- Да, по двум причинам, - ответил я. - Во-первых, у нас слишком развита национальная гордость. Знаете - старый принцип: "с какой стати нам учить их язык, когда они могут выучить наш"?
- А вторая? - спросила Клаудиа, не будучи уверена, превозношу ли я этот принцип или критикую его.
- Вторая заключается в том, что мы - островитяне, отгороженные от всего мира и страшно ленивые.
- Ну вот, - улыбнулась она. - Теперь вам будет полегче. Говорят, что чистосердечная исповедь благотворно влияет на душу.
- Нет, бросьте - я говорил про всю нацию, не имея в виду себя.
- А вы не очень ленивый?
- Нет, мэм. Я вкалываю не на совесть, а на страх.
- И чем же вы занимаетесь? - полюбопытствовала Клаудиа.
- Присматриваю за туристами. Я - курьер. Это нечто вроде гида.
- Ах, вот как! - с удивлением воскликнула она. - А я приняла вас за туриста.
- Это он, вот, турист, - указал я на Тони.
- А чем вы занимаетесь в Англии? - спросила Крис.
Следующие четверть часа мы трепались про ТВ, рекламу, а также про Лондон и Женеву; к концу этого срока мы уже окончательно сблизились и подружились.
Клаудиа испортила нам все удовольствие, посмотрев на часы.
- Ой, мне очень жаль, но нам пора. Нас ждут на обед... - Заметив, что я нахмурился, она с улыбкой добавила: - Это деловая встреча. В нашем отеле остановился некий француз, который хочет заключить довольно крупную сделку с каким-то американским агентом по продаже недвижимости, но ни один из них не разговаривает на языке другого. Нас угощают бесплатным обедом в обмен на маленький переводик.
- А вы уверены, что к вечеру освободитесь? - ревниво спросил я.
- Ну, разумеется. Это же только обед. Где и как мы встречаемся, Расс?
- А где вы остановились?
- В "Алькудии" - это за углом, в двух шагах отсюда.
С нашего места была видна крыша "Алькудии" - современного четырнадцатиэтажного отеля, расположенного на самом берегу залива Пальма-Новы.
- Что, если мы заберем вас из отеля - скажем, в восемь вечера? предложил я.
- Прекрасно, - кивнула Крис. - Форма одежды парадная или свободная?
- А как вам лучше?
- По мне - чем свободнее, тем лучше, - сказала Клаудиа. - И предпочтительно - на свежем воздухе.
- Я тоже предпочитаю танцевать под открытым небом, - сказала Крис.
- Спасибо, - поклонился я. - Терпеть не могу парадные костюмы. А свежего воздуха там предостаточно. Пойдемте, мы проводим вас до отеля.
* * *
По пути домой Тони порхал, как на крылышках. Рот у него не закрывался ни на минуту.
- Здорово для начала, а? Такие классные девахи! Ну и везет же нам! Надеюсь, этот вечер удастся на славу.
- А как же твоя агорафобия?
Тони похотливо ухмыльнулся.
- Проходит с каждой минутой, приятель. Кто знает, может, к утру я от неё навсегда избавлюсь...
- А взамен подцепишь немецкий нижний насморк, - хохотнул я. - Пошли быстрей - заморим червячка и дунем в аэропорт.
* * *
В автобусе Тони сел рядом со мной на кожаное сиденье, ещё недавно согретое восхитительными задиками Глэдис и Эсмы. За рулем сидел, как всегда, Антонио. По дороге в Пальму я рассказывал Тони про особенности моей работы, а также знакомил с местными достопримечательностями.
Когда мы проезжали Кала-Майор, который находится примерно на полпути к Пальме, я указал Тони на отходившую вправо длинную и извилистую проселочную дорогу, исчезавшую вдали за сосновой рощей. В начале дороги стоял гигантский щит, рекламировавший ресторан "Эль-Чулету" - изысканную пищу и танцы.
- Вот куда я хочу повести вас сегодня вечером, - сказал я. - Отсюда ничего не видно, но ресторан этот просто замечательный, с роскошной террасой и садом, выходящими на море. Вечером как раз ожидается полнолуние. Представляешь, как будет романтично. Несколько душещипательных аккордов на гитаре, пара бутылок шипучки и - они наши! О соо-оо-ле ми-ии-и-оооо! запел я.
Антонио в ужасе оглянулся, испугавшись, не отвалился ли мотор. Тони заткнул уши. Я поспешно замахал руками, клятвенно пообещав, что больше не буду.
- Да уж, пожалуйста, - проворчал Тони. - А то меня удар хватит.
- Подумаешь, уж нельзя выразить свои чувства...
- Занятная все-таки штучка эта Крис, - задумчиво произнес Тони, чуть помолчав. - Прекрасное сильное тело. Сложена она как легкоатлетка.
- А у меня из головы не идут руки Клаудиа.
Тони засмеялся и покачал головой.
- Забавно, как вдруг сами перешли к делу, не дав нам даже раскачаться. Правильно - а чего терять время? Если кто тебе понравился, то хватай сразу.
- Думаешь, схватят?
- Сынок, - снисходительно произнес Тони, - послушай своего старого, умудренного опытом папашу. Эта парочка приехала сюда не для того, чтобы поправлять здоровье. Они отдыхают! Дома, в родной ООН, скучищи у них хоть отбавляй. Здесь они ищут романтическое приключение.
- Спасибо, подсказал, - презрительно фыркнул я. - А то я мог бы провести бессонную ночь, заучивая наизусть французские или испанские глаголы.
Вспомнив о цели нашей поездки, я начал просматривать свои бумаги. Тони с любопытством взглянул на список приезжающих.
- Сколько народа к тебе подвалит?
- Тридцать три человека из Лутона.
- Одинокие девчонки имеются?
- Угу, целых шесть.
- Ты не шутишь! Выгодная у тебя работенка, черт побери! Даже, номера их комнат есть.
- А откуда, по-твоему, у меня такие мешки под глазами - от чтения при тусклом свете?
- Насколько я наслышан, местные парни тут тоже не промах.
- Местным парням тут настоящее раздолье. Они олицетворяют собой тайные мечты европейских девушек: здесь щепотка подлинно испанской экстравагантности, там горсточка пылкой латинской страсти. А дома ждут скучные, бездарные и унылые банковские клерки. Не то, чтобы испанцы были все как на подбор весельчаки да таланты - нет, конечно, - но уж романтичности им не занимать... Темные жгучие глаза, обволакивающий подход, подкупающие манеры. Взять, например, Хуана, бармена из "Польенсы". Этот честный малый имеет тридцать-сорок девчонок за курортный сезон. Он сам мне рассказал.
У Тони отвисла челюсть.
- При этом он даже не старается приударить хоть за одной из них. Он просто знай стоит себе за стойкой бара, напустив на себя загадочный вид, а эти дурехи сами из кожи вон лезут, чтобы повеситься ему на шею. И вовсе не ради секса - им хочется романтики. Что-то, видимо, происходит с женщинами на отдыхе. То ли жара на них так влияет, то ли оторванность от дома, не знаю; но факт остается фактом: стоит им только сойти с самолета, как они просто теряют рассудок.
- Сорок девчонок в сезон, - ошалело пробормотал Тони. - Сдохнуть можно!
- Видел бы ты, какие у него мешки под глазами, - хмыкнул я.
Съехав со скоростной трассы, я вырулил на шоссе, ведущее к аэропорту, и вскоре остановился перед залом прилета. Мы подъехали как раз вовремя. Самолет только что приземлился, и первые мои клиенты должны были появиться в зале уже через четверть часа. Тони провел все это время, тяжело пыхтя и откровенно пялясь на местных красоток.
- Да, старичок, похоже, я занимаюсь не тем делом, - вздыхал он. - Я-то думал, что в рекламном агентстве у меня необъятный простор для деятельности; оказалось же, что до сих пор я жил в монастыре. Ты только посмотри на этих куколок!
Снаружи у дверей, в ожидании автобуса толпилось человек пятьдесят только что приехавших туристов, среди которых и впрямь было не меньше дюжины настоящих красоток лет восемнадцати-двадцати. Одна из них, потрясающая рыжеволосая девчушка с огромными ярко-синими глазами, не только задержала на Тони взгляд, но и обворожительно улыбнулась ему, после чего тут же отступила к подружкам, оживленно хохоча и постреливая в его сторону бесстыжими глазами.
- Ого, ты видел? - завопил Тони.
- Да, а чего ты удивляешься? Обычное дело. Кстати, хочешь знать, где она остановилась? Я разглядел наклейку - отель "Миримар"; это в Камп-де-Маре, буквально рукой подать от Магалуфа.
Тони проводил взглядом огненноголовую красотку, исчезнувшую за дверью автобуса.
- Расс!
- Что?
- Сколько платят курьеру?
- Что? Выбрось эти мысли из головы. Ты не продержишься и недели.
- Пусть так. Но зато - какая это будет неделя!
- Слушай, ты и так проведешь здесь целый месяц. Может, тебе стоит повидать доктора Карреро в Магалуфе, чтобы он дал тебе витамин Е в таблетках и порошок из носорожьего рога. Заодно купи себе пару костылей... А, вот и они.
В зале появились первые туристы с наклейками "Ардмонта" на чемоданах.
- Потерпи немножко, пока я разберусь с ними. Не умрешь со скуки без меня?
Но Тони меня не слушал. Его внимание было целиком поглощено молоденькой девушкой из расположенного по - соседству с нами "стола справок", облаченной в крохотную мини-юбку размером с носовой платок. Девушка пыталась подобрать с пола рассыпавшиеся бумажки, не показав всему залу свои трусики; пока ей это плохо удавалось.
Оставив его за этим занятием, я поспешил навстречу своим пассажирам.
То, что знакомство с Эдлардом С. Кайзингером сулит мне сплошные неприятности, я понял с первого взгляда. У меня вообще развито чутье на подобных юных мерзавцев, а то, что стоявшее передо мной нахальное отродье относится именно к числу скороспелых негодяев, никаких сомнений не вызывало. Одето чадо было в длинные клетчатые брюки, кургузый пиджачок, широкий цветастый галстук и альпийскую шапочку с пером; на носу красовались очки без оправы. Если верить данным моего списка, то Эдларду С. Кайзингеру было всего восемь лет от роду. Однако зловредности в нем уже накопилось лет на сто сорок. Впрочем, кинув взгляд на его родителей, я уже больше ничему не удивлялся.
Отец, Банкрофт Д. Кайзингер, был точной копией своего отпрыска, помноженной на триста фунтов дряблого жира. Настоящий толстомордый Монблан чванливого самодовольства с четырьмя подбородками и необъятным пузом. Мать Эдларда - Анжелика - ухитрилась втиснуться в облегающий, как вторая кожа, шелковый брючный костюм. И совершенно напрасно - с такой задницей ей больше подошла бы плащ-палатка.
Я приблизился к ним, приветливо улыбаясь.
- Здравствуйте. Добро пожаловать на Мальорку. Надеюсь, вы не...
- Эдлард, - прогнусавила мамаша. - Зайка моя, убери лапки от этого конвейера... Я кому говорю - не смей ломать ленту!
- Я пить хочу, - заныло чудовище, ожесточенно ковыряя перочинным ножичком заклепку на ленте конвейера. - Дай попить-то!
- Сейчас, киска, - нежно проворковала мамаша, устремляя на дьявольское отродье влюбленный взгляд. - Потерпи чуть-чуть.
- Не хочу терпеть! - взвыл Эдлард. - Хочу сейчас!
- Слушай, парень, - обратился ко мне Банкрофт Д., выдохнув мне в лицо едкое облачко кисловатого сигарного дыма. - Надеюсь, отель "Польенса" уже достроен и все такое... Мне говорили, что людей тут часто селят в недостроенные отели, где нет ни воды, ни туалетов.
- Не беспокойтесь, - заверил его я. - "Польенсу" построили три года назад.
- Смотри, чтобы это было так, сынок. Я ухлопал чертову уйму бабок на эту поездку. Если нас обманут, Ардмонт даже не успеет узнать, что его ударило.
- Уверяю вас, все в полном порядке, - успокоил его я.
- Эй, мистер, что это тут у вас? - Эдлард С., наступив мне на ногу, пытался выхватить у меня из рук список моих туристов.
- Это мой блокнот, сынок, - сказал я, ловко выхватывая его из цепкой клешни Эдларда.
- Зачем он вам?
Чтобы надавать тебе по ушам, маленький вредитель!
- Так, записать кое-что нужное.
- Дайте мне! Дайте мне!
С радостью дам! В какое ухо?
- Не сейчас, - с улыбкой отказал я.
- Я хочу сейчас! Мне надо порисовать!
- А как кормят в "Польенсе"? - прорычал мне в ухо Банкрофт-Толстопузый. - На прогорклом масле не жарят?
- Пища там замечательная, - заверил я и тут же подпрыгнул - Эдлард пребольно ущипнул меня за бедро. - Не надо, малыш - больно.
- Мы заплатили за комнату с лоджией, - просипела Анжелика, не обращая внимания на то, что её замечательный отпрыск топчется у меня на ноге.
- Сынок, так тоже не надо, - сказал я, отдирая Эдларда от себя и сверяясь со списком. - Совершенно верно, у вас номер с лоджией.
- С видом на море?
- Да.
- С ванной?
- Разумеется.
- А у Эдларда какая комната?
Я снова сверился со своими записями, уже закипая - юный мерзавец принялся развязывать шнурки на моих туфлях.
- Слушай, малыш... - Я метнул судорожный взгляд на Анжелику. - Детишки любят пошалить...
- Какая комната у Эдларда? - грозно спросила Анжелика.
- У него... Ой, Эдлард, не связывай их вместе, а то дядя упадет. У него - комната с балконом в торце отеля... Ой!
- В торце? - грозно переспросила сразу расфуфырившаяся мамаша. Значит - без вида на море?
- Нет... то есть - да. Комната выходит на очень живописную сосновую рощу, но и море из неё тоже видно...
В этот миг Эдлард выпрямился, держа в одной руке мои шнурки, а в другой - раскрытый перочинный нож. Я растерянно посмотрел на отрезанные шнурки, потом метнул на малолетнего бандита испепеляющий взгляд - в ответ его змеиные глазки, не моргая, уставились на меня. С вызовом, как мне показалось. Я перевел взгляд на родителей, в ожидании справедливого вердикта. И я его удостоился.
Банкрофт Д. проквакал:
- Эдлард, осторожней с этим ножом - он очень острый. Не порежься. Мне же он сказал следующее: - Мы должны посмотреть на его комнату, прежде чем вселимся в этот номер. Мы платим только за самое лучшее.
- Ну, разумеется. - Я отобрал у Эдларда отрезанные шнурки, наградив его столь уничтожающим взглядом, что, как я вознадеялся, маленький мерзавец начнет заикаться от страха.
В ответ этот гаденыш пребольно кольнул меня в ногу ножиком.
- Ой!
- Отдай мне блокнот!
Банкрофт прохрюкал:
- Эдлард, не приставай к человеку, он работает.
- Я пить хочу.
- Слушай, парень, ты не можешь его напоить? - обратился ко мне Его Свинячество Банкрофт.
С удовольствием - где моя синильная кислота?
- Извините, сейчас мне очень некогда, но в любом туалете есть кран...
- О, нет, испанскую воду он пить не станет, - запротестовала Анжелика. - Ему нужна содовая.
Ему нужна порка, миссис. Эх, как бы я надрал задницу твоему ублюдку!
- Через полчаса мы приедем в Магалуф, - сказал я. - Там вдоволь содовой. Извините, я должен заняться остальными клиентами.
Я поспешно сбежал от них и согнал вместе все свое стадо. Слава Богу, все остальные клиенты оказались вполне нормальными и приличными людьми. Одна женщина средних лет, например, с тремя маленькими девочками, с сочувствием спросила:
- Досталось вам от этого несносного маленького американца, да?
- Немного, - улыбнулся я. - Ничего, справимся.
- 0н всю дорогу приставал к нам. Довел до слез моих девчурок - дергал их за волосы, щипал. Родители с ним совершенно не справляются. Жуткий хулиган. Счастье еще, что он не развалил самолет.
- Не беспокойтесь, миссис Ленни, мы его обуздаем.
- Я возмущена его родителями - почему они позволяют ему так себя вести? Он бегал по всему самолету, лазил по сиденьям, а однажды на полчаса заперся в туалете, не давая никому войти.
Я обошел всех клиентов, а потом, когда подали багаж, вернулся к Тони. Тот ждал меня с нескрываемым нетерпением.
- Ну, где они?
- Кто?
- Те шестеро девиц!
Я повернулся и указал.
- Вот, посмотри на эту женщину - у неё трое дочерей. Вон ещё две. А шестая, с косичками, держит в руках куклу. Видишь?
- Ах ты, мерзавец!
- Будь поосторожнее вон с тем маленьким американским негодяем. Он страшнее помеси гремучей змеи со скорпионом.
- Да, я видел. Когда он оттяпал твои шнурки, я думал, что ты сотрешь его в порошок.
- Дай время, я из него фарш сделаю. Я уже вынашиваю планы дьявольской мести. Этот подлец не уйдет от расплаты.
Из здания вышли первые клиенты, сопровождаемые носильщиками с багажом. Пока они усаживались в автобус, мы с Тони помогли Антонио запихнуть чемоданы и сумки в багажное отделение.
- Ну вот, вроде бы все, - удовлетворенно сказал я, пересчитав всех пассажиров. - Поехали, Антонио.
Войдя в автобус, мы увидели, что Эдлард С. Кайзингер, усевшись на место водителя, крутит руль, включает фары и запускает стеклоочистители. Я зашарил глазами по салону в поисках его родителей. Так и есть - сидят в самом хвосте.
- Эй, Эдлард, - процедил я, с трудом подавив в себе порыв схватить его за тоненькую шею и давить, пока он не посинеет. - Ступай к маме и папе.
- Нет, я буду рулить.
Я ухватил его за тонкую ручонку.
- Пойдем, малыш, будь паинькой...
- Отпусти мою руку, скотина!
- Эдлард! - Я встряхнул его за шиворот и, к моему вящему удивлению, он выпустил руль. Увы, мне следовало насторожиться заранее. Дождавшись, пока я поставил его перед собой, Эдлард пребольно лягнул меня по коленной чашечке.
- Ауу-ууу-ыыы-иии! - взвыл я. - Ну, блин, ты у меня сейчас попляшешь...
Я отшвырнул его на переднее сиденье. Эдлард ляпнулся на него так, что лязгнули зубы, но в следующий миг, разжавшись, как пружина, вихрем налетел на меня, беспорядочно молотя крохотными кулачками. Я крепко ухватил его за ручонки и присел, чтобы мое лицо оказалось вровень с его искаженной от ярости мордочкой.
- Слушай, парень, - прорычал я. - Если ты не сядешь и не утихомиришься, я оторву тебе руки и ноги и запихаю в уши. Понял? Я не шучу!
Это тебя угомонит, маленький поганец, подумал я...
Как бы не так. Ха! Дитятко разжало пасть и пропищало:
- Если ты меня не отпустишь, мой папаня тебе яйца оторвет! Понял?
Я беспомощно покосился на Тони. Тот ржал так, что слезы на глазах выступили. Я усадил Эдларда рядом с ним и грубо процедил уголком рта, как Хэмфри Богарт в роли неустрашимого Сэма Спейда из "Мальтийского сокола":
- О'кей, хмырь, это легавый. Он настоящий зверь. Только пикни - он тебя мигом скрутит в бараний рог и закует в наручники. Усек?
Эдлард метнул на Тони презрительный взгляд и фыркнул:
- Это не легавый, а дерьмо собачье. Нашел, чем испугать.
Я повернулся к Антонио, который слушал наш диалог с разинутым ртом.
- Езжай, Антонио, а то я его прикончу.
Когда Антонио запустил двигатель, я встал в проходе и стал проверять по списку своих клиентов. Некоторые из них, например, миссис Ленни, а также престарелая американская чета Фармеров, удостоили меня сочувственными взглядами. Я, между тем, строил догадки, что означает средний инициал в имени Эдларда С. Кайзингера - Смутьян, Свинохрящард, Скотинильям, Срандер...
Убедившись, что все на месте, я кивнул Антонио, и автобус снялся с места. Затем я включил микрофон, чтобы поприветствовать публику и дать вводную про паспорта, обмен денег и тому подобное.
- Леди и джентльмены! От имени компании "Ардмонт холидейз" рад приветствовать вас на Мальорке. Надеюсь, что долетели вы благо...
Я запнулся - Эдлард взрезал своим тесаком сиденье, уже ухитрившись откромсать добрых три дюйма обшивки. Я быстро выключил микрофон.
- Тони - отними у него нож!
Я быстро включил микрофон.
- Надеюсь, что долетели вы благополучно...
- Отдай нож, паразит!
- ... и, уверен, что здесь вы замечательно отдохнете.
- Дай сюда нож, мерзавец!
Щелчок - микрофон вновь замолчал.
- Тони, брось нож мне!
Тони послушался. Эдлард молнией соскочил с сиденья и кинулся ко мне.
- Отдай мой нож, гнида!
Я отпихивал Эдларда одной рукой, пряча вторую за спиной.
- Ну, ладно, тогда я заберу вот это! - проревел он, выхватил у меня микрофон и рванул с ним по проходу. Шнур развернулся во всю длину, а в следующую секунду с громким треском лопнул. Эдлард полетел вперед, потом споткнулся и шлепнулся мордой в проход. Я ожидал, что автобус разразится аплодисментами, но зрители испуганно затихли.
Маленький вредитель хотел было зареветь, но передумал и, испустив воинственный клич, рванулся ко мне, явно намереваясь содрать с меня скальп и скормить стервятникам.
Однако добраться до меня ему было не суждено. Престарелый Фармер остановил его на бегу, цепко ухватив за шиворот.
- О'кей, малыш, - миролюбиво произнес он. - Хорошего понемножку. Ты уже всех нас достал.
С этими словами он круто развернул упирающегося и брыкающегося Эдларда Сукина-сына Кайзингера на сто восемьдесят градусов и поволок его в самый хвост автобуса, сидя в котором, родители негодника только сейчас впервые заметили, что в автобусе царит бедлам. Там, дружелюбно улыбаясь, Фармер вручил им взъерошенного сына и произнес следующую речь:
- Мистер и миссис Кайзингер! За сорок два года, что я проработал школьным учителем, мне впервые довелось иметь дело с таким скверным, невоспитанным, дрянным и разболтанным ребенком, каковым, к несчастью, является ваш сын. Он допек нас всех ещё по пути сюда, в самолете. Говоря "всех", я абсолютно убежден, что выражаю всеобщее мнение, и что все меня поддержат. С нас хватит. Если вы не примете самых строгих мер по его обузданию, то я не смогу поручиться за его дальнейшее благополучие.
Кайзингер-старший, который слушал этот монолог с отвисшей челюстью, вышел из оцепения и перешел в контратаку; его расплывчатая жабья физиономия угрожающе побагровела.
- Что вы хотите этим сказать, Фармер?
- Если ваш маэстро Эдлард хоть раз ещё нарушит наш покой и помешает нашему отдыху, я лично задам ему изрядную порку.
Эдлард заревел, как растревоженный носорог, и кинулся на колени к мамаше, которая, прижав сотрясавшееся в рыданиях дитятко к необъятной груди, заворковала:
- Ну, ничего, ничего...
- Вы об этом пожалеете, Фармер, - прорычал Кайзингер Великий. - Любой, кто хоть пальцем тронет...
- И ещё я добавлю, - перебил его старик, воинственно вскинув голову и повысив голос, чтобы слышали остальные, - что как коренной американец искренне стыжусь того, что являюсь вашим соотечественником.
С этими словами он круто развернулся и зашагал к своему сиденью, оставив Кайзингера бессильно пыхтеть и свирепо сверкать глазами. Усевшись на место, Фармер улыбнулся мне и сказал:
- Я, между прочим, всю жизнь преподавал в специальной исправительной школе для малолетних преступников.
Старик своего добился - до самого конца путешествия Эдлард нам больше не досаждал. Не досаждал он нам и в течение последующих недель. По простой причине - Кайзингеры уже на следующий день улетели в Лондон. К тому времени Эдлард вместо ожидаемого шоколадного загара приобрел пурпурно-лиловый цвет - испанский мальчуган, с которым он сцепился на пляже, отделал его по первое число. Совершенно незаслуженно, по мнению Кайзингеров - ведь Эдлард всего-навсего пропорол мальчишке футбольный мяч, а потом, в порядке извинения, попытался откромсать ему ногу.
Проводив Кайзингеров в аэропорт, я впервые в жизни ощутил радость от расставания. Одного, впрочем, у Эдларда не отнимешь - парень он на редкость упорный. Когда я вернулся в автобус, то застал белого как мел Антонио, который стоял возле двойного сиденья, на котором всю дорогу ехал Эдлард.
- Маленький подонок все-таки оставил по себе память, - в сердцах сплюнул он.
Я заглянул через его плечо. Сиденье было распорото от края до края, а на стенке под стеклом красовались нацарапанные слова: "Мать вашу!".
* * *
Вернемся теперь к Клаудиа и Крис - если вы ещё помните, кто они такие.
Подъехав к восьми часам к "Алькудии", мы едва успели подняться в вестибюль, как из лифта вышли наши девушки. Крис переоделась в изящный брючный костюмчик из желтовато-коричневого шелка. Ее длинные каштановые волосы, зачесанные набок, волнами спускались на плечо. Выглядела она совершенно обворожительно.
А вот Клаудиа облачилась в серебристое платье с мини-юбкой, подчеркивавшей её загорелые ножки, и крохотные, серебристые же сандалии. Ее светлые волосы были задорно перехвачены на затылке ленточкой, что делало девушку похожей на школьницу. Сексуальность сочилась у неё из всех пор.
Тони еле слышно присвистнул. Я поспешил с ним согласиться - нам предстояло провести вечер в компании сногсшибательных красоток.
Сам Тони был одет в канареечную рубашку с желтым шейным платком и в легкие коричневые брюки. Я остановил свой выбор на темно-синей рубашке с отложным воротничком и бежевых слаксах. Свободный, приятный наряд, вполне подходящий для ужина на свежем воздухе.
Мы поприветствовали девушек, которые явно пребывали в радужном настроении.
- Может, сперва выпьем здесь? - предложил Тони.
Я покачал головой.
- Выпьем, но не здесь - тут слишком мрачно и торжественно. По дороге есть один уютный бар, где можно посидеть и расслабиться под хорошую музыку.
- А куда вы нас поведете потом? - поинтересовалась Крис.
- Это тайна, - улыбнулся я. - Но я уверен, что вам там понравится.
Мы забрались в машину. Клаудиа уселась спереди, по соседству со мной, дразня меня своими длинными ножками, открытыми напоказ чуть ли не до самого пупка.
- Как ваш заработанный обед, удался? - спросил я.
Клаудиа возвела к небу глаза и загадочно улыбнулась.
- Боюсь, что нам его немного подпортили.
- Вот как? - произнес я, хотя и не сомневался, что именно так и должно было случиться.
- Да, француз после трех выпитых коктейлей совершенно распустился и начал приставать к Крис. Впрочем, она его быстро поставила на место. Это было ещё до обеда. А потом, когда подали суп, американец попытался меня облапать...
- Словом, пообедать вам не дали?
Она улыбнулась уголком рта.
- Мы с ними справились. Сотрудницы ООН быстро учатся давать отпор седовласым повесам. В этой организации далеко не все борются за свободу некоторые на неё посягают.
- А вторая? - спросила Клаудиа, не будучи уверена, превозношу ли я этот принцип или критикую его.
- Вторая заключается в том, что мы - островитяне, отгороженные от всего мира и страшно ленивые.
- Ну вот, - улыбнулась она. - Теперь вам будет полегче. Говорят, что чистосердечная исповедь благотворно влияет на душу.
- Нет, бросьте - я говорил про всю нацию, не имея в виду себя.
- А вы не очень ленивый?
- Нет, мэм. Я вкалываю не на совесть, а на страх.
- И чем же вы занимаетесь? - полюбопытствовала Клаудиа.
- Присматриваю за туристами. Я - курьер. Это нечто вроде гида.
- Ах, вот как! - с удивлением воскликнула она. - А я приняла вас за туриста.
- Это он, вот, турист, - указал я на Тони.
- А чем вы занимаетесь в Англии? - спросила Крис.
Следующие четверть часа мы трепались про ТВ, рекламу, а также про Лондон и Женеву; к концу этого срока мы уже окончательно сблизились и подружились.
Клаудиа испортила нам все удовольствие, посмотрев на часы.
- Ой, мне очень жаль, но нам пора. Нас ждут на обед... - Заметив, что я нахмурился, она с улыбкой добавила: - Это деловая встреча. В нашем отеле остановился некий француз, который хочет заключить довольно крупную сделку с каким-то американским агентом по продаже недвижимости, но ни один из них не разговаривает на языке другого. Нас угощают бесплатным обедом в обмен на маленький переводик.
- А вы уверены, что к вечеру освободитесь? - ревниво спросил я.
- Ну, разумеется. Это же только обед. Где и как мы встречаемся, Расс?
- А где вы остановились?
- В "Алькудии" - это за углом, в двух шагах отсюда.
С нашего места была видна крыша "Алькудии" - современного четырнадцатиэтажного отеля, расположенного на самом берегу залива Пальма-Новы.
- Что, если мы заберем вас из отеля - скажем, в восемь вечера? предложил я.
- Прекрасно, - кивнула Крис. - Форма одежды парадная или свободная?
- А как вам лучше?
- По мне - чем свободнее, тем лучше, - сказала Клаудиа. - И предпочтительно - на свежем воздухе.
- Я тоже предпочитаю танцевать под открытым небом, - сказала Крис.
- Спасибо, - поклонился я. - Терпеть не могу парадные костюмы. А свежего воздуха там предостаточно. Пойдемте, мы проводим вас до отеля.
* * *
По пути домой Тони порхал, как на крылышках. Рот у него не закрывался ни на минуту.
- Здорово для начала, а? Такие классные девахи! Ну и везет же нам! Надеюсь, этот вечер удастся на славу.
- А как же твоя агорафобия?
Тони похотливо ухмыльнулся.
- Проходит с каждой минутой, приятель. Кто знает, может, к утру я от неё навсегда избавлюсь...
- А взамен подцепишь немецкий нижний насморк, - хохотнул я. - Пошли быстрей - заморим червячка и дунем в аэропорт.
* * *
В автобусе Тони сел рядом со мной на кожаное сиденье, ещё недавно согретое восхитительными задиками Глэдис и Эсмы. За рулем сидел, как всегда, Антонио. По дороге в Пальму я рассказывал Тони про особенности моей работы, а также знакомил с местными достопримечательностями.
Когда мы проезжали Кала-Майор, который находится примерно на полпути к Пальме, я указал Тони на отходившую вправо длинную и извилистую проселочную дорогу, исчезавшую вдали за сосновой рощей. В начале дороги стоял гигантский щит, рекламировавший ресторан "Эль-Чулету" - изысканную пищу и танцы.
- Вот куда я хочу повести вас сегодня вечером, - сказал я. - Отсюда ничего не видно, но ресторан этот просто замечательный, с роскошной террасой и садом, выходящими на море. Вечером как раз ожидается полнолуние. Представляешь, как будет романтично. Несколько душещипательных аккордов на гитаре, пара бутылок шипучки и - они наши! О соо-оо-ле ми-ии-и-оооо! запел я.
Антонио в ужасе оглянулся, испугавшись, не отвалился ли мотор. Тони заткнул уши. Я поспешно замахал руками, клятвенно пообещав, что больше не буду.
- Да уж, пожалуйста, - проворчал Тони. - А то меня удар хватит.
- Подумаешь, уж нельзя выразить свои чувства...
- Занятная все-таки штучка эта Крис, - задумчиво произнес Тони, чуть помолчав. - Прекрасное сильное тело. Сложена она как легкоатлетка.
- А у меня из головы не идут руки Клаудиа.
Тони засмеялся и покачал головой.
- Забавно, как вдруг сами перешли к делу, не дав нам даже раскачаться. Правильно - а чего терять время? Если кто тебе понравился, то хватай сразу.
- Думаешь, схватят?
- Сынок, - снисходительно произнес Тони, - послушай своего старого, умудренного опытом папашу. Эта парочка приехала сюда не для того, чтобы поправлять здоровье. Они отдыхают! Дома, в родной ООН, скучищи у них хоть отбавляй. Здесь они ищут романтическое приключение.
- Спасибо, подсказал, - презрительно фыркнул я. - А то я мог бы провести бессонную ночь, заучивая наизусть французские или испанские глаголы.
Вспомнив о цели нашей поездки, я начал просматривать свои бумаги. Тони с любопытством взглянул на список приезжающих.
- Сколько народа к тебе подвалит?
- Тридцать три человека из Лутона.
- Одинокие девчонки имеются?
- Угу, целых шесть.
- Ты не шутишь! Выгодная у тебя работенка, черт побери! Даже, номера их комнат есть.
- А откуда, по-твоему, у меня такие мешки под глазами - от чтения при тусклом свете?
- Насколько я наслышан, местные парни тут тоже не промах.
- Местным парням тут настоящее раздолье. Они олицетворяют собой тайные мечты европейских девушек: здесь щепотка подлинно испанской экстравагантности, там горсточка пылкой латинской страсти. А дома ждут скучные, бездарные и унылые банковские клерки. Не то, чтобы испанцы были все как на подбор весельчаки да таланты - нет, конечно, - но уж романтичности им не занимать... Темные жгучие глаза, обволакивающий подход, подкупающие манеры. Взять, например, Хуана, бармена из "Польенсы". Этот честный малый имеет тридцать-сорок девчонок за курортный сезон. Он сам мне рассказал.
У Тони отвисла челюсть.
- При этом он даже не старается приударить хоть за одной из них. Он просто знай стоит себе за стойкой бара, напустив на себя загадочный вид, а эти дурехи сами из кожи вон лезут, чтобы повеситься ему на шею. И вовсе не ради секса - им хочется романтики. Что-то, видимо, происходит с женщинами на отдыхе. То ли жара на них так влияет, то ли оторванность от дома, не знаю; но факт остается фактом: стоит им только сойти с самолета, как они просто теряют рассудок.
- Сорок девчонок в сезон, - ошалело пробормотал Тони. - Сдохнуть можно!
- Видел бы ты, какие у него мешки под глазами, - хмыкнул я.
Съехав со скоростной трассы, я вырулил на шоссе, ведущее к аэропорту, и вскоре остановился перед залом прилета. Мы подъехали как раз вовремя. Самолет только что приземлился, и первые мои клиенты должны были появиться в зале уже через четверть часа. Тони провел все это время, тяжело пыхтя и откровенно пялясь на местных красоток.
- Да, старичок, похоже, я занимаюсь не тем делом, - вздыхал он. - Я-то думал, что в рекламном агентстве у меня необъятный простор для деятельности; оказалось же, что до сих пор я жил в монастыре. Ты только посмотри на этих куколок!
Снаружи у дверей, в ожидании автобуса толпилось человек пятьдесят только что приехавших туристов, среди которых и впрямь было не меньше дюжины настоящих красоток лет восемнадцати-двадцати. Одна из них, потрясающая рыжеволосая девчушка с огромными ярко-синими глазами, не только задержала на Тони взгляд, но и обворожительно улыбнулась ему, после чего тут же отступила к подружкам, оживленно хохоча и постреливая в его сторону бесстыжими глазами.
- Ого, ты видел? - завопил Тони.
- Да, а чего ты удивляешься? Обычное дело. Кстати, хочешь знать, где она остановилась? Я разглядел наклейку - отель "Миримар"; это в Камп-де-Маре, буквально рукой подать от Магалуфа.
Тони проводил взглядом огненноголовую красотку, исчезнувшую за дверью автобуса.
- Расс!
- Что?
- Сколько платят курьеру?
- Что? Выбрось эти мысли из головы. Ты не продержишься и недели.
- Пусть так. Но зато - какая это будет неделя!
- Слушай, ты и так проведешь здесь целый месяц. Может, тебе стоит повидать доктора Карреро в Магалуфе, чтобы он дал тебе витамин Е в таблетках и порошок из носорожьего рога. Заодно купи себе пару костылей... А, вот и они.
В зале появились первые туристы с наклейками "Ардмонта" на чемоданах.
- Потерпи немножко, пока я разберусь с ними. Не умрешь со скуки без меня?
Но Тони меня не слушал. Его внимание было целиком поглощено молоденькой девушкой из расположенного по - соседству с нами "стола справок", облаченной в крохотную мини-юбку размером с носовой платок. Девушка пыталась подобрать с пола рассыпавшиеся бумажки, не показав всему залу свои трусики; пока ей это плохо удавалось.
Оставив его за этим занятием, я поспешил навстречу своим пассажирам.
То, что знакомство с Эдлардом С. Кайзингером сулит мне сплошные неприятности, я понял с первого взгляда. У меня вообще развито чутье на подобных юных мерзавцев, а то, что стоявшее передо мной нахальное отродье относится именно к числу скороспелых негодяев, никаких сомнений не вызывало. Одето чадо было в длинные клетчатые брюки, кургузый пиджачок, широкий цветастый галстук и альпийскую шапочку с пером; на носу красовались очки без оправы. Если верить данным моего списка, то Эдларду С. Кайзингеру было всего восемь лет от роду. Однако зловредности в нем уже накопилось лет на сто сорок. Впрочем, кинув взгляд на его родителей, я уже больше ничему не удивлялся.
Отец, Банкрофт Д. Кайзингер, был точной копией своего отпрыска, помноженной на триста фунтов дряблого жира. Настоящий толстомордый Монблан чванливого самодовольства с четырьмя подбородками и необъятным пузом. Мать Эдларда - Анжелика - ухитрилась втиснуться в облегающий, как вторая кожа, шелковый брючный костюм. И совершенно напрасно - с такой задницей ей больше подошла бы плащ-палатка.
Я приблизился к ним, приветливо улыбаясь.
- Здравствуйте. Добро пожаловать на Мальорку. Надеюсь, вы не...
- Эдлард, - прогнусавила мамаша. - Зайка моя, убери лапки от этого конвейера... Я кому говорю - не смей ломать ленту!
- Я пить хочу, - заныло чудовище, ожесточенно ковыряя перочинным ножичком заклепку на ленте конвейера. - Дай попить-то!
- Сейчас, киска, - нежно проворковала мамаша, устремляя на дьявольское отродье влюбленный взгляд. - Потерпи чуть-чуть.
- Не хочу терпеть! - взвыл Эдлард. - Хочу сейчас!
- Слушай, парень, - обратился ко мне Банкрофт Д., выдохнув мне в лицо едкое облачко кисловатого сигарного дыма. - Надеюсь, отель "Польенса" уже достроен и все такое... Мне говорили, что людей тут часто селят в недостроенные отели, где нет ни воды, ни туалетов.
- Не беспокойтесь, - заверил его я. - "Польенсу" построили три года назад.
- Смотри, чтобы это было так, сынок. Я ухлопал чертову уйму бабок на эту поездку. Если нас обманут, Ардмонт даже не успеет узнать, что его ударило.
- Уверяю вас, все в полном порядке, - успокоил его я.
- Эй, мистер, что это тут у вас? - Эдлард С., наступив мне на ногу, пытался выхватить у меня из рук список моих туристов.
- Это мой блокнот, сынок, - сказал я, ловко выхватывая его из цепкой клешни Эдларда.
- Зачем он вам?
Чтобы надавать тебе по ушам, маленький вредитель!
- Так, записать кое-что нужное.
- Дайте мне! Дайте мне!
С радостью дам! В какое ухо?
- Не сейчас, - с улыбкой отказал я.
- Я хочу сейчас! Мне надо порисовать!
- А как кормят в "Польенсе"? - прорычал мне в ухо Банкрофт-Толстопузый. - На прогорклом масле не жарят?
- Пища там замечательная, - заверил я и тут же подпрыгнул - Эдлард пребольно ущипнул меня за бедро. - Не надо, малыш - больно.
- Мы заплатили за комнату с лоджией, - просипела Анжелика, не обращая внимания на то, что её замечательный отпрыск топчется у меня на ноге.
- Сынок, так тоже не надо, - сказал я, отдирая Эдларда от себя и сверяясь со списком. - Совершенно верно, у вас номер с лоджией.
- С видом на море?
- Да.
- С ванной?
- Разумеется.
- А у Эдларда какая комната?
Я снова сверился со своими записями, уже закипая - юный мерзавец принялся развязывать шнурки на моих туфлях.
- Слушай, малыш... - Я метнул судорожный взгляд на Анжелику. - Детишки любят пошалить...
- Какая комната у Эдларда? - грозно спросила Анжелика.
- У него... Ой, Эдлард, не связывай их вместе, а то дядя упадет. У него - комната с балконом в торце отеля... Ой!
- В торце? - грозно переспросила сразу расфуфырившаяся мамаша. Значит - без вида на море?
- Нет... то есть - да. Комната выходит на очень живописную сосновую рощу, но и море из неё тоже видно...
В этот миг Эдлард выпрямился, держа в одной руке мои шнурки, а в другой - раскрытый перочинный нож. Я растерянно посмотрел на отрезанные шнурки, потом метнул на малолетнего бандита испепеляющий взгляд - в ответ его змеиные глазки, не моргая, уставились на меня. С вызовом, как мне показалось. Я перевел взгляд на родителей, в ожидании справедливого вердикта. И я его удостоился.
Банкрофт Д. проквакал:
- Эдлард, осторожней с этим ножом - он очень острый. Не порежься. Мне же он сказал следующее: - Мы должны посмотреть на его комнату, прежде чем вселимся в этот номер. Мы платим только за самое лучшее.
- Ну, разумеется. - Я отобрал у Эдларда отрезанные шнурки, наградив его столь уничтожающим взглядом, что, как я вознадеялся, маленький мерзавец начнет заикаться от страха.
В ответ этот гаденыш пребольно кольнул меня в ногу ножиком.
- Ой!
- Отдай мне блокнот!
Банкрофт прохрюкал:
- Эдлард, не приставай к человеку, он работает.
- Я пить хочу.
- Слушай, парень, ты не можешь его напоить? - обратился ко мне Его Свинячество Банкрофт.
С удовольствием - где моя синильная кислота?
- Извините, сейчас мне очень некогда, но в любом туалете есть кран...
- О, нет, испанскую воду он пить не станет, - запротестовала Анжелика. - Ему нужна содовая.
Ему нужна порка, миссис. Эх, как бы я надрал задницу твоему ублюдку!
- Через полчаса мы приедем в Магалуф, - сказал я. - Там вдоволь содовой. Извините, я должен заняться остальными клиентами.
Я поспешно сбежал от них и согнал вместе все свое стадо. Слава Богу, все остальные клиенты оказались вполне нормальными и приличными людьми. Одна женщина средних лет, например, с тремя маленькими девочками, с сочувствием спросила:
- Досталось вам от этого несносного маленького американца, да?
- Немного, - улыбнулся я. - Ничего, справимся.
- 0н всю дорогу приставал к нам. Довел до слез моих девчурок - дергал их за волосы, щипал. Родители с ним совершенно не справляются. Жуткий хулиган. Счастье еще, что он не развалил самолет.
- Не беспокойтесь, миссис Ленни, мы его обуздаем.
- Я возмущена его родителями - почему они позволяют ему так себя вести? Он бегал по всему самолету, лазил по сиденьям, а однажды на полчаса заперся в туалете, не давая никому войти.
Я обошел всех клиентов, а потом, когда подали багаж, вернулся к Тони. Тот ждал меня с нескрываемым нетерпением.
- Ну, где они?
- Кто?
- Те шестеро девиц!
Я повернулся и указал.
- Вот, посмотри на эту женщину - у неё трое дочерей. Вон ещё две. А шестая, с косичками, держит в руках куклу. Видишь?
- Ах ты, мерзавец!
- Будь поосторожнее вон с тем маленьким американским негодяем. Он страшнее помеси гремучей змеи со скорпионом.
- Да, я видел. Когда он оттяпал твои шнурки, я думал, что ты сотрешь его в порошок.
- Дай время, я из него фарш сделаю. Я уже вынашиваю планы дьявольской мести. Этот подлец не уйдет от расплаты.
Из здания вышли первые клиенты, сопровождаемые носильщиками с багажом. Пока они усаживались в автобус, мы с Тони помогли Антонио запихнуть чемоданы и сумки в багажное отделение.
- Ну вот, вроде бы все, - удовлетворенно сказал я, пересчитав всех пассажиров. - Поехали, Антонио.
Войдя в автобус, мы увидели, что Эдлард С. Кайзингер, усевшись на место водителя, крутит руль, включает фары и запускает стеклоочистители. Я зашарил глазами по салону в поисках его родителей. Так и есть - сидят в самом хвосте.
- Эй, Эдлард, - процедил я, с трудом подавив в себе порыв схватить его за тоненькую шею и давить, пока он не посинеет. - Ступай к маме и папе.
- Нет, я буду рулить.
Я ухватил его за тонкую ручонку.
- Пойдем, малыш, будь паинькой...
- Отпусти мою руку, скотина!
- Эдлард! - Я встряхнул его за шиворот и, к моему вящему удивлению, он выпустил руль. Увы, мне следовало насторожиться заранее. Дождавшись, пока я поставил его перед собой, Эдлард пребольно лягнул меня по коленной чашечке.
- Ауу-ууу-ыыы-иии! - взвыл я. - Ну, блин, ты у меня сейчас попляшешь...
Я отшвырнул его на переднее сиденье. Эдлард ляпнулся на него так, что лязгнули зубы, но в следующий миг, разжавшись, как пружина, вихрем налетел на меня, беспорядочно молотя крохотными кулачками. Я крепко ухватил его за ручонки и присел, чтобы мое лицо оказалось вровень с его искаженной от ярости мордочкой.
- Слушай, парень, - прорычал я. - Если ты не сядешь и не утихомиришься, я оторву тебе руки и ноги и запихаю в уши. Понял? Я не шучу!
Это тебя угомонит, маленький поганец, подумал я...
Как бы не так. Ха! Дитятко разжало пасть и пропищало:
- Если ты меня не отпустишь, мой папаня тебе яйца оторвет! Понял?
Я беспомощно покосился на Тони. Тот ржал так, что слезы на глазах выступили. Я усадил Эдларда рядом с ним и грубо процедил уголком рта, как Хэмфри Богарт в роли неустрашимого Сэма Спейда из "Мальтийского сокола":
- О'кей, хмырь, это легавый. Он настоящий зверь. Только пикни - он тебя мигом скрутит в бараний рог и закует в наручники. Усек?
Эдлард метнул на Тони презрительный взгляд и фыркнул:
- Это не легавый, а дерьмо собачье. Нашел, чем испугать.
Я повернулся к Антонио, который слушал наш диалог с разинутым ртом.
- Езжай, Антонио, а то я его прикончу.
Когда Антонио запустил двигатель, я встал в проходе и стал проверять по списку своих клиентов. Некоторые из них, например, миссис Ленни, а также престарелая американская чета Фармеров, удостоили меня сочувственными взглядами. Я, между тем, строил догадки, что означает средний инициал в имени Эдларда С. Кайзингера - Смутьян, Свинохрящард, Скотинильям, Срандер...
Убедившись, что все на месте, я кивнул Антонио, и автобус снялся с места. Затем я включил микрофон, чтобы поприветствовать публику и дать вводную про паспорта, обмен денег и тому подобное.
- Леди и джентльмены! От имени компании "Ардмонт холидейз" рад приветствовать вас на Мальорке. Надеюсь, что долетели вы благо...
Я запнулся - Эдлард взрезал своим тесаком сиденье, уже ухитрившись откромсать добрых три дюйма обшивки. Я быстро выключил микрофон.
- Тони - отними у него нож!
Я быстро включил микрофон.
- Надеюсь, что долетели вы благополучно...
- Отдай нож, паразит!
- ... и, уверен, что здесь вы замечательно отдохнете.
- Дай сюда нож, мерзавец!
Щелчок - микрофон вновь замолчал.
- Тони, брось нож мне!
Тони послушался. Эдлард молнией соскочил с сиденья и кинулся ко мне.
- Отдай мой нож, гнида!
Я отпихивал Эдларда одной рукой, пряча вторую за спиной.
- Ну, ладно, тогда я заберу вот это! - проревел он, выхватил у меня микрофон и рванул с ним по проходу. Шнур развернулся во всю длину, а в следующую секунду с громким треском лопнул. Эдлард полетел вперед, потом споткнулся и шлепнулся мордой в проход. Я ожидал, что автобус разразится аплодисментами, но зрители испуганно затихли.
Маленький вредитель хотел было зареветь, но передумал и, испустив воинственный клич, рванулся ко мне, явно намереваясь содрать с меня скальп и скормить стервятникам.
Однако добраться до меня ему было не суждено. Престарелый Фармер остановил его на бегу, цепко ухватив за шиворот.
- О'кей, малыш, - миролюбиво произнес он. - Хорошего понемножку. Ты уже всех нас достал.
С этими словами он круто развернул упирающегося и брыкающегося Эдларда Сукина-сына Кайзингера на сто восемьдесят градусов и поволок его в самый хвост автобуса, сидя в котором, родители негодника только сейчас впервые заметили, что в автобусе царит бедлам. Там, дружелюбно улыбаясь, Фармер вручил им взъерошенного сына и произнес следующую речь:
- Мистер и миссис Кайзингер! За сорок два года, что я проработал школьным учителем, мне впервые довелось иметь дело с таким скверным, невоспитанным, дрянным и разболтанным ребенком, каковым, к несчастью, является ваш сын. Он допек нас всех ещё по пути сюда, в самолете. Говоря "всех", я абсолютно убежден, что выражаю всеобщее мнение, и что все меня поддержат. С нас хватит. Если вы не примете самых строгих мер по его обузданию, то я не смогу поручиться за его дальнейшее благополучие.
Кайзингер-старший, который слушал этот монолог с отвисшей челюстью, вышел из оцепения и перешел в контратаку; его расплывчатая жабья физиономия угрожающе побагровела.
- Что вы хотите этим сказать, Фармер?
- Если ваш маэстро Эдлард хоть раз ещё нарушит наш покой и помешает нашему отдыху, я лично задам ему изрядную порку.
Эдлард заревел, как растревоженный носорог, и кинулся на колени к мамаше, которая, прижав сотрясавшееся в рыданиях дитятко к необъятной груди, заворковала:
- Ну, ничего, ничего...
- Вы об этом пожалеете, Фармер, - прорычал Кайзингер Великий. - Любой, кто хоть пальцем тронет...
- И ещё я добавлю, - перебил его старик, воинственно вскинув голову и повысив голос, чтобы слышали остальные, - что как коренной американец искренне стыжусь того, что являюсь вашим соотечественником.
С этими словами он круто развернулся и зашагал к своему сиденью, оставив Кайзингера бессильно пыхтеть и свирепо сверкать глазами. Усевшись на место, Фармер улыбнулся мне и сказал:
- Я, между прочим, всю жизнь преподавал в специальной исправительной школе для малолетних преступников.
Старик своего добился - до самого конца путешествия Эдлард нам больше не досаждал. Не досаждал он нам и в течение последующих недель. По простой причине - Кайзингеры уже на следующий день улетели в Лондон. К тому времени Эдлард вместо ожидаемого шоколадного загара приобрел пурпурно-лиловый цвет - испанский мальчуган, с которым он сцепился на пляже, отделал его по первое число. Совершенно незаслуженно, по мнению Кайзингеров - ведь Эдлард всего-навсего пропорол мальчишке футбольный мяч, а потом, в порядке извинения, попытался откромсать ему ногу.
Проводив Кайзингеров в аэропорт, я впервые в жизни ощутил радость от расставания. Одного, впрочем, у Эдларда не отнимешь - парень он на редкость упорный. Когда я вернулся в автобус, то застал белого как мел Антонио, который стоял возле двойного сиденья, на котором всю дорогу ехал Эдлард.
- Маленький подонок все-таки оставил по себе память, - в сердцах сплюнул он.
Я заглянул через его плечо. Сиденье было распорото от края до края, а на стенке под стеклом красовались нацарапанные слова: "Мать вашу!".
* * *
Вернемся теперь к Клаудиа и Крис - если вы ещё помните, кто они такие.
Подъехав к восьми часам к "Алькудии", мы едва успели подняться в вестибюль, как из лифта вышли наши девушки. Крис переоделась в изящный брючный костюмчик из желтовато-коричневого шелка. Ее длинные каштановые волосы, зачесанные набок, волнами спускались на плечо. Выглядела она совершенно обворожительно.
А вот Клаудиа облачилась в серебристое платье с мини-юбкой, подчеркивавшей её загорелые ножки, и крохотные, серебристые же сандалии. Ее светлые волосы были задорно перехвачены на затылке ленточкой, что делало девушку похожей на школьницу. Сексуальность сочилась у неё из всех пор.
Тони еле слышно присвистнул. Я поспешил с ним согласиться - нам предстояло провести вечер в компании сногсшибательных красоток.
Сам Тони был одет в канареечную рубашку с желтым шейным платком и в легкие коричневые брюки. Я остановил свой выбор на темно-синей рубашке с отложным воротничком и бежевых слаксах. Свободный, приятный наряд, вполне подходящий для ужина на свежем воздухе.
Мы поприветствовали девушек, которые явно пребывали в радужном настроении.
- Может, сперва выпьем здесь? - предложил Тони.
Я покачал головой.
- Выпьем, но не здесь - тут слишком мрачно и торжественно. По дороге есть один уютный бар, где можно посидеть и расслабиться под хорошую музыку.
- А куда вы нас поведете потом? - поинтересовалась Крис.
- Это тайна, - улыбнулся я. - Но я уверен, что вам там понравится.
Мы забрались в машину. Клаудиа уселась спереди, по соседству со мной, дразня меня своими длинными ножками, открытыми напоказ чуть ли не до самого пупка.
- Как ваш заработанный обед, удался? - спросил я.
Клаудиа возвела к небу глаза и загадочно улыбнулась.
- Боюсь, что нам его немного подпортили.
- Вот как? - произнес я, хотя и не сомневался, что именно так и должно было случиться.
- Да, француз после трех выпитых коктейлей совершенно распустился и начал приставать к Крис. Впрочем, она его быстро поставила на место. Это было ещё до обеда. А потом, когда подали суп, американец попытался меня облапать...
- Словом, пообедать вам не дали?
Она улыбнулась уголком рта.
- Мы с ними справились. Сотрудницы ООН быстро учатся давать отпор седовласым повесам. В этой организации далеко не все борются за свободу некоторые на неё посягают.