Страница:
— Коридор тянется на двадцать-тридцать шагов вперед, потом сворачивает влево. Он достаточно широк, чтобы по нему могли пройти четыре воина. Через каждые четыре шага на стенах висят факелы. На полу есть метка, оттуда удобно стрелять из лука.
— Давайте пробежим это место как можно быстрее, — предложила Пакс.
— Да, это единственный выход. Только бежать нужно тихо, — согласился он.
Пакс не могла представить, как они смогут пробежать это расстояние быстро, не наделав шума, но все же передала это пожелание остальным. Амброс и еще один йомен подошли ближе и стали рядом с Пакс. Сули она приказала следовать за ними во втором ряду.
Они пошли по коридору ускоренным шагом, стараясь не шуметь. Пакс увидела на полу четыре едва заметные полосы. Она постаралась перешагивать через них. Вдруг где-то впереди послышался шум, и девушка, прибавив шагу, побежала. Остальные бросились за ней.
В дальнем конце коридора показались четыре лучника. Буквально через мгновение они выпустили в пришельцев первые стрелы. Где-то сзади послышался крик, тут же что-то щелкнуло Пакс по шлему. Оглянувшись, она увидела, что с тыла к ним заходят еще четверо противников. Они были вооружены короткими мечами и полны решимости сразиться с маленьким отрядом Пакс.
Девушка не колебалась ни минуты: оставаться в бездействии в этом коридоре было равно самоубийству. Она бросилась на первого меченосца еще до того, как эти четверо успели приготовиться к бою. Арвид и Амброс прикрывали ее сзади. Остальные выстроились в линию, чтобы удобнее было обороняться.
Пакс никогда до этого не сталкивалась с группой противников, вооруженных короткими мечами, в то время как у нее самой был длинный меч. Но, вступив с ним в схватку, она отметила про себя, что сражается так, будто у нее в руках оружие, которым она пользовалась в отряде герцога. У ее противников не было щитов, и Пакс легко сразила мечом одного из них. У него подкосились ноги, и он рухнул на пол.
На нее бросился другой стражник, но она успела отразить удар. В этот момент Пакс заметила, что Арвид, сражавшийся рядом, поверг еще одного противника. Первый меченосец, распластанный на полу, попытался ударить Пакс по ноге. Но она отскочила в сторону, и Сули набросилась на него, схватив за горло. Пакс и Арвид были на один шаг впереди от Амброса и еще одного йомена. Пакс уже было подумала, что они справятся с противниками без особых проблем, как вдруг появились еще четыре лучника.
— Проклятье! Я так и думал, что это лишь начало! — воскликнул Арвид.
Пакс ничего не сказала в ответ. Она сражалась молча, шаг за шагом продвигаясь вперед, умело орудуя своим длинным мечом. Вот к ее ногам упал еще один противник, другие отступили, не решаясь броситься в атаку.
Но в это время в другом конце коридора вновь усилился шум. Амброс вместе со своим товарищем выкрикивали лозунги содружества Геда и отчаянно защищались. Звон клинков раздавался со всех сторон.
Вдруг факелы, висевшие на стенах, погасли. Пакс почувствовала, как что-то с силой полоснуло ее по плечу; хорошо, что на ней была надета кольчуга. Она рывком бросилась вперед и услышала рядом чей-то хрип. Клинок Пакс вонзился во что-то мягкое, но больше не было слышно ни звука.
— Арвид! — крикнула она в испуге.
— Я здесь, — послышался рядом спокойный голос, ее же трясло от пережитого волнения. Амброс сыпал проклятиями справа от Арвида. Где-то неподалеку, впереди, было слышно тяжелое дыхание. Пакс сделала шаг вперед, и ее сапог тут же наткнулся на что-то мягкое и движущееся. Она оступилась и отскочила назад.
— Свет! — раздраженно закричал Амброс.
Пакс услышала лязг стали о кремень, но высечь искры не удалось. Они по-прежнему находились в кромешной тьме.
— Ты хочешь увидеть свет, слуга Геда. А я думал, что последователи Геда знают заклинание, вызывающее свет, — раздался из темноты вкрадчивый голос.
Пакс попыталась пойти навстречу этому голосу, но Арвид схватил ее за руку. Она так и замерла на месте. Было слышно, что он роется в плаще и пытается там что-то найти.
Когда ее глаза немного привыкли к темноте, девушка поняла, что кое-где факелы по-прежнему горят. В их тусклом свете виднелось несколько неясных фигур. Но сколько их точно находится в коридоре, Пакс сказать не могла.
Если они перезаряжали арбалеты или были вооружены копьями, то оставаться здесь в бездействии маленькому отряду Пакс было бессмысленно. Мгновенно приняв решение, она с воинственным кличем кинулась вперед, бросившись на первого же противника, едва различимого в темноте. Она услышала голос Арвида, выкрикивающего проклятия, и тут же все остальные бросились за ней в атаку.
Меч Пакс скрестился с чьим-то мечом и раскалился вдруг до синевы. Повсюду слышался лязг оружия, и, повинуясь инстинкту, она бросилась на противника, даже не разглядев его как следует. В тот же момент Пакс ощутила удар по руке, а потом в бедро. Ее меч сиял каким-то голубым светом, делая ее удобной мишенью для врагов.
Во время этой внезапной атаки смельчаки оказались за поворотом коридора. Впереди показался небольшой зал с дверью, ведущий направо. Напротив этой сверкавшей золотом двери стояла высокая стройная фигура, обернутая в мантию. Они были уже в нескольких шагах от этого загадочного существа, как вдруг раздался тот же самый голос, который недавно был слышен в темноте. Но на этот раз ничего из сказанного разобрать было нельзя.
Пакс почувствовала, что силы оставляют ее, как будто кто-то ударил ее по голове. От охватившей ее слабости она чуть не уронила меч. Арвид отступил на шаг назад. Видно, его тоже охватила слабость. Даже Амброс замер на месте, опустив на пол конец своего меча. И в тот же миг противники бросились на них со всех сторон.
— Гед! — тут же закричал, словно очнувшись, Амброс.
К Пакс неожиданно вновь вернулись силы, и она тут же бросилась к Арвиду. Сули кинулась к нему с другой стороны, взглянув на Пакс. И тут же сделала выпад против стоявшего рядом противника. Пакс с удовлетворением успела отметить, что она действовала быстро и точно. Буквально через несколько мгновений противники начали отступать и вскоре обратились в бегство. Пакс обернулась к дверному проему. Он был пуст.
Внутри виднелась спальня. Ровный свет, горевший там, открывал взору прекрасные гобелены, вытканные в ярких тонах. В центре комнаты стоял красивой наружности молодой человек в длинной черной бархатной мантии, отороченной черным мехом. Он улыбнулся пришельцам и протянул к ним руки.
— Вы не думаете, что ваше поведение несколько невежливо? Гораздо лучше объявить о своем появлении, не так ли? — спросил он. Его голос был сладким, как старый эль.
— Вы!.. Отродье Ачрии… — выкрикнул Амброс.
Пакс заметила, что Сули двинулась вперед. Она схватила ее за рукав, пытаясь остановить. Сули обернулась, нахмурившись, но все же повиновалась Пакс и отступила назад. А хозяин спальни лишь презрительно усмехнулся:
— Увы, юный йомен-маршал Геда, я не отродье Ачрии. Если бы я им действительно был, вы бы встретили здесь другой прием. Правда, я служил ей когда-то, но вам-то до этого какое дело?
— Я йомен-маршал…
— Да, знаю, из Бреверсбриджа. Но здесь не Бреверсбридж. Здесь — моя крепость, в которую вы вломились без приглашения. Набросились на моих людей и многих из них убили… вы ведь даже не маршал. Это не ваша мыза.
— Ее оставили на мое попечение. И не вам об этом судить. Вы же негодяй, грабящий торговые караваны, убивающий людей и отнимающий у них последнее… Клянусь Гедом — вы ответите за это! — Амброс сделал шаг вперед, направляясь к дверному проему.
— Вы что же, действительно думаете, что можете сразиться со мной? Или вы полагаетесь на защиту этих женщин?
Сули бросилась вперед, стиснув зубы, но Пакс успела остановить ее. Она бросила через плечо тяжело дышавшей девушки:
— Не делай глупостей, он ведь пытается разозлить нас. Стой на месте.
В этот момент мужчина посмотрел прямо на нее. Что-то в его взгляде насторожило ее, и она скользнула глазами по его шее. Он же тем временем заговорил вкрадчивым голосом:
— Я слышал о странной леди, которая находится сейчас в Бреверсбридже. Меч в ее руках творит чудеса. Говорят, она сражалась в отряде герцога Пелана. Не вы ли это? Я слышал также, что вы победили злого волшебника. Вы почти что паладин… А теперь собираетесь одолеть меня? — спросил он с издевкой.
Пакс почувствовала, что в душе у нее поднимается волна ярости, затрудняющая дыхание. Она попыталась взять себя в руки и успокоиться.
Она вновь задержала взгляд на его шее. С каким удовольствием Пакс вонзила бы в нее свой меч! Эта мысль мелькнула, как в тумане. Ее тут же прервал голос Арвида, вновь стоящего рядом с девушкой:
— Мне кажется, сэр, вы обладаете некоторой волшебной властью. Иначе мы бы не стояли здесь и не разговаривали с вами. Но ваша кровь все же прольется на этот красивый ковер. Я положу конец беззакониям, которые вы творите. — Он сделал несколько шагов и вдруг остановился, словно наткнулся на стену.
— Волшебной властью? Да, я обладаю ею. И с тех пор как вы отняли у меня разбойников и охранников, я нуждаюсь в слугах. Думаю, вы вполне справитесь с этой задачей. И женщины тоже. Ачрия будет рада, если в наших рядах будет паладин. Я надеюсь, вы все теперь будете состоять здесь на службе. Как приятно иметь шпионов на мызе в Бреверсбридже!
— Нет, Гед не позволит свершиться этому святотатству! — закричал Амброс, бросаясь вперед с высоко поднятым мечом.
Пакс, словно по сигналу тревоги, кинулась за ним. Она не удивилась, что в одной руке волшебника тут же появился меч, а в другой — кинжал. Амброс скрестил свой меч с его мечом и едва увернулся от удара кинжалом. Пакс подскочила к противнику с той стороны, где был его меч. Она выхватила клинок и бросилась в атаку. Казалось, она вонзила его в мантию волшебника. Затем попыталась вытащить обратно, но сделала это с трудом. В это же время его клинок полоснул ее по плечу. Пакс услышала, как зазвенела в том месте, по которому пришелся удар, кольчуга.
Никто больше не решился вступить в схватку с колдуном. Когда он на мгновение замешкался, Пакс быстро оглянулась назад. Ее товарищи стояли неподвижно, явно не в силах сбросить с себя злые чары.
Колдун тем временем великолепно отбивал натиск Амброса и Пакс. Казалось, ранить его было просто невозможно.
Каждый раз, когда Пакс думала, что наконец попала в цель, он по-прежнему оставался неуязвимым.
Отдавая все силы сражению, Пакс не заметила, что колдун упорно теснил их с Амбросом в угол комнаты — туда, где над резным черным стулом поднимался темно-синий бархатный занавес. Шаг за шагом он увлекал их в ту сторону, пока, повернувшись, не схватился за стул рукой. Девушка тут же услышала над головой какой-то шум. Она стремительно отскочила назад и посмотрела вверх. Огромная черная паутина упала оттуда вниз, опрокинув Пакс навзничь. Одежда девушки, покрытая паутиной, тут же почернела и обуглилась. Пакс попыталась разрубить паутину мечом. Когда он касался связок, кромсая их на куски, раздавались шипение и свист. Но они были упругими и жесткими, поэтому быстро освободиться девушка не могла. Амброс был ближе к колдуну, когда упала паутина. Она зацепила его только за одну ногу. Не успел колдун наброситься на храброго воина, как тот уже высвободился. Теперь они бросились друг на друга. В наступившей тишине было хорошо слышно, как мечи обоих скрещиваются, рассекая воздух.
— Вы вдвоем не могли одолеть меня! Неужели вы надеетесь сделать это в одиночку? — кричал колдун.
— Гед поможет мне. Я буду биться, пока не убью вас! — отвечал ему сквозь стиснутые зубы Амброс.
— Не думаю, что вам это удастся. Вы что, ищете смерти? Если это так, то вы — непроходимый дурак, — отозвался с улыбкой колдун.
Он сделал какой-то непонятный жест в сторону лица Амброса, и того тут же ударила какая-то странная серая плеть, возникшая словно из воздуха. Амброс заморгал от неожиданности, но все же продолжил сражение.
Пакс все еще пыталась выпутаться из паутины. Она потратила на это немало усилий и теперь задыхалась от усталости. Взглянув на Амброса, она увидела, что лицо его покрылось волдырями, как будто его коснулись каленым железом. В этот момент колдун бросил взгляд на девушку:
— Не спешите сразиться со мной, дорогая. Видите, что происходит, когда кто-то встает у меня на пути?
Он опять посмотрел в лицо Амбросу. Тот кричал от боли, схватившись руками за раны.
— Видите, что вы вынудили меня сделать? Почему бы вам теперь не покориться своей участи?
Пакс видела, что Амбросу очень плохо. Но он все же дотянулся кое-как до своего меча. Движения его были нечеткими, он словно терял равновесие, но все же сделал выпад в сторону противника. Отчаянным усилием воли Пакс все же разрезала паутину. Когда паутина касалась кожи, то жгла как огонь. Девушка то и дело выкрикивала проклятия.
Увидев, что она почти свободна, колдун произнес какое-то заклинание, ни слова из которого понять было невозможно. Паутина качнулась, повинуясь его воле, и вновь накрыла ее. В этот момент Амброс закричал, призывая ее на помощь:
— Пакс, ко мне! Во имя Геда…
Он захлебнулся от боли. Непонятная серая плеть вновь хлестнула его по лицу.
Пакс открыла рот, чтобы что-то ответить ему, но из разжатых губ лишь донесся крик:
— Во имя Всевышнего, вперед!..
Амброс тоже что-то кричал, но слов было не разобрать. Зажав в руке медальон с символом Геда, он из последних сил бросился на противника. Вокруг них вспыхнули языки пламени, и Пакс не могла рассмотреть, что произошло дальше. Она лишь почувствовала, что паутина больше не жжет ей кожу.
Клубок тел за стулом не шевелился. В комнате повисла гнетущая тишина. Вдруг остальные, словно сбросив с себя оцепенение, стремглав бросились к лежавшим на полу противникам.
— Давайте пробежим это место как можно быстрее, — предложила Пакс.
— Да, это единственный выход. Только бежать нужно тихо, — согласился он.
Пакс не могла представить, как они смогут пробежать это расстояние быстро, не наделав шума, но все же передала это пожелание остальным. Амброс и еще один йомен подошли ближе и стали рядом с Пакс. Сули она приказала следовать за ними во втором ряду.
Они пошли по коридору ускоренным шагом, стараясь не шуметь. Пакс увидела на полу четыре едва заметные полосы. Она постаралась перешагивать через них. Вдруг где-то впереди послышался шум, и девушка, прибавив шагу, побежала. Остальные бросились за ней.
В дальнем конце коридора показались четыре лучника. Буквально через мгновение они выпустили в пришельцев первые стрелы. Где-то сзади послышался крик, тут же что-то щелкнуло Пакс по шлему. Оглянувшись, она увидела, что с тыла к ним заходят еще четверо противников. Они были вооружены короткими мечами и полны решимости сразиться с маленьким отрядом Пакс.
Девушка не колебалась ни минуты: оставаться в бездействии в этом коридоре было равно самоубийству. Она бросилась на первого меченосца еще до того, как эти четверо успели приготовиться к бою. Арвид и Амброс прикрывали ее сзади. Остальные выстроились в линию, чтобы удобнее было обороняться.
Пакс никогда до этого не сталкивалась с группой противников, вооруженных короткими мечами, в то время как у нее самой был длинный меч. Но, вступив с ним в схватку, она отметила про себя, что сражается так, будто у нее в руках оружие, которым она пользовалась в отряде герцога. У ее противников не было щитов, и Пакс легко сразила мечом одного из них. У него подкосились ноги, и он рухнул на пол.
На нее бросился другой стражник, но она успела отразить удар. В этот момент Пакс заметила, что Арвид, сражавшийся рядом, поверг еще одного противника. Первый меченосец, распластанный на полу, попытался ударить Пакс по ноге. Но она отскочила в сторону, и Сули набросилась на него, схватив за горло. Пакс и Арвид были на один шаг впереди от Амброса и еще одного йомена. Пакс уже было подумала, что они справятся с противниками без особых проблем, как вдруг появились еще четыре лучника.
— Проклятье! Я так и думал, что это лишь начало! — воскликнул Арвид.
Пакс ничего не сказала в ответ. Она сражалась молча, шаг за шагом продвигаясь вперед, умело орудуя своим длинным мечом. Вот к ее ногам упал еще один противник, другие отступили, не решаясь броситься в атаку.
Но в это время в другом конце коридора вновь усилился шум. Амброс вместе со своим товарищем выкрикивали лозунги содружества Геда и отчаянно защищались. Звон клинков раздавался со всех сторон.
Вдруг факелы, висевшие на стенах, погасли. Пакс почувствовала, как что-то с силой полоснуло ее по плечу; хорошо, что на ней была надета кольчуга. Она рывком бросилась вперед и услышала рядом чей-то хрип. Клинок Пакс вонзился во что-то мягкое, но больше не было слышно ни звука.
— Арвид! — крикнула она в испуге.
— Я здесь, — послышался рядом спокойный голос, ее же трясло от пережитого волнения. Амброс сыпал проклятиями справа от Арвида. Где-то неподалеку, впереди, было слышно тяжелое дыхание. Пакс сделала шаг вперед, и ее сапог тут же наткнулся на что-то мягкое и движущееся. Она оступилась и отскочила назад.
— Свет! — раздраженно закричал Амброс.
Пакс услышала лязг стали о кремень, но высечь искры не удалось. Они по-прежнему находились в кромешной тьме.
— Ты хочешь увидеть свет, слуга Геда. А я думал, что последователи Геда знают заклинание, вызывающее свет, — раздался из темноты вкрадчивый голос.
Пакс попыталась пойти навстречу этому голосу, но Арвид схватил ее за руку. Она так и замерла на месте. Было слышно, что он роется в плаще и пытается там что-то найти.
Когда ее глаза немного привыкли к темноте, девушка поняла, что кое-где факелы по-прежнему горят. В их тусклом свете виднелось несколько неясных фигур. Но сколько их точно находится в коридоре, Пакс сказать не могла.
Если они перезаряжали арбалеты или были вооружены копьями, то оставаться здесь в бездействии маленькому отряду Пакс было бессмысленно. Мгновенно приняв решение, она с воинственным кличем кинулась вперед, бросившись на первого же противника, едва различимого в темноте. Она услышала голос Арвида, выкрикивающего проклятия, и тут же все остальные бросились за ней в атаку.
Меч Пакс скрестился с чьим-то мечом и раскалился вдруг до синевы. Повсюду слышался лязг оружия, и, повинуясь инстинкту, она бросилась на противника, даже не разглядев его как следует. В тот же момент Пакс ощутила удар по руке, а потом в бедро. Ее меч сиял каким-то голубым светом, делая ее удобной мишенью для врагов.
Во время этой внезапной атаки смельчаки оказались за поворотом коридора. Впереди показался небольшой зал с дверью, ведущий направо. Напротив этой сверкавшей золотом двери стояла высокая стройная фигура, обернутая в мантию. Они были уже в нескольких шагах от этого загадочного существа, как вдруг раздался тот же самый голос, который недавно был слышен в темноте. Но на этот раз ничего из сказанного разобрать было нельзя.
Пакс почувствовала, что силы оставляют ее, как будто кто-то ударил ее по голове. От охватившей ее слабости она чуть не уронила меч. Арвид отступил на шаг назад. Видно, его тоже охватила слабость. Даже Амброс замер на месте, опустив на пол конец своего меча. И в тот же миг противники бросились на них со всех сторон.
— Гед! — тут же закричал, словно очнувшись, Амброс.
К Пакс неожиданно вновь вернулись силы, и она тут же бросилась к Арвиду. Сули кинулась к нему с другой стороны, взглянув на Пакс. И тут же сделала выпад против стоявшего рядом противника. Пакс с удовлетворением успела отметить, что она действовала быстро и точно. Буквально через несколько мгновений противники начали отступать и вскоре обратились в бегство. Пакс обернулась к дверному проему. Он был пуст.
Внутри виднелась спальня. Ровный свет, горевший там, открывал взору прекрасные гобелены, вытканные в ярких тонах. В центре комнаты стоял красивой наружности молодой человек в длинной черной бархатной мантии, отороченной черным мехом. Он улыбнулся пришельцам и протянул к ним руки.
— Вы не думаете, что ваше поведение несколько невежливо? Гораздо лучше объявить о своем появлении, не так ли? — спросил он. Его голос был сладким, как старый эль.
— Вы!.. Отродье Ачрии… — выкрикнул Амброс.
Пакс заметила, что Сули двинулась вперед. Она схватила ее за рукав, пытаясь остановить. Сули обернулась, нахмурившись, но все же повиновалась Пакс и отступила назад. А хозяин спальни лишь презрительно усмехнулся:
— Увы, юный йомен-маршал Геда, я не отродье Ачрии. Если бы я им действительно был, вы бы встретили здесь другой прием. Правда, я служил ей когда-то, но вам-то до этого какое дело?
— Я йомен-маршал…
— Да, знаю, из Бреверсбриджа. Но здесь не Бреверсбридж. Здесь — моя крепость, в которую вы вломились без приглашения. Набросились на моих людей и многих из них убили… вы ведь даже не маршал. Это не ваша мыза.
— Ее оставили на мое попечение. И не вам об этом судить. Вы же негодяй, грабящий торговые караваны, убивающий людей и отнимающий у них последнее… Клянусь Гедом — вы ответите за это! — Амброс сделал шаг вперед, направляясь к дверному проему.
— Вы что же, действительно думаете, что можете сразиться со мной? Или вы полагаетесь на защиту этих женщин?
Сули бросилась вперед, стиснув зубы, но Пакс успела остановить ее. Она бросила через плечо тяжело дышавшей девушки:
— Не делай глупостей, он ведь пытается разозлить нас. Стой на месте.
В этот момент мужчина посмотрел прямо на нее. Что-то в его взгляде насторожило ее, и она скользнула глазами по его шее. Он же тем временем заговорил вкрадчивым голосом:
— Я слышал о странной леди, которая находится сейчас в Бреверсбридже. Меч в ее руках творит чудеса. Говорят, она сражалась в отряде герцога Пелана. Не вы ли это? Я слышал также, что вы победили злого волшебника. Вы почти что паладин… А теперь собираетесь одолеть меня? — спросил он с издевкой.
Пакс почувствовала, что в душе у нее поднимается волна ярости, затрудняющая дыхание. Она попыталась взять себя в руки и успокоиться.
Она вновь задержала взгляд на его шее. С каким удовольствием Пакс вонзила бы в нее свой меч! Эта мысль мелькнула, как в тумане. Ее тут же прервал голос Арвида, вновь стоящего рядом с девушкой:
— Мне кажется, сэр, вы обладаете некоторой волшебной властью. Иначе мы бы не стояли здесь и не разговаривали с вами. Но ваша кровь все же прольется на этот красивый ковер. Я положу конец беззакониям, которые вы творите. — Он сделал несколько шагов и вдруг остановился, словно наткнулся на стену.
— Волшебной властью? Да, я обладаю ею. И с тех пор как вы отняли у меня разбойников и охранников, я нуждаюсь в слугах. Думаю, вы вполне справитесь с этой задачей. И женщины тоже. Ачрия будет рада, если в наших рядах будет паладин. Я надеюсь, вы все теперь будете состоять здесь на службе. Как приятно иметь шпионов на мызе в Бреверсбридже!
— Нет, Гед не позволит свершиться этому святотатству! — закричал Амброс, бросаясь вперед с высоко поднятым мечом.
Пакс, словно по сигналу тревоги, кинулась за ним. Она не удивилась, что в одной руке волшебника тут же появился меч, а в другой — кинжал. Амброс скрестил свой меч с его мечом и едва увернулся от удара кинжалом. Пакс подскочила к противнику с той стороны, где был его меч. Она выхватила клинок и бросилась в атаку. Казалось, она вонзила его в мантию волшебника. Затем попыталась вытащить обратно, но сделала это с трудом. В это же время его клинок полоснул ее по плечу. Пакс услышала, как зазвенела в том месте, по которому пришелся удар, кольчуга.
Никто больше не решился вступить в схватку с колдуном. Когда он на мгновение замешкался, Пакс быстро оглянулась назад. Ее товарищи стояли неподвижно, явно не в силах сбросить с себя злые чары.
Колдун тем временем великолепно отбивал натиск Амброса и Пакс. Казалось, ранить его было просто невозможно.
Каждый раз, когда Пакс думала, что наконец попала в цель, он по-прежнему оставался неуязвимым.
Отдавая все силы сражению, Пакс не заметила, что колдун упорно теснил их с Амбросом в угол комнаты — туда, где над резным черным стулом поднимался темно-синий бархатный занавес. Шаг за шагом он увлекал их в ту сторону, пока, повернувшись, не схватился за стул рукой. Девушка тут же услышала над головой какой-то шум. Она стремительно отскочила назад и посмотрела вверх. Огромная черная паутина упала оттуда вниз, опрокинув Пакс навзничь. Одежда девушки, покрытая паутиной, тут же почернела и обуглилась. Пакс попыталась разрубить паутину мечом. Когда он касался связок, кромсая их на куски, раздавались шипение и свист. Но они были упругими и жесткими, поэтому быстро освободиться девушка не могла. Амброс был ближе к колдуну, когда упала паутина. Она зацепила его только за одну ногу. Не успел колдун наброситься на храброго воина, как тот уже высвободился. Теперь они бросились друг на друга. В наступившей тишине было хорошо слышно, как мечи обоих скрещиваются, рассекая воздух.
— Вы вдвоем не могли одолеть меня! Неужели вы надеетесь сделать это в одиночку? — кричал колдун.
— Гед поможет мне. Я буду биться, пока не убью вас! — отвечал ему сквозь стиснутые зубы Амброс.
— Не думаю, что вам это удастся. Вы что, ищете смерти? Если это так, то вы — непроходимый дурак, — отозвался с улыбкой колдун.
Он сделал какой-то непонятный жест в сторону лица Амброса, и того тут же ударила какая-то странная серая плеть, возникшая словно из воздуха. Амброс заморгал от неожиданности, но все же продолжил сражение.
Пакс все еще пыталась выпутаться из паутины. Она потратила на это немало усилий и теперь задыхалась от усталости. Взглянув на Амброса, она увидела, что лицо его покрылось волдырями, как будто его коснулись каленым железом. В этот момент колдун бросил взгляд на девушку:
— Не спешите сразиться со мной, дорогая. Видите, что происходит, когда кто-то встает у меня на пути?
Он опять посмотрел в лицо Амбросу. Тот кричал от боли, схватившись руками за раны.
— Видите, что вы вынудили меня сделать? Почему бы вам теперь не покориться своей участи?
Пакс видела, что Амбросу очень плохо. Но он все же дотянулся кое-как до своего меча. Движения его были нечеткими, он словно терял равновесие, но все же сделал выпад в сторону противника. Отчаянным усилием воли Пакс все же разрезала паутину. Когда паутина касалась кожи, то жгла как огонь. Девушка то и дело выкрикивала проклятия.
Увидев, что она почти свободна, колдун произнес какое-то заклинание, ни слова из которого понять было невозможно. Паутина качнулась, повинуясь его воле, и вновь накрыла ее. В этот момент Амброс закричал, призывая ее на помощь:
— Пакс, ко мне! Во имя Геда…
Он захлебнулся от боли. Непонятная серая плеть вновь хлестнула его по лицу.
Пакс открыла рот, чтобы что-то ответить ему, но из разжатых губ лишь донесся крик:
— Во имя Всевышнего, вперед!..
Амброс тоже что-то кричал, но слов было не разобрать. Зажав в руке медальон с символом Геда, он из последних сил бросился на противника. Вокруг них вспыхнули языки пламени, и Пакс не могла рассмотреть, что произошло дальше. Она лишь почувствовала, что паутина больше не жжет ей кожу.
Клубок тел за стулом не шевелился. В комнате повисла гнетущая тишина. Вдруг остальные, словно сбросив с себя оцепенение, стремглав бросились к лежавшим на полу противникам.
Глава XVII
Сули схватила пряди паутины, которые опутали Пакс, но тут же отдернула руку, потому что на ладони у нее появились волдыри. Арвид подбежал вслед за Пакс посмотреть на Амброса и колдуна.
— Он мертв, — коротко сказал Арвид.
— А тот… колдун? — спросил Мал. — Они мертвы оба…леди, в какой же страшный капкан вы попали, — добавил он, помогая Сули снять с Пакс остатки паутины.
— Я знаю…
Пакс едва могла говорить от смешанного чувства гнева и стыда — Амброс был мертв, а она даже не смогла помочь ему! Сжав зубы, она продолжала разрезать остатки паутины, пока наконец не освободилась полностью и не встала на ноги, одежда ее обуглилась и превратилась в лохмотья. Окинув девушку взглядом, Арвид с уважением посмотрел на ее кольчугу:
— Мне кажется, именно она спасла вас.
— Да…
Пакс осторожно дотронулась до одного из ожогов на лице и повернулась, чтобы посмотреть на распростертое на полу тело Амброса. Страшная серая плеть колдуна оставила на его лице свои следы — все оно было покрыто волдырями. С помощью Мала они завернули в плащ безжизненное тело.
Арвид стоял у двери, охраняя вход в комнату. Но из коридора не доносилось ни звука. Пакс думала, что слуги этого дьявола, узнав, что хозяин мертв, разбежались кто куда. Наверное, некоторые выбрались из подземелья на поверхность, а кое-кто спрятался в тайниках, имевшихся в крепости. Сули тщательно осмотрела комнату, исследовав каждый гобелен. Лишь после этого она остановилась возле мертвого тела колдуна.
— Посмотрите… Тут есть… — сказала она, приподняв серебряную цепь, обвивавшую его шею.
— Не трогай, он волшебный! — Пакс вспомнила медальон Ачрии, который она видела в Ротенгри.
Сули испуганно посмотрела на нее, но отпустила цепь не так быстро, как ожидала Пакс. Однако ничего необычного не произошло.
Пакс не могла объяснить своих чувств. Ей не хотелось спускаться глубже в подземелье. Не хотелось встречаться еще с каким-нибудь дьяволом. Ей нравился Амброс, всякий раз она была рада вновь увидеть его веселое, приветливое лицо. Когда он рассказывал ей о своем сне, она знала, что он верит ей. И на его доверие и искренность она отвечала тем же.
Пакс смутно надеялась и заставила себя поверить, что то, с чем они должны были столкнуться в подземелье крепости, не будет таким страшным, как ее предыдущая встреча с могущественным колдуном. Она думала, что сон Амброса был лишь сном неопытного солдата, который со страхом ждет предстоящее сражение.
Но теперь Амброс был мертв, и она ничем не сумела ему помочь. Она, закаленный в боях солдат, даже не смогла вступить в схватку. Неопытный рекрут, почти что мальчик (так она думала о нем), должен был сражаться с врагом один на один и умер, не дождавшись ее поддержки. Он умер, как умерли до этого Месенион и Сабен, и никого из них ей не удалось спасти. И это несмотря на то, что она постаралась принять все возможные предосторожности, с раздражением подумала Пакс.
Только когда они двинулись в обратный путь, она вспомнила о себе. Каким будет теперь ее положение в городе? Что скажет о ней сэр Фелис? А маршал, что скажет он? Что скажут все остальные йомены, узнав, что их товарищ погиб, а такой опытный воин, как Пакс, попала в ловушку. Словом, мысли Пакс были мрачнее тучи. Наконец она услышала голос Арвида:
— Леди, видимо, вы предвидите, что у вас могут возникнуть некоторые проблемы. Ваша скорбь о йомен-маршале мне понятна. Но о чем вы думаете еще?
Пакс покачала головой. Вид у нее был потерянный.
— Амброс погиб по моей вине. Я все сделала не так, как надо.
— Все не так? Но позвольте, силы противника превосходили наши. Мы сражались на чужой территории, и при этому нас всего лишь один убитый и несколько раненых. А ведьмы все, леди, могли погибнуть. И, учитывая эти обстоятельства, вы все-таки считаете, что действовали неправильно? — Арвид смотрел на нее с удивлением.
— Никто не поблагодарит нас за то, что мы остались живы.
— Чепуха, вы забыли отметить главное — злой колдун побежден, и я должен добавить — вы тоже бросились на него в атаку и сделали бы все возможное, чтобы убить его, если бы не попали в сети его паутины. Молодой человек погиб как настоящий воин, но отнюдь не по вашей вине. Впрочем, я думаю, больше вы в такую западню не попадете.
Пакс вновь покачала головой, но все же после слов Арвида ей стало немного легче. Остальные не сказали ничего, лишь робко улыбнулись девушке, когда она посмотрела на них. Арвид вновь заговорил с ней:
— На прощание я хочу пожелать вам удачи, леди Паксенаррион. У вас все задатки великого воина. И сейчас вам уже не занимать мастерства. Помните об этом…
— Вы говорите так, потому что собираетесь покинуть нас?
— Да.
— Но почему?
— Моя миссия выполнена, меня наняли, как я уже говорил, убить это чудовище или заставить его стать членом гильдии. Думаю, от него было бы мало пользы, даже если бы они внял голосу разума. Я видел его мертвым и забрал некоторые ценности из тех, которые гильдия потеряла по его вине.
Пакс не видела, чтобы он взял что-нибудь в подземелье. Но пока она обдумывала его слова, Арвид вытащил что-то из кармана и протянул ей. Сквозь тонкую кожу перчатки она ощутила, как он положил ей что-то на ладонь.
— Вот… Это подарок для вас. В отличие от ваших друзей-гномов я предпочитаю отдавать долги сразу же. Нет, не смотрите сейчас… не хочу, чтобы вы благодарили меня, это слишком скучно. Как видите, я ничего не собираюсь объяснять маршалу или встречаться еще раз с сэром Фелисом. У вас достаточно свидетелей, которые смогут подтвердить ваши слова.
Он поднес ее руку, все еще сжимающую его подарок, к своим губам. Пакс никогда не видела и не могла представить такого жеста. Прежде чем она успела что-нибудь ответить, Арвид опустил ее руку и пошел прочь, ни разу не оглянувшись. Она сунула руку в карман, так и не посмотрев, что же в ней лежит, и повернулась к остаткам своего отряда.
— А если я скажу, что это самая большая нелепость, о которой я когда-либо слышал? Амброс, почти что мальчик, бросился на жреца Ачрии! И вы позволили ему сделать это!…
Маршал, гневно сдвинув брови, ходил взад и вперед по мызе. Руки его были засунуты за пояс. Пакс, Мал и бывший с ними в подземелье йомен стояли у стены. Тело Амброса, по-прежнему завернутое в плащ, лежало на помосте.
— Маршал, вы позволите…
Сэр Фелис выглядел почти таким же рассерженным, как и маршал. Тот остановился на полпути и коротко кивнул в ответ. Сэр Фелис внимательно посмотрел на всех, прежде чем заговорил:
— Маршал, когда Амброс рассказал мне о своем плане, я думал то же, что и вы сейчас. Нелепая затея, сказал я ему. Но сейчас я думаю, что… что был тогда не прав.
— Не прав?! Но ведь он мертв, и…
— Подождите, маршал. Я сказал Амбросу, что у него нет никакого опыта. Напомнил, что вы отдали ему приказ оставаться на мызе. Я даже обидел Паксенаррион, сказав ему, что глупо отправляться куда-то в компании вора и наемника. Но он ответил мне, маршал, что получает приказы не только от вас, но и от Геда.
Маршал нахмурился. На лице его показались морщины, он будто бы состарился в один миг.
— Это не был…
— Я тоже не думал, что это был приказ Геда. И сказал ему об этом… А также о том, что многие юноши уверены, будто Гед благословляет их глупость. Но, маршал… я думаю, что слишком много наговорил ему всякого. Гед милосерден к тем, у кого ясная голова и сильные руки. Он рассердился на меня, и, может быть, это подтолкнуло его…
— А может быть, и нет. Если это действительно был Гед, если это не было блажью… А что вы думаете об этом? Вы были с ним, когда он принял решение? — Маршал обвел всех взглядом.
Несколько мгновений все молчали. Затем заговорил Мал:
— Сэр маршал, Амброс задумал найти этого колдуна сразу же после нашего разговора с бандитами. Пакс надеялась, что он дождется вашего возвращения. Но он не хотел и не мог ждать ни дня.
— Это правда, Паксенаррион? Вы пытались отговорить его идти в крепость?
Кровь бросилась Пакс в лицо, и она опустила глаза.
— Да, сэр. Когда он впервые рассказал мне о своем плане, я решила, что он сошел с ума. За несколько дней до этого, сэр, он рассказал мне об одном своем сне. Ему приснилось, что он был убит в одном из сражений. Я узнала об этом на следующий день после вашего отъезда.
— Он считал сон вещим?
— Амброс не был уверен. Он спрашивал меня, но мне ли разгадывать сны? Он думал, что это могло быть послание дьявола, чтобы напугать его и заставить отступиться. И он решил поступить наперекор всем опасениям. Я пыталась внушить ему, что это могло быть и предупреждением от Геда или чем-нибудь в этом роде. Но он уже принял решение и считал, что должен найти главного преступника.
— Но почему он не мог подождать моего возвращения? По крайней мере несколько дней… — Маршал с грустью посмотрел на распростертое на помосте тело Амброса.
Глаза Пакс налились слезами. Она надеялась, Амброс не возражал бы против того, чтобы она рассказала о его сне.
— Он… он думал, что сражение должно вот-вот произойти. Он даже видел — во сне, конечно — те порезы, которые я нечаянно нанесла ему той ночью во время тренировочных упражнений. И они не заживали.
Маршал выслушал рассказ Пакс и молча кивнул. Потом посмотрел на остальных:
— Он рассказывал кому-нибудь еще об этом сне?
— Нет, сэр, — послышались в ответ уверенные голоса.
— С ним творилось что-то необычное, сэр. Он ничего не говорил мне о своем сне, но, когда я сказал, что он находится не в лучшей форме, Амброс попросил меня быть рядом с ним, если придется вступить в бой, — добавил Мал.
Обсуждение продолжалось несколько часов. Наконец маршал отпустил всех. Гнев его, казалось, несколько утих. Пакс настолько устала, что едва могла идти. Войдя в гостиницу, она поднялась по лестнице, никому не сказав ни слова. Оказавшись в своей комнате, она бросилась на кровать, даже не сняв с себя оружия. В голове мелькнула мысль, что нужно позаботиться о лошади. Но сил, чтобы подняться и пойти в конюшню проверить, все ли в порядке, у нее не было.
Она долго лежала так, не смыкая глаз. Пакс казалось, она никогда не сможет заснуть. Холодный ветер проникал в комнату через открытое окно и обдувал ее разгоряченное лицо. Наконец она натянула на себя одеяло, закрылась им с головой и вскоре уснула.
Забрезжил серый и туманный рассвет. Пакс оставила ставни на ночь открытыми, и теперь пол рядом с окном был сырым и холодным. Девушка смотрела на выступившую на стенах изморозь, ей не хотелось двигаться. Она услышала шум где-то внизу, во дворе, чьи-то шаги, голоса. Но ее собственные ноги болели. Плечо ныло. В боку что-то кололо, мешая дышать, она изогнулась от боли, но потом рывком сбросила с себя одеяло и вскочила на ноги. Сапоги Пакс заскользили по влажному полу, когда она шла, чтобы закрыть окно.
Остатки ее одежды свисали с красивой кольчуга, словно высохшие листья со здоровой и полной жизни ветки. Лишь кожаная куртка была цела. Хотя и она местами сморщилась, словно ее коснулись языки пламени. Пакс содрала лохмотья с кольчуги, радуясь, что отправилась в крепость в старой одежде и сумела сохранить новую в целости и сохранности.
Наконец девушка сняла с себя кольчугу и только сейчас заметила, что в кармане ее куртки что-то есть. Ну конечно, подарок Арвида. Она сунула туда руку и, вытащив ее, увидела, что на раскрытой ладони сверкает пламя.
Застыв в изумлении, она пригляделась и наконец поняла, что же это было в действительности. Нитка, вернее, несколько ниток, связанных вместе, на которые были нанизаны сверкающие пламенем драгоценные камни, белого и голубого цвета. Они струились в ее руке, точно освещенные солнцем капли воды. Застежка была сделана из золота. Пакс открыла от изумления рот, не в состоянии оторвать глаз от этой красоты. Затем она быстро засунула украшение обратно в карман. Когда Пакс открыла дверь, чтобы выйти из комнаты, то чуть не упала, споткнувшись о Сули. Та, свернувшись калачиком, спала у порога.
— Он мертв, — коротко сказал Арвид.
— А тот… колдун? — спросил Мал. — Они мертвы оба…леди, в какой же страшный капкан вы попали, — добавил он, помогая Сули снять с Пакс остатки паутины.
— Я знаю…
Пакс едва могла говорить от смешанного чувства гнева и стыда — Амброс был мертв, а она даже не смогла помочь ему! Сжав зубы, она продолжала разрезать остатки паутины, пока наконец не освободилась полностью и не встала на ноги, одежда ее обуглилась и превратилась в лохмотья. Окинув девушку взглядом, Арвид с уважением посмотрел на ее кольчугу:
— Мне кажется, именно она спасла вас.
— Да…
Пакс осторожно дотронулась до одного из ожогов на лице и повернулась, чтобы посмотреть на распростертое на полу тело Амброса. Страшная серая плеть колдуна оставила на его лице свои следы — все оно было покрыто волдырями. С помощью Мала они завернули в плащ безжизненное тело.
Арвид стоял у двери, охраняя вход в комнату. Но из коридора не доносилось ни звука. Пакс думала, что слуги этого дьявола, узнав, что хозяин мертв, разбежались кто куда. Наверное, некоторые выбрались из подземелья на поверхность, а кое-кто спрятался в тайниках, имевшихся в крепости. Сули тщательно осмотрела комнату, исследовав каждый гобелен. Лишь после этого она остановилась возле мертвого тела колдуна.
— Посмотрите… Тут есть… — сказала она, приподняв серебряную цепь, обвивавшую его шею.
— Не трогай, он волшебный! — Пакс вспомнила медальон Ачрии, который она видела в Ротенгри.
Сули испуганно посмотрела на нее, но отпустила цепь не так быстро, как ожидала Пакс. Однако ничего необычного не произошло.
Пакс не могла объяснить своих чувств. Ей не хотелось спускаться глубже в подземелье. Не хотелось встречаться еще с каким-нибудь дьяволом. Ей нравился Амброс, всякий раз она была рада вновь увидеть его веселое, приветливое лицо. Когда он рассказывал ей о своем сне, она знала, что он верит ей. И на его доверие и искренность она отвечала тем же.
Пакс смутно надеялась и заставила себя поверить, что то, с чем они должны были столкнуться в подземелье крепости, не будет таким страшным, как ее предыдущая встреча с могущественным колдуном. Она думала, что сон Амброса был лишь сном неопытного солдата, который со страхом ждет предстоящее сражение.
Но теперь Амброс был мертв, и она ничем не сумела ему помочь. Она, закаленный в боях солдат, даже не смогла вступить в схватку. Неопытный рекрут, почти что мальчик (так она думала о нем), должен был сражаться с врагом один на один и умер, не дождавшись ее поддержки. Он умер, как умерли до этого Месенион и Сабен, и никого из них ей не удалось спасти. И это несмотря на то, что она постаралась принять все возможные предосторожности, с раздражением подумала Пакс.
Только когда они двинулись в обратный путь, она вспомнила о себе. Каким будет теперь ее положение в городе? Что скажет о ней сэр Фелис? А маршал, что скажет он? Что скажут все остальные йомены, узнав, что их товарищ погиб, а такой опытный воин, как Пакс, попала в ловушку. Словом, мысли Пакс были мрачнее тучи. Наконец она услышала голос Арвида:
— Леди, видимо, вы предвидите, что у вас могут возникнуть некоторые проблемы. Ваша скорбь о йомен-маршале мне понятна. Но о чем вы думаете еще?
Пакс покачала головой. Вид у нее был потерянный.
— Амброс погиб по моей вине. Я все сделала не так, как надо.
— Все не так? Но позвольте, силы противника превосходили наши. Мы сражались на чужой территории, и при этому нас всего лишь один убитый и несколько раненых. А ведьмы все, леди, могли погибнуть. И, учитывая эти обстоятельства, вы все-таки считаете, что действовали неправильно? — Арвид смотрел на нее с удивлением.
— Никто не поблагодарит нас за то, что мы остались живы.
— Чепуха, вы забыли отметить главное — злой колдун побежден, и я должен добавить — вы тоже бросились на него в атаку и сделали бы все возможное, чтобы убить его, если бы не попали в сети его паутины. Молодой человек погиб как настоящий воин, но отнюдь не по вашей вине. Впрочем, я думаю, больше вы в такую западню не попадете.
Пакс вновь покачала головой, но все же после слов Арвида ей стало немного легче. Остальные не сказали ничего, лишь робко улыбнулись девушке, когда она посмотрела на них. Арвид вновь заговорил с ней:
— На прощание я хочу пожелать вам удачи, леди Паксенаррион. У вас все задатки великого воина. И сейчас вам уже не занимать мастерства. Помните об этом…
— Вы говорите так, потому что собираетесь покинуть нас?
— Да.
— Но почему?
— Моя миссия выполнена, меня наняли, как я уже говорил, убить это чудовище или заставить его стать членом гильдии. Думаю, от него было бы мало пользы, даже если бы они внял голосу разума. Я видел его мертвым и забрал некоторые ценности из тех, которые гильдия потеряла по его вине.
Пакс не видела, чтобы он взял что-нибудь в подземелье. Но пока она обдумывала его слова, Арвид вытащил что-то из кармана и протянул ей. Сквозь тонкую кожу перчатки она ощутила, как он положил ей что-то на ладонь.
— Вот… Это подарок для вас. В отличие от ваших друзей-гномов я предпочитаю отдавать долги сразу же. Нет, не смотрите сейчас… не хочу, чтобы вы благодарили меня, это слишком скучно. Как видите, я ничего не собираюсь объяснять маршалу или встречаться еще раз с сэром Фелисом. У вас достаточно свидетелей, которые смогут подтвердить ваши слова.
Он поднес ее руку, все еще сжимающую его подарок, к своим губам. Пакс никогда не видела и не могла представить такого жеста. Прежде чем она успела что-нибудь ответить, Арвид опустил ее руку и пошел прочь, ни разу не оглянувшись. Она сунула руку в карман, так и не посмотрев, что же в ней лежит, и повернулась к остаткам своего отряда.
— А если я скажу, что это самая большая нелепость, о которой я когда-либо слышал? Амброс, почти что мальчик, бросился на жреца Ачрии! И вы позволили ему сделать это!…
Маршал, гневно сдвинув брови, ходил взад и вперед по мызе. Руки его были засунуты за пояс. Пакс, Мал и бывший с ними в подземелье йомен стояли у стены. Тело Амброса, по-прежнему завернутое в плащ, лежало на помосте.
— Маршал, вы позволите…
Сэр Фелис выглядел почти таким же рассерженным, как и маршал. Тот остановился на полпути и коротко кивнул в ответ. Сэр Фелис внимательно посмотрел на всех, прежде чем заговорил:
— Маршал, когда Амброс рассказал мне о своем плане, я думал то же, что и вы сейчас. Нелепая затея, сказал я ему. Но сейчас я думаю, что… что был тогда не прав.
— Не прав?! Но ведь он мертв, и…
— Подождите, маршал. Я сказал Амбросу, что у него нет никакого опыта. Напомнил, что вы отдали ему приказ оставаться на мызе. Я даже обидел Паксенаррион, сказав ему, что глупо отправляться куда-то в компании вора и наемника. Но он ответил мне, маршал, что получает приказы не только от вас, но и от Геда.
Маршал нахмурился. На лице его показались морщины, он будто бы состарился в один миг.
— Это не был…
— Я тоже не думал, что это был приказ Геда. И сказал ему об этом… А также о том, что многие юноши уверены, будто Гед благословляет их глупость. Но, маршал… я думаю, что слишком много наговорил ему всякого. Гед милосерден к тем, у кого ясная голова и сильные руки. Он рассердился на меня, и, может быть, это подтолкнуло его…
— А может быть, и нет. Если это действительно был Гед, если это не было блажью… А что вы думаете об этом? Вы были с ним, когда он принял решение? — Маршал обвел всех взглядом.
Несколько мгновений все молчали. Затем заговорил Мал:
— Сэр маршал, Амброс задумал найти этого колдуна сразу же после нашего разговора с бандитами. Пакс надеялась, что он дождется вашего возвращения. Но он не хотел и не мог ждать ни дня.
— Это правда, Паксенаррион? Вы пытались отговорить его идти в крепость?
Кровь бросилась Пакс в лицо, и она опустила глаза.
— Да, сэр. Когда он впервые рассказал мне о своем плане, я решила, что он сошел с ума. За несколько дней до этого, сэр, он рассказал мне об одном своем сне. Ему приснилось, что он был убит в одном из сражений. Я узнала об этом на следующий день после вашего отъезда.
— Он считал сон вещим?
— Амброс не был уверен. Он спрашивал меня, но мне ли разгадывать сны? Он думал, что это могло быть послание дьявола, чтобы напугать его и заставить отступиться. И он решил поступить наперекор всем опасениям. Я пыталась внушить ему, что это могло быть и предупреждением от Геда или чем-нибудь в этом роде. Но он уже принял решение и считал, что должен найти главного преступника.
— Но почему он не мог подождать моего возвращения? По крайней мере несколько дней… — Маршал с грустью посмотрел на распростертое на помосте тело Амброса.
Глаза Пакс налились слезами. Она надеялась, Амброс не возражал бы против того, чтобы она рассказала о его сне.
— Он… он думал, что сражение должно вот-вот произойти. Он даже видел — во сне, конечно — те порезы, которые я нечаянно нанесла ему той ночью во время тренировочных упражнений. И они не заживали.
Маршал выслушал рассказ Пакс и молча кивнул. Потом посмотрел на остальных:
— Он рассказывал кому-нибудь еще об этом сне?
— Нет, сэр, — послышались в ответ уверенные голоса.
— С ним творилось что-то необычное, сэр. Он ничего не говорил мне о своем сне, но, когда я сказал, что он находится не в лучшей форме, Амброс попросил меня быть рядом с ним, если придется вступить в бой, — добавил Мал.
Обсуждение продолжалось несколько часов. Наконец маршал отпустил всех. Гнев его, казалось, несколько утих. Пакс настолько устала, что едва могла идти. Войдя в гостиницу, она поднялась по лестнице, никому не сказав ни слова. Оказавшись в своей комнате, она бросилась на кровать, даже не сняв с себя оружия. В голове мелькнула мысль, что нужно позаботиться о лошади. Но сил, чтобы подняться и пойти в конюшню проверить, все ли в порядке, у нее не было.
Она долго лежала так, не смыкая глаз. Пакс казалось, она никогда не сможет заснуть. Холодный ветер проникал в комнату через открытое окно и обдувал ее разгоряченное лицо. Наконец она натянула на себя одеяло, закрылась им с головой и вскоре уснула.
Забрезжил серый и туманный рассвет. Пакс оставила ставни на ночь открытыми, и теперь пол рядом с окном был сырым и холодным. Девушка смотрела на выступившую на стенах изморозь, ей не хотелось двигаться. Она услышала шум где-то внизу, во дворе, чьи-то шаги, голоса. Но ее собственные ноги болели. Плечо ныло. В боку что-то кололо, мешая дышать, она изогнулась от боли, но потом рывком сбросила с себя одеяло и вскочила на ноги. Сапоги Пакс заскользили по влажному полу, когда она шла, чтобы закрыть окно.
Остатки ее одежды свисали с красивой кольчуга, словно высохшие листья со здоровой и полной жизни ветки. Лишь кожаная куртка была цела. Хотя и она местами сморщилась, словно ее коснулись языки пламени. Пакс содрала лохмотья с кольчуги, радуясь, что отправилась в крепость в старой одежде и сумела сохранить новую в целости и сохранности.
Наконец девушка сняла с себя кольчугу и только сейчас заметила, что в кармане ее куртки что-то есть. Ну конечно, подарок Арвида. Она сунула туда руку и, вытащив ее, увидела, что на раскрытой ладони сверкает пламя.
Застыв в изумлении, она пригляделась и наконец поняла, что же это было в действительности. Нитка, вернее, несколько ниток, связанных вместе, на которые были нанизаны сверкающие пламенем драгоценные камни, белого и голубого цвета. Они струились в ее руке, точно освещенные солнцем капли воды. Застежка была сделана из золота. Пакс открыла от изумления рот, не в состоянии оторвать глаз от этой красоты. Затем она быстро засунула украшение обратно в карман. Когда Пакс открыла дверь, чтобы выйти из комнаты, то чуть не упала, споткнувшись о Сули. Та, свернувшись калачиком, спала у порога.