Страница:
— Это было джентельменское соглашение. Я не требовал составления купчей, — пояснил Зак.
— Мне это кажется похожим на обман, — отрезал Гилмор, едва сдерживая раздражение.
— Честного слова Зака Мерсера для меня достаточно, — сказал Дуглас, сурово глянув на ретивого лейтенанта. — У него на руках документы, других доказа-тельст мне не нужно.
— Все-таки, я думаю…
— Лейтенант Гилмор, — произнес Дуглас со злостью, — гражданские дела — в моих полномочиях. Займитесь, пожалуйста, военными делами. Думаю, у вас достаточно хлопот с индейцами, чтобы вмешиваться еще и в то, что вас не касается.
От замечания Дугласа лейтенант сник. Какие бы сомнения его ни терзали по поводу подозрительной покупки Зака Мерсера, предпринять ничего он не мог, не доставив при этом себе неприятностей.
— Разумеется, шериф, я и не собирался посягать на ваши полномочия.
Дуглас кивнул и обратился к Заку:
— Вы с мисс Маклин можете отправляться в любое время, когда только захотите.
— Спасибо, шериф. Эбби будет рада помощнице. Нам уже давно нужна служанка.
И Дуглас, и Гилмор ушли. Не успела за ними закрыться дверь, как ноги у Ханны подкосились. Зак подхватил ее и усадил на стул.
— Ну а теперь объясните вы мне, наконец, что все это значит?
Ханна кивнула, ожидая, когда успокоится бешено бьющееся сердце.
— Я опасалась, лейтенант Гилмор выкупит мои бумаги, поэтому я их украла, но не представляла себе, что с ними делать, пока вы не вошли в дверь. Трент Гилмор пытался договориться с хозяином о выкупе с тех самых пор, как привез меня в Денвер, или же просто хотел заставить меня поверить, что договаривается с ним. Он собирался поселить меня в доме, который недавно снял, и… — она отчаянно покраснела, не в силах продолжить.
Зак все понял.
— Несколько минут тому назад он сказал, что хочет на вас жениться.
— Он солгал. Этот человек хочет, чтобы я подписала показания по обвинению Райдера в изнасиловании. Когда я отказалась, он заявил, что я недостойна быть женой белого человека.
— Негодяй, — процедил Зак сквозь зубы. — Расскажите мне о Харли. Как он на самом деле умер? Райдер имеет к этому отношение?
— Косвенное. Харли обнаружил нас в моей комнате и бросил несколько замечаний, от которых Райдер пришел в ярость и кинулся на хозяина, но этот трус решил сбежать и помчался по лестнице. Не удержавшись, он кубарем скатился вниз. Когда Райдер пошел посмотреть, что с ним, Харли был уже мертв. Почти сразу же пришел шериф, видимо, он во время ночного обхода города услышал шум.
— Значит, Райдер скрылся, — сказал Зак. — Почему же он не взял вас с собой?
Ханна опустила ресницы, не в силах смотреть Заку в глаза. Как объяснить ему, что Райдер думает, будто она и Трент — любовники? Несмотря на то, что Ханна преднамеренно солгала Райдеру, чтобы спасти его от тюрьмы, гордиться было нечем.
— Я настояла, чтобы он ушел без меня. Сказала, меня обвинят в убийстве Харли, если я убегу.
Зак бросил на нее пытливый взгляд.
— И это все? Что-то непохоже на Райдера — оставить вас одну выпутываться из истории! Он так поступить не мог, не будь у него других причин. Я знаю, Райдер вас любит.
Ханна вспыхнула:
— Да, но… пожалуйста, не спрашивайте меня больше ни о чем.
— Так вы не знаете, где сейчас может быть Райдер? — спросил Зак.
Ханна отрицательно покачала головой, глаза у нее были очень грустными.
— Не знаю. Я надеялась, он вернется, несмотря ни на что, но…
— Не беспокойтесь, — сказал Зак, неловко похлопав ее по плечу. — Соберите свои вещи. Я отвезу вас на ферму. Эбби ждет-не дождется встречи с вами.
Ханна глянула на свое грубое коричневое платье и сморщила нос.
— Мне нечего упаковывать. Разве что… немного личных вещей, которые я привезла с собой из Ирландии.
— Возьмите их, — посоветовал Зак. — Мы сделаем остановку возле магазина и купим вам что-нибудь приличное из одежды, а потом отправимся на ферму.
— Мистер Мерсер…
— Зак.
— Зак, не знаю, как и благодарить вас.
Лицо Зака смягчилось, и Ханна подумала, что он почти такой же красивый, как Райдер. Не удивительно, что сестра Райдера полюбила этого мужчину.
— Вы мне ничем не обязаны. Должно быть, вы не помните, но я был свидетелем, как хозяин избивал вас. Ни Эбби, ни я не забыли тот день. Буду рад что-нибудь для вас сделать.
Потрясенная Ханна молча смотрела, как Зак отыскал в кармане серную спичку, чиркнул ею по грубой поверхности ближайшего стола и поджег вербовочное обязательство. Двумя пальцами он держал бумагу, пока она не догорела. Оставшийся небольшой квадратик Зак бросил догорать на пол.
— С этого момента вы свободны, Ханна Маклин, но надеюсь, погостите у нас на ферме, пока не решите, что делать дальше.
От благодарности Ханна залилась слезами.
Одетый лишь в набедренную повязку и мокасины, Райдер взошел на вершину поросшего лесом холма и преклонил колени, обратившись к востоку. Уже прошло три дня с тех пор, как он оставил Ханну в гостинице. Быстрый Ветер постился и распевал молитвы. Его жизнь больше не была простой и понятной, как прежде. В поисках ответа на мучительные вопросы он уединился, надеясь получить знак от Великого Духа. Он предлагал табак и пыльцу, три раза предлагал кровь, но знамение не являлось. Может быть, Химмавихьо хочет, чтобы он сам отыскал ответ в своем собственном сердце? Не вернуться ли назад к индейскому народу? Именно так советовала ему поступить Ханна. Или же следует попытаться приноровиться к образу жизни бледнолицых, которых он всегда презирал? Должен ли он бороться за любовь Воробышка? Или оставить ее лейтенанту? Никогда и ни от чего он не бежал за всю свою жизнь! Неужели же теперь должен отступиться?
Задумавшись, Райдер отвлекся от распевания молитв и вдруг осознал, что повторяет снова и снова одно лишь слово. Ханна. Ханна. Ханна. Что с ней? С кем она сейчас? С Гилмором? Не потому ли она хотела, чтобы он ушел? Нетрудно представить, почему Ханна предпочла ему синего мундира! Гилмор знал, кто он такой, тогда как он, Райдер, не мог решить, белый он или индеец. Он был и тем, и другим, и в то же время, ни тем, ни другим не был. Он попытался стать белым, но его отвергли люди одной с ним крови. Они заперли его в комнате с решетками на окнах и собирались держать взаперти до конца жизни.
Подняв глаза к ослепительному солнцу, Райдер стал смотреть на сверкающий шар, пока белый свет не взорвался в его сознании. Быстрый Ветер молил о знамении:
— Скажи мне, Химмавихьо, — громко крикнул он, отчаянно желая увидеть ниспосланный ему знак, — скажи мне, что делать.
Тишина, непроницаемая, угрожающая… Вдруг солнце начало распадаться на части, полыхающие шары летели на землю. Райдер не мог уклониться от огненного удара. Всем своим существом он чувствовал: вот-вот ему откроется истина. Когда один из полыхавших шаров подлетел прямо к нему, не дрогнув, Райдер глянул в раскаленную жаркую бездну. Когда она разверзлась, перед ним предстало Видение.
Ханна. Она стояла справа. Райдер напряженно смотрел, как позади нее стала приобретать очертания смутная тень. Лейтенант Гилмор. Лейтенант шагнул, чтобы встать рядом с Ханной, но Ханна испуганно отшатнулась. Райдер не понял, почему она так испугалась. Видение медленно померкло, но появились лица Эбби и Зака. Эбби, казалось, смотрела неодобрительно. И Зак, похоже, сердился.
— Чем вы недовольны? — крикнул Райдер.
Видение исчезло. Огненные шары откатились и слились с солнцем. Райдер закрыл глаза, а когда открыл их снова, то ничего не увидел. Он так долго смотрел на солнце, что ослеп.
ГЛАВА 16
— Мне это кажется похожим на обман, — отрезал Гилмор, едва сдерживая раздражение.
— Честного слова Зака Мерсера для меня достаточно, — сказал Дуглас, сурово глянув на ретивого лейтенанта. — У него на руках документы, других доказа-тельст мне не нужно.
— Все-таки, я думаю…
— Лейтенант Гилмор, — произнес Дуглас со злостью, — гражданские дела — в моих полномочиях. Займитесь, пожалуйста, военными делами. Думаю, у вас достаточно хлопот с индейцами, чтобы вмешиваться еще и в то, что вас не касается.
От замечания Дугласа лейтенант сник. Какие бы сомнения его ни терзали по поводу подозрительной покупки Зака Мерсера, предпринять ничего он не мог, не доставив при этом себе неприятностей.
— Разумеется, шериф, я и не собирался посягать на ваши полномочия.
Дуглас кивнул и обратился к Заку:
— Вы с мисс Маклин можете отправляться в любое время, когда только захотите.
— Спасибо, шериф. Эбби будет рада помощнице. Нам уже давно нужна служанка.
И Дуглас, и Гилмор ушли. Не успела за ними закрыться дверь, как ноги у Ханны подкосились. Зак подхватил ее и усадил на стул.
— Ну а теперь объясните вы мне, наконец, что все это значит?
Ханна кивнула, ожидая, когда успокоится бешено бьющееся сердце.
— Я опасалась, лейтенант Гилмор выкупит мои бумаги, поэтому я их украла, но не представляла себе, что с ними делать, пока вы не вошли в дверь. Трент Гилмор пытался договориться с хозяином о выкупе с тех самых пор, как привез меня в Денвер, или же просто хотел заставить меня поверить, что договаривается с ним. Он собирался поселить меня в доме, который недавно снял, и… — она отчаянно покраснела, не в силах продолжить.
Зак все понял.
— Несколько минут тому назад он сказал, что хочет на вас жениться.
— Он солгал. Этот человек хочет, чтобы я подписала показания по обвинению Райдера в изнасиловании. Когда я отказалась, он заявил, что я недостойна быть женой белого человека.
— Негодяй, — процедил Зак сквозь зубы. — Расскажите мне о Харли. Как он на самом деле умер? Райдер имеет к этому отношение?
— Косвенное. Харли обнаружил нас в моей комнате и бросил несколько замечаний, от которых Райдер пришел в ярость и кинулся на хозяина, но этот трус решил сбежать и помчался по лестнице. Не удержавшись, он кубарем скатился вниз. Когда Райдер пошел посмотреть, что с ним, Харли был уже мертв. Почти сразу же пришел шериф, видимо, он во время ночного обхода города услышал шум.
— Значит, Райдер скрылся, — сказал Зак. — Почему же он не взял вас с собой?
Ханна опустила ресницы, не в силах смотреть Заку в глаза. Как объяснить ему, что Райдер думает, будто она и Трент — любовники? Несмотря на то, что Ханна преднамеренно солгала Райдеру, чтобы спасти его от тюрьмы, гордиться было нечем.
— Я настояла, чтобы он ушел без меня. Сказала, меня обвинят в убийстве Харли, если я убегу.
Зак бросил на нее пытливый взгляд.
— И это все? Что-то непохоже на Райдера — оставить вас одну выпутываться из истории! Он так поступить не мог, не будь у него других причин. Я знаю, Райдер вас любит.
Ханна вспыхнула:
— Да, но… пожалуйста, не спрашивайте меня больше ни о чем.
— Так вы не знаете, где сейчас может быть Райдер? — спросил Зак.
Ханна отрицательно покачала головой, глаза у нее были очень грустными.
— Не знаю. Я надеялась, он вернется, несмотря ни на что, но…
— Не беспокойтесь, — сказал Зак, неловко похлопав ее по плечу. — Соберите свои вещи. Я отвезу вас на ферму. Эбби ждет-не дождется встречи с вами.
Ханна глянула на свое грубое коричневое платье и сморщила нос.
— Мне нечего упаковывать. Разве что… немного личных вещей, которые я привезла с собой из Ирландии.
— Возьмите их, — посоветовал Зак. — Мы сделаем остановку возле магазина и купим вам что-нибудь приличное из одежды, а потом отправимся на ферму.
— Мистер Мерсер…
— Зак.
— Зак, не знаю, как и благодарить вас.
Лицо Зака смягчилось, и Ханна подумала, что он почти такой же красивый, как Райдер. Не удивительно, что сестра Райдера полюбила этого мужчину.
— Вы мне ничем не обязаны. Должно быть, вы не помните, но я был свидетелем, как хозяин избивал вас. Ни Эбби, ни я не забыли тот день. Буду рад что-нибудь для вас сделать.
Потрясенная Ханна молча смотрела, как Зак отыскал в кармане серную спичку, чиркнул ею по грубой поверхности ближайшего стола и поджег вербовочное обязательство. Двумя пальцами он держал бумагу, пока она не догорела. Оставшийся небольшой квадратик Зак бросил догорать на пол.
— С этого момента вы свободны, Ханна Маклин, но надеюсь, погостите у нас на ферме, пока не решите, что делать дальше.
От благодарности Ханна залилась слезами.
Одетый лишь в набедренную повязку и мокасины, Райдер взошел на вершину поросшего лесом холма и преклонил колени, обратившись к востоку. Уже прошло три дня с тех пор, как он оставил Ханну в гостинице. Быстрый Ветер постился и распевал молитвы. Его жизнь больше не была простой и понятной, как прежде. В поисках ответа на мучительные вопросы он уединился, надеясь получить знак от Великого Духа. Он предлагал табак и пыльцу, три раза предлагал кровь, но знамение не являлось. Может быть, Химмавихьо хочет, чтобы он сам отыскал ответ в своем собственном сердце? Не вернуться ли назад к индейскому народу? Именно так советовала ему поступить Ханна. Или же следует попытаться приноровиться к образу жизни бледнолицых, которых он всегда презирал? Должен ли он бороться за любовь Воробышка? Или оставить ее лейтенанту? Никогда и ни от чего он не бежал за всю свою жизнь! Неужели же теперь должен отступиться?
Задумавшись, Райдер отвлекся от распевания молитв и вдруг осознал, что повторяет снова и снова одно лишь слово. Ханна. Ханна. Ханна. Что с ней? С кем она сейчас? С Гилмором? Не потому ли она хотела, чтобы он ушел? Нетрудно представить, почему Ханна предпочла ему синего мундира! Гилмор знал, кто он такой, тогда как он, Райдер, не мог решить, белый он или индеец. Он был и тем, и другим, и в то же время, ни тем, ни другим не был. Он попытался стать белым, но его отвергли люди одной с ним крови. Они заперли его в комнате с решетками на окнах и собирались держать взаперти до конца жизни.
Подняв глаза к ослепительному солнцу, Райдер стал смотреть на сверкающий шар, пока белый свет не взорвался в его сознании. Быстрый Ветер молил о знамении:
— Скажи мне, Химмавихьо, — громко крикнул он, отчаянно желая увидеть ниспосланный ему знак, — скажи мне, что делать.
Тишина, непроницаемая, угрожающая… Вдруг солнце начало распадаться на части, полыхающие шары летели на землю. Райдер не мог уклониться от огненного удара. Всем своим существом он чувствовал: вот-вот ему откроется истина. Когда один из полыхавших шаров подлетел прямо к нему, не дрогнув, Райдер глянул в раскаленную жаркую бездну. Когда она разверзлась, перед ним предстало Видение.
Ханна. Она стояла справа. Райдер напряженно смотрел, как позади нее стала приобретать очертания смутная тень. Лейтенант Гилмор. Лейтенант шагнул, чтобы встать рядом с Ханной, но Ханна испуганно отшатнулась. Райдер не понял, почему она так испугалась. Видение медленно померкло, но появились лица Эбби и Зака. Эбби, казалось, смотрела неодобрительно. И Зак, похоже, сердился.
— Чем вы недовольны? — крикнул Райдер.
Видение исчезло. Огненные шары откатились и слились с солнцем. Райдер закрыл глаза, а когда открыл их снова, то ничего не увидел. Он так долго смотрел на солнце, что ослеп.
ГЛАВА 16
Эбби понравилась Ханне с первого момента встречи. За исключением белокурых волос, она во многом походила на своего брата. У обоих были удивительные серебристо-серые глаза, которые, казалось, заглядывали прямо в душу. Эбби и Зак не скрывали своей привязанности друг к другу, а их пятимесячный сын был восхитительной копией отца. Супруги с радостью приняли Ханну, как будто она и вправду была любимой женой Райдера. В просторном доме ей отвели уютную комнату.
За те два дня, что Ханна провела с Мерсерами, она постаралась как можно больше помочь им. Ханна высоко ценила доброту Зака. Ведь он мог и не проявить участия. Однако, Зак помогал ей с самыми добрыми намерениями. Он даже уничтожил ее вербовочные документы, дав свободу, о которой Ханна только и мечтала, едва добравшись до Америки.
— Чем я могу помочь? — спросила Ханна, входя в большую кухню, где Эбби занималась приготовлением ужина.
Эбби обернулась и улыбнулась ей. Ханна была поражена безмятежной красотой сестры Райдера. По словам брата ее характер вовсе не был таким уж спокойным, как казалось. Они с Заком долгое время не ладили друг с другом, пока не осознали, как велика их любовь. Если бы только Ханна могла надеяться на такую же счастливую жизнь! Но Ханна знала: наверное, ей не доведется наслаждаться подобным счастьем с Райдером. Скорее всего, она больше его никогда не увидит.
— Можешь почистить картошку и морковь, если хочешь, — ответила Эбби. — Зак не против нанять поваpa, но мне нравится готовить. Впрочем, когда у тебя маленький ребенок, трудно справляться со всем самой.
— Я буду рада помочь, пока я здесь, — заметила Ханна. — Но мне не хотелось бы слишком долго обременять вас.
Внезапно в голову ей пришла мысль, сулившая решение проблемы:
— Я с удовольствием нанялась бы к вам кухаркой или домработницей. Кроме жилья и питания, мне потребуется весьма незначительная плата. Я надеюсь накопить немного денег, чтобы отослать их братьям и сестрам.
Эбби в ужасе смотрела на нее.
— Но, Ханна, ты же моя невестка и наша гостья! Я не могу просить тебя стать в нашей семье служанкой!
— Эбби, тебе известно так же хорошо, как и мне, что наш с Райдером брак считается незаконным в мире белых людей. Кроме того, Райдер, скорее всего, вернулся в племя Красного Облака, и я сомневаюсь, что когда-либо увижу его снова.
— Это не так, Ханна! Райдер пообещал Заку придти повидать новорожденного племянника, и я никогда не поверю, что он обманет! Странно, конечно, что так долго его нет, но я верю, он объявится. Я знаю Райдера. Он считает себя чейеном. Соединив с женщиной свою судьбу, по своей воле он уже никогда ее не покинет. И если верить Заку, брат тебя сильно любит.
— Может быть, любил в прошлом, — грустно ответила Ханна. — Но я убила в нем чувство, солгав, что мы с лейтенантом Гилмором любовники.
Эбби удивленно смотрела на нее.
— Так было нужно, Эбби! — воскликнула Ханна. — Ради его же блага!
— Но это неправда, не так ли?
— Конечно же! Трент собрал улики против Райдера. Он угрожал вернуть его в тюрьму, если я не… не…
— Понимаю, — сказала Эбби, жалея, что ей не добраться до презренного Гилмора. — Я уверена, что и Райдер когда-нибудь узнает правду.
— Боюсь, этого никогда не произойдет.
После разговора с Ханной Эбби обратилась за помощью к Заку:
— Я чувствую, с Райдером случилось что-то ужасное. Пожалуйста, Зак, найди его! Ради меня! Ты знаешь, как мы с ним близки. Сердце подсказывает мне: случилось несчастье.
— Должно быть, ты права, любимая, — согласился Зак. — Не думаю, чтобы Райдер вернулся в край Паудер-Ривер, не повидав тебя и малыша. Но не стоит его искать в Денвере. Он не привык к жизни в городах. Наверное, нужно поехать к Черным Холмам и поискать там. Но не беспокойся, я сделаю все возможное, чтобы разыскать твоего брата.
В каком направлении он идет, Райдер мог сказать только по ощущению тепла солнца на своем лице. Он брел на запад. Слепой воин не был нужен индейскому народу, и Быстрый Ветер не мог вернуться в племя Красного Облака. Райдер не знал, навсегда ли поразила его слепота, но он искренне верил: Великий Дух ниспослал ему наказание за то, что он покинул жену, когда она так в нем нуждалась.
Может быть, синий мундир и был ее любовником, может и нет, но Воробышек все еще оставалась его женой, а он оставил ее без защиты. Уязвленная гордость сделала его нечувствительным к ее страданиям, и вопреки здравому смыслу он поверил в такую бессмыслицу: будто Гилмор ее любовник! Видение открыло ему правду.
Однако, пока он снова не обретет зрение, помочь никому не сможет. Ханне лучше уехать с синим мундиром, решил Райдер. Посетив, как обещал, своих родных, он отправится в горы, где будет жить наедине с землей, солнцем и небесами, пока Великий Дух не снимет с него наказание. Несмотря на слепоту, Райдер верно ориентировался, как никогда остро чувствуя окружающую его природу. Каждый шорох рассказывал ему свою собственную историю. Прислушиваясь к Матери-земле, Дедушке-солнцу и небесам над головой, Райдер сознавал себя частью природы, доверчиво позволяя Великому Духу вести себя.
Зак ехал к Черным Холмам. Пока бескрайняя прерия не простерлась перед ним, он не понимал, какую почти невыполнимую задачу поставил перед собой. После двух дней упорного продвижения на восток, Зак начал ужасно скучать по Эбби и сыну и чуть не повернул назад. Только обещание, данное Эбби, и всплеск надежды, блеснувший в зеленых глазах Ханны при прощании, заставили его продолжить путь. Он скакал вдоль горного хребта, поглядывая на долину. Зак так удивился, заметив другого всадника, пересекавшего пустынные прерии, что остановился и стал вглядываться в крохотное пятнышко, становившееся все больше по мере приближения.
Заслонив глаза от слепящего солнца, он убедился, что одинокий путешественник — не кто иной, как брат жены. Зака удивила обреченная поза Райдера: безучастно поникшие плечи, опущенная на грудь голова — казалось, ему было все равно, куда ехать. Зак знал Райдера стремительным и волевым человеком, сейчас же ничто в его облике не выдавало былых проворства и ловкости. Зак направил коня всаднику наперерез.
Чуткое ухо Райдера уловило стук копыт приближавшейся лошади. Он замер, положив руку на нож. Видеть он не мог, но сумел бы защитить себя при необходимости. Райдер остановил свою индейскую лошадку, поджидая всадника.
Зак облегченно вздохнул: Райдер цел и невредим! По душе ему пришлось и то, что ехал Райдер на запад, к ферме. Он остановился рядом с ним.
— Слава Богу, я разыскал тебя!
— Кто это?
Зак с удивлением глянул на Райдера.
— Это Зак, ты, что, ослеп? Эбби беспокоится о тебе и…
Вдруг он заметил пустой взгляд Райдера и то, как он смотрит мимо него, словно… Сердце гулко ударилось о ребра, когда Зак осознал страшную правду.
— Боже мой, ты…
— …ослеп, — помог ему закончить фразу Райдер. — Я не вижу тебя, Зак.
— Господи! Как это случилось?
— Химмавихьо отобрал у меня зрение в наказание за…
— В наказание? За что? Я не понимаю.
Райдер сжал зубы.
— Я не могу тебе сказать.
Ему было трудно говорить об этом. Он потерял Ханну и потерпел поражение, пытаясь найти свое место в мире белых. Он оставил свой народ ради женщины, а она предпочла другого, потому что муж ничем не мог ей помочь. А теперь Великий Дух поразил его слепотой, сделав ненужным ни одной из женщин.
— Я доставлю тебя к нам домой, Райдер. Ты отдохнешь и поправишься. Слепота может оказаться временной. Я приглашу лучших в этом крае докторов. Они вылечат тебя, друг. А если они не помогут, пошлю в Бостон за специалистом. Может быть, ты и не знаешь, но я теперь состоятельный человек.
— Богатство — в благославенных Матери-земле, Дедушке-солнце и небесах над головой, а не в презренном металле, — ответил Райдер.
— В мире белых людей очень важно иметь деньги, — заметил Зак. — Я счастлив, что могу обеспечить твою сестру всем, что она заслуживает.
Райдер понимающе улыбнулся Заку.
— Слезы Как Дождь хочет лишь, чтобы ты и ее сын были счастливы. Ничего больше ей не надо. Индейцам не нужны деньги.
— Но они нужны белым людям. Когда ты устроишься на ферме, мы обсудим одно предложение, которое может тебя заинтересовать. В мире белых ведь еще каждому нужна работа, чтобы обеспечить всем необходимым себя и свою семью.
Третий день подряд Ханну тошнило по утрам, а у нее было слишком много братьев и сестер, чтобы она не поняла, что беременна. Она скрывала свое состояние от Эбби, но рано или поздно Эбби обо всем догадается, ей не откажешь в проницательности. У Ханны уже два раза в нужное время не пошли месячные. Ребенок Райдера. Мысль о ребенке вызывала у Ханны радостную дрожь. О, если бы Райдер был с ней, чтобы разделить ее счастье!
Маленький Трей проснулся и испустил громкий вопль. Ханна знала, Эбби в амбаре. Она пошла в детскую, сменила пеленки и вынесла мальчика в гостиную. Усевшись с малышом в кресло-качалку перед очагом, Ханна стала раскачиваться, надеясь, что мальчик успокоится, а там придет мать и покормит малыша. Движение было таким убаюкивающим, что ребенок снова заснул, и сама Ханна отдалась легкой дремоте. Она не услышала суеты во дворе, поднявшейся несколько минут спустя.
Эбби услышала стук копыт и выбежала из амбара во двор, всем сердцем предчувствуя, что возвращается Зак. И можно не сомневаться, с ним Райдер! Заверещав от восторга, она бросилась в объятия Зака, как только он спешился. Быстро обняв мужа, Эбби повернулась к Рай-деру. Комок подкатил у нее к горлу. Она так давно не видела брата и так боялась за него с тех пор, как в армии вышел приказ уничтожать всех индейцев мужского пола старше двенадцати лет! А в некоторых случаях солдаты обращали мало внимания и на пол, и на возраст! Стоило только вспомнить, что случилось в Сэнд-Крик!
— Быстрый Ветер! — Эбби трудно было назвать брата именем белого человека. — Я так счастлива, что Зак разыскал тебя! Где ты был?
При звуках голоса сестры Райдер повернул к ней голову. Он протянул руки, и она бросилась к нему на шею.
— Слезы Как Дождь!
Когда год назад он расставался с ней, то думал, что больше не увидит. Он вспомнил, как близки они были, когда впервые оказались в лагере Белого Пера — двое детей, которым не к кому было прильнуть, кроме как друг к другу. Многие годы они были неразлучны, пока, став взрослыми, не научились думать и поступать, как чейены.
— Райдер направлялся к нам, когда я нашел его, — сказал Зак, ожидая, что Эбби сама заметит слепоту брата.
— Пошли в дом, Райдер. Я хочу, чтобы ты познакомился со своим племянником, — радовалась Эбби, ведя брата в дом. — Ты должен его увидеть, Райдер! Он удивительно похож на Зака.
Ханна услышала голоса, шаги на крыльце и проснулась. Обнаружив, что ребенок заснул, она положила его в колыбель и направилась к двери, которая неожиданно широко распахнулась, когда в комнату стремительно вошла Эбби. Она тащила за собой за руку Райдера. Зак шел следом. Ханне пришлось ухватиться за стол, чтобы не упасть от потрясения.
Эбби заметила Ханну и улыбнулась, ожидая, что сейчас и Райдер увидит свою жену. Она надеялась, он обрадуется, застав ее здесь. Эбби выжидающе посмотрела на брата, но выражение его лица не изменилось. Глаза были пусты, словно он ничего не видел.
— Райдер, разве ты ничего не хочешь сказать Ханне?
— Ханне? А где Ханна?
Эбби глянула на него, как на сумасшедшего.
— Райдер, что случилось? Ханна же стоит перед тобой!
Из груди Ханны вырвался сдавленный крик, ее пронзила боль — самая ужасная боль, какую она когда-либо испытывала. Райдер ее ненавидит! Ненавидит так сильно, что даже отказывается признать ее присутствие в доме. О, зачем сказала она ему ту страшную ложь! Как он не понимает, что она скорее умрет, чем позволит какому-то другому мужчине прикоснуться? Заглушив рыдания, Ханна повернулась и выбежала из комнаты.
— Райдер! Что это значит? — голос Эбби прозвучал строго и сердито, никогда прежде она не говорила с братом в подобном тоне.
— Он не видит, милая, — слова Зака заставили Эбби резко повернуться к нему лицом.
— Что… ты сказал?..
— Это правда, Слезы Как Дождь. Слепота поразила меня.
— Что..? — она вновь обернулась к брату. — Как как это случилось?
— Я решил испросить Видение, что мне делать. Оно возникло, когда я смотрел на солнце. Великий Дух наказал меня. Он забрал мое зрение. Где Ханна?
— Она выбежала из комнаты. Она не знает, что… ты ослеп. Я уверена, Ханна решила, ты сердишься и потому преднамеренно не обратил на нее внимания. Иди к ней, расскажи, что случилось. Она поймет.
— Почему она здесь, а не со своим любовником?
— Может, и нет никакого любовника, — намекнула Эбби, не желая выдавать то, что сказала ей Ханна по секрету. — Не знаю, что случилось между вами, но ты должен ей все объяснить. Теперь она свободная женщина и нет у нее никакого хозяина. Пойди к ней и пусть она в свою очередь расскажет тебе, как все было.
Райдер покачал головой. Иногда гордость оказывается слишком тяжкой ношей.
— Без глаз я не нужен ни одной женщине. Ханне будет лучше без меня.
— Мы пригласим лучших докторов, — заверила Эбби. — Может быть, твоя слепота — состояние временное, просто солнце обожгло глаза. Я так рада твоему приезду, что мне все равно, видишь ты или нет. Подожди, я дам тебе подержать Трея. Он спешит познакомиться со своим дядей.
— Ты знаешь, она права, — заметил Зак, когда Эбби вышла из комнаты. — Скорее всего, это у тебя временно, и нужно подумать о Ханне. Она твоя жена, и ты не можешь ее покинуть.
— Она покинула меня, Зак. Должно быть, ей лучше с синим мундиром.
— Вот он, Райдер. Это твой племянник Трей Мерсер, — Эбби передала ребенка на руки брату, наблюдая, как выражение его лица из печального становится восторженным.
Малыш загулил и невидящие глаза Райдера загорелись. Подушечкой пальца он легонько коснулся лица ребенка.
— Ты говоришь, он похож на Зака Мерсера?
— Вылитый Зак! — Эбби забрала Трея, прижав к груди. — Извини, что я забираю ребенка так быстро, но его пора кормить.
— Я пойду с тобой, любимая, — сказал Зак. — Мне хочется взглянуть, как ты малыша кормишь. Но сначала я отведу Райдера в его комнату, — он подмигнул Эбби, взял Райдера за руку и повел в спальню. — Отдохни до обеда. Я знаю, ты устал. В кувшине — вода для умывания. Тебе помочь умыться?
Гордость Райдера требовала, чтобы он справлялся с непредвиденными затруднениями самостоятельно, не прося и не принимая ничьей помощи. Если остаток жизни ему придется провести в темноте, то лучше поскорее приспособиться к обстоятельствам.
— Я справлюсь сам.
Он вошел в комнату, оставив Зака за дверью.
Ханна лежала на кровати. Она бросилась на нее сразу же после того, как Райдер отказался ее заметить. Сколь сильна его ненависть! Она услышала, как открылась и закрылась дверь ее комнаты, и с удивлением увидела Райдера. Встав на колени, она с опаской поглядывала на него. Тревожная дрожь пробежала по телу. Райдер сделал пару нетвердых шагов и внезапно остановился. Он по-прежнему отказывался ее замечать.
Райдер понял, в комнате еще кто-то есть. Его ноздри уловили головокружительный аромат женщины. Глаза не видели, но чувства подсказывали: она здесь. С тоской вспомнил он сияние медных волос, высокую грудь, тонкую талию, нежное местечко, подарившее ему блаженство, неведомое ранее…
— Райдер? — ее голос дрожал от волнения.
Он услышал и повернулся в том направлении, откуда доносился голос. Ханна судорожно вздохнула. Казалось, он смотрел сквозь нее, лицо было непроницаемым, опустошенным.
— Ханна, я не знал, что это твоя комната. Зак, должно быть, что-то перепутал.
Однако, насколько он знал Зака, можно было подозревать, что тот отлично понимал, что делает.
Рассчитывая движения, медленно Райдер подошел к Ханне, ориентируясь по звуку ее голоса. Когда его колени коснулись края кровати, он остановился и осторожно оперся.
— Где ты был, Райдер?
— Искал Видение.
— Я надеялась, ты вернешься. Разве тебе было безразлично, что со мной?
Райдер, казалось, смотрел мимо нее.
— Ты ясно дала понять, что больше не хочешь иметь со мной дело.
— Я не сержусь, что ты тогда ушел. Так было нужно, я сама этого хотела, на то были причины.
— Знаю я эти причины! — с горечью сказал Райдер.
А что, если он ошибся? Что, если у Ханны на то действительно была причина? Не наказывает ли его Химмавихьо за гордыню? Однако, он не смог удержаться от горестных обвинений:
— Синий мундир мог дать тебе больше, чем я, вот ты и стала его любовницей. Можешь возражать сколько угодно, Воробышек! В любом случае, сначала ты была моей и всегда будешь моей, даже если…
— Даже если — что?
Отказываясь смотреть ей в глаза, Райдер покачал головой.
— Почему ты не хочешь смотреть на меня, Райдер? Ты так сильно ненавидишь меня? Я все объясню! — ради себя, ради ребенка она должна убедить его, что у нее были веские причины солгать.
— Слишком поздно. Никакие объяснения не смогут нам теперь помочь.
Встревоженная тем, что он постоянно отводит от нее взгляд, Ханна взяла его лицо в ладони и повернула к себе. Серебристые глаза, всегда такие выразительные, были пусты. Зловещее и темное предчувствие беды пронзило ее. Она начала кое-что понимать и молила Бога, чтобы оказаться неправой.
В голосе Ханны появился страх.
— Посмотри на меня, Райдер! Пожалуйста, посмотри на меня!
— Не могу. Я ослеп.
— Нет!.. О, нет!.. Это невозможно!.. Как это случилось? Скажи, что это неправда!
Райдер отвернулся.
— Я не хочу говорить об этом. Расскажи мне лучше, что произошло после того, как пришел шериф в тот вечер, когда скончался Харли.
Собравшись с мыслями, но не отойдя еще от потрясения, в которое ее повергло страшное открытие слепоты Райдера, Ханна рассказала обо всем — вплоть до того момента, как Зак вошел в гостиницу.
За те два дня, что Ханна провела с Мерсерами, она постаралась как можно больше помочь им. Ханна высоко ценила доброту Зака. Ведь он мог и не проявить участия. Однако, Зак помогал ей с самыми добрыми намерениями. Он даже уничтожил ее вербовочные документы, дав свободу, о которой Ханна только и мечтала, едва добравшись до Америки.
— Чем я могу помочь? — спросила Ханна, входя в большую кухню, где Эбби занималась приготовлением ужина.
Эбби обернулась и улыбнулась ей. Ханна была поражена безмятежной красотой сестры Райдера. По словам брата ее характер вовсе не был таким уж спокойным, как казалось. Они с Заком долгое время не ладили друг с другом, пока не осознали, как велика их любовь. Если бы только Ханна могла надеяться на такую же счастливую жизнь! Но Ханна знала: наверное, ей не доведется наслаждаться подобным счастьем с Райдером. Скорее всего, она больше его никогда не увидит.
— Можешь почистить картошку и морковь, если хочешь, — ответила Эбби. — Зак не против нанять поваpa, но мне нравится готовить. Впрочем, когда у тебя маленький ребенок, трудно справляться со всем самой.
— Я буду рада помочь, пока я здесь, — заметила Ханна. — Но мне не хотелось бы слишком долго обременять вас.
Внезапно в голову ей пришла мысль, сулившая решение проблемы:
— Я с удовольствием нанялась бы к вам кухаркой или домработницей. Кроме жилья и питания, мне потребуется весьма незначительная плата. Я надеюсь накопить немного денег, чтобы отослать их братьям и сестрам.
Эбби в ужасе смотрела на нее.
— Но, Ханна, ты же моя невестка и наша гостья! Я не могу просить тебя стать в нашей семье служанкой!
— Эбби, тебе известно так же хорошо, как и мне, что наш с Райдером брак считается незаконным в мире белых людей. Кроме того, Райдер, скорее всего, вернулся в племя Красного Облака, и я сомневаюсь, что когда-либо увижу его снова.
— Это не так, Ханна! Райдер пообещал Заку придти повидать новорожденного племянника, и я никогда не поверю, что он обманет! Странно, конечно, что так долго его нет, но я верю, он объявится. Я знаю Райдера. Он считает себя чейеном. Соединив с женщиной свою судьбу, по своей воле он уже никогда ее не покинет. И если верить Заку, брат тебя сильно любит.
— Может быть, любил в прошлом, — грустно ответила Ханна. — Но я убила в нем чувство, солгав, что мы с лейтенантом Гилмором любовники.
Эбби удивленно смотрела на нее.
— Так было нужно, Эбби! — воскликнула Ханна. — Ради его же блага!
— Но это неправда, не так ли?
— Конечно же! Трент собрал улики против Райдера. Он угрожал вернуть его в тюрьму, если я не… не…
— Понимаю, — сказала Эбби, жалея, что ей не добраться до презренного Гилмора. — Я уверена, что и Райдер когда-нибудь узнает правду.
— Боюсь, этого никогда не произойдет.
После разговора с Ханной Эбби обратилась за помощью к Заку:
— Я чувствую, с Райдером случилось что-то ужасное. Пожалуйста, Зак, найди его! Ради меня! Ты знаешь, как мы с ним близки. Сердце подсказывает мне: случилось несчастье.
— Должно быть, ты права, любимая, — согласился Зак. — Не думаю, чтобы Райдер вернулся в край Паудер-Ривер, не повидав тебя и малыша. Но не стоит его искать в Денвере. Он не привык к жизни в городах. Наверное, нужно поехать к Черным Холмам и поискать там. Но не беспокойся, я сделаю все возможное, чтобы разыскать твоего брата.
В каком направлении он идет, Райдер мог сказать только по ощущению тепла солнца на своем лице. Он брел на запад. Слепой воин не был нужен индейскому народу, и Быстрый Ветер не мог вернуться в племя Красного Облака. Райдер не знал, навсегда ли поразила его слепота, но он искренне верил: Великий Дух ниспослал ему наказание за то, что он покинул жену, когда она так в нем нуждалась.
Может быть, синий мундир и был ее любовником, может и нет, но Воробышек все еще оставалась его женой, а он оставил ее без защиты. Уязвленная гордость сделала его нечувствительным к ее страданиям, и вопреки здравому смыслу он поверил в такую бессмыслицу: будто Гилмор ее любовник! Видение открыло ему правду.
Однако, пока он снова не обретет зрение, помочь никому не сможет. Ханне лучше уехать с синим мундиром, решил Райдер. Посетив, как обещал, своих родных, он отправится в горы, где будет жить наедине с землей, солнцем и небесами, пока Великий Дух не снимет с него наказание. Несмотря на слепоту, Райдер верно ориентировался, как никогда остро чувствуя окружающую его природу. Каждый шорох рассказывал ему свою собственную историю. Прислушиваясь к Матери-земле, Дедушке-солнцу и небесам над головой, Райдер сознавал себя частью природы, доверчиво позволяя Великому Духу вести себя.
Зак ехал к Черным Холмам. Пока бескрайняя прерия не простерлась перед ним, он не понимал, какую почти невыполнимую задачу поставил перед собой. После двух дней упорного продвижения на восток, Зак начал ужасно скучать по Эбби и сыну и чуть не повернул назад. Только обещание, данное Эбби, и всплеск надежды, блеснувший в зеленых глазах Ханны при прощании, заставили его продолжить путь. Он скакал вдоль горного хребта, поглядывая на долину. Зак так удивился, заметив другого всадника, пересекавшего пустынные прерии, что остановился и стал вглядываться в крохотное пятнышко, становившееся все больше по мере приближения.
Заслонив глаза от слепящего солнца, он убедился, что одинокий путешественник — не кто иной, как брат жены. Зака удивила обреченная поза Райдера: безучастно поникшие плечи, опущенная на грудь голова — казалось, ему было все равно, куда ехать. Зак знал Райдера стремительным и волевым человеком, сейчас же ничто в его облике не выдавало былых проворства и ловкости. Зак направил коня всаднику наперерез.
Чуткое ухо Райдера уловило стук копыт приближавшейся лошади. Он замер, положив руку на нож. Видеть он не мог, но сумел бы защитить себя при необходимости. Райдер остановил свою индейскую лошадку, поджидая всадника.
Зак облегченно вздохнул: Райдер цел и невредим! По душе ему пришлось и то, что ехал Райдер на запад, к ферме. Он остановился рядом с ним.
— Слава Богу, я разыскал тебя!
— Кто это?
Зак с удивлением глянул на Райдера.
— Это Зак, ты, что, ослеп? Эбби беспокоится о тебе и…
Вдруг он заметил пустой взгляд Райдера и то, как он смотрит мимо него, словно… Сердце гулко ударилось о ребра, когда Зак осознал страшную правду.
— Боже мой, ты…
— …ослеп, — помог ему закончить фразу Райдер. — Я не вижу тебя, Зак.
— Господи! Как это случилось?
— Химмавихьо отобрал у меня зрение в наказание за…
— В наказание? За что? Я не понимаю.
Райдер сжал зубы.
— Я не могу тебе сказать.
Ему было трудно говорить об этом. Он потерял Ханну и потерпел поражение, пытаясь найти свое место в мире белых. Он оставил свой народ ради женщины, а она предпочла другого, потому что муж ничем не мог ей помочь. А теперь Великий Дух поразил его слепотой, сделав ненужным ни одной из женщин.
— Я доставлю тебя к нам домой, Райдер. Ты отдохнешь и поправишься. Слепота может оказаться временной. Я приглашу лучших в этом крае докторов. Они вылечат тебя, друг. А если они не помогут, пошлю в Бостон за специалистом. Может быть, ты и не знаешь, но я теперь состоятельный человек.
— Богатство — в благославенных Матери-земле, Дедушке-солнце и небесах над головой, а не в презренном металле, — ответил Райдер.
— В мире белых людей очень важно иметь деньги, — заметил Зак. — Я счастлив, что могу обеспечить твою сестру всем, что она заслуживает.
Райдер понимающе улыбнулся Заку.
— Слезы Как Дождь хочет лишь, чтобы ты и ее сын были счастливы. Ничего больше ей не надо. Индейцам не нужны деньги.
— Но они нужны белым людям. Когда ты устроишься на ферме, мы обсудим одно предложение, которое может тебя заинтересовать. В мире белых ведь еще каждому нужна работа, чтобы обеспечить всем необходимым себя и свою семью.
Третий день подряд Ханну тошнило по утрам, а у нее было слишком много братьев и сестер, чтобы она не поняла, что беременна. Она скрывала свое состояние от Эбби, но рано или поздно Эбби обо всем догадается, ей не откажешь в проницательности. У Ханны уже два раза в нужное время не пошли месячные. Ребенок Райдера. Мысль о ребенке вызывала у Ханны радостную дрожь. О, если бы Райдер был с ней, чтобы разделить ее счастье!
Маленький Трей проснулся и испустил громкий вопль. Ханна знала, Эбби в амбаре. Она пошла в детскую, сменила пеленки и вынесла мальчика в гостиную. Усевшись с малышом в кресло-качалку перед очагом, Ханна стала раскачиваться, надеясь, что мальчик успокоится, а там придет мать и покормит малыша. Движение было таким убаюкивающим, что ребенок снова заснул, и сама Ханна отдалась легкой дремоте. Она не услышала суеты во дворе, поднявшейся несколько минут спустя.
Эбби услышала стук копыт и выбежала из амбара во двор, всем сердцем предчувствуя, что возвращается Зак. И можно не сомневаться, с ним Райдер! Заверещав от восторга, она бросилась в объятия Зака, как только он спешился. Быстро обняв мужа, Эбби повернулась к Рай-деру. Комок подкатил у нее к горлу. Она так давно не видела брата и так боялась за него с тех пор, как в армии вышел приказ уничтожать всех индейцев мужского пола старше двенадцати лет! А в некоторых случаях солдаты обращали мало внимания и на пол, и на возраст! Стоило только вспомнить, что случилось в Сэнд-Крик!
— Быстрый Ветер! — Эбби трудно было назвать брата именем белого человека. — Я так счастлива, что Зак разыскал тебя! Где ты был?
При звуках голоса сестры Райдер повернул к ней голову. Он протянул руки, и она бросилась к нему на шею.
— Слезы Как Дождь!
Когда год назад он расставался с ней, то думал, что больше не увидит. Он вспомнил, как близки они были, когда впервые оказались в лагере Белого Пера — двое детей, которым не к кому было прильнуть, кроме как друг к другу. Многие годы они были неразлучны, пока, став взрослыми, не научились думать и поступать, как чейены.
— Райдер направлялся к нам, когда я нашел его, — сказал Зак, ожидая, что Эбби сама заметит слепоту брата.
— Пошли в дом, Райдер. Я хочу, чтобы ты познакомился со своим племянником, — радовалась Эбби, ведя брата в дом. — Ты должен его увидеть, Райдер! Он удивительно похож на Зака.
Ханна услышала голоса, шаги на крыльце и проснулась. Обнаружив, что ребенок заснул, она положила его в колыбель и направилась к двери, которая неожиданно широко распахнулась, когда в комнату стремительно вошла Эбби. Она тащила за собой за руку Райдера. Зак шел следом. Ханне пришлось ухватиться за стол, чтобы не упасть от потрясения.
Эбби заметила Ханну и улыбнулась, ожидая, что сейчас и Райдер увидит свою жену. Она надеялась, он обрадуется, застав ее здесь. Эбби выжидающе посмотрела на брата, но выражение его лица не изменилось. Глаза были пусты, словно он ничего не видел.
— Райдер, разве ты ничего не хочешь сказать Ханне?
— Ханне? А где Ханна?
Эбби глянула на него, как на сумасшедшего.
— Райдер, что случилось? Ханна же стоит перед тобой!
Из груди Ханны вырвался сдавленный крик, ее пронзила боль — самая ужасная боль, какую она когда-либо испытывала. Райдер ее ненавидит! Ненавидит так сильно, что даже отказывается признать ее присутствие в доме. О, зачем сказала она ему ту страшную ложь! Как он не понимает, что она скорее умрет, чем позволит какому-то другому мужчине прикоснуться? Заглушив рыдания, Ханна повернулась и выбежала из комнаты.
— Райдер! Что это значит? — голос Эбби прозвучал строго и сердито, никогда прежде она не говорила с братом в подобном тоне.
— Он не видит, милая, — слова Зака заставили Эбби резко повернуться к нему лицом.
— Что… ты сказал?..
— Это правда, Слезы Как Дождь. Слепота поразила меня.
— Что..? — она вновь обернулась к брату. — Как как это случилось?
— Я решил испросить Видение, что мне делать. Оно возникло, когда я смотрел на солнце. Великий Дух наказал меня. Он забрал мое зрение. Где Ханна?
— Она выбежала из комнаты. Она не знает, что… ты ослеп. Я уверена, Ханна решила, ты сердишься и потому преднамеренно не обратил на нее внимания. Иди к ней, расскажи, что случилось. Она поймет.
— Почему она здесь, а не со своим любовником?
— Может, и нет никакого любовника, — намекнула Эбби, не желая выдавать то, что сказала ей Ханна по секрету. — Не знаю, что случилось между вами, но ты должен ей все объяснить. Теперь она свободная женщина и нет у нее никакого хозяина. Пойди к ней и пусть она в свою очередь расскажет тебе, как все было.
Райдер покачал головой. Иногда гордость оказывается слишком тяжкой ношей.
— Без глаз я не нужен ни одной женщине. Ханне будет лучше без меня.
— Мы пригласим лучших докторов, — заверила Эбби. — Может быть, твоя слепота — состояние временное, просто солнце обожгло глаза. Я так рада твоему приезду, что мне все равно, видишь ты или нет. Подожди, я дам тебе подержать Трея. Он спешит познакомиться со своим дядей.
— Ты знаешь, она права, — заметил Зак, когда Эбби вышла из комнаты. — Скорее всего, это у тебя временно, и нужно подумать о Ханне. Она твоя жена, и ты не можешь ее покинуть.
— Она покинула меня, Зак. Должно быть, ей лучше с синим мундиром.
— Вот он, Райдер. Это твой племянник Трей Мерсер, — Эбби передала ребенка на руки брату, наблюдая, как выражение его лица из печального становится восторженным.
Малыш загулил и невидящие глаза Райдера загорелись. Подушечкой пальца он легонько коснулся лица ребенка.
— Ты говоришь, он похож на Зака Мерсера?
— Вылитый Зак! — Эбби забрала Трея, прижав к груди. — Извини, что я забираю ребенка так быстро, но его пора кормить.
— Я пойду с тобой, любимая, — сказал Зак. — Мне хочется взглянуть, как ты малыша кормишь. Но сначала я отведу Райдера в его комнату, — он подмигнул Эбби, взял Райдера за руку и повел в спальню. — Отдохни до обеда. Я знаю, ты устал. В кувшине — вода для умывания. Тебе помочь умыться?
Гордость Райдера требовала, чтобы он справлялся с непредвиденными затруднениями самостоятельно, не прося и не принимая ничьей помощи. Если остаток жизни ему придется провести в темноте, то лучше поскорее приспособиться к обстоятельствам.
— Я справлюсь сам.
Он вошел в комнату, оставив Зака за дверью.
Ханна лежала на кровати. Она бросилась на нее сразу же после того, как Райдер отказался ее заметить. Сколь сильна его ненависть! Она услышала, как открылась и закрылась дверь ее комнаты, и с удивлением увидела Райдера. Встав на колени, она с опаской поглядывала на него. Тревожная дрожь пробежала по телу. Райдер сделал пару нетвердых шагов и внезапно остановился. Он по-прежнему отказывался ее замечать.
Райдер понял, в комнате еще кто-то есть. Его ноздри уловили головокружительный аромат женщины. Глаза не видели, но чувства подсказывали: она здесь. С тоской вспомнил он сияние медных волос, высокую грудь, тонкую талию, нежное местечко, подарившее ему блаженство, неведомое ранее…
— Райдер? — ее голос дрожал от волнения.
Он услышал и повернулся в том направлении, откуда доносился голос. Ханна судорожно вздохнула. Казалось, он смотрел сквозь нее, лицо было непроницаемым, опустошенным.
— Ханна, я не знал, что это твоя комната. Зак, должно быть, что-то перепутал.
Однако, насколько он знал Зака, можно было подозревать, что тот отлично понимал, что делает.
Рассчитывая движения, медленно Райдер подошел к Ханне, ориентируясь по звуку ее голоса. Когда его колени коснулись края кровати, он остановился и осторожно оперся.
— Где ты был, Райдер?
— Искал Видение.
— Я надеялась, ты вернешься. Разве тебе было безразлично, что со мной?
Райдер, казалось, смотрел мимо нее.
— Ты ясно дала понять, что больше не хочешь иметь со мной дело.
— Я не сержусь, что ты тогда ушел. Так было нужно, я сама этого хотела, на то были причины.
— Знаю я эти причины! — с горечью сказал Райдер.
А что, если он ошибся? Что, если у Ханны на то действительно была причина? Не наказывает ли его Химмавихьо за гордыню? Однако, он не смог удержаться от горестных обвинений:
— Синий мундир мог дать тебе больше, чем я, вот ты и стала его любовницей. Можешь возражать сколько угодно, Воробышек! В любом случае, сначала ты была моей и всегда будешь моей, даже если…
— Даже если — что?
Отказываясь смотреть ей в глаза, Райдер покачал головой.
— Почему ты не хочешь смотреть на меня, Райдер? Ты так сильно ненавидишь меня? Я все объясню! — ради себя, ради ребенка она должна убедить его, что у нее были веские причины солгать.
— Слишком поздно. Никакие объяснения не смогут нам теперь помочь.
Встревоженная тем, что он постоянно отводит от нее взгляд, Ханна взяла его лицо в ладони и повернула к себе. Серебристые глаза, всегда такие выразительные, были пусты. Зловещее и темное предчувствие беды пронзило ее. Она начала кое-что понимать и молила Бога, чтобы оказаться неправой.
В голосе Ханны появился страх.
— Посмотри на меня, Райдер! Пожалуйста, посмотри на меня!
— Не могу. Я ослеп.
— Нет!.. О, нет!.. Это невозможно!.. Как это случилось? Скажи, что это неправда!
Райдер отвернулся.
— Я не хочу говорить об этом. Расскажи мне лучше, что произошло после того, как пришел шериф в тот вечер, когда скончался Харли.
Собравшись с мыслями, но не отойдя еще от потрясения, в которое ее повергло страшное открытие слепоты Райдера, Ханна рассказала обо всем — вплоть до того момента, как Зак вошел в гостиницу.