— Благодарю вас, но вы должны узнать еще кое-что. Рейф полностью оправдан. Ограбление банка — это обман, выдумка банкира, который признался в своей лжи. В ограблении дилижанса и убийстве пассажиров сознались настоящие преступники. Против Рейфа осталось только одно обвинение; я говорю об убийстве Брейди Бакстера. Но я знаю, что Рейф не виноват.
   — Вы очень верите в человека, который вас бросил, — заметил Гудмен.
   — Как христианка, я чувствую сострадание к любому, кто обвинен несправедливо, — заявила Анджела. — Вот почему я надеюсь доказать, что Рейф не убивал Брейди Бакстера.
   — Вы собираетесь выйти замуж за этого Чандлера после того, как получите развод?
   — О Господи, конечно, нет! Подозреваю, что Брейди убил Чандлер, и я намерена доказать это. Я подумала, что мой поверенный должен знать о моих планах.
   — Вы, пожалуй, играете с огнем, дорогая. Почему бы вам не предоставить это шерифу?
   — Нет, я сделаю все сама.
   — Будьте осторожны, Анджела. Я очень привязался к вам. — Он задумчиво вздохнул. — Если бы моя дочка не умерла от лихорадки, ей было бы сейчас столько же лет, сколько вам. Ее смерть ускорила гибель моей любимой жены.
   У Анджелы выступили на глазах слезы. Как он, наверное, одинок!
   — Мне очень жаль.
   — Ничего, дорогая. Это случилось много лет назад. Я уже привык. Меня гораздо сильнее заботите вы. Вы ведь будете осторожны, да?
   — Конечно. Если Энсон Чандлер совершил преступление, он должен предстать перед судом.
   — Сердце подсказывает мне, что вы сильнее привязаны к Рейфу Гентри, чем делаете вид.
   Анджела упрямо вздернула подбородок.
   — Я любила Рейфа, но он убил все мои чувства. Теперь я хочу лишь восстановить справедливость. Я приеду на следующей неделе и подпишу все бумаги. До свидания, сэр.
   — Я сделаю лучше, — подмигнул Гудмен. — Привезу их вам, как только составлю. Я чувствую себя ответственным за ваше благополучие.
   Анджела вскочила и поцеловала его в щеку.
   — Очень хорошо. До скорого свидания.
   — Как ты долго, — отечески пожурил ее Кент. — Собирается гроза. Не хватало еще, чтобы она застигла нас в пути.
   Они приехали на «Золотой ангел» перед самым началом грозы. В горах зима наступает рано. Холодный ветер бил в лицо, рвал волосы и свистел в ушах. Анджела зябко поежилась. Осины теряли свои ярко-золотые листья, а горные вершины уже сияли белизной.
   Кент соскочил с повозки и снял Анджелу.
   — Погода меняется, — пробормотал он, дрожа от холода. — Очень скоро работы на прииске прекратятся на всю зиму. Я думаю, дорогая, что тебе стоило бы перебраться в город.
   — Отец жил здесь совершенно спокойно круглый год, и я проживу, — заявила Анджела. — В следующий приезд я закуплю в городе продуктов на всю зиму. А вы с Энсоном можете отправляться туда, когда захотите.
   — Кто-то должен оставаться здесь, чтобы охранять вас, — вмешался в разговор Чандлер. — Вы слишком упрямы и порывисты, и это вам может повредить. Вы пренебрегаете опасностью и видите в людях только хорошее.
   — Ошибаетесь, Энсон, — возразила Анджела. — Я вижу людей такими, какие они есть. «Вот вы, например, жадина и, вероятно, убийца», — мысленно добавила она.
   Чандлер снял с повозки ее сумку.
   — Я пойду с вами и разведу огонь в очаге.
   — Хорошо, если вам так хочется. Полагаю, вы не станете возражать, если Десмонд поселится вместе с вами. Вряд ли он задержится здесь надолго. Он не привык обходиться без благ цивилизации. Ведь это вы послали за ним, не так ли?
   Чандлер с угрозой посмотрел на Кента.
   — Я только сообщил вашему отчиму, что вы исчезли. Как ваш ближайший родственник, он имеет право знать. Сюда он отправился по собственной воле. Вам очень повезло.
   Анджела вошла в свой домик. Чандлер следовал за ней по пятам.
   — Полагаю, Десмонд все рассказал вам, пока я беседовала с мистером Гудменом.
   — Он рассказал мне достаточно, — ответил Чандлер. — Я примерно так все себе и представлял. Надеюсь, вы сыты Рейфом Гентри по горло.
   — Не волнуйтесь, Энсон, я думаю, что мы с вами его больше не увидим.
   — Скатертью дорожка, — пробормотал Чандлер. — Может, с него и сняли обвинения в Додж-Сити и Ордуэе, но он все еще разыскивается за убийство Брейди Бакстера.
   — Я помню об этом, — спокойно подтвердила Анджела. — Обещаю вам, что убийца Брейди Бакстера не уйдет от наказания.
   Чандлер с любопытством посмотрел на нее, но промолчал. Он положил в очаг сухие дрова и развел огонь. А кончив свое дело, он не торопился уходить.
   — Спасибо, — кивком поблагодарила его Анджела, — до завтра. Я очень устала с дороги.
   — Если нужно, я могу побыть здесь еще немного, — предложил Чандлер, упорно не замечая ее намека.
   — Спасибо, не нужно. Мне бы хотелось остаться одной.
   — Ладно. — Чандлер с недовольным видом повернулся к двери. — Но мне хочется, чтобы вы поняли одну вещь. Я женюсь на вас, Анджела. Я знаю, что вы все еще считаете себя женой Гентри, но этого брака больше не существует.
   — А как же быть с многочисленными свидетелями в Ордуэе? — лукаво заметила Анджела. — Я уверена, что найти людей, которые видели наше венчание, будет нетрудно.
   Чандлер грубо тряхнул ее:
   — Признайтесь, вы ведь рады смерти Бакстера. Его гибель вам на руку, верно? Я знаю, что вы вышли за Бакстера ради спасения жизни Гентри.
   Анджела вырвалась и оттолкнула его.
   — Как вы узнали об этом? Вы… Чандлер замер.
   — Я знаю, о чем вы думаете, но советую держать язык за зубами.
   — Вы мне угрожаете, Энсон?
   — Вы просто глупая гусыня, — засмеялся Чандлер. — Зачем мне угрожать вам? Спокойной ночи, дорогая.
   — Спокойной ночи, Энсон. Завтра мы обсудим все, что происходило на прииске за время моего отсутствия. Я надеюсь получить от вас подробный отчет.
   Чандлер бросил на нее злобный взгляд, потом круто повернулся и вышел, хлопнув дверью. Анджела задвинула засов и прислонилась к косяку, дрожа от возмущения и страха.
   Никогда она не чувствовала себя такой одинокой. Ее окружали люди, которым не было до нее никакого дела, люди, которые хотели воспользоваться ею. Даже Рейф воспользовался ею… и она позволила ему так поступить.
   Она вздохнула, прощаясь со своими несбывшимися надеждами, поужинала и отправилась спать.
   Следующие два дня оказались для Анджелы чрезвычайно напряженными. Внимательно изучив отчеты, Анджела поняла, что Чандлер успел неплохо поживиться за ее счет. Пока она решила не поднимать шума, но при случае непременно сообщить об этом адвокату.
   Как-то раз Анджела, проходя мимо домика Чандлера, случайно услышала через открытое окно голоса. Разговор оказался настолько интересным, что она замерла на месте.
   — Ваши дела с Анджелой ничуть не продвинулись, — с упреком проговорил Кент.
   — Она упряма, Кент, — послышался сердитый ответ Чандлера. — А вы ничем не хотите мне помочь.
   — Мы с Анджелой заключили перемирие. Я обещал не мешать ей в обмен на удовольствие в этих Богом забытых краях, — язвительно сказал Кент. — Если бы не ее богатство, я и минуты бы здесь не остался. Ради Бога, женитесь на этой сучке, и мы поделим ее денежки. Мне осточертело ей улыбаться.
   — Я сделал больше, чем вы мне поручили, — загадочно сообщил Чандлер.
   По голосу Анджела почувствовала, что он ухмыляется. Чандлер понизил голос, и она придвинулась ближе к окну.
   — О чем вы, черт побери, толкуете? — разозлился Кент.
   — Вы согласны, что нам сильно повезло с убийством Брейди Бакстера? — продолжал Чандлер. — Я был здесь в ту ночь, когда его убили.
   — И вы видели, как Гентри застрелил Бакстера? — последовал недоверчивый вопрос Кента.
   — Тише, — зашипел Чандлер.
   Анджела прижалась к стене, потому что окно со стуком опустили. Проклятие! Только что началось самое интересное. Еще немного — и Чандлер сознался бы, а Кент оказался бы свидетелем. Возможно, он и не стал бы по доброй ноле давать показания против Чандлера, но Анджела понимала, что золото заставит его заговорить.
   Анджелу заботили не деньги. Она охотно поделилась бы своим богатством или отдала бы его целиком тому, кто действительно любит ее. Но Чандлер? Но Кент? Ни за что. В особенности после того, что эти двое замыслили против нее.
   Нужно бы радоваться, что Рейф женился на ней не из-за богатства. Он, казалось, был по-настоящему увлечен ею. Она верила, ни о чем не думая, и любила, ни о чем не заботясь. Но она получила хороший урок и урок этот забудет не скоро.
   Анджела направилась к домику. Мистеру Гудмену пора бы уже приехать и привезти ей на подпись документы о разводе. Может, стоит самой съездить в город и узнать, все ли готово? Может быть, ей нужно именно официальное свидетельство о расторжении брака, чтобы забыть Рейфа и начать жизнь сначала?
   В эту ночь Анджела легла спать с тяжелым сердцем. Она старалась не думать о Рейфе, но молодое тело тосковало по его ласкам. Ее соски напряглись в бесстыдном ожидании, когда она вспомнила ту бездумную страсть, которую он в ней вызывал. Горькая улыбка тронула ее губы. Всю жизнь ей предстоит прожить с болью в сердце. Если для того, чтобы забыть Рейфа, ей нужно возненавидеть его, она так и сделает.
   Сон ее был неспокоен. Она чувствовала на теле руки Рейфа, вкус поцелуев на губах, ощущала запах его пота. Анджела проснулась в холодном поту. Здесь кто-то есть! Звякнули шпоры. На стене возникла чья-то тень. Рейф — поняла Анджела, затрепетав всем телом.
   — Кто здесь?
   — Здравствуй, Ангел.
   — Нет! Уходи вон!

Глава 17

   Рейф вступил в полосу лунного света. Теперь Анджела ясно увидела его лицо: яркий блеск глаз, упрямый мужественный подбородок, чувственные губы. Она заморгала, пытаясь прогнать видение, но, открыв глаза, убедилась, что оно не исчезло.
   — Этого не может быть! Опять!
   — Я не призрак, Ангел; не смотри же на меня так.
   — Как раз когда я подумала, что никогда больше не увижу вас, вы появились. Чего вы хотите от меня, Рейф Гентри?
   Он подошел ближе. Ее охватила тревога.
   — Все изменилось, — произнес он. — Меня больше не ищут за убийство в Ордуэе. Один из настоящих убийц дал показания.
   — Я знаю. Дилижанс сделал остановку в Ордуэе, и шериф Таттерсол все рассказал мне. Только не понимаю, при чем тут я. Ваше прощальное письмо вполне ясно выразило ваши чувства ко мне. Что вы здесь делаете? Зачем продолжаете мучить меня?
   Он присел на краешек кровати; она отодвинулась к стене, натянув до подбородка одеяло.
   — Затем, что ты все время мучишь меня. Каждый день, каждую ночь я сходил с ума, думая о том, где ты, с кем ты, все ли с тобой в порядке.
   — Ты сам во всем виноват, Рейф. Я думала, что у нас все хорошо. А ты меня бросил. Мне надоело спасать тебе жизнь.
   В тот день, когда ты покинул меня в Додж-Сити, я перестала думать о тебе.
   Рейф чиркнул спичкой и зажег лампу. Свет озарил лицо Анджелы, подчеркнул туманный блеск ее глаз, оттенил нежную кожу. Он поднял руку, чтобы погладить ее щеку. Она отпрянула, и Рейф страшно пожалел, что не в состоянии загладить свою вину.
   Он закрыл глаза и втянул в себя сладостный запах жены: мыла, солнечного света и особый аромат, присущий лишь ей. Его чресла заныли; он сразу же пришел в возбуждение. Его руки действовали независимо от рассудка. Он схватил Анджелу за плечи и притянул к себе. Он не собирался прикасаться к ней; он хотел только все объяснить. Он надеялся, что она простит его, но боялся, что требует от нее слишком многого.
   Рейф почувствовал, что она упирается, ощутил ее нежелание, страх и понял, что вполне заслужил такое отношение. Господи, как же хотелось поцеловать ее!
   — Больше ты меня не обманешь, Рейф Гентри! — бросила Анджела. — Как ты смеешь думать, что можешь появляться в моей жизни и исчезать, когда тебе заблагорассудится! Хватит. Я тебе не игрушка.
   — Черт побери, Ангел! Я вовсе так не думаю! Ты меня выслушаешь или нет?
   — Зачем? Я тебе не верю. Я вела себя как дура, Рейф. Стоило мне убедить себя, что я никогда больше тебя не увижу, как ты появлялся, хотя мне этого совершенно не хотелось. Я не желаю больше слушать твои объяснения. Твои слова немного стоят.
   — Вы помирились с отчимом? Глаза Анджелы сузились.
   — Откуда ты знаешь, что Десмонд здесь? Опять за мной шпионил?
   — Не важно, откуда я знаю. — Рейф понял, что Ангел не и настроении слушать его сейчас.
   — Так вот, — сказала Анджела. — Я подаю на развод.
   Рейф попятился и уставился на нее. Ее слова ожгли его как удар бича.
   — Знай я, что ты подаешь на развод, не стал бы собирать подписи людей, которые были свидетелями нашего венчания.
   Она растерялась.
   — Но зачем?
   — Разве не ясно?
   — Когда речь идет о вас, ничто не бывает ясным, Рейф. Я в жизни не встречала человека, который умел бы так все запутать. От Десмонда и Энсона я по крайней мере знаю, чего ожидать.
   — И чего же, Ангел? — неодобрительно спросил Рейф. — Ты собираешься замуж за Энсона?
   — Я не вышла бы за Энсона, даже если бы он оказался единственным мужчиной на земле. Впрочем, это не твое дело.
   — Тогда почему же он до сих пор здесь? — требовательно воззрился на нее Рейф.
   — Я хочу доказать, что это он убил Брейди Бакстера! — крикнула Анджела.
   Ошеломленный Рейф с минуту молчал.
   — Мне казалось, что тебе безразлична моя судьба, — наконец выговорил он.
   Она дерзко вздернула подбородок.
   — Конечно.
   Он криво усмехнулся.
   Тогда почему ты так стремишься доказать мою невиновность?
   — Сам мог бы догадаться. Мне невыносимо видеть, когда невиновного человека обвиняют в преступлении. Христос учил, что всякий человек отвечает не только за себя самого, но за ближнего своего. Я знаю, что ты не убийца, Рейф.
   — Твоя чистота и доброта унижают меня, Ангел. Я тебя не заслуживаю.
   Полностью согласна, — отозвалась Анджела. — Мое сердце может вынести многое.
   На этот раз она только вздрогнула, когда он обнял ее. Она понимала, что будет жалеть о содеянном, но противостоять тому несносному человеку не могла. Здравый смысл говорил ей, что он снова и снова будет разбивать ей сердце… что ей с бедовало бы выгнать его. Здравый смысл улетучился, когда губы Рейфа нашли ее розовое ушко. Он поцеловал ее в глаза, в щеки. Он стянул ночную рубашку с ее плеча и тронул губами кожу на ее плече и ямку на шее.
   Ночная рубашка спустилась на пояс. Его дерзкий язык рванулся следом. Груди ее затрепетали, она выгнулась к нему навстречу, безрассудно бросившись в знойный жар его ласк.
   Когда он отодвинулся, она протестующе застонала. Вдруг, спохватившись, что слишком легко уступает, Анджела нашла в себе силы оттолкнуть его. От неожиданности Рейф рухнул с кровати, больно ударившись крестцом.
   — Для чего ты это сделала, черт побери? — недовольно пробурчал Рейф, потирая ушибленное место.
   Анджела уже дышала спокойнее.
   — Чтобы ты не думал, будто у меня нет силы воли. Он усмехнулся. Ремень с револьверами упал на пол.
   — А она у тебя есть? Я имею в виду силу воли. — Он сорвал с себя шейный платок и нетерпеливо рванул рубашку. Пуговицы разлетелись во все стороны.
   — Надеюсь, что да.
   Он снял пояс и расстегнул брюки. Анджела шумно выдохнула. Он был в полной готовности. Ей хотелось отвести глаза, но этот человек полностью околдовал ее.
   Пытаясь обуздать нарастающую страсть, она бросилась было из спальни, чтобы приготовить для него другую комнату, но он опустился на кровать рядом с ней. Его руки медленно обвились вокруг ее талии.
   — Признайся, ты хочешь меня не меньше, чем я тебя, Ангел.
   — Как тебе не совестно пользоваться моей слабостью, — со вздохом сказала Анджела.
   — Сейчас я собираюсь воспользоваться только вот этим — ответил он, поднося ее руку к своей напряженной плоти.
   Анджела снова вздохнула. Он зачаровывал ее отчаянным вожделением, страстными словами и невероятными серебряными глазами.
   Не отрывая от нее своего волшебного взгляда, он положил руку ей на живот, принялся гладить и ласкать его, и она задохнулась от желания. Яростное кипение крови в жилах, бешеная пляска ощущений прогнали все мысли, все, кроме мысли о Рейфе, человеке, которого она любила… нет, ненавидела. Ох, что же это!
   Она закрыла глаза и раздвинула ноги, предвкушая блаженство. Их тела идеально подходили друг другу, и ее раздражало, что он это знает.
   Пальцы его проникли глубоко внутрь. Ее тело кричало о безмерном желании, ее руки гладили его плечи, и он стонал в экстазе. Она хотела впустить его в себя, но он отвел ее руку.
   Он поцеловал ее веки, кончик носа, губы и наконец вошел в жгучий жар ее тела. Ее грудь бурно вздымалась.
   Несмотря на все нарастающее возбуждение, Рейф, кажется, не торопился к своему собственному апогею, без устали продолжая свое дело. Конец настал неожиданно, как взрыв, и она отдалась огненной буре, увлекающей ее к сладостному беспамятству.
   Рейф внимательно всматривался в ее лицо, не замедляя темпа, когда она достигла вершины блаженства. Остановившись на минуту, чтобы перевести дух, он снова начал двигаться, стараясь получить удовольствие сам.
   — Ты хочешь еще раз, милая?
   Анджела поднялась навстречу его дерзким ударам. Как, разве такое может повториться? Он задвигался быстрее, запах секса и пота был необычайно возбуждающим. Если она не скоро… Тут он услышал, как она вскрикнула, и ответил протяжным звериным воплем. Ну вот, теперь он находится именно там, где следует.
   — Теперь ты счастлив? — спросила Анджела после того, как огненная буря стихла.
   Долгие мгновения в воздухе стояла тишина.
   — Я хочу, чтобы мы оба были счастливы, — ответил Рейф наконец.
   Анджела отвернулась.
   — Я тоже, но это невозможно.
   — Я не сам придумал бросить тебя в Додж-Сити.
   Она не сразу поняла, что он хочет сказать, а поняв, горько усмехнулась.
   — Разве кто-то держал тебя под прицелом, пока ты писал эту чудовищную записку?
   Он бросил на нее странный взгляд.
   — Именно так.
   — Рейф, не делай из меня дурочку.
   — Я не лгу. Я мылся в бане, когда на меня как снег на голову свалился Кент. Я не ожидал встретить его в Додж-Сити. Он под дулом револьвера заставил меня написать эту записку. Если бы я не сделал так, как он велел, он убил бы меня и получил награду. Тогда еще на мне висело обвинение в убийстве в Колорадо, о котором шериф Диллер, кажется, ничего не знал. С меня только что сняли обвинения в ограблении банка, и ты ждала меня в гостинице, — продолжал Рейф. — Бросить тебя — да это мне и в голову бы не пришло. Но проклятый Кент! Положение мое было просто аховым. Я решил, что тебе будет лучше без убийцы, который таскает тебя из города в город, за которым по пятам следует полиция.
   — Почему же ты передумал?
   — Узнал, что меня больше не разыскивают за убийства в Ордуэе, и это дало мне маленькую надежду. Я поверил, что сумею найти убийцу Бакстера и стану свободным человеком, человеком с незапятнанным именем. Но не только поэтому. Я не смог жить вдали от тебя, Ангел. Мы должны быть вместе, веришь ты в это или нет. Оставить тебя — все равно что отсечь себе правую руку.
   Анджела вздрогнула и отвела глаза.
   — Я хочу верить тебе, Рейф, действительно хочу.
   — Но…
   — Я боюсь, что ты опять заставишь меня страдать. Я всегда буду жить, думая, когда ты снова исчезнешь.
   — Никогда, — поклялся Рейф. — Я никогда больше тебя не оставлю.
   Когда Анджела объявила его своим женихом, он не собирался влюбляться в нее, но она похитила его сердце. К сожалению, он все еще не обрел честное имя, поэтому прикусил язык.
   — Почему я должна верить тебе, Рейф? Почему? Он нахмурился и отвел глаза.
   — Я понимаю, что в прошлом дал тебе немало поводов для недоверия. Я всегда чувствовал, что не гожусь для тебя, потому что мне нечего дать женщине, у которой есть все.
   — Все, чего мне хотелось, — это ты. Я бы отказалась от всего на свете, лишь бы услышать, что ты… — Она осеклась.
   Она так старалась сохранить самообладание, что ему с трудом удалось остановить себя и не признаться в любви. Она скорее всего не поверит ему.
   — Ах, что толку, — вздохнула она.
   От уныния, прозвучавшего в ее голосе, у Рейфа чуть не разорвалось сердце.
   — Ангел, выслушай меня, дорогая моя. Я знаю, что тебе хочется услышать, но я не могу произнести эти слова, пока не стану свободным человеком. Тебе нужно набраться терпения и верить мне, пока этого не произойдет.
   — Так же, как раньше?
   — Я понимаю, что требую слишком многого, но ведь меня все еще ищет полиция. Я не могу предложить тебе даже свое доброе имя.
   — У меня уже есть твое имя, — напомнила ему Анджела. — Но я намерена сменить его как можно скорее.
   Рейф дико вскрикнул, и Анджела затрепетала.
   — Проклятие, Ангел! Я не хочу, чтобы ты разводилась со мной.
   — А чего ты хочешь, Рейф?
   — Я думал, что сумею оправдать себя. Я хочу тебя. Я решил найти убийцу Бакстера, и когда сделаю это, то смогу свободно открыть тебе свое сердце.
   Она посмотрела на него с отвращением.
   — А до той поры предполагается, что я должна только гадать, терпеть и мучиться? Ну уж «нет.
   Рейф страдальчески сморщился.
   — Я прошу тебя верить мне, Ангел. Мне скоро придется уйти. Никто не должен знать, что я здесь.
   — У тебя есть какой-нибудь план?
   — Пока нет, но я что-нибудь придумаю.
   — Позволь мне помочь тебе. Рейф оперся на локоть.
   — Это совершенно исключено! Мы имеем дело с двумя алчными, злобными негодяями. Они могут сделать с тобой все что угодно.
   Ее синие глаза дерзко сверкнули.
   — У тебя нет выбора. Даже если бы ты и не вернулся, я бы занималась этим сама. Я подслушала, как Энсон почти признался Десмонду в убийстве Бакстера. У меня есть одна идея, но ее нужно получше обдумать.
   — Обдумывай все, что хочешь, милая, но я просто-напросто не позволю тебе вмешиваться. Это слишком опасно.
   Анджела решила переменить тему разговора. Спор с Рейфом ни к чему не приведет.
   — Ты хочешь есть?
   При одном упоминании о пище в животе у него забурчало.
   — Умираю с голоду. Я питался тем, что осталось в моих сумках, и тем, что мне удавалось добыть охотой.
   Анджела встала с кровати и накинула пеньюар.
   — Я соберу тебе поесть. Потом заверну тебе все, что у меня есть в доме. Возьмешь с собой. А как насчет одеял? Ты ведь живешь в пещере, да? — Он кивнул. — Там, наверное, не очень-то уютно.
   — Обойдусь.
   Анджела поспешила на кухню и зажгла лампу. Когда Рейф оделся и пришел к ней, она уже развела огонь в плите, нарезала бекон и поставила кипятить воду для кофе.
   — Скоро рассвет, — заметил Рейф, взглянув в окно.
   — Я быстро.
   — Ангел, я серьезно прошу тебя не вмешиваться, — начал Рейф, пока Анджела жарила яичницу и нарезала толстыми ломтями хлеб, который испекла накануне.
   — Ты просил меня верить тебе, Рейф, теперь твоя очередь поверить мне.
   Она поставила перед ним тарелку, и он жадно принялся за еду. Анджела порадовалась его здоровому аппетиту. Пока он ел, она собрала буханку хлеба, консервы, остаток бекона, картошку и все, что могло пригодиться Рейфу. Потом вышла и вернулась, неся два толстых одеяла, которые положила рядом с продуктами.
   — Значит ли это, что ты меня прощаешь? — спросил Рейф между двумя глотками кофе.
   — Это значит, что я думаю о тебе, — ответила Анджела, решив не уступать ни пяди. Слишком много страданий причинил ей этот обаятельный мерзавец.
   — Мне нужно идти, — сказал Рейф, отодвигая пустую тарелку. Он посмотрел на припасы, приготовленные Анджелой. — И как же я все это донесу?
   — Вот в этом, — пояснила Анджела, тряся льняной наволочкой.
   Когда наволочка наполнилась, Рейф положил ее на стол и привлек Анджелу к себе.
   — Я вернусь, Ангел. — Глаза его потемнели от страшной тоски, но природное остроумие осталось при нем. — Будь добра, не запирай черный ход. Я уже староват, чтобы лазить в окно.
   — Ты сказал, что вернешься, Рейф, но я уже не знаю, чему верить.
   — Верь в это, — приказал Рейф, властно прижимаясь к ней губами. У этого поцелуя был вкус кофе и Рейфа. Она прижалась к нему, вдыхая его ни на что не похожий запах, с болью сознавая, как легко опять доверилась ему.
   Он прервал поцелуй.
   — Если я не уйду сейчас, я никогда не уйду, — простонал он. — Мне нужно вывести на чистую воду убийцу, а уложить тебя снова в постель — далеко не лучший способ добиться этого. Обещай, что не попадешь ни в какую передрягу, пока я буду со всем этим разбираться.
   Анджела невинно взглянула на него.
   — Рейф Гентри, я никогда не попадаю в передряги. Мое дело — спасать людей, попавших в передрягу, особенно тебя.
   — Я знаю, милая, ты — мой ангел-хранитель, — произнес он с такой нежностью, что у Анджелы на глаза навернулись слезы. — Плюнь на Кента и Чандлера. Позволь мне закончить все так, как я считаю нужным.
   — Разумеется, — благонравно кивнула Анджела, скрестив за спиной пальцы. Потом она подтолкнула Рейфа к двери. — Над горами встает солнце. Поторопись, тебя могут увидеть.
   — Еще одна вещь, — обернулся Рейф. — Выбрось из головы этот развод. Я не дам тебе уйти, Ангел.
   Анджела зажмурилась, чтобы удержать слезы. Ей так отчаянно хотелось поверить ему! Рейф схватил мешок с припасами, поцеловал ее на прощание и выскользнул за дверь. Она смотрела из окна, как предрассветные тени поглотили его и его фигура слилась с лесистым горным склоном.
   Отвернувшись, Анджела налила себе кофе и села у стола, чтобы поразмыслить над тем, какие последствия может возыметь неожиданное возвращение Рейфа. Может ли она поверить ему на этот раз? Действительно ли Десмонд заставил его уехать из Додж-Сити без нее?