Страница:
Я призадумалась: по всему выходит, что парализованный никак не мог стрелять, и сиделка не могла, и Далила, но как оказалась в его шкафу фуфайка?
— А откуда она, эта Далила? — поинтересовалась я. — Из Змеевки что ли?
— Москвичка она, — заверил Сергей. — В Москве родилась, здесь всю жизнь и живет.
— И какая же степень родства объединяет ее с Федотом? Через кого и кем она приходится ему?
— Ее бабка, что живет в деревне, откуда и сам парализованный, так вот ему она то ли двоюродной, то ли троюродной сестрой доводится.
— Короче, двоюродный плетень его забора, — прокомментировал Харакири.
— И больше к парализованному никто не приходит, — на всякий случай вторично удостоверилась я, решая загадку с фуфайкой.
Сергей отрицательно покачал головой:
— Далила жаловалась, что все его забросили, не приходит никто.
Я снова задумалась: “Ерунда какая-то получается. Если никто не приходит, откуда же фуфайка взялась? Неужели Далила с заговорщиками связалась? Или сиделка? Или Люба? Нет, все же Далила.”
Эта версия казалась мне более правдоподобной. Сиделка не родственница, ее и выбрать можно. Наверняка рекомендована и тщательно проверена. Человека с улицы не пустят в такой дом.
Люба моя не способна участвовать в заговоре по чисто физиологической причине — мешает впечатляющая длина языка.
Значит Далила. Но как? Каким образом? Кто действует через нее? И куда, в таком случае, смотрят эфэсбэшники? Почему они вцепились в меня? Хватали бы эту Далилу. Странно все это, очень странно.
Пока я размышляла, Сергей и Харакири пытливо сверлили меня своими сапфирами и изумрудами. Мыслями с ними я делиться не поспешила, вместо этого выдала приказ:
— Едем в деревню.
— А мой бизнес? — горестно воскликнул Сергей и тут же агрессивно добавил: — А обещание, что это последнее и единственное задание?
Я отрезала:
— Бизнес подождет, обещание вот-вот исполню. Умей ждать.
Харакири заржал, а Сергей возмутился:
— Как это, ждать? Сама же сказала, что с парализованным выполню задание и больше вас не увижу.
— Но задание ты не выполнил, — пояснила я. — Только начал. Вот поедем в деревню, с родственниками парализованного поговорим, и можешь считать себя свободным.
Сергей окончательно восстал.
— Не-ет! Так мы не договаривались, — негодовал он. — Страдает мой бизнес, уже терплю убытки, а дальше что будет?
— Дальше будет тюрьма, если не поумнеешь, — “оптимистично” пообещала я, и Сергей сник.
“Надо бы закрепить успех,” — подумала я и взглядом обратилась за поддержкой к Харакири. Он прекратил ржать и выглядел озабоченным.
Я догадалась: “Слова подбирает. Сейчас как сказанет что-нибудь этому бизнесмену, мигом все возражения отпадут.”
И Харакири сказанул.
— А мой бизнес? — воскликнул он. — А мои книги? А мои покупатели?
“Что он мелет?” — возмутилась я и, не давая сообщникам опомниться, скомандовала тоном, не терпящим возражений:
— В машину! В деревню!
Харакири уставился на Сергея, Сергей же повел себя правильно.
— Нужно в атлас заглянуть, где это Гадюкино расположено, — с мученическим выражением лица сказал он.
— Не Гадюкино, а Змеевка, — поправила я.
— Во-во, я ж и говорю Гадюкино, — уныло согласился Сергей, доставая с книжной полки атлас автомобильных дорог.
Харакири сохранял загадочное молчание. Я махнула на него рукой и присоединилась к Сергею, который напряженно листал атлас. Обнаружив на карте Змеевку, он повеселел и заявил:
— Сто пятьдесят верст отмахать придется. К вечеру там будем. Нормально.
Ну как тут собой не загордиться? Вот она я! Остроумно от органов сбежала, надурила такую фирму, а теперь, пока эфэсбэшники, разыскивая меня, с ног сбиваются, завербовала бизнесмена, даже двух бизнесменов, которые согласны на меня бесплатно работать…
Эту приятную мысль мне додумать не удалось: неожиданно взбунтовался Харакири.
— Не поеду я! Мне Андеграунда срочно нужно повидать. Он меня с телкой свести должен.
— Что?!! — разъяренно рявкнула я. — С телкой?! Не умом ли ты двинулся? Нашел для разврата время, да еще и мне об этом сообщаешь! Мне, твоей единственной и любимой!
— София, — напуская на себя солидность, спокойно ответил Харакири. — София! Как тебе не стыдно. Мог бы я из-за женщины пренебречь своим гири, священным долгом истинного самурая?
“Как тяжело иметь дело с человеком, у которого не все дома,” — горестно подумала я, а Харакири воздел палец к небу и сам себе ответил:
— Нет! Нет, София, и нет! Из-за женщины я не пренебрегу своим гири, потому что ты объект моего обожания.
Я растерялась: “Это что же выходит? К какому же полу меня относит этот недоумок?”
Харакири же выразительно уставился на меня, практически торжествуя. Я зашла в тупик.
— Не пойму, куда ты клонишь? Сам же про телку говорил, — напомнила я.
— Да, про телку, — согласился Харакири. — Но…
Он снова воздел палец к небу (в простоте ни слова) и продолжил:
— Телка, которая мне пятьсот баксов должна. А это, согласись, меняет дело. Если через час я их не получу, она уедет, и ищи потом ветра в поле.
— Следовательно, священный гири отходит на второй план, — съязвил Сергей.
Я пришла в отчаяние: “Бедный президент! Как он управляется со всей страной? Ведь каждая тварь божия только о себе и думает! Кто же будет наш общий воз толкать?”
Впервые в жизни я искренне восхитилась не собой, а президентом. Да и как тут не восхититься, когда я сама не могу справиться с какими-то двумя придурками, а у президента этих придурков…
Нет, к правительству я хорошо отношусь, еще лучше к думе, но не могу не осудить Харакири: в такое тяжелое время хитрец решил делать бизнес прямо на моих глазах. Пользуясь страхом Сергея, стрижет с него купоны под очень незатейливым предлогом.
— Вот сдам вас обоих эфэсбешникам, — пригрозила я, — и делу конец. Мне то что? Меня уже ищут. Даст бог, еще не скоро найдут, а тебя, Артем, отпустили. Так и быть, уговорил, принимаю тебя в почетные члены БАГа, хоть будет о чем органам сообщить.
С нарочитой медлительностью я направилась к стоящему на малахитовом столике телефону.
— София! — завопил Харакири. — Пятьсот же баксов! Пятьсот!
И тут случилось то, чего и добивался этот бессовестный: не выдержали нервы у Сергея.
— Соня! — закричал он. — Не надо звонить. Я дам этому хапуге пятьсот баксов и поехали в Гадюкино.
— Согласен! — возликовал Харакири.
Вот ведь послал Господь помощничков!
Уже в машине, развалясь на роскошном, пахнущем дорогой кожей сидении “Бентли”, и радостно ощупывая карман с долларами, Харакири с нахальной нежностью мне шепнул:
— София, какой презент предпочитаешь?
— Артист! Вымогатель! — рассердилась я.
Харакири хитро усмехнулся и возражать не стал.
— Жить-то надо, — прагматично заявил он, кивая на поглощенного собственными мыслями Сергея. — У него баксов куры не клюют, а у нас с Андеграундом на водку не хватает. Так какой ты хочешь подарок?
— Нет уж, уволь! — возмутилась я.
— Так я и знал, — обрадовался Харакири и почти мгновенно захрапел, привалившись к мягкой подушке сидения, не отрывая, впрочем, ладони от кармана с деньгами.
* * *
Змеевка встретила нас вечерней прохладой и удручающим запустением. У случайно проснувшегося, насмерть проспиртованного доходяги неопределенного возраста удалось узнать, что Федосеевы живут на краю деревни, там, где двор без ворот. Не смущаясь тем, что по этим приметам можно было заходить в половину дворов, мы двинулись на поиски.
Глава 29
В замке Нидзё молодые самураи, пехотинцы-асигару, непривычные к блеску киотского двора, не сдерживали восторгов.
— Послы Микадо!
— Божественная власть!
— Великолепие!
— Сегун избрал лучших даймё для приема… Бакуфу озабочено…
— Сегун дает аудиенцию посланникам…
— Спектакль театра Но. Для посланников…
— Аудиенция…
Самурай-ветеран остановился у группы молодых воинов. Наставительно произнес:
— Аудиенция — знак! Особая признательность. Особое расположение. Венец приема. Сегун вручит подарки. Свои и супруги в награду за труды послов. Каждый год так. Благодарственная церемония в Сиросёиню. Вот-вот начнется. В десять утра. Важно сохранять лицо. Даже в мелочах.
— Послы потомка Богов Хагисияма-тенно, — Божественная тень Микадо, — благоговейно вымолвил пехотинец.
— Верно, — подтвердил ветеран.
* * *
“Где Наганори? — в нетерпении гадал Сумитомо, ожидая старого друга. — Не случилось ли что?”
Час уже вышагивал он близ замка Нидзё.
Асано опаздывал. Наконец, быстрые шаги простучали по улицам. Бледный от волнения Наганори, запыхавшись сообщил, вплотную подойдя к Сумитомо:
— Плохие известия.
— Говори, — нетерпеливо взмахнул рукой Сумитомо.
— Это сделали люди из школы Ига.
— Ига? — недоуменно посмотрел на друга Сумитомо.
— Школа Ига в провинции Ига, — ничего не прояснив, пояснил Наганори.
— Говори понятнее, — взмолился Сумитомо. — Я поэт, а не царедворец, не знаю таких школ.
— Их мало кто знает. Это школа ниндзюцу — специалистов по провокациям, подстрекательствам, мятежам. Она единственная обучает организации дворцовых переворотов.
— Дворцовые перевороты? — удивился Сумитомо. — Безумец покушался на Микадо?! Даже если бы Боги допустили такое… Нет! Невозможно! Все равно… Есть наследник… Ничего не изменится…
— Никто не поднимет руку на “Божественные врата”. Речь идет о сегуне, — пояснил Наганори.
— Покушались на него? — еще больше изумился Сумитомо. — Для чего же в присутствии Микадо? Много других моментов. Более удобных.
— Смерти сегуна не желали. Некоторым даймё нужна всего лишь отставка.
— Отставка правителя? Император не утвердит ее. Кто-то машет мечом, эка невидаль. Поплатится начальник стражи.
— Согласен, — кивнул Наганори. — Однако, вспомни имя советника сегуна. Ближайшего советника.
— Фудзивара-но Морихоро, мой родственник, хотя и дальний.
— Вот, — наставительно сказал Наганори. — Твой родственник. Умный, влиятельный человек. Без него сегун, как без рук. Можно сказать, ваш клан определяет политику. Правительство — это сегун. Таково положение дел.
— И что же?
— Великая Богиня! Друг! Ты должен писать стихи. Этот мир так уродлив. Лучше тебе его украшать. К чему копаться в грязи?
— Да, здесь я наивен, но объясни толком, — взмолился Сумитомо.
— Да что ж объяснять? Ты Фудзивара и советник Фудзивара. Мог бы твой родственник оставаться советником, если весь клан под ударом? Тебя ведь представили святотатцем, правда, неудачно.
— Да-а, — задумчиво протянул Сумитомо. — Теперь проясняется. Только… Как это проделано?
— Как? — Наганори усмехнулся. — На то и ниндзюцу. Они могут невероятное. В народе ходят легенды. Я сразу заподозрил их участие. Труп безумца, атаковавшего колесницы, бесследно исчез. Кто еще может такое? А твои друзья? Те, с которыми отдыхал…
— Хейдзо Кадзивара, Абэ Кусуноки, Энъя Ёриёси, — печально перечислил Сумитомо. — Хорошие друзья. Отличные воины. Все погибли. Так и не удалось разбудить. Но ведь я жив?! Я-то проснулся.
— Ты пьешь немного, — напомнил Наганори.
— Это так, — подтвердил Сумитомо. — Девочка еще, дзёро… И она проснулась.
— Вы живы, потому что не пьете. Почти не пьете. Если верить твоим ощущениям, вам добавили в саке отраву. По всему, порошок желтого лотоса. Китайское снадобье. Много добавили. Убийцы не хотели, чтобы вы проснулись. Берегись друг. Ты нужен им мертвым.
— Ерунда, — беззаботно возразил Сумитомо. — Мой меч со мной! Кто рискнет?
— Недооцениваешь ниндзюцу, — горько усмехнулся Наганори.
— Сумею себя защитить, — упорствовал Сумитомо. — Но ты прав, хозяин “веселого дома” сознался, подсыпал в саке порошок.
— Какой? — спросил Асано.
— Он не знает.
— А что еще сказал? — насторожился Наганори.
— Неважно, — отмахнулся Сумитомо. — Больше не сможет болтать!
— Жаль, но… — Наганори замкнулся. — Но он всего лишь пешка в чужой игре. Вина на других. Возможно больше кабатчик и не знал… В буси, одетого в твои доспехи, кто-то стрелял.
— Да, — подтвердил Сумитомо.
— Но во дворце не нашли лучника. Никто не решился пустить стрелу в сторону колесниц Микадо. Никто из воинов даже не натянул лук.
— Не нашли стрелу? — Сумитомо растерялся. — Говорят, ее видели.
— Что — стрела? Тело найти не удалось. Вот так… Ниндзюцу!
— Может быть ты думаешь, что нападение у пруда Курикара — случайность?
— Нет. Кто-то хотел, чтобы ты прекратил расследование. Чудо, что остался жив. Их ведь было двадцать… Этим не кончится. Новых подошлют. Не оставят в покое.
— Отомщу негодяем! — Сумитомо схватился за меч.
— Нет, — печально качнул головой Наганори. — Одному не под силу. Очень влиятельные люди. Богатейшие даймё. Заговор обширен. На поверхности интриги только Кадзикава Ёритору. Но он тебе недоступен. Ты в опале. Преступник с неясной судьбой. Надежда лишь на сэппуку. До этого ты должен успеть. Но во дворце появляться нельзя. Кроме того, против тебя целая школа ниндзюцу. Ты даже не понимаешь, что это.
— Изрублю всех! — побледнел Сумитомо.
Его душил гнев. Ярость затмила сознание, но Сумитомо справился, вернулся к разговору.
— Ёритору, ты сказал, он главный? — удивленно спросил он.
— Не главный, но о нем известно, что заговорщик.
Сумитомо поразился:
— Я назвал на следствии его имя! Великие Будды! Так угадать! Невероятно! Кадзикава Ёритору заговорщик. Виновник моих бед. Виновник смерти друзей. Бывают ли такие совпадения?
— Великая Богиня и Будды надоумили тебя, — качая головой прошептал Наганори. — Но мщение общая цель. Ёритору и меня смертельно оскорбил. Выставил неотесанным болваном в глазах двора. Опозорил перед посланниками Микадо. Я потерял лицо!
— И ты, даймё, стерпел? На месте не зарубил наглеца?
— Не так уж я горяч, — улыбнулся Наганори. — Искал способы и не мог найти. Ёритору несколько лет не покидает дворец без многочисленной охраны. Значит убью его там. Во дворце. Сегодня.
— Нет, — решительно заявил Сумитомо. — Он мой!
— Не более, чем мой, — усмехнулся Наганори. — Не жадничай. Слышал, ты ищешь встречи со стражником, тем, что оскорбил тебя, ударил ножнами.
Сумитомо побледнел от ярости.
— С командиром стражи. Он первый, — заявил Сумитомо. — Сегодня же отомщу. После церемонии их распустят. И вот тогда…
— Отлично, — кивнул Наганори. — Но… пора за дело. Знаю, ты беспокоишься обо мне. Не стоит. Судьба избрана. Честь дороже жизни. Выше приговора земных судей. Пора!
Друзья молча поклонились. Но Сумитомо не утерпел.
— Как удалось узнать? Кто помог тебе? — спросил он.
Наганори вздохнул.
— Тебе скажу. Потому что…
Он запнулся, но закончил твердо:
— Потому что теперь это не будет иметь значения. Для меня… А ты — человек чести.
Сумитомо внимательно слушал.
— Дело в в том, — Наганори поморщился, — у меня есть брат. Позор семьи. Он ниндзюцу из школы Кога. Эта школа конкурирует со школой Игу. Они постоянно шпионят друг за другом. Я вынужден был обратиться за помощью к брату, с которым не разговариваю пять лет. Он помог, запросив услугу. Пришлось исполнить… Нетерплю ниндзюцу! А мой брат…
— Чем же плохи ниндзюцу? — удивился Сумитомо.
— Плохи? — Наганори грустно качнул головой. — О чем думает самурай во время мира, во время войны?
— О смерти, — не задумываясь, ответил Сумитомо. — О том, как именно он умрет. Не будет ли бесчестья в смерти. Еще о верности сюзерену. О сыновнем долге.
— Да, — согласился Наганори. — Это так. А вот ниндзюцу думает о том, как выжить. Любым способом. Главное, выполнить задачу. Донести информацию до хозяина. Никаких долгов. Ни перед кем. Что сюзерен? Что сыновья преданность?
— Не нравится мне такой образ мыслей? — нахмурился Сумитомо.
— Мне тоже. Потому потерял брата. Но… пора.
Наганори грустно взглянул на Сумитомо и, подводя черту, сказал:
— Мой долг перед тобой, друг, почти исполнен. Хотя тебе обязан больше чем жизнью, честью. Невозвратный долг! Но я плачу… Прощай! Не увидимся больше. За меня отомстят. Их будет сорок семь. А я… Мне тридцать пять. Я пожил на свете. Никто не может сказать, что Асано такуми-но ками Наганори не исполнил гири, священный долг! Я глава клана. У меня тоже гири перед вассалами, но… тебе лишь скажу: они решили разделить священный долг со мной. Их право.
— И я буду мстить за тебя! — воскликнул Сумитомо, снова хватаясь за меч. — Я ронин. Хорошего рода. Могу послужить клану Ако, твоему славному клану.
— Не стоит, Сумитомо, — улыбаясь горячности младшего друга, возразил Наганори. — Полезнее мстить на разных дорогах. К тому ж, ты в опале. А Ёритору во дворце. Не забыл?
Время близилось к девяти часам. Утро четырнадцатого дня третьего месяца четырнадцатого года эры Генроку выдалось солнечным.
Наганори повернулся и быстро пошел к замку. Последний раз смотрел Сумитомо ему вслед. Понимал, что ждет друга. Но никто не знал, не мог знать как причудливо распорядится жизнь. Как странно сыграет судьба!
Глава 30
— А откуда она, эта Далила? — поинтересовалась я. — Из Змеевки что ли?
— Москвичка она, — заверил Сергей. — В Москве родилась, здесь всю жизнь и живет.
— И какая же степень родства объединяет ее с Федотом? Через кого и кем она приходится ему?
— Ее бабка, что живет в деревне, откуда и сам парализованный, так вот ему она то ли двоюродной, то ли троюродной сестрой доводится.
— Короче, двоюродный плетень его забора, — прокомментировал Харакири.
— И больше к парализованному никто не приходит, — на всякий случай вторично удостоверилась я, решая загадку с фуфайкой.
Сергей отрицательно покачал головой:
— Далила жаловалась, что все его забросили, не приходит никто.
Я снова задумалась: “Ерунда какая-то получается. Если никто не приходит, откуда же фуфайка взялась? Неужели Далила с заговорщиками связалась? Или сиделка? Или Люба? Нет, все же Далила.”
Эта версия казалась мне более правдоподобной. Сиделка не родственница, ее и выбрать можно. Наверняка рекомендована и тщательно проверена. Человека с улицы не пустят в такой дом.
Люба моя не способна участвовать в заговоре по чисто физиологической причине — мешает впечатляющая длина языка.
Значит Далила. Но как? Каким образом? Кто действует через нее? И куда, в таком случае, смотрят эфэсбэшники? Почему они вцепились в меня? Хватали бы эту Далилу. Странно все это, очень странно.
Пока я размышляла, Сергей и Харакири пытливо сверлили меня своими сапфирами и изумрудами. Мыслями с ними я делиться не поспешила, вместо этого выдала приказ:
— Едем в деревню.
— А мой бизнес? — горестно воскликнул Сергей и тут же агрессивно добавил: — А обещание, что это последнее и единственное задание?
Я отрезала:
— Бизнес подождет, обещание вот-вот исполню. Умей ждать.
Харакири заржал, а Сергей возмутился:
— Как это, ждать? Сама же сказала, что с парализованным выполню задание и больше вас не увижу.
— Но задание ты не выполнил, — пояснила я. — Только начал. Вот поедем в деревню, с родственниками парализованного поговорим, и можешь считать себя свободным.
Сергей окончательно восстал.
— Не-ет! Так мы не договаривались, — негодовал он. — Страдает мой бизнес, уже терплю убытки, а дальше что будет?
— Дальше будет тюрьма, если не поумнеешь, — “оптимистично” пообещала я, и Сергей сник.
“Надо бы закрепить успех,” — подумала я и взглядом обратилась за поддержкой к Харакири. Он прекратил ржать и выглядел озабоченным.
Я догадалась: “Слова подбирает. Сейчас как сказанет что-нибудь этому бизнесмену, мигом все возражения отпадут.”
И Харакири сказанул.
— А мой бизнес? — воскликнул он. — А мои книги? А мои покупатели?
“Что он мелет?” — возмутилась я и, не давая сообщникам опомниться, скомандовала тоном, не терпящим возражений:
— В машину! В деревню!
Харакири уставился на Сергея, Сергей же повел себя правильно.
— Нужно в атлас заглянуть, где это Гадюкино расположено, — с мученическим выражением лица сказал он.
— Не Гадюкино, а Змеевка, — поправила я.
— Во-во, я ж и говорю Гадюкино, — уныло согласился Сергей, доставая с книжной полки атлас автомобильных дорог.
Харакири сохранял загадочное молчание. Я махнула на него рукой и присоединилась к Сергею, который напряженно листал атлас. Обнаружив на карте Змеевку, он повеселел и заявил:
— Сто пятьдесят верст отмахать придется. К вечеру там будем. Нормально.
Ну как тут собой не загордиться? Вот она я! Остроумно от органов сбежала, надурила такую фирму, а теперь, пока эфэсбэшники, разыскивая меня, с ног сбиваются, завербовала бизнесмена, даже двух бизнесменов, которые согласны на меня бесплатно работать…
Эту приятную мысль мне додумать не удалось: неожиданно взбунтовался Харакири.
— Не поеду я! Мне Андеграунда срочно нужно повидать. Он меня с телкой свести должен.
— Что?!! — разъяренно рявкнула я. — С телкой?! Не умом ли ты двинулся? Нашел для разврата время, да еще и мне об этом сообщаешь! Мне, твоей единственной и любимой!
— София, — напуская на себя солидность, спокойно ответил Харакири. — София! Как тебе не стыдно. Мог бы я из-за женщины пренебречь своим гири, священным долгом истинного самурая?
“Как тяжело иметь дело с человеком, у которого не все дома,” — горестно подумала я, а Харакири воздел палец к небу и сам себе ответил:
— Нет! Нет, София, и нет! Из-за женщины я не пренебрегу своим гири, потому что ты объект моего обожания.
Я растерялась: “Это что же выходит? К какому же полу меня относит этот недоумок?”
Харакири же выразительно уставился на меня, практически торжествуя. Я зашла в тупик.
— Не пойму, куда ты клонишь? Сам же про телку говорил, — напомнила я.
— Да, про телку, — согласился Харакири. — Но…
Он снова воздел палец к небу (в простоте ни слова) и продолжил:
— Телка, которая мне пятьсот баксов должна. А это, согласись, меняет дело. Если через час я их не получу, она уедет, и ищи потом ветра в поле.
— Следовательно, священный гири отходит на второй план, — съязвил Сергей.
Я пришла в отчаяние: “Бедный президент! Как он управляется со всей страной? Ведь каждая тварь божия только о себе и думает! Кто же будет наш общий воз толкать?”
Впервые в жизни я искренне восхитилась не собой, а президентом. Да и как тут не восхититься, когда я сама не могу справиться с какими-то двумя придурками, а у президента этих придурков…
Нет, к правительству я хорошо отношусь, еще лучше к думе, но не могу не осудить Харакири: в такое тяжелое время хитрец решил делать бизнес прямо на моих глазах. Пользуясь страхом Сергея, стрижет с него купоны под очень незатейливым предлогом.
— Вот сдам вас обоих эфэсбешникам, — пригрозила я, — и делу конец. Мне то что? Меня уже ищут. Даст бог, еще не скоро найдут, а тебя, Артем, отпустили. Так и быть, уговорил, принимаю тебя в почетные члены БАГа, хоть будет о чем органам сообщить.
С нарочитой медлительностью я направилась к стоящему на малахитовом столике телефону.
— София! — завопил Харакири. — Пятьсот же баксов! Пятьсот!
И тут случилось то, чего и добивался этот бессовестный: не выдержали нервы у Сергея.
— Соня! — закричал он. — Не надо звонить. Я дам этому хапуге пятьсот баксов и поехали в Гадюкино.
— Согласен! — возликовал Харакири.
Вот ведь послал Господь помощничков!
Уже в машине, развалясь на роскошном, пахнущем дорогой кожей сидении “Бентли”, и радостно ощупывая карман с долларами, Харакири с нахальной нежностью мне шепнул:
— София, какой презент предпочитаешь?
— Артист! Вымогатель! — рассердилась я.
Харакири хитро усмехнулся и возражать не стал.
— Жить-то надо, — прагматично заявил он, кивая на поглощенного собственными мыслями Сергея. — У него баксов куры не клюют, а у нас с Андеграундом на водку не хватает. Так какой ты хочешь подарок?
— Нет уж, уволь! — возмутилась я.
— Так я и знал, — обрадовался Харакири и почти мгновенно захрапел, привалившись к мягкой подушке сидения, не отрывая, впрочем, ладони от кармана с деньгами.
* * *
Змеевка встретила нас вечерней прохладой и удручающим запустением. У случайно проснувшегося, насмерть проспиртованного доходяги неопределенного возраста удалось узнать, что Федосеевы живут на краю деревни, там, где двор без ворот. Не смущаясь тем, что по этим приметам можно было заходить в половину дворов, мы двинулись на поиски.
Глава 29
ИНТРИГА
Утро четырнадцатого дня третьего месяца четырнадцатого года эры Генроку выдалось солнечным. Одиннадцатого дня в Эдо прибыли послы Великого Микадо.В замке Нидзё молодые самураи, пехотинцы-асигару, непривычные к блеску киотского двора, не сдерживали восторгов.
— Послы Микадо!
— Божественная власть!
— Великолепие!
— Сегун избрал лучших даймё для приема… Бакуфу озабочено…
— Сегун дает аудиенцию посланникам…
— Спектакль театра Но. Для посланников…
— Аудиенция…
Самурай-ветеран остановился у группы молодых воинов. Наставительно произнес:
— Аудиенция — знак! Особая признательность. Особое расположение. Венец приема. Сегун вручит подарки. Свои и супруги в награду за труды послов. Каждый год так. Благодарственная церемония в Сиросёиню. Вот-вот начнется. В десять утра. Важно сохранять лицо. Даже в мелочах.
— Послы потомка Богов Хагисияма-тенно, — Божественная тень Микадо, — благоговейно вымолвил пехотинец.
— Верно, — подтвердил ветеран.
* * *
“Где Наганори? — в нетерпении гадал Сумитомо, ожидая старого друга. — Не случилось ли что?”
Час уже вышагивал он близ замка Нидзё.
Асано опаздывал. Наконец, быстрые шаги простучали по улицам. Бледный от волнения Наганори, запыхавшись сообщил, вплотную подойдя к Сумитомо:
— Плохие известия.
— Говори, — нетерпеливо взмахнул рукой Сумитомо.
— Это сделали люди из школы Ига.
— Ига? — недоуменно посмотрел на друга Сумитомо.
— Школа Ига в провинции Ига, — ничего не прояснив, пояснил Наганори.
— Говори понятнее, — взмолился Сумитомо. — Я поэт, а не царедворец, не знаю таких школ.
— Их мало кто знает. Это школа ниндзюцу — специалистов по провокациям, подстрекательствам, мятежам. Она единственная обучает организации дворцовых переворотов.
— Дворцовые перевороты? — удивился Сумитомо. — Безумец покушался на Микадо?! Даже если бы Боги допустили такое… Нет! Невозможно! Все равно… Есть наследник… Ничего не изменится…
— Никто не поднимет руку на “Божественные врата”. Речь идет о сегуне, — пояснил Наганори.
— Покушались на него? — еще больше изумился Сумитомо. — Для чего же в присутствии Микадо? Много других моментов. Более удобных.
— Смерти сегуна не желали. Некоторым даймё нужна всего лишь отставка.
— Отставка правителя? Император не утвердит ее. Кто-то машет мечом, эка невидаль. Поплатится начальник стражи.
— Согласен, — кивнул Наганори. — Однако, вспомни имя советника сегуна. Ближайшего советника.
— Фудзивара-но Морихоро, мой родственник, хотя и дальний.
— Вот, — наставительно сказал Наганори. — Твой родственник. Умный, влиятельный человек. Без него сегун, как без рук. Можно сказать, ваш клан определяет политику. Правительство — это сегун. Таково положение дел.
— И что же?
— Великая Богиня! Друг! Ты должен писать стихи. Этот мир так уродлив. Лучше тебе его украшать. К чему копаться в грязи?
— Да, здесь я наивен, но объясни толком, — взмолился Сумитомо.
— Да что ж объяснять? Ты Фудзивара и советник Фудзивара. Мог бы твой родственник оставаться советником, если весь клан под ударом? Тебя ведь представили святотатцем, правда, неудачно.
— Да-а, — задумчиво протянул Сумитомо. — Теперь проясняется. Только… Как это проделано?
— Как? — Наганори усмехнулся. — На то и ниндзюцу. Они могут невероятное. В народе ходят легенды. Я сразу заподозрил их участие. Труп безумца, атаковавшего колесницы, бесследно исчез. Кто еще может такое? А твои друзья? Те, с которыми отдыхал…
— Хейдзо Кадзивара, Абэ Кусуноки, Энъя Ёриёси, — печально перечислил Сумитомо. — Хорошие друзья. Отличные воины. Все погибли. Так и не удалось разбудить. Но ведь я жив?! Я-то проснулся.
— Ты пьешь немного, — напомнил Наганори.
— Это так, — подтвердил Сумитомо. — Девочка еще, дзёро… И она проснулась.
— Вы живы, потому что не пьете. Почти не пьете. Если верить твоим ощущениям, вам добавили в саке отраву. По всему, порошок желтого лотоса. Китайское снадобье. Много добавили. Убийцы не хотели, чтобы вы проснулись. Берегись друг. Ты нужен им мертвым.
— Ерунда, — беззаботно возразил Сумитомо. — Мой меч со мной! Кто рискнет?
— Недооцениваешь ниндзюцу, — горько усмехнулся Наганори.
— Сумею себя защитить, — упорствовал Сумитомо. — Но ты прав, хозяин “веселого дома” сознался, подсыпал в саке порошок.
— Какой? — спросил Асано.
— Он не знает.
— А что еще сказал? — насторожился Наганори.
— Неважно, — отмахнулся Сумитомо. — Больше не сможет болтать!
— Жаль, но… — Наганори замкнулся. — Но он всего лишь пешка в чужой игре. Вина на других. Возможно больше кабатчик и не знал… В буси, одетого в твои доспехи, кто-то стрелял.
— Да, — подтвердил Сумитомо.
— Но во дворце не нашли лучника. Никто не решился пустить стрелу в сторону колесниц Микадо. Никто из воинов даже не натянул лук.
— Не нашли стрелу? — Сумитомо растерялся. — Говорят, ее видели.
— Что — стрела? Тело найти не удалось. Вот так… Ниндзюцу!
— Может быть ты думаешь, что нападение у пруда Курикара — случайность?
— Нет. Кто-то хотел, чтобы ты прекратил расследование. Чудо, что остался жив. Их ведь было двадцать… Этим не кончится. Новых подошлют. Не оставят в покое.
— Отомщу негодяем! — Сумитомо схватился за меч.
— Нет, — печально качнул головой Наганори. — Одному не под силу. Очень влиятельные люди. Богатейшие даймё. Заговор обширен. На поверхности интриги только Кадзикава Ёритору. Но он тебе недоступен. Ты в опале. Преступник с неясной судьбой. Надежда лишь на сэппуку. До этого ты должен успеть. Но во дворце появляться нельзя. Кроме того, против тебя целая школа ниндзюцу. Ты даже не понимаешь, что это.
— Изрублю всех! — побледнел Сумитомо.
Его душил гнев. Ярость затмила сознание, но Сумитомо справился, вернулся к разговору.
— Ёритору, ты сказал, он главный? — удивленно спросил он.
— Не главный, но о нем известно, что заговорщик.
Сумитомо поразился:
— Я назвал на следствии его имя! Великие Будды! Так угадать! Невероятно! Кадзикава Ёритору заговорщик. Виновник моих бед. Виновник смерти друзей. Бывают ли такие совпадения?
— Великая Богиня и Будды надоумили тебя, — качая головой прошептал Наганори. — Но мщение общая цель. Ёритору и меня смертельно оскорбил. Выставил неотесанным болваном в глазах двора. Опозорил перед посланниками Микадо. Я потерял лицо!
— И ты, даймё, стерпел? На месте не зарубил наглеца?
— Не так уж я горяч, — улыбнулся Наганори. — Искал способы и не мог найти. Ёритору несколько лет не покидает дворец без многочисленной охраны. Значит убью его там. Во дворце. Сегодня.
— Нет, — решительно заявил Сумитомо. — Он мой!
— Не более, чем мой, — усмехнулся Наганори. — Не жадничай. Слышал, ты ищешь встречи со стражником, тем, что оскорбил тебя, ударил ножнами.
Сумитомо побледнел от ярости.
— С командиром стражи. Он первый, — заявил Сумитомо. — Сегодня же отомщу. После церемонии их распустят. И вот тогда…
— Отлично, — кивнул Наганори. — Но… пора за дело. Знаю, ты беспокоишься обо мне. Не стоит. Судьба избрана. Честь дороже жизни. Выше приговора земных судей. Пора!
Друзья молча поклонились. Но Сумитомо не утерпел.
— Как удалось узнать? Кто помог тебе? — спросил он.
Наганори вздохнул.
— Тебе скажу. Потому что…
Он запнулся, но закончил твердо:
— Потому что теперь это не будет иметь значения. Для меня… А ты — человек чести.
Сумитомо внимательно слушал.
— Дело в в том, — Наганори поморщился, — у меня есть брат. Позор семьи. Он ниндзюцу из школы Кога. Эта школа конкурирует со школой Игу. Они постоянно шпионят друг за другом. Я вынужден был обратиться за помощью к брату, с которым не разговариваю пять лет. Он помог, запросив услугу. Пришлось исполнить… Нетерплю ниндзюцу! А мой брат…
— Чем же плохи ниндзюцу? — удивился Сумитомо.
— Плохи? — Наганори грустно качнул головой. — О чем думает самурай во время мира, во время войны?
— О смерти, — не задумываясь, ответил Сумитомо. — О том, как именно он умрет. Не будет ли бесчестья в смерти. Еще о верности сюзерену. О сыновнем долге.
— Да, — согласился Наганори. — Это так. А вот ниндзюцу думает о том, как выжить. Любым способом. Главное, выполнить задачу. Донести информацию до хозяина. Никаких долгов. Ни перед кем. Что сюзерен? Что сыновья преданность?
— Не нравится мне такой образ мыслей? — нахмурился Сумитомо.
— Мне тоже. Потому потерял брата. Но… пора.
Наганори грустно взглянул на Сумитомо и, подводя черту, сказал:
— Мой долг перед тобой, друг, почти исполнен. Хотя тебе обязан больше чем жизнью, честью. Невозвратный долг! Но я плачу… Прощай! Не увидимся больше. За меня отомстят. Их будет сорок семь. А я… Мне тридцать пять. Я пожил на свете. Никто не может сказать, что Асано такуми-но ками Наганори не исполнил гири, священный долг! Я глава клана. У меня тоже гири перед вассалами, но… тебе лишь скажу: они решили разделить священный долг со мной. Их право.
— И я буду мстить за тебя! — воскликнул Сумитомо, снова хватаясь за меч. — Я ронин. Хорошего рода. Могу послужить клану Ако, твоему славному клану.
— Не стоит, Сумитомо, — улыбаясь горячности младшего друга, возразил Наганори. — Полезнее мстить на разных дорогах. К тому ж, ты в опале. А Ёритору во дворце. Не забыл?
Время близилось к девяти часам. Утро четырнадцатого дня третьего месяца четырнадцатого года эры Генроку выдалось солнечным.
Наганори повернулся и быстро пошел к замку. Последний раз смотрел Сумитомо ему вслед. Понимал, что ждет друга. Но никто не знал, не мог знать как причудливо распорядится жизнь. Как странно сыграет судьба!
Глава 30
“Бентли” контрастировал с местностью, на мой взгляд, не хуже летающей тарелки.
— Сидите здесь, — приказала я, когда автомобиль достиг окраины.
Сергей и Харакири остались в машине, а я пошла на разведку.
Двор был действительно без ворот. На полянке, потрясающе загаженной курами, копошилась старушка — что-то месила в огромной алюминиевой миске. Возраст старушки навевал мысли о том, что загулялась она на этом свете очень и очень.
— Здравствуйте, бабушка, — с максимальным дружелюбием поприветствовала.
— Так здравствуй и ты, — отозвалась она дребезжащим голосом, не поднимая лица от миски.
“Далила права, — подумала я, — эта бабка совсем не наследница. Она сама в наследодатели метит. Получит девчонка свою квартиру в Москве, и дом этот без плетня, без ворот впридачу. Как пить дать получит. Очень скоро.”
И тут старушка от миски своей разогнулась и, упираясь руками в поясницу, продребезжала:
— Ну ладно, здеся я порядок навела, пора и до другой хаты.
И засеменила так бойко, что я еле за ней поспевала.
— Померла вся родня, — пожаловалась она, — а мне все хозяйство осталося. Бросить жалко, так по деревне с утра до вечера брожу: где плетень подправлю, где под ступеньку каменюку подложу. Эхе-хе, грехи наши тяжкие.
С этим вздохом она завернула в соседний двор, тоже не имевший ворот и забора.
И вот тут-то моему взгляду открылось широкое деревянное крыльцо, предваряющее бревенчатую, покосившуюся избу. На крыльце стояла инвалидная коляска, в которой мирно дремал… парализованный.
“Бог мой! — подумала я. — Что за напасть обрушилась на этот род? Сплошь одни парализованные! Просто эпидемия какая-то!”
— Да у вас что, всех разом парализовало? — сорвалось с моего языка.
— К счастью, одного Федота, — бодро откликнулась старушка, внимательно разглядывая меня подслеповатыми, выцветшими до белизны глазками.
Я опешила:
— Что? Федота? Когда ж его, болезного, успели сюда перевезти?
— Уж с месяц, как у меня живет, — трагично поведала старушка. — Хлопотно оно, конечно, возраст у меня такой, что сама в догляде нуждаюсь, да не дал Бог. А этот, — она кивнула на парализованного, — и еще хуже. А куды деться? Ведь братец. Живьем не похоронишь. Вот и маюсь.
Старушка горестно прикрыла глаза. Я остолбенела. Как человек образованный, усиленно отыскивала этому феномену хоть какое-то материальное объяснение — не обращаться же к нечистой силе.
— С месяц? — недоверчиво переспросила я. — Вы ничего не перепутали?
— Ну, милая, может чуток и поболее, но уж никак не меньше, — вздохнула старушка и поинтересовалась: — А ты, краса моя, чья будешь?
Бабкин вопрос я проигнорировала. Не до того было — голова пухла от нахлынувших мыслей. Волнуясь, я нервно теребила воротник платья невесты, которое все еще было на мне.
“Что же это выходит? — размышляла я. — И тут и там Федот парализованный.”
Как это было ни фантастично, но не могла я не верить своим глазам. Он, Федот, сидел в инвалидном кресле и выглядел совершеннейшим соседом моей Любы, тогда кого же возила в коляске Далила?
— А Далила кем вашему братцу доводится? — спросила я.
— Так троюродной племянницей, — поведала старушка, — если по-вашему, по-городскому, родня дальняя, а у нас в деревне — близкие родственники. Мой покойный троюродный братец, старший брат Федота, на городской женился. Далила — дочка его. Теперь уж сирота она. Вот, ухаживает за Федотом. И от доброты душевной, да и квартирку его хочет, когда страдалец помрет. Врачи обещали, что долго не протянет. Я за него уж и бумагу отписала, как доверенное лицо. Для верности и опекунство на Далилу оформили. Уж так она обхаживала меня, а как бумаги получила, так носа сюда и не кажет. Уж с год не видала ее…
— Ой! — вскрикнула я, отдергивая руку от воротника платья, который нервно продолжала теребить.
Укололась. На указательном пальце выступила капелька крови. Я осторожно извлекла из воротника длинную булавку, украшенную псевдожемчужиной.
“Осталась от упаковки,” — констатировала я, разглядывая булавку.
И тут меня осенило: “Да парализованный ли это?” Решение пришло мгновенно: я воткнула в плечо Федота булавку и…
И ничего. Федот даже не вздрогнул.
“Точно паралитик, — уныло заключила я. — И точно Федот. Такую рожу трудно перепутать. Экая, однако, заморочка.”
И тут до меня дошли слова старушки, которая все это время не умолкала ни на секунду, рассказывая о злоключениях своей семьи.
— Перевелись в нашем роду-племени мужики, — жаловалась она. — Родных у меня нет, двоюродные нет, а из троюродных: старший братец помер, лишь на старости лет дочурку родив, ентот вон, чистый чурбан, вообще даром жизнь прожил, ребятенков наплодить не сумел. Мне, так тоже Бог не дал. А третий-то, близнец его,
Лаврушка…
— Бабушка, — закричала я, — да кто же привез его сюда?
— Федота-то? — уточнила старушка.
— Ну да, — нетерпеливо подтвердила я.
— Так Лаврушка и привез. Кому ж еще? Лавр, говорю, привез, братец его непутевый, не сам, конечно, машины-то нет у него, другу поручил. Ой, Лавр! — всплеснула руками старушка. — Думали уж и на свете нет его. Дак объявился.
Вот и объяснение, могла бы и сама догадаться. Я деловито поинтересовалась:
— И давно объявился?
— А и не то чтобы. Месяца два назад объявился Лаврушка-то. Непутевый он. Непутевостью своей Лавр прямо-таки в отца, покойника, пошел. Помнится мальцом был…
“Э-э, — подумала я, — сейчас заведет шарманку: конца и края не видно. Вот есть же такие люди, до сути никак не могут добраться. Все их по периферии носит. То ли дело я, — всегда зрю в корень!”
— Бабушка, вы бы про то, как он объявился, — решительно вернула я к теме старушку.
— А месяца два назад объявился, — легко вернулась она. Все равно, видно, ей о чем говорить — лишь бы рот не закрывался.
— А где он был до этого?
— Да говорю же: лет тридцать слыхом не слыхивали о нем. Как в тюрьму его определили, с тех пор и пропал. Думали помер уж, ан нет, живой оказался. Приехал и у меня поселился. Мне не жалко, места много. Он и денег давал. Были денежки у него. Я так и нарадоваться не могла: Лаврушка прям-таки сам на себя не похож, тихий такой, правильный, ангел чисто. Даже за водкой меня не гонял.
— Не гонял за водкой? Чем же занимался он здесь тогда? — удивилась я, уже просвещенная о нраве Лаврушки.
— А дома сиднем, непутевый, сидел, ровно сыч. Носа на улицу не показывал, боялся усё. Так и усё равно не уберегся. Понаехали тут архаровцы. Все окна из автоматов повысадили. Вон, фанеркой пришлось забить, — кивнула на дом старушка.
— Прямо в вас и стреляли? — спросила я, изумляясь ее спокойствию.
— Не-а, я в тот час в сельпо за хлебом пошла. Трудно уж самой печь. Уж руки не те, и ноги не те, спина вот…
Я нетерпеливо ее перебила:
— И что же, бандиты убили Лавра?
— Не-а, утёк он. Думала, как сыч сидит, а он, поганец, в погребе лаз прогрёб. Вот и утек, но чуть попозжее объявился и на голову мою Федота приправил.
Долго уговаривал, а как согласилась, так снова пропал. Дружок его чуть позже Федота привез, мол Лавр попросил. С тех пор и живет у меня горемыка, а Лавра больше не видала. Денег, правда, оставил, когда на Федота согласилась я, оставил и сгинул опять. Говорила ему, пусть мучается Далилка, тяжело мне, а он ни в какую.
Сказал, что Далилка уехала куда-то, а Федот, говорит, деревенским воздухом подышит пускай. Ему, мол, перед смертью полезно.
— Перед смертью молиться полезно, — заметила я и попрощалась с бедной старушкой.
— Сидите здесь, — приказала я, когда автомобиль достиг окраины.
Сергей и Харакири остались в машине, а я пошла на разведку.
Двор был действительно без ворот. На полянке, потрясающе загаженной курами, копошилась старушка — что-то месила в огромной алюминиевой миске. Возраст старушки навевал мысли о том, что загулялась она на этом свете очень и очень.
— Здравствуйте, бабушка, — с максимальным дружелюбием поприветствовала.
— Так здравствуй и ты, — отозвалась она дребезжащим голосом, не поднимая лица от миски.
“Далила права, — подумала я, — эта бабка совсем не наследница. Она сама в наследодатели метит. Получит девчонка свою квартиру в Москве, и дом этот без плетня, без ворот впридачу. Как пить дать получит. Очень скоро.”
И тут старушка от миски своей разогнулась и, упираясь руками в поясницу, продребезжала:
— Ну ладно, здеся я порядок навела, пора и до другой хаты.
И засеменила так бойко, что я еле за ней поспевала.
— Померла вся родня, — пожаловалась она, — а мне все хозяйство осталося. Бросить жалко, так по деревне с утра до вечера брожу: где плетень подправлю, где под ступеньку каменюку подложу. Эхе-хе, грехи наши тяжкие.
С этим вздохом она завернула в соседний двор, тоже не имевший ворот и забора.
И вот тут-то моему взгляду открылось широкое деревянное крыльцо, предваряющее бревенчатую, покосившуюся избу. На крыльце стояла инвалидная коляска, в которой мирно дремал… парализованный.
“Бог мой! — подумала я. — Что за напасть обрушилась на этот род? Сплошь одни парализованные! Просто эпидемия какая-то!”
— Да у вас что, всех разом парализовало? — сорвалось с моего языка.
— К счастью, одного Федота, — бодро откликнулась старушка, внимательно разглядывая меня подслеповатыми, выцветшими до белизны глазками.
Я опешила:
— Что? Федота? Когда ж его, болезного, успели сюда перевезти?
— Уж с месяц, как у меня живет, — трагично поведала старушка. — Хлопотно оно, конечно, возраст у меня такой, что сама в догляде нуждаюсь, да не дал Бог. А этот, — она кивнула на парализованного, — и еще хуже. А куды деться? Ведь братец. Живьем не похоронишь. Вот и маюсь.
Старушка горестно прикрыла глаза. Я остолбенела. Как человек образованный, усиленно отыскивала этому феномену хоть какое-то материальное объяснение — не обращаться же к нечистой силе.
— С месяц? — недоверчиво переспросила я. — Вы ничего не перепутали?
— Ну, милая, может чуток и поболее, но уж никак не меньше, — вздохнула старушка и поинтересовалась: — А ты, краса моя, чья будешь?
Бабкин вопрос я проигнорировала. Не до того было — голова пухла от нахлынувших мыслей. Волнуясь, я нервно теребила воротник платья невесты, которое все еще было на мне.
“Что же это выходит? — размышляла я. — И тут и там Федот парализованный.”
Как это было ни фантастично, но не могла я не верить своим глазам. Он, Федот, сидел в инвалидном кресле и выглядел совершеннейшим соседом моей Любы, тогда кого же возила в коляске Далила?
— А Далила кем вашему братцу доводится? — спросила я.
— Так троюродной племянницей, — поведала старушка, — если по-вашему, по-городскому, родня дальняя, а у нас в деревне — близкие родственники. Мой покойный троюродный братец, старший брат Федота, на городской женился. Далила — дочка его. Теперь уж сирота она. Вот, ухаживает за Федотом. И от доброты душевной, да и квартирку его хочет, когда страдалец помрет. Врачи обещали, что долго не протянет. Я за него уж и бумагу отписала, как доверенное лицо. Для верности и опекунство на Далилу оформили. Уж так она обхаживала меня, а как бумаги получила, так носа сюда и не кажет. Уж с год не видала ее…
— Ой! — вскрикнула я, отдергивая руку от воротника платья, который нервно продолжала теребить.
Укололась. На указательном пальце выступила капелька крови. Я осторожно извлекла из воротника длинную булавку, украшенную псевдожемчужиной.
“Осталась от упаковки,” — констатировала я, разглядывая булавку.
И тут меня осенило: “Да парализованный ли это?” Решение пришло мгновенно: я воткнула в плечо Федота булавку и…
И ничего. Федот даже не вздрогнул.
“Точно паралитик, — уныло заключила я. — И точно Федот. Такую рожу трудно перепутать. Экая, однако, заморочка.”
И тут до меня дошли слова старушки, которая все это время не умолкала ни на секунду, рассказывая о злоключениях своей семьи.
— Перевелись в нашем роду-племени мужики, — жаловалась она. — Родных у меня нет, двоюродные нет, а из троюродных: старший братец помер, лишь на старости лет дочурку родив, ентот вон, чистый чурбан, вообще даром жизнь прожил, ребятенков наплодить не сумел. Мне, так тоже Бог не дал. А третий-то, близнец его,
Лаврушка…
— Бабушка, — закричала я, — да кто же привез его сюда?
— Федота-то? — уточнила старушка.
— Ну да, — нетерпеливо подтвердила я.
— Так Лаврушка и привез. Кому ж еще? Лавр, говорю, привез, братец его непутевый, не сам, конечно, машины-то нет у него, другу поручил. Ой, Лавр! — всплеснула руками старушка. — Думали уж и на свете нет его. Дак объявился.
Вот и объяснение, могла бы и сама догадаться. Я деловито поинтересовалась:
— И давно объявился?
— А и не то чтобы. Месяца два назад объявился Лаврушка-то. Непутевый он. Непутевостью своей Лавр прямо-таки в отца, покойника, пошел. Помнится мальцом был…
“Э-э, — подумала я, — сейчас заведет шарманку: конца и края не видно. Вот есть же такие люди, до сути никак не могут добраться. Все их по периферии носит. То ли дело я, — всегда зрю в корень!”
— Бабушка, вы бы про то, как он объявился, — решительно вернула я к теме старушку.
— А месяца два назад объявился, — легко вернулась она. Все равно, видно, ей о чем говорить — лишь бы рот не закрывался.
— А где он был до этого?
— Да говорю же: лет тридцать слыхом не слыхивали о нем. Как в тюрьму его определили, с тех пор и пропал. Думали помер уж, ан нет, живой оказался. Приехал и у меня поселился. Мне не жалко, места много. Он и денег давал. Были денежки у него. Я так и нарадоваться не могла: Лаврушка прям-таки сам на себя не похож, тихий такой, правильный, ангел чисто. Даже за водкой меня не гонял.
— Не гонял за водкой? Чем же занимался он здесь тогда? — удивилась я, уже просвещенная о нраве Лаврушки.
— А дома сиднем, непутевый, сидел, ровно сыч. Носа на улицу не показывал, боялся усё. Так и усё равно не уберегся. Понаехали тут архаровцы. Все окна из автоматов повысадили. Вон, фанеркой пришлось забить, — кивнула на дом старушка.
— Прямо в вас и стреляли? — спросила я, изумляясь ее спокойствию.
— Не-а, я в тот час в сельпо за хлебом пошла. Трудно уж самой печь. Уж руки не те, и ноги не те, спина вот…
Я нетерпеливо ее перебила:
— И что же, бандиты убили Лавра?
— Не-а, утёк он. Думала, как сыч сидит, а он, поганец, в погребе лаз прогрёб. Вот и утек, но чуть попозжее объявился и на голову мою Федота приправил.
Долго уговаривал, а как согласилась, так снова пропал. Дружок его чуть позже Федота привез, мол Лавр попросил. С тех пор и живет у меня горемыка, а Лавра больше не видала. Денег, правда, оставил, когда на Федота согласилась я, оставил и сгинул опять. Говорила ему, пусть мучается Далилка, тяжело мне, а он ни в какую.
Сказал, что Далилка уехала куда-то, а Федот, говорит, деревенским воздухом подышит пускай. Ему, мол, перед смертью полезно.
— Перед смертью молиться полезно, — заметила я и попрощалась с бедной старушкой.