- Тогда ей пришлось бы обмануть своего союзника, эрцгерцога Баларизаафа, который верит, что она вручит меч ему?
   - Его не волнует, кто именно притязает на меч, главное, чтобы вы использовали меч по его, Баларизаафа, приказанию. Поэтому он предпочитает иметь дело с вами в качестве союзника, а не противника, Воитель. Этого нельзя забывать. И еще запомните: смерть - это не то, чего следует бояться на Земле Ужаса. Смерти как таковой здесь вообще не существует. Но стать бессмертным в этом мире - вот самое страшное из всех зол! И не забудьте: у вас есть союзники и друзья. Заяц приведет вас к чаше. Чаша покажет путь к рогатой лошади. Лошадь приведет к стене. В стене вы найдете меч.
   - Но как могут существовать союзники в мире, где господствует тирания Хаоса? - спросила леди Алисаард.
   Сепирис поглядел на нее сверху вниз и мягко улыбнулся.
   - Даже в царстве Хаоса существуют люди, столь чистые, что к ним не пристает ничто из окружающего зла. В самой сердцевине Хаоса есть те, кто мог бы оказывать сопротивление, но предпочитают уклоняться от борьбы. Таков парадокс Владык Хаоса. Ирония судьбы, которая доставляет удовольствие даже мрачным Владыкам Закона.
   - Значит, именно потому, что вы обладаете этой самой чистотой, вы можете приходить в Землю Ужаса и уходить из нее без последствий, Владыка Сепирис? спросил фон Бек.
   - Вы вправе задать мне этот вопрос, граф фон Бек. Нет, мое время в этой земле ограничено. Если бы дело обстояло не так, то почему бы мне самому не захватить Меч Дракона? - Он улыбнулся. - Как эмиссар Равновесия, я наделен правом свободного перемещения в пространстве больше всех других существ. Ну, мне пора уходить. Я не стану вызывать для вас Баларизаафа. Пока не буду.
   - Сумеет ли Шарадим найти способ передать Владыке Хаоса, что мы здесь, в его владениях? - спросил я.
   - Она не может связываться со своими союзниками по собственной воле, ответил Сепирис. - Но она сама может войти в земли Болот Ужаса. И вот тогда вы окажетесь в большой опасности.
   - Тогда у нас не будет никаких союзников, - мрачно заметил фон Бек.
   - Только Потерянные Воины, - ответил Сепирис. - Те, кто ждет на Краю Времени. Вы можете вызвать их на помощь только один раз. И только если у вас не останется никакого другого выхода из положения. Эти воины могут сражаться всего один раз за цикл мультивселенной. Когда они обнажают свои мечи, возникает неизбежная цепочка последствий. Но вы и без меня знали об этом, не так ли, Господин Воитель?
   - Да, я слыхал о Потерянных Воинах, - согласился я. - Мне рассказали о них во сне. Но, кроме этого, я ничего не знаю.
   - Каким образом можно их вызвать? - спросил фон Бек.
   - Если разломать Акторис на куски, - сказал Сепирис.
   - Но камень невозможно разломать. Акторис вообще неразрушаем, - сердито проговорила Алисаард. - Вы обманываете нас, Владыка Сепирис.
   - Камень можно разбить, если ударить по нему Мечом Дракона. Это все, что я знаю.
   С этими словами Сепирис протянул руку и опустил на голову шлем.
   Фон Бек горько засмеялся:
   - Мы действительно на земле Хаоса. Вот парадокс! Мы можем вызвать союзников, только, когда меч будет у нас в руках! Но ведь тогда нам никакие союзники не будут нужны!
   - Решите сами, когда придет время. - Голос Сепириса стал гулким и еле слышным, будто Принц уже отдалился от нас в глубины космоса. - Помните: ваше главное оружие - смелость и разум. Побыстрее преодолевайте этот лес. Акторис покажет вам тропу. Слушайтесь его советов. Как и все тропы в Хаосе, она приведет вас к месту под названием Начало Мира...
   Доспехи Сепириса стали растворяться, бледнеть, вот они соединились с пылинками, плясавшими в луче солнца, и исчезли вовсе.
   Быстро, быстро. Хаос захватывает все больше и больше земель с каждым часом. При этом он становится властителем душ, которые клянутся служить ему. Ваши миры скоро превратятся лишь в воспоминание, если вы не обретете Меч Дракона...
   Сепирис пропал из виду. Все, что осталось от Рыцаря в Черном и Золотом, эхо, похожее на шепот. Потом и шепот пропал.
   Я достал Акторис и выставил перед собой, передвигая в разных направлениях.
   Потом, к моему облегчению, я остановился: под ногами чуть заметно высвечивалась тропа.
   Теперь мы знали дорогу к Мечу Дракона.
   ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
   Глава 1
   Не успели мы пройти и пяти миль по роще, как листья на дубах со всех сторон начали громко и тревожно шуршать, словно предупреждая о надвигавшейся угрозе. Едва заметная тропа тускло мерцала под ногами. Мы продвигались гуськом, сдерживая возбуждение и страх. Алисаард шла сразу за мной.
   - Похоже, будто лес ощутил наше присутствие и поэтому встревожен, прошептала она.
   Затем дубы один за другим стали превращаться в камни, а еще через мгновение окружавший нас пейзаж резко изменился. Однако тропа осталась по-прежнему видимой, только шли мы теперь меж огромных зеленых стеблей нарциссов, чьи громадные желтые колокола висели над нашими головами.
   - Так вот что находится за стеной иллюзий... - испуганно произнес фон Бек.
   - Все это гораздо реальнее, чем иллюзии, - ответил я. - У Хаоса тоже есть свои капризы и причуды, вот и все. Как я говорил, Хаос не может долго оставаться в одном состоянии. Сама его природа требует непрерывных метаморфоз.
   - Все соответствует закону природы, - добавила Алисаард. - Равновесие требует, чтобы ни Закон, ни Хаос не приобрели полную власть, ибо Закон стремится к суровой рациональности, а Хаос живет только чувствами и ощущениями.
   - И что, такая борьба противоположностей имеет место повсюду в мультивселенной? - полюбопытствовал фон Бек. Он окинул взглядом окружавшие его гигантские цветы. Их аромат действовал, как наркотик.
   - Всякое растение, на каком бы уровне развития оно ни находилось, какую бы форму ни имело, постоянно пребывает в этом состоянии. Говорят, где-то есть Вечный Воитель, который обречен сражаться бесконечно...
   - Прошу вас, леди Алисаард, - перебил я ее, - я бы не хотел, чтобы вы упоминали о Вечном Воителе! - И я отнюдь не шутил.
   Алисаард извинилась. Пройдя еще милю, мы ощутили какой-то толчок, и пейзаж опять изменился: нарциссы превратились в необычные виселицы-клетки, в которых скорчившиеся люди молили о пощаде.
   Я распорядился не обращать внимания на висельников и продолжать наш путь.
   - Это что, тоже иллюзия? - фон Бек почти рыдал от жалости.
   - Новое изобретение Хаоса. Пропадет, как и все остальное.
   И точно: узники исчезли из клеток. Их заменили зяблики, громко просившие еды. Наконец виселицы исчезли, и мы оказались в окружении стеклянных зданий, таких высоких, что верхние этажи терялись где-то в небе. Здания, построенные в самых разных стилях, отличались поразительной хрупкостью. Каждые несколько секунд какое-нибудь из них обрушивалось со страшным грохотом и звоном, иногда зацепляя при этом соседние дома, которые тоже падали. Многочисленные осколки засыпали тропу, стекло хрустело под ногами. Из стеклянных домов доносились голоса: стоны, мольбы о помощи, ужасные всхлипывания, душераздирающие вопли людей, которых, казалось, изуверски пытали. Тем не менее мы видели, что здания пусты. Потом стекло стало постепенно плавиться, принимая очертания человеческих лиц, искаженных болью и страданиями. Размерами эти лица были, как сами здания!
   - Да, это действительно Преисподняя, - вскричал фон Бек, - и мы видим души проклятых!
   Лица поднялись в воздух и исчезли в небе, превращаясь на лету в огромные металлические листья папоротника.
   Мы продолжали медленно двигаться вперед по едва заметной тропинке среди деревьев, чьи листья отливали холодным блеском металла. Я заставлял себя думать только о цели нашей миссии, о Мече Дракона, который вернет женщин элдренов на родину. Меч ни в коем случае не должен попасть в руки Хаоса. Интересно, какие меры примет Шарадим, чтобы погубить нас? Как долго ей удастся поддерживать жизнь в оживленном ею трупе брата, в моем двойнике?
   Металлические листья на деревьях зашелестели на ветру. От этого резкого, пронзительного звука мне стало жутко.
   Нет, никакой опасности листья не представляли, Хаос сам по себе не был враждебным по характеру.
   В какой-то момент мне показалось, что среди металлических джунглей параллельно нам двигались какие-то фигуры. Я поднял Акторис. Он мог без труда определить, кто были эти существа из плоти и крови. Но даже если нас и преследовали, они находились слишком далеко.
   Через секунду папоротники под ногами превратились в замерзших змей, которые затем ожили и начали пожирать друг друга. Вокруг нас раздавалось шипение и чавканье. Я крепко сжал дрожавшие пальцы Алисаард.
   - Вспомните, они не нападут, если их кто-то специально не натравит. Эти змеи - тоже иллюзия.
   Но мне было известно и другое: любая иллюзия Хаоса может в один миг стать реальностью и мгновенно уничтожить нас.
   Но вот змеи превратились в заросли ежевики, наша тропа - в песчаную дорожку, которая вела к видневшемуся вдалеке морю.
   Настроение у меня улучшилось, я даже начал посвистывать, как вдруг увидел, что нам преграждает путь большое войско, возглавляемое нашим старым врагом Бароном Аримиадом, Капитаном "Сурового щита". Выглядел он еще более зверски, напоминая рассвирепевшего кабана.
   Это были вассалы Шарадим. Мы оставили их у прохода на эту землю. Очевидно, со временем они сообразили, где нас искать, и вот теперь, наконец, настигли.
   Мы же были безоружными и не могли вступить с ними в бой. Бежать мы тоже не могли: заросли ежевики полностью блокировали нам путь. Оставалось только возвращаться туда, откуда мы пришли. Но мы предпочли бы смерть отступлению.
   - Где ваша хозяйка, Барон? - крикнул я. - Она что, слишком труслива, чтобы самой войти в Хаос?
   Поросячьи глаза Аримиада стали еще уже от ярости. Он хрюкнул и чихнул.
   - Императрица Шарадим слишком занята государственными делами, ей некогда возиться с болотными червями вроде вас, у нее добыча поважнее.
   Слова Аримиада были с одобрением встречены его воинами, они весело загоготали. Я пристально всматривался в их лица, которые, как и их тела, изменились под влиянием Хаоса. Заметили ли они сами эти изменения? Наверняка их мозг, как и внешний облик, подвергся вмешательству Хаоса. Худощавое, неприятное лицо герцога Перихоста теперь стало напоминать мордочку голодающего хомяка. Интересно, подумал я, давно ли они здесь?
   - И какова же эта важная добыча? - спросил его фон Бек. Мы специально вели эти разговоры в надежде, что следующее изменение ландшафта будет нам на пользу.
   - Сами знаете! - выкрикнул Аримиад. - Вы сами это ищете. Наверняка. И не спорьте со мной!
   - Разве Императрица не посвящает вас в свои дела? Разве не доверяет? спросила Алисаард. - Меня удивило, когда она недавно говорила о вас и пожаловалась, что вы - негодный материал для ее целей. Да, еще она сказала, что уберет вас, когда вы выполните ее поручения. Как вы думаете, вы все сделали, что она вам велела, Барон? И получили ли вы то, чего желали больше всего на свете? Стали, наконец, вас уважать ваши подчиненные? Приветствуют ли они радостными криками своего Капитана, когда он поднимается на борт корабля? Или молчат, потому что "Суровый щит" - мерзкий, грязный и вонючий пароходишко, один из последних, еще оставшихся в Маашенхайме?
   Алисаард явно издевалась над ним, и - в то же время - испытывала и проверяла. Я понял, что она пытается таким образом выведать, каковы были инструкции Шарадим. Судя по сдержанности Аримиада, ему приказано взять нас живыми.
   В маленьких свиных глазках Аримиада так и горело желание убить, но он сдержался.
   - Вы жадный и глупый человечишко, Барон, - включился в разговор фон Бек. Неужели вам не понятно: Шарадим избавляется от всех союзников, в которых уже нет необходимости. Она послала вас в Хаос. А сама тем временем продолжает завоевывать новые земли. Где она сейчас? Сражается с женщинами элдренами? Уничтожает Красных Плакальщиков?
   Аримиад наконец не выдержал. Он вскинул подбородок и издал звук, лишь приблизительно напоминавший смех.
   - Да зачем ей сражаться с элдренами? Они все ушли. Все ушли из Гнеестенхайма. Удрали от наших моряков. Гнеестенхайм полностью у нас в руках!
   Алисаард поверила ему. Ясно, он не лгал. Сильно побледневшая, она, однако, сумела взять себя в руки.
   - И куда же они ушли? Ведь им некуда деться?
   - Они в Адельстейне, прячутся у Принца урсинов, а моя Императрица держит город в осаде. Но они обречены, им придется сдаться на милость победителя, это точно! Я ввел в бой своих пиратов! Завоевание всех Шести Земель происходит молниеносно. Моя хозяйка несколько лет подготавливала план операции. Теперь пришло время осуществить задуманное. И это получается у нее просто блестяще.
   - Только потому, что несколько неразумных людей не поняли, что такое жажда власти, - вздохнул фон Бек. - Нет ничего более недоразвитого, чем мышление тирана.
   - И ничего более пугающего, - добавил я вполголоса.
   Заросли ежевики поползли вверх, с земли начал подниматься туман.
   Ни слова больше не говоря, Алисаард, фон Бек и я нырнули в сторону от тропы в самую чащу, следом, крича и ругаясь, бросились преследователи. Им было труднее, чем нам, пробиться сквозь колючие кусты, но зато они были вооружены.
   Тропинку мы потеряли, и сколько не пытались найти ее снова, ничего не получалось. Барон Аримиад и его воины с угрожающими воплями следовали за нами по пятам.
   Единственное, что вселяло в нас надежду - предполагаемый приказ Шарадим взять нас живыми, но в своей слепой ярости эти бандиты могли убить нас случайно!
   Я снова использовал Акторис, чтобы найти тропу.
   Клубы тумана превратились в огромные фонтаны, струи воды устремились высоко в небо. Именно между фонтанами мы и проскользнули. И вдруг герцог Перихост с торжествующим криком выхватил меч и бросился на Алисаард. Я заметил, как фон Бек повернулся и попытался оттолкнуть девушку. Я схватил противника за запястье и вырвал меч из его руки, больше похожей на когтистую лапу. Алисаард упала на землю и подняла упавший меч, я же всем телом навалился на герцога и сбросил его с лошади.
   - Фон Бек! - крикнул я. - Живее в седло!
   Я сунул Акторис в руки растерянной Алисаард. Целая куча созданий Хаоса окружала нас, они начали наступать со всех сторон.
   Фон Бек помог Алисаард сесть рядом с ним. Я бежал некоторое время рядом с лошадью и уговаривал друзей бросить меня, прибавить скорости и попытаться найти новую тропу. А я потом все равно отыщу их.
   Обернувшись, я увидел варвара мабдена, целившегося в меня копьем. Я схватил копье, повернул вниз и направо, надеясь, что глупый мабден не отпустит его.
   Так и получилось. Он выскользнул из седла без особых усилий с моей стороны. И теперь у меня было его копье.
   Одним махом я вскочил на коня варвара и бросился за друзьями. И фон Бек, и я имели больший опыт в верховой езде, чем наши преследователи.
   Проскальзывая между струями фонтана, мы оставили позади Аримиада и его банду. Наконец-то можно немного перевести дух и отдохнуть.
   Я заметил, как фон Бек повернулся в седле и поцеловал Алисаард. Она страстно ответила на его поцелуй, прильнув к нему всем телом.
   Это была Эрмижад, которая целовала моего друга. Это Эрмижад предавала меня. Самое страшное предательство, какое только могло быть!
   Вот теперь я точно знал, что Алисаард - это Эрмижад. Она все время обманывала меня. Я убил множество людей ради любви к ней. Я победил в тысячах войн ради нее. Вот как она отплатила мне за мою верность!
   Хуже того, фон Бек, которого я считал своим другом, тоже предал меня самым бессовестным образом. Поцелуи и объятия были насмешкой над всем, что я считал святым. Разве после этого им можно доверять?
   Я должен наказать их за ту боль, которую они мне причинили!
   Остановив лошадь, я поднял копье, отнятое мною у мабдена, и взвесил его на руке. Одного хорошего броска было бы достаточно, чтобы пронзить обоих насмерть. Такова расплата за предательство!
   - Эрмижад! Как ты могла!
   Я уже отвел руку назад для замаха. Но вдруг увидел, что трусливые глаза фон Бека чуть не вылезли из орбит от удивления и ужаса. Эрмижад, взглянув на него, обернулась.
   Я засмеялся, и эхо ответило мне. Казалось, смех заполняет собой весь мир вокруг.
   Фон Бек что-то кричал, кричала и Эрмижад. Конечно, они просили пощады. Но я не пощажу их! Смех становился все громче. Но теперь кто-то смеялся вместе со мной.
   Фон Бек тихо проговорил:
   - Герр Дейкер! Вы что, не в себе? Что случилось?
   Итак, он сыграл надо мной злую шутку, умышленно поддерживал дружбу со мной, чтобы иметь связь с моей женой. Но помогала ли ему Эрмижад? По логике вещей получалось, что - да, помогала. Но как же я сразу не разгадал их плана? Мой мозг был занят другим. Да не нужен мне вовсе этот самый Меч Дракона! И нет у меня никаких моральных обязательств по спасению Шести Земель. Зачем, ну зачем я отвлекся на эти проблемы, когда моя собственная жена бесчестит меня прямо на моих глазах?
   Я перестал смеяться и взмахнул копьем.
   И тут услышал, что смех продолжается, Я огляделся и увидел какого-то человека в черно-синих одеждах. В лице человека мелькнуло что-то знакомое. Он походил на мудрого, уравновешенного государственного мужа средних лет. Только смех.., вовсе не соответствовал его облику Я понял, что передо мной правитель этой земли, сам эрцгерцог Баларизааф.
   Тогда, не размышляя больше, я вонзил копье прямо ему в сердце.
   Он продолжал смеяться, несмотря на торчавшее из его тела древко копья.
   - Очень забавно, - проговорил наконец Баларизааф. - Так гораздо интереснее, Господин Воитель, чем завоевывать миры и порабощать народы, не правда ли?
   Только теперь я сообразил, что этот человек вызвал у меня галлюцинации. И я чуть было не убил своих лучших друзей!
   Эрцгерцог Баларизааф внезапно исчез. Алисаард громко позвала меня: Акторис нашел другую тропу, правда, еле заметную. Но гораздо больший интерес вызвал у нее большой коричневый заяц, который выскочил неизвестно откуда и побежал по тропе.
   - Мы должны следовать за ним, - напомнил я, с трудом сдерживая дрожь от пережитого. - Помните, о чем предупреждал нас Сепирис: заяц - это наша связь с мечом.
   Фон Бек бросил на меня тревожный взгляд:
   - Вы уверены, что пришли в себя, мой друг?
   - Надеюсь, - ответил я. Сейчас я старался не упустить из виду зайца, который несся вперед по тенистой тропе.
   Скоро тропинка сузилась, и лошади стали спотыкаться о камни. Я спешился и повел лошадь под уздцы. Фон Бек и Алисаард последовали моему примеру.
   Зверек терпеливо поджидал нас. Потом мы двинулись дальше.
   Наконец, заяц остановился в том месте, где тропинка упиралась в огромный камень. Внизу мы увидели широкую долину, которую пересекала река, полноводная, как Миссисипи, дальше виднелся дремучий лес; казалось, в нем растут серебряные деревья. Я протянул руку к зайцу, но он отскочил в сторону. И в этот момент я неожиданно провалился во тьму и полетел через пустоту. До меня донесся смех Баларизаафа. Или мне это почудилось? Неужели мы снова попались в капкан эрцгерцога Хаоса?
   Быть может, мы навечно обречены служить Лимбу?
   ***
   Мне казалось, я падал несколько месяцев, даже лет, пока не осознал, что движение прекратилось, и я стою ногами на твердой земле, хотя и в полной темноте.
   Какой-то голос позвал меня:
   - Эй, Джон Дейкер, это вы там?
   - Разумеется я, фон Бек. Где Алисаард?
   - Она с графом фон Беком, - ответила Алисаард.
   Двигаясь на ощупь, мы постепенно нашли друг друга и взялись за руки.
   - Что это за место? - удивился фон Бек. - Очередная ловушка эрцгерцога?
   - Возможно, хотя меня не оставляет ощущение, что нас сюда привел заяц. Фон Бек засмеялся:
   - Ах вот что! Значит, мы, как Алиса, которая угодила в кроличью нору, да?
   Я улыбнулся. Алисаард некоторое время молчала, явно озадаченная сравнением, потом произнесла:
   - В землях Хаоса много мест, где полотно мультивселенной износилось до предела и миры пересекаются совершенно непредсказуемо. Поэтому составить карту переходов невозможно. Но все же некоторые проходы в другие земли существуют по несколько столетий на одном и том же участке. Вероятно, мы провалились в дыру в полотне, и таким образом сейчас мы можем быть где угодно...
   - Или вообще нигде, а? - отозвался фон Бек.
   - Именно так, - согласилась с ним Алисаард.
   Мне же по-прежнему казалось, что заяц не случайно привел нас сюда.
   - Нам велели найти чашу, которая укажет путь к рогатой лошади, а лошадь в свою очередь приведет к мечу. Я верю в способность Сепириса к предсказаниям. Так что нужно, не расслабляясь, начать поиски чаши.
   - Даже если чаша здесь есть, - возразил фон Бек, - едва ли мы сможем увидеть ее, не так ли, мой друг?
   Я наклонился и прикоснулся к полу: влажный. Повсюду стоял запах сырости. Я провел рукой дальше: похоже, мы в некоей подземной камере.
   - Это сделано человеком, - заявил я твердо. - Наверняка здесь должна быть стена, а в ней - дверь. Пошли! - И я повел друзей вперед, пока мои пальцы не коснулись скользкой каменной стены. Мы двинулись вдоль нее, дошли до одного угла, затем - миновали другой. Камера имела ширину около двадцати футов. Наконец мы обнаружили деревянную дверь на железных петлях, запертую на огромный старинный замок. Я взял в руки кольцо и повернул его. Замок мягко щелкнул, будто его недавно смазали. Я дернул за дужку замка, и загорелся свет. Тогда я осторожно потянул за дверь, она подалась на один-два дюйма. Я заглянул вовнутрь.
   Длинный коридор с низким потолком освещался электрическими лампочками, совсем, как в нашем двадцатом столетии. Справа виднелась еще одна дверь, а сам коридор поворачивал влево. Я нахмурился, не зная, как поступить.
   - Похоже, мы заблудились в катакомбах средневекового замка, - шепнул я фон Беку, - но в то же время здесь - вполне современное освещение. Можете сами убедиться.
   Мой спутник заглянул в коридор. Я услышал его тяжелое дыхание.
   - В чем дело? - спросил я.
   - Ни в чем, мой друг. Предчувствие... Где-то я уже видел это. Что, конечно, весьма маловероятно.
   - Итак, что предпримем?
   - Вы готовы к действиям?
   - Конечно. Меня даже возбуждают эти приключения.
   Мы вышли в коридор. Надо сказать, наша троица выглядела довольно своеобразно - Алисаард в доспехах из слоновой кости, я - в кожаных одеждах болотного воина; что касается костюма фон Бека, то он напоминал некую карикатуру на одежду двадцатого века. Мы осторожно двинулись вперед, пока не приблизились к повороту. Место казалось заброшенным, но в то же время, судя по освещению, им пользовались. Я внимательно всмотрелся в лампочку. Материал был мне неизвестен, но тем не менее она исправно работала.
   Мы настолько увлеклись исследованием коридора, что не заметили, как одна из дверей открылась и оттуда вышел человек. Мы замерли, готовые сразиться с любым привидением или чудовищем. Правда, это был обычный человек. Но его одежда... Фон Бек даже ахнул от неожиданности.
   Мы столкнулись лицом к лицу со штабным офицером нацистов! Он с сосредоточенным видом нес какие-то бумаги, но когда увидел нас - остолбенел. Мы молчали. Он нахмурился, потом, бормоча что-то под нос, отвернулся и зашагал в противоположную сторону, нервно протирая глаза.
   Алисаард усмехнулась.
   - Оказывается, в нашем положении есть какое-то преимущество.
   - Почему он не заговорил с нами? - удивился фон Бек.
   - Потому что мы - тени в этом мире и существуем здесь лишь частично, улыбка снова появилась на губах Алисаард. - Сейчас мы как раз те, кем нас, элдренов, называют в Шести Землях: призраки. Да, друзья мои, мы - призраки. Тот человек решил, что у него галлюцинации!
   - И что же, все о нас так подумают? - нервно спросил фон Бек. Для привидения он слишком сильно потел. Он лучше меня знал, каковы будут последствия, если нас поймают эсэсовцы.
   - Будем надеяться, - ответила Алисаард. Но она не могла знать этого наверняка. - Кажется, вид этого человека напугал вас, граф фон Бек! Наоборот, это он должен был испугаться вас!
   - В этом я кое-что понимаю, - сказал я. - Сепирис мог найти способ сдержать свое обещание графу фон Беку, не упустив из виду и собственные цели. Вы говорили, что узнали этот коридор, фон Бек. Где же вы его видели?
   Фон Бек наклонил голову, задумчиво поскреб затылок, потом извинился.
   - Да, несколько лет назад я побывал здесь в обществе моего двоюродного брата. Он был ярым сторонником нацистов и хотел произвести не меня впечатление. Мы находимся в одном из так называемых тайных хранилищ нюрнбергского замка. В самом центре того, что нацисты считали своей духовной цитаделью. Говорили, что эти сводчатые хранилища существовали здесь еще до прихода римлян - своеобразное "основание" истинной Германии. Вскоре после моего посещения катакомб я узнал, что в хранилище строжайше запрещен допуск кого-либо, кроме высших чинов нацистской элиты. Не знаю, насколько это правда, но ходили слухи, что именно здесь Гитлер занимался черной магией и тому подобным. На самом деле, как мне кажется, в этом месте разрабатывали секретное оружие. Но в те дни нацисты еще делали вид, будто соблюдают пакт о ненападении, потому и скрывали подготовку к войне.
   - Но Сепирис сказал, что заяц укажет нам путь к чаше, - напомнил я. - Что за чашу мы должны найти здесь, в Нюрнберге?
   - Со временем мы это выясним, - Алисаард, очевидно, надоели наши разговоры. - Давайте продолжим поиски. Помните, сколь многое зависит от нас. В наших руках судьба Шести Земель, их народы и территории.