отвезете меня домой… в отель?
Глава 6
— Всему свое время… Кстати, насколько мне известно, китайских девушек с детства приучают терпеливо дожидаться подходящего жениха. Я прав?
Сильвия засмеялась:
— Я — девушка современная и не живу по устаревшим правилам!
Возле их кресел остановился официант с подносом, на котором стояли фужеры с шампанским. Илай взял два фужера и подал один Сильвии.
— За твое здоровье! — произнес он и улыбнулся.
После первого Танца с Адамом настроение Деборы резко испортилось. Адам много пил, его речь стала бессвязной, он бродил, пошатываясь, между танцующими парами, а потом и вовсе куда-то исчез. Дебора в одиночестве провела не менее получаса, прежде чем наконец отыскала своего возлюбленного. Адам сидел, развалясь в кресле, рядом с какой-то девицей, хохотал и хватал ее рукой за коленку. Дебора взглянула на нее и поняла, что она тоже сильно пьяна.
Подойдя к Адаму, Дебора сухо произнесла;
— Адам, мне надо с тобой поговорить.
Он вскинул голову и, веселенький, засмеялся:
— Деб! Куда ты запропастилась? Я искал тебя повсюду… Познакомься с… — Он обратился к девице: Как тебя зовут, я забыл?
Дебора схватила его за руку и потянула, поднимая его.
— Пошли, Адам, у меня нет желания ни с кем знакомиться! 1. — Адам тяжело поднялся с кресла и обиженно протянул:
— Ну, не надо грубить, Деб! Я искал тебя, хотел с тобой потанцевать…
Держа Адама за руку, Дебора молча отвела его в сторону.
— Что все это значит, Адам? — срывающимся голосом спросила она. — Почему ты так себя ведешь?
На лице Адама появилась пьяная ухмылка.
— Деб, какие проблемы? Ты просто… ревнуешь, детка! — И Адам провел рукой по ее лицу.
— Зачем ты так напился, Адам?! — в отчаянии выкрикнула Дебора. — Ты даже забыл, что одет в летную форму! Если кто-нибудь из руководства авиакомпании узнает…
— Плевал я на руководство авиакомпании!
— Адам, подумай, что ты говоришь! Ты рискуешь потерять престижную работу…
— Возможно, я сам скоро уйду из авиакомпании…
— Что? О чем ты говоришь, Адам!
Адам хитро подмигнул Деборе и сказал:
— Давай пока оставим этот разговор. Позднее я поделюсь с тобой кое-какими секретами…
— Адам, по-моему, я имею право знать, что ты задумал! — перебила его Дебора.
— Деб, перестань, я же сказал, что мы поговорим обо всем позднее! А пока не спрашивай меня ни о чем! — Адам посмотрел поверх ее головы и чересчур радостно воскликнул:
— Рона! Малышка! Подожди! — и бросился вслед за Роной.
Дебора нехотя обернулась и увидела ту девицу, с которой Адам сидел в кресле. У нее были ярко-рыжие волосы, вульгарное, сильно накрашенное лицо, слегка расплывшаяся, рыхлая фигура и очень короткое платье.
Через пару минут Адам, пошатываясь, вернулся вместе с ней и, подойдя к Деборе, произнес:
— Деб, познакомься с Роной Кейган… то есть Роной Морган. Рона когда-то была замужем за моим старым приятелем Илаем. Ну, ты знаешь, Илай…
Дебора пробормотала что-то невнятное, а Рона взяла Адама под руку и, прижимаясь к нему, положила голову на его плечо. Видя, как рыжеволосая Рона уверенно и по-хозяйски обращается с Адамом, Дебора тут же поняла; а ведь ее любимый и эта девица не просто старые знакомые! Вне всякого сомнения, они были когда-то любовниками, и, возможно, их связь продолжается по сей день.
Адам легонько ткнул Рону локтем и беспечно произнес:
— Малышка, по-моему, нам пора подзаправиться, иначе очень скоро нам будет скучно.
Рона пьяно ухмыльнулась и часто закивала головой. Адам взял ее за руку и, даже не взглянув на Дебору, повел к официанту, державшему на подносе бокалы.
Дебора, словно в оцепенении, молча глядела вслед удаляющимся Адаму и рыжеволосой девице.
Внезапно она почувствовала, что ей становится трудно дышать, голова сделалась чугунной и перед глазами поплыли разноцветные круги. Краем глаза она увидела приоткрытую боковую дверь и побрела к выходу. Она не чувствовала себя пьяной, потому что выпила всего два или три фужера шампанского, но ноги подкашивались, к горлу подступала тошнота.
На свежем воздухе ей стало немного легче, и она решила где-нибудь посидеть в одиночестве и прийти в себя.
Возле бассейна было слишком многолюдно, гости, уже изрядно выпив, плескались в нем, брызгались водой, громко смеялись и развязно переговаривались.
Дебора оглянулась в поисках укромного местечка и, увидев вдалеке несколько смоковниц, направилась к ним. Голова еще немного кружилась, на лбу выступила испарина. Среди деревьев и приятной прохлады, исходившей от китайских смоковниц, ей стало легче, она прикрыла глаза и попыталась успокоиться.
Неожиданно до нее донеслись голоса Она открыла глаза и прислушалась. Разговаривали двое — мужчина и женщина. Дебора осторожно выглянула из-за веток и увидела, что они сидят в креслах лицом к бассейну.
«Господи, — промелькнуло в голове у Деборы, — пусть только это будет не Адам со своей рыжеволосой девкой!»
Она бесшумно раздвинула ветви, вытянула голову и увидела, что в одном кресле сидит Илай Кейган — бывший летчик, который был в баре отеля с Адамом, в другом — молодая китаянка. Ее лицо показалось Деборе знакомым.. Где же она видела ее раньше? Дебора напрягла память: ну конечно, она была их с Адамом экскурсоводом! Как же ее имя?
— Сильвия! — вдруг громко произнес Илай.
Дебора почувствовала себя как в ловушке. Она вовсе не хотела подслушивать разговор Илая с Сильвией, тем более что он наверняка касался личных тем, но и обнаружить свое присутствие она тоже не могла.
Если она выйдет из-за деревьев, то Илай и его девушка обязательно увидят ее и поймут, что она стала свидетелем их интимного разговора! Дебора снова прикрыла глаза и постаралась ничего не слушать.
Но тут Илай громко крикнул:
— Официант! Подойдите к нам!
От резких интонаций голоса Кейгана Дебора вздрогнула, открыла глаза и, всмотревшись, к своему изумлению, узнала в официанте китайца, к которому она подсела за столик в баре отеля «Хилтон». Как он тогда назвался? Ван Фусэн!
Дебора вспомнила, что, когда они с Адамом только пришли в дом Сандера Вановена, она обратила внимание на этого официанта, и уже тогда его лицо показалось ей знакомым, но она решила, что с кем-то его спутала. Теперь же сомнений не возникало: да, это был мужчина из бара, Ван Фусэн! Кто бы мог подумать, что он работает официантом и обслуживает вечеринки в доме Сандера Вановена! А впрочем, ничего удивительного, многие мужчины в Гонконге подрабатывают — иначе не проживешь.
Дебора осторожно раздвинула ветви смоковницы и стала наблюдать за официантом. Тот вежливо склонил голову в ожидании.
— Эй, приятель, а мы с тобой, кажется, знакомы! — вдруг раздраженно произнес Илай. — Ты не официант, а тот самый полицейский, с которым мы тогда… — Илай умолк на полуслове и взглянул на сидевшую рядом с ним китаянку.
Ван Фусэн наклонился к Илаю и тихим голосом торопливо произнес:
— Вы не ошиблись, мистер Кейган. Позвольте сказать вам несколько слов наедине.
— Наедине? — в раздумье повторил Илай и посмотрел на свою спутницу. — Все, что ты хочешь мне сказать, можешь говорить при моей девушке.
Ван Фусэн отступил на пару шагов и нерешительно произнес:
— Я не знаком с леди…
— Меня зовут Сильвия, — вступила в разговор китаянка — Я…
Илай прервал ее:
— Достаточно твоего имени, дорогая.
— Я хотел бы, чтобы наша беседа носила конфиденциальный характер, — настаивал Ван Фусэн. — Она не займет много времени.
— Или мы говорим здесь, или нигде, — грубо заявил Илай. — Кстати, при свидетелях всегда лучше обсуждать важные проблемы! Мало ли как дело обернется. А вдруг вы захотите арестовать меня?
Сильвия встрепенулась и привстала с кресла.
— Арестовать тебя? — повторила она слова Илая Но за что?
— Я пришел сюда не для того, чтобы арестовывать вас, мистер Кейган, а для того, чтобы предложить деловое сотрудничество, — быстро сказал Ван Фусэн.
— Сотрудничество? Это любопытно!
Полицейский в нерешительности посмотрел на Сильвию и, вздохнув, сказал:
— Вот уже несколько лет я собираю улики против главаря одной могущественной триады Гонконга, занимающейся контрабандой наркотиков. Мои коллеги и начальство даже подшучивают надо мной, утверждая, что моя деятельность постепенно превращается в идею фикс. Мне уже многое известно об этом человеке, и сегодня на рассвете я получил дополнительные доказательства его преступной деятельности. Думаю, вы прекрасно понимаете, о ком идет речь, поэтому не буду называть имени…
Дебора из своего укрытия заметила, как Сильвия напряглась и ее лицо приобрело непроницаемое выражение.
— Вы правы, — сказал Илай, — не нужно называть имени, я догадываюсь, о ком идет речь. Так что вы хотите от меня?
— Я хочу попросить вас дать в суде свидетельские показания против этого человека, — тихо ответил Ван Фусэн.
— Это исключено! — резко возразил Илай.
— Я обещаю вам полную анонимность и личную безопасность.
— Каким же образом? Кстати, вы мало что знаете обо мне самом.
— Я располагаю о вас достаточной информацией, мистер Кейган, — ответил полицейский. — Мне известно, что у вас были неприятности с законом, и не один раз… — Ван Фусэн покосился на Сильвию. — Прошу прощения, леди, я не в курсе ваших отношении с мистером Кейганом, поэтому и просил его поговорить со мной наедине.
— Да, Сильвия, — сказал Илай. — Я тебе о многом не рассказал, но у нас еще будет время. — И, обратившись к полицейскому, добавил:
— Как вас зовут, кажется, Ван Фусэн?
— Да, правильно.
— И что же вам еще известно обо мне?
— По-моему, этой информации вполне достаточно, мистер Кейган. Кстати, я хочу вас поблагодарить и то, что сегодня утром вы спасли мне жизнь.
Дебора увидела, как Илай махнул рукой.
— Не будем об этом… Скажите, а правда, что многие полицейские Гонконга коррумпированы и получают большие деньги от… этого человека?
— К сожалению, это правда, мистер Кейган.
— А вас, значит, ему не удалось подкупить?
— Это невозможно, мистер Кейган!
Илай в размышлении кивнул.
— Я верю вам, иначе бы вы не стали пробираться в самолет, рискуя жизнью. Меня инструктировали в случае необходимости вступить в контакт с каким-нибудь полицейским из Бюро по борьбе с наркомафией, но поскольку большинство из них работают на два фронта, я могу обратиться лишь к вам, — сказал Илай.
— Кто вас инструктировал, мистер Кейган? — с удивлением спросил Ван Фусэн.
Илай на секунду замялся и нехотя ответил:
— Интерпол. Да, меня прислал в Гонконг Интерпол и поручил выяснить кое-какие подробности, связанные с контрабандой наркотиков в Штаты.
— Вам удалось что-нибудь разузнать?
— Если вы имеете в виду какие-то подтверждения, то у меня их нет. Я предпочитаю не держать при себе никаких улик и доказательств. Кстати, в случае необходимости могу дать вам координаты одного сотрудника Интерпола.
Ван Фусэн кивнул и задал следующий вопрос:
— Что именно вам поручили выяснить?
— Во-первых, мне надо установить главного поставщика наркотиков сюда, в Гонконг…
— Наши цели совпадают! — воскликнул полицейский.
— Вы не дали мне закончить, — недовольно произнес Илай. — В Соединенных Штатах известно, что львиная доля наркотиков поступает в страну из Гонконга, но каким путем идет контрабанда — большой вопрос. Значит, мне необходимо выяснить, как наркотики переправляются из Гонконга в Штаты. Сейчас я и работаю именно в этом направлении. — Илай достал сигару и раскурил. — Видите ли, Ван, если мы устраним источник контрабанды здесь, в Гонконге, это не решит всей проблемы. Появится новый поставщик, потом другой… Поэтому главное — узнать, по какому каналу поступают наркотики в Америку, и попытаться перекрыть его.
— У меня есть несколько соображений по этому поводу.
— Буду рад, если вы поделитесь ими со мной, — сказал Илай. — Я обязательно должен решить эту трудную проблему. И дело не только в том, что мне заплатят. Речь идет о моей чести! Многое из того, что вы знаете о моем якобы криминальном прошлом, не соответствует действительности…
Дебора с замиранием сердца слушала разговор двух мужчин и чувствовала, как по ее спине бегают мурашки, а руки холодеют от страха. Она должна немедленно найти Адама и обо всем ему рассказать. Но где его искать и как выбраться отсюда незамеченной?
Господи, когда же они закончат разговор?
Полицейский, словно прочитав ее мысли, сказал Илаю:
— Мне пора возвращаться к своим обязанностям, иначе кто-нибудь заподозрит неладное. Официанту не разрешается так долго общаться с гостями. Когда мы снова встретимся, мистер Кейган?
— Зовите меня просто Илай. Буду рад встретиться с вами в любое удобное для вас время.
— Может быть, завтра в офисе? — предложил полицейский. — Но если вам это неудобно, то назовите место встречи сами.
— Разве завтра у вас не выходной день? — удивился Илай. — Я-то думал, что в праздник все китайцы отдыхают!
— Да, завтра праздничный день, но обстоятельства вынуждают меня быть на работе. Я позвоню вам в отель, мистер… Илай, и тогда мы договоримся. Всего хорошего! — И Ван Фусэн заторопился с подносом в дом.
Сильвия поднялась с кресла:
— Мне тоже пора собираться домой.
Илаю послышались в ее голосе нотки разочарования и грусти. Сделав вид, что ничего не замечает, он тоже встал и, взяв Сильвию за руку, бодрым голосом произнес:
— Пойдем, дорогая. Скучная вечеринка. Может быть, если бы я заранее не давал тебе обещаний вести себя чинно и благородно, мы бы лучше повеселились? — И он подмигнул ей.
Сильвия вздохнула:
— Лучше бы ты был более внимательным ко мне, Илай.
Он кивнул, и они направились по дорожке, ведущей к бассейну.
Дебора видела, как Сильвия взяла Илая под руку, и услышала, ее голос:
— Пойдем, но не рассчитывай на мое снисхождение…
Когда они скрылись из виду, Дебора выскочила из своего укрытия и быстрым шагом направилась в сторону бассейна.
Возле бассейна она внезапно остановилась, увидев, что несколько пьяных гостей, мужчин и женщин, совершенно голые разгуливают по дорожкам, смеются, обнимаются и целуются. Дебора отвернулась и боком стала пробираться к дому, но никто из гостей не обратил на нее внимания.
Войдя в роскошный холл первого этажа, она стала искать Адама среди гостей. Время было уже позднее, часть гостей разъехалась по домам, а те, кто остался, были сильно пьяны, разговаривали громко и развязно, танцевали и флиртовали. Дебора заглянула в одну из комнат, примыкавших к залу, и тотчас же отпрянула, передернув плечами от отвращения. Там, в полутемной комнате, какая-то парочка занималась сексом: женщина полулежала в кресле, а над ней, со спущенными брюками, навис партнер.
Дебора в нерешительности остановилась в холле, не зная, где же ей искать Адама. Очевидно, он находится где-то на втором этаже, но подниматься туда она почему-то побаивалась.
Неожиданно к ней подошел официант с подносом, и она, взглянув на него, узнала Ван Фусэна.
— Ван! — обрадовалась Дебора. — Это вы?
На лице полицейского-официанта застыла непроницаемая маска, в глазах появилось настороженное выражение.
— Вы что-то желаете, мисс?
— Ван! Вы помните меня? Я знаю… — Дебора уже хотела сказать, что слышала его разговор с Илаем, но вовремя спохватилась. — Ван, вы должны меня помнить, мы сидели с вами за столиком в баре отеля «Хилтон»!
Ван Фусэн быстро оглянулся по сторонам и, увидев, что рядом никого нет, торопливо проговорил:
— Да, я помню вас, мисс Рей. Вы тогда подсели ко мне за столик в баре.
— А вы помните молодого мужчину, который потом ко мне подошел? Адама Найта?
— Прекрасно помню.
— Вы, случайно, не видели его здесь где-нибудь?
Ван Фусэн помолчал и как-то неопределенно ответил:
— Время позднее, мисс Рей, наверное, вам пора собираться домой…
— Но мне необходимо отыскать Адама! — Дебора пристально взглянула в глаза Вана. — Вы ведь его видели, не так ли?
— Да, видел несколько минут назад, — неохотно произнес Ван.
— Где же он?
— Ну… а вам действительно необходимо его найти?
— Да, я должна увидеть Адама! — решительно заявила Дебора. — Почему вы не хотите мне сказать, где он? С ним что-то случилось? — И она крепко схватила Вана за рукав куртки. — Отведите меня к нему, прошу вас!
Полицейский вздохнул:
— Мистер Найт несколько минут назад поднялся на второй этаж. Вы найдете его…
Не дослушав Вана, Дебора кивнула в знак благодарности и побежала по лестнице, ведущей на второй этаж.
«Наверняка Адам напился, забрел на второй этаж и завалился спать в свободной комнате, — мелькнуло у нее в голове. — Только странно, почему Ван так неохотно сказал об этом?»
Оказавшись в длинном холле второго этажа, в который выходило много комнат, Дебора в нерешительности остановилась. Где же искать Адама? Неужели придется заглядывать в каждую комнату? А если она опять наткнется на очередную пьяную секс-парочку?
Она осторожно приоткрыла первую дверь и робко заглянула в комнату. В полутьме она различила на широкой постели двух молодых женщин и одного мужчину, которые, словно змеи, переплелись в тесный клубок. Дебора отскочила и резко закрыла дверь.
Слава Богу, Адама здесь нет!
Она сделала несколько шагов к следующей двери и робко приоткрыла ее. В комнате горел ночник, и она увидела на полу смятую летную форму. На постели кто-то громко стонал.
Дебора покачала головой, и на ее лице появилась недобрая усмешка. Ну и Адам! Напился и теперь лежит здесь и стонет! Что ж, пусть это послужит ему хорошим уроком. Разве можно так много пить?
Она приблизилась к кровати и в тусклом свете ночника вдруг увидела лежащую на спине рыжеволосую женщину — ту самую Рону Морган, а сверху — Адама. Рыжие волосы Роны разметались по подушке, она тихо и сладострастно постанывала, оба тела ритмично двигались.
Дебора в оцепенении застыла у постели. Рона заметила ее и лениво пробормотала:
— Эй, ну кто там еще? Что вам нужно? Разве вы не видите, что мы заняты?
— Кто бы там ни был, проваливайте! — раздался пьяный недовольный голос Адама. — Какого черта…
Дебора бросилась вон из комнаты, с шумом захлопнув за собой дверь, и столкнулась на пороге с каким-то мужчиной. Он крепко схватил ее за руки, Дебора попыталась вырваться, но, взглянув на незнакомца, узнала Ван Фусэна. Слезы брызнули из ее глаз, и она невольно опустила голову ему на плечо.
— Я пытался отговорить вас… — тихо произнес он.
Дебора, вытирая слезы, прошептала:
— Ван… вы еще надолго задержитесь здесь?
Ван Фусэн внимательно посмотрел ей в лицо.
— Нет, я уже освободился.
— Вы… вы не отвезете меня домой… в отель?
Глава 6
На экране трое обнаженных мужчин и две девушки занимались сексом, извивались, стонали и подпрыгивали.
«Какие-то акробатические трюки, а не секс, — подумал Сандер. — В обычной жизни людям вряд ли удается принимать такие позы».
Он сидел в просмотровом зале вместе с теми несколькими гостями, кто остался после вечеринки. В зале стояли низкие широкие кушетки, в центре — удобные мягкие кресла, пол был устлан мягким пушистым ковром. У стены мягко жужжал проекционный аппарат, все смотрели на большой экран.
Гости бурно реагировали на фильм, разбавляя впечатления плоскими шутками и грубыми замечаниями. Две девицы устроились на одной кушетке и были довольны друг другом, а еще две расположились на полу по обеим сторонам кресла, в котором развалился Сандер, гладили его, ласкали и целовали.
Каждая вечеринка в доме Сандера Вановена обязательно заканчивалась просмотром порнографических фильмов — новейших и самых популярных.
Сандер помнил об обещании показать Карен что-нибудь из своей коллекции порнофильмов. Он, как и его прежние жены и любовницы, никогда не испытывал стыда от увиденного и часто с удовольствием смотрел эти фильмы.
Но странно, что сегодня ему почему-то не хотелось, чтобы Карен присутствовала здесь.
Карен… Его жена, его любовь, женщина, которая скоро подарит ему наследника.
Сандер отмахнулся от назойливых девиц, резко поднялся с кресла и, ни слова не говоря, направился к двери.
— Сандер! Ну куда же ты? — раздался голос одной девицы. — Мы ждем тебя… Мы еще не закончили…
— По-моему, мы и не начинали, — пробурчал Сандер. — Продолжайте без меня. — И он, закрыв за собой дверь, спустился по лестнице на первый этаж.
Внизу еще продолжалось шумное веселье, но Сандер знал, что некоторые пары разошлись по спальням второго этажа.
Он обнаружил Карен в одной из гостиных. Она внимательно следила за тем, как официанты убирают тарелки, рюмки, и отдавала им приказания.
— Сандер! Я уже хотела отправиться за тобой!» Думаю, мы оставим здесь несколько подносов с бокалами, и если кто-нибудь из гостей захочет еще выпить, пусть сами приходят сюда и берут вино.
— Правильно, дорогая, — сказал Сандер и внимательно посмотрел на жену.
Она выглядела такой свежей и отдохнувшей, как будто и не провела весь вечер с гостями. Перед глазами Сандера вдруг всплыли лица пьяных развязных девиц, и он поморщился. Он подошел к Карен, обнял ее за плечи и прошептал на ухо:
— Малышка, я мечтаю поскорее остаться с тобой наедине. Пойдем в нашу спальню!
— Но, дорогой, гости еще не разошлись…
— Они сами позаботятся о себе. Мы и так развлекали их как могли. Женщина! Пойдем, скорее пойдем!
Карен игриво улыбнулась и погладила его по щеке.
— Разве я могу тебе в чем-то отказать? Откровенно говоря, я и сама мечтаю поскорее очутиться в твоих объятиях!
Сильвия напряженно думала о том, как ей следует вести себя дальше, и перебирала в уме различные варианты. Ван Фусэн в разговоре с Илаем ни разу не упомянул имя наркодельца, но Сильвия прекрасно понимала, что речь шла о ее родном дяде Линь Кэ.
Теперь она ломала голову над тем, следует ли ей сообщить дяде о невольно услышанном разговоре и предупредить его о возможной опасности, или же промолчать и сделать вид, что ей ничего не известно.
Пока они с Илаем добирались до отеля, Сильвия приняла, как ей казалось, правильное решение. Она расскажет Линь Кэ о том, что он попал в поле зрения полиции, но не назовет источник информации. По сути, она ничем ему больше не обязана и поступит так лишь из уважения к родственным чувствам.
Сильвия посмотрела на Илая, сидевшего рядом с ней на заднем сиденье такси и погруженного в собственные мысли, и остро почувствовала, как сильно она привязалась к этому умному, решительному и много повидавшему в жизни человеку. Как ей хотелось, чтобы Илаю удалось выполнить свое нелегкое и опасное задание… Но удачный исход дела для Илая будет означать тюремное заключение и полный провал для ее дяди Линь Кэ!
Сильвия прикрыла глаза. Что ж, если ее дядя преступник и занимается контрабандой наркотиков, значит, он заслуживает наказания и незачем его жалеть!
Илай повернулся к Сильвии. Словно прочитав ее мысли, он тихо сказал:
— Если у меня все получится, я обещаю тебе, что никогда в жизни не нарушу закон. Я займусь настоящим мужским делом, найду хорошую работу, даже если мне и не удастся снова вернуться в авиацию.
Сильвия взяла его руку в свою.
— Почему ты решил, что не будешь больше летать? Здесь, в Гонконге, всегда найдется работа для опытного летчика! Смотри в будущее с оптимизмом, Илай! Ты заслужил хорошую работу и спокойную жизнь!
Илай засмеялся и обнял Сильвию.
— Похоже, ты хочешь оставить меня в Гонконге навсегда!
Сильвия покраснела и опустила глаза.
— Если только ты этого захочешь, дорогой, — быстро проговорила она. — Я никогда не позволю себе навязываться мужчине.
— Я знаю, — серьезно сказал Илай и нежно поцеловал Сильвию. Он улыбнулся и добавил:
— Обязательно подумаю над твоими словами, когда все закончится.
— Я с нетерпением буду ждать твоего решения, — тихо произнесла Сильвия.
Такси затормозило у отеля «Хилтон», Илай расплатился с шофером, и они с Сильвией направились к дверям. «Как хорошо, что этот долгий, шумный и полный неожиданностей день закончится в номере Илая! — мелькнуло в голове у Сильвии. — Но как же быть с дядей?»
В холле она на минуту остановилась и сказала:
— Знаешь, я совсем забыла… Одна моя подруга тяжело заболела, и я обещала позвонить ей вечером, чтобы узнать, как она себя чувствует. Ты не возражаешь, если я задержусь на несколько минут и поговорю с ней?
— Разумеется, нет! Кстати, зачем тебе звонить из автомата, когда у меня в номере есть телефон? Разве ты забыла?
Сильвия быстро отвела взгляд и, запинаясь, про, бормотала:
— Лучше я поговорю с ней из холла, дорогой. У нас свои маленькие женские секреты…
— Ладно, тогда иди звони, а я посижу и покурю, — холодно произнес Илай.
— Я мигом, дорогой! — сказала Сильвия и быстрым шагом направилась к телефону, чувствуя, как Илай отчужденно и недоверчиво смотрит ей вслед.
Вне всякого сомнения, думала она, он разгадал ее намерения и прекрасно понял, что она пошла звонить своему дяде Линь Кэ! И она дала себе слово, что, когда все кончится, обязательно объяснит Илаю мотивы своего поступка и попросит у него прощения.
«Какие-то акробатические трюки, а не секс, — подумал Сандер. — В обычной жизни людям вряд ли удается принимать такие позы».
Он сидел в просмотровом зале вместе с теми несколькими гостями, кто остался после вечеринки. В зале стояли низкие широкие кушетки, в центре — удобные мягкие кресла, пол был устлан мягким пушистым ковром. У стены мягко жужжал проекционный аппарат, все смотрели на большой экран.
Гости бурно реагировали на фильм, разбавляя впечатления плоскими шутками и грубыми замечаниями. Две девицы устроились на одной кушетке и были довольны друг другом, а еще две расположились на полу по обеим сторонам кресла, в котором развалился Сандер, гладили его, ласкали и целовали.
Каждая вечеринка в доме Сандера Вановена обязательно заканчивалась просмотром порнографических фильмов — новейших и самых популярных.
Сандер помнил об обещании показать Карен что-нибудь из своей коллекции порнофильмов. Он, как и его прежние жены и любовницы, никогда не испытывал стыда от увиденного и часто с удовольствием смотрел эти фильмы.
Но странно, что сегодня ему почему-то не хотелось, чтобы Карен присутствовала здесь.
Карен… Его жена, его любовь, женщина, которая скоро подарит ему наследника.
Сандер отмахнулся от назойливых девиц, резко поднялся с кресла и, ни слова не говоря, направился к двери.
— Сандер! Ну куда же ты? — раздался голос одной девицы. — Мы ждем тебя… Мы еще не закончили…
— По-моему, мы и не начинали, — пробурчал Сандер. — Продолжайте без меня. — И он, закрыв за собой дверь, спустился по лестнице на первый этаж.
Внизу еще продолжалось шумное веселье, но Сандер знал, что некоторые пары разошлись по спальням второго этажа.
Он обнаружил Карен в одной из гостиных. Она внимательно следила за тем, как официанты убирают тарелки, рюмки, и отдавала им приказания.
— Сандер! Я уже хотела отправиться за тобой!» Думаю, мы оставим здесь несколько подносов с бокалами, и если кто-нибудь из гостей захочет еще выпить, пусть сами приходят сюда и берут вино.
— Правильно, дорогая, — сказал Сандер и внимательно посмотрел на жену.
Она выглядела такой свежей и отдохнувшей, как будто и не провела весь вечер с гостями. Перед глазами Сандера вдруг всплыли лица пьяных развязных девиц, и он поморщился. Он подошел к Карен, обнял ее за плечи и прошептал на ухо:
— Малышка, я мечтаю поскорее остаться с тобой наедине. Пойдем в нашу спальню!
— Но, дорогой, гости еще не разошлись…
— Они сами позаботятся о себе. Мы и так развлекали их как могли. Женщина! Пойдем, скорее пойдем!
Карен игриво улыбнулась и погладила его по щеке.
— Разве я могу тебе в чем-то отказать? Откровенно говоря, я и сама мечтаю поскорее очутиться в твоих объятиях!
Сильвия напряженно думала о том, как ей следует вести себя дальше, и перебирала в уме различные варианты. Ван Фусэн в разговоре с Илаем ни разу не упомянул имя наркодельца, но Сильвия прекрасно понимала, что речь шла о ее родном дяде Линь Кэ.
Теперь она ломала голову над тем, следует ли ей сообщить дяде о невольно услышанном разговоре и предупредить его о возможной опасности, или же промолчать и сделать вид, что ей ничего не известно.
Пока они с Илаем добирались до отеля, Сильвия приняла, как ей казалось, правильное решение. Она расскажет Линь Кэ о том, что он попал в поле зрения полиции, но не назовет источник информации. По сути, она ничем ему больше не обязана и поступит так лишь из уважения к родственным чувствам.
Сильвия посмотрела на Илая, сидевшего рядом с ней на заднем сиденье такси и погруженного в собственные мысли, и остро почувствовала, как сильно она привязалась к этому умному, решительному и много повидавшему в жизни человеку. Как ей хотелось, чтобы Илаю удалось выполнить свое нелегкое и опасное задание… Но удачный исход дела для Илая будет означать тюремное заключение и полный провал для ее дяди Линь Кэ!
Сильвия прикрыла глаза. Что ж, если ее дядя преступник и занимается контрабандой наркотиков, значит, он заслуживает наказания и незачем его жалеть!
Илай повернулся к Сильвии. Словно прочитав ее мысли, он тихо сказал:
— Если у меня все получится, я обещаю тебе, что никогда в жизни не нарушу закон. Я займусь настоящим мужским делом, найду хорошую работу, даже если мне и не удастся снова вернуться в авиацию.
Сильвия взяла его руку в свою.
— Почему ты решил, что не будешь больше летать? Здесь, в Гонконге, всегда найдется работа для опытного летчика! Смотри в будущее с оптимизмом, Илай! Ты заслужил хорошую работу и спокойную жизнь!
Илай засмеялся и обнял Сильвию.
— Похоже, ты хочешь оставить меня в Гонконге навсегда!
Сильвия покраснела и опустила глаза.
— Если только ты этого захочешь, дорогой, — быстро проговорила она. — Я никогда не позволю себе навязываться мужчине.
— Я знаю, — серьезно сказал Илай и нежно поцеловал Сильвию. Он улыбнулся и добавил:
— Обязательно подумаю над твоими словами, когда все закончится.
— Я с нетерпением буду ждать твоего решения, — тихо произнесла Сильвия.
Такси затормозило у отеля «Хилтон», Илай расплатился с шофером, и они с Сильвией направились к дверям. «Как хорошо, что этот долгий, шумный и полный неожиданностей день закончится в номере Илая! — мелькнуло в голове у Сильвии. — Но как же быть с дядей?»
В холле она на минуту остановилась и сказала:
— Знаешь, я совсем забыла… Одна моя подруга тяжело заболела, и я обещала позвонить ей вечером, чтобы узнать, как она себя чувствует. Ты не возражаешь, если я задержусь на несколько минут и поговорю с ней?
— Разумеется, нет! Кстати, зачем тебе звонить из автомата, когда у меня в номере есть телефон? Разве ты забыла?
Сильвия быстро отвела взгляд и, запинаясь, про, бормотала:
— Лучше я поговорю с ней из холла, дорогой. У нас свои маленькие женские секреты…
— Ладно, тогда иди звони, а я посижу и покурю, — холодно произнес Илай.
— Я мигом, дорогой! — сказала Сильвия и быстрым шагом направилась к телефону, чувствуя, как Илай отчужденно и недоверчиво смотрит ей вслед.
Вне всякого сомнения, думала она, он разгадал ее намерения и прекрасно понял, что она пошла звонить своему дяде Линь Кэ! И она дала себе слово, что, когда все кончится, обязательно объяснит Илаю мотивы своего поступка и попросит у него прощения.