Счастливый смех Эльрика звучал по всему кораблю, и настроение его передавалось многим.
   — Если считается, что Гром пытается остановить наше продвижение вперед, то интересно, с какой скоростью мы поплывем по воде? — крикнул он.
   У Дайвим Твара тоже исправилось настроение. Его длинные красивые волосы струились по его улыбающемуся лицу, когда он ответил другу:
   — Ну да, нас всех просто снесет ветром в море!
   А затем, как бы в ответ на их разговор, корабль внезапно вздрогнул и начал раскачиваться, будто попав в сильное встречное течение. Рулевой побледнел и ухватился за рычаг, пытаясь выровнять корабль. Раздался короткий страшный вскрик, и с грот-мачты свалился матрос. А затем корабль качнулся раз-другой и продолжал плыть, как ни в чем ни бывало.
   Эльрик уставился на тело упавшего матроса. Внезапно веселое настроение полностью оставило его, и он схватился за поручень рукой в черной перчатке. Он сжал крепкие сильные зубы, его красные глаза засверкали, а губы зазмеились в иронической усмешке.
   — Какой я глупец! Какой я глупец, что испытываю терпение богов!
   И хоть теперь, казалось, корабль двигался так же быстро, как и прежде, что-то как бы цеплялось за него, будто подданные Грома мешали ему плыть, как в море мешают плыть кораблю налипшие водоросли. И Эльрик почувствовал, что вокруг него в воздухе тоже что-то переменилось. По-другому шептали деревья, мимо которых они проносились, по-другому скрипели трава, кусты, и качались цветы там, где они проплывали, по-другому, тяжело, нависали скалы, и труднее стал подъем на холмы. И он знал, что чувствует не что иное, как присутствие Грома Подземного, Грома Земли под Корнями, Грома, который желал обладать тем, что когда-то принадлежало ему и брату его Страаше, кораблем, который когда-то был построен как знак вечного единства между ними, и за который они вели войну. Гром очень хотел получить обратно Корабль Сквозь Море и Сушу, и Эльрик, глядя на черную землю, почувствовал страх.


7


   Наконец, хотя земля и цеплялась за их киль, они добрались до моря, скользнув в воду и с каждой минутой набирая все большую и большую скорость, пока Мельнибонэ не остался далеко позади, и они уже видели тяжелые облака пара, которые вечно висели над Кипящим Морем. Эльрик считал, что не стоит рисковать в этих водах, даже обладая волшебным кораблем, поэтому судно повернули к берегу Лормира, самому приятному и наименее воинственному из всех наций Молодых Королевств, к порту Рамазад на западном берегу. Если южные варвары, с которыми они так недавно дрались, были из Лормира, Эльрик намеревался зайти в другой порт, но он был практически убежден в том, что напавшие на них южане пришли с юго-западной части континента, за Пикарайдом. Лормириане, управляемые толстым осторожным королем Фаданом, вряд ли присоединились бы к такому рейду, если его успешное завершение не было бы им гарантировано. Медленно плывя в Рамазад, Эльрик отдал распоряжение, чтобы с кораблем обращались, как с самым обыкновенным морским судном. Тем не менее, он привлекал внимание красотой, и обитатели порта были изумлены, увидев, что команда такого корабля — мельнибонийцы. Хотя мельнибонийцев и не любили в Молодых Королевствах. но их боялись. Поэтому, внешне, по крайней мере, с Эльриком и его людьми обращались с уважением и подали относительно хорошую пищу и вино в той гостинице, куда они зашли.
   Это была самая большая гостиница порта с пышным названием «Уйдешь в море — Безопасно Вернешься домой». Ее довольно воинственный хозяин раньше был рыбаком, довольно хорошо знавшим южные берега. Он, несомненно, знал страны Ойн и Йу, но говорил о них без всякого уважения.
   — Вы думаете, они готовятся к войне, милорд? — он поднял брови, глядя на Эльрика, потом опустил лицо в кувшин с вином, затем покачал головой. — Тогда, должно быть, это война против воробьев. Ойн и Йу можно не считать за нации. Их один-единственный приличный город называется Доз-Кам, и они делят его на два государства, потому что он разделен надвое рекой Ар. Что же касается остального населения, то они почти все необразованы и суеверны, эти крестьяне не годятся в солдаты.
   — А ты ничего не слышал о мельнибонийском ренегате, который завоевал Ойн и Йу и муштрует этих крестьян, пытаясь сделать из них солдат? — Дайвим Твар облокотился о стойку бара неподалеку от Эльрика и нетерпеливо прихлебывал вино из тяжелого кубка. — Имя этого ренегата — Ииркан.
   — Это тот, кого вы ищете? — хозяин гостиницы оживился и выглядел заинтересованным, — ссора между принцами Дракона? Вот как?
   — Это наше дело, — высокомерно ответил Эльрик.
   — Конечно, господа, конечно.
   — Ты ничего не знаешь о большом зеркале, которое лишает людей памяти? — спросил Дайвим Твар.
   — Волшебное зеркало! — хозяин откинул голову назад и расхохотался. — Сомневаюсь, что во всем Ойне или Йу найдется хоть одно обычное зеркало! Нет, милорд, боюсь, что вы ошибаетесь, ожидая угрозы с этих земель.
   — Ты, несомненно, прав, — Эльрик уставился в кубок с вином, из которого не сделал ни одного глотка. — Но из предосторожности мы все должны проверить сами — и, думаю, это будет и в интересах Лормира, если мы найдем то, что ищем, и вовремя предупредим вас.
   — Не бойтесь за Лормир. Мы легко можем справиться с любой попыткой нападения с той стороны. Но если вы действительно хотите убедиться во всем сами, вам надо плыть вдоль берега в течение трех дней, пока не достигните большой бухты. В нее впадает река Ар, а на берегах расположен Доз-Кам, прямо-таки сказать, грязноватый город, если учесть, что он является столицей двух государств. Его обитателя грязны, жадны, продажны и заразны, но, к счастью, очень ленивы и вряд ли причинят вам беспокойство, в особенности, если при вас будут шпаги. Когда вы проведете там всего лишь час, вы поймете, что этот народ просто не может быть для кого-то угрозой, разве что кто-нибудь подойдет к ним достаточно близко, чтобы подцепить одну из многочисленных зараз.
   Тут хозяин опять изо всех сил расхохотался своей собственной шутке. Когда он прекратил трястись от смеха, то добавил:
   — Или вы боитесь их флота? Он состоит примерно из дюжины грязных рыбачьих лодок, причем на половине из них они не рискуют отходить от берега дальше, чем на сто метров, потому что они текут, и из них все время приходится вычерпывать воду.
   — Мы благодарим тебя, хозяин, — Эльрик отодвинул кубок и положил на стойку мельнибонийский брусок серебра.
   — Мне будет трудно отсчитать вам сдачу, — с сожалением сказал хозяин гостиницы.
   — Этого не понадобится, — спокойно ответил ему Эльрик.
   — Я благодарю вас, милорд. Не согласитесь ли вы провести ночь в моем заведении? Я могу предложить вам самые хорошие постели во всем Рамазаде.
   — Нет, сегодня мы будем спать на борту своего корабля, чтобы с утра пуститься в путь.
   Хозяин смотрел, как они уходят. Инстинктивно он попробовал на зуб маленький брусок серебра, а затем, решив, что он какой-то странный на вкус, вынул его изо рта. Он уставился на него, поворачивая в разные стороны. Могло ли мельнибонийское серебро быть отравой для простого смертного? Нет, решил он, лучше не рисковать. Спрятав брусок в кошелек, он взял с прилавка два кубка с вином. И хоть он терпеть не мог швырять деньги, он решил выбросить эти кубки на всякий случай.
   Корабль Сквозь Море и Сушу доплыл до небольшой бухты в полдень следующего дня и сейчас лежал в дрейфе у берега, закрытый от города небольшой гаванью, на берегу которой рос почти тропический лес. Эльрик и Дайвим Твар пробрались по мелкой воде до берега и вошли в лес. Они решили вести себя осторожно и никому не открывать своего присутствия, пока воочию не убедятся в справедливости рассказа хозяина гостиницы о Доз-Каме. В самом конце гавани возвышался достаточно высокий холм, а на нем росли деревья подходящих размеров. Они расчистили шпагами тропинку в кустарнике и поднялись на вершину холма, встав под деревьями и выбирая такое, по которому легко взобраться. Эльрик выбрал дерево, ствол которого сначала искривлялся, потом снова шел вверх.
   Он вложил свою шпагу в ножны, обхватил руками ствол и подтянулся, взбираясь вверх с помощью ног, пока не добрался до толстых сучьев, которые могли выдержать его вес. Тем временем Дайвим Твар взбирался по соседнему дереву, и вскоре оба они находились достаточно высоко, чтобы осмотреть город Доз-Кам, лежащий за широкой бухтой. Да, сам город, без сомнения, ничем не отличался от описания хозяина гостиницы. Он был маленький, грязный и, совершенно очевидно, нищий. Несомненно, это было одной из главных причин, по которой Ииркан выбрал это место, потому что такие государства, как Ойн и Йу, легко было победить с помощью сотни имррирских солдат, да еще при помощи того волшебства, которым мог командовать принц. Да и кому еще могло понадобиться это место, которое было достаточно бедно и не имело никакого стратегического значения. Ииркан выбрал хорошо, даже если преследовал цель только скрыться, не говоря уже обо всем остальном.
   Но хозяин гостиницы ошибался относительно флота Доз-Кама. Даже с того неудобного места, на котором находились Эльрик и Дайвим Твар, можно было видеть больше тридцати боевых кораблей, стоявших в гавани города, а вверх по реке, похоже, стояли на якорях еще суда. Но корабли заинтересовали наблюдателей куда меньше, чем предмет, который вспыхивал и сверкал над городом, — предмет, установленный на огромных колоннах, на которых покоилась ось, которая, в свою очередь, поддерживала огромное круглое зеркало в раме, по которой ясно было видно, что ее так же делали не руки смертного, как и тот корабль, на котором приплыли сюда мельнибонийцы. Не было сомнения в том, что они видели перед собой Зеркало Памяти, и кто бы ни вошел в гавань после установки этого зеркала, мгновенно терял свою память.
   — Мне кажется, милорд, нам не следует входить прямо в гавань Доз-Кама. Я думаю, нам грозит опасность, даже если мы просто зайдем в бухту. Мне кажется, мы безопасно глядим на зеркало только потому, что оно не обращено прямо на нас. Но, обрати внимание, его можно повернуть во всех направлениях, кроме одного, Эльрик. Видишь это? Его нельзя повернуть назад, вглубь страны. Да в этом и нет нужды, потому что кто захочет приблизиться к Ойну и Йу из полупустынь за их сухопутной границей и кто, кроме самих обитателей этих государств, может прийти в столицу?
   — Мне кажется, я понял твою мысль, Дайвим Твар. Ты хочешь, чтобы мы использовали особые качества нашего корабля и…
   — Проплыли бы по земле до Доз-Кама, ударив внезапно с помощью наших ветеранов, не обращая внимания на новых союзников Ииркана. Будем искать только принца и его ренегатов. Можем ли мы это сделать, Эльрик? Ворваться в город, схватить Ииркана, освободить Каймориль, а затем сесть на корабль и поскорее отплыть обратно?
   — Так как у нас все равно мало людей для лобовой атаки, это единственное, что мы можем сделать, хотя это и опасно. Все преимущество внезапного нападения будет, конечно, потеряно после первой попытки. Если с первого раза у нас ничего не получится, то во второй раз атаковать будет значительно тяжелее. В качестве альтернативы можно попытаться проникнуть в город ночью и попытаться застать Ииркана и Каймориль одних, но тогда мы не воспользуемся нашим мощным оружием — Кораблем Сквозь Море и Сушу. Я думаю, твой план самый лучший, Дайвим Твар. Давай повернем сейчас наш корабль на сушу и будем надеяться, что Грому понадобится время, чтобы нас обнаружить — потому что я больше всего беспокоюсь, что он всерьез захочет отнять у нас у нас этот корабль.
   Эльрик начал спускаться на землю.
   Вновь стоя на верхней палубе своего прекрасного корабля, он приказал рулевому повернуть его к земле. Под одним только парусом корабль изящно заскользил по мелководью, затем по кривой берега и сквозь густой лес, кустарник и деревья, которые послушно раздвигались перед ним, как и раньше. Вскоре они уже плыли сквозь темно-зеленый ковер джунглей, в то время, как удивленные птицы кричали и свистели, а мелкие животные замирали, в изумлении глядя на корабль, который сворачивал только перед самыми толстыми из деревьев.
   Таким образом они попали внутрь страны Ойн, которая лежала к северу от реки Ар, протекавшей точно по границе между Ойном и Йу, с общей для обоих государств столицей. Ойн был страной почти сплошных джунглей и бесплодных равнин, на которых жители собирали скудные урожаи, потому что они боялись леса и не желали входить в него, хотя, может быть, именно в нем заключались истинные богатства государства.
   Корабль достаточно быстро плыл через лес, перебрался через равнину, и вскоре они увидели перед собой большое озеро. Дайвим Твар взглянул на грубо начерченную карту, которую приобрел в Рамазаде, предложил опять повернуть на юг и приблизиться к Доз-Каму, описав широкий полукруг. Эльрик согласился, и корабль начал разворот. Именно в эту минуту земля опять начала дрожать, и огромные волны покрытой травой земли стали подниматься так высоко, что ничего не было видно. Корабль кидало то вверх, то вниз и качало из стороны в сторону. Еще двое имррирцев упало с мачт и разбилось о палубу внизу. Боцман что-то громко кричал — хотя все это волнение, вся эта буря происходили в полной тишине, и эта тишина делала положение еще более угрожающим. Боцман приказал людям привязаться, чтобы их не смыло.
   — И все, кто свободен от вахты, немедленно сойти вниз!
   Эльрик обмотал вокруг поручня шарф, другой конец которого привязал к своей кисти. Дайвим Твар использовал для этой же цели ремень. Но их все еще продолжало швырять из стороны в сторону, и они часто теряли опору под ногами, когда корабль круто кренился. Эльрику казалось, что в его теле сейчас сломается каждая косточка. А корабль скрипел и протестовал, угрожал сломаться в любую минуту, не выдержав ужасного напряжения этой земляной бури. С трудом дыша, Дайвим Твар спросил:
   — Неужели это дело рук Грома, Эльрик? Или это какое-то волшебство Ииркана?
   — Нет, Ииркан здесь ни при чем. Это Гром. И я не знаю, как удовлетворить его. Я не знаю заклинаний против Грома, который меньше всего думает о других Королях Стихий, но который, может быть, самый могущественный из них.
   — Но ведь он нарушает договор с братом, поступая так с нами.
   — Думаю, что это не совсем так. Ведь король Страаша предупредил нас, что нечто в этом роде может произойти. Мы можем только надеяться, что Король Гром истощит свою энергию, а корабль выстоит, как обычно бывает при естественном шторме на море.
   — Это куда хуже, чем обычный шторм, Эльрик!
   Эльрик согласно кивнул головой, но ничего не мог сказать, потому что в этот момент палуба наклонилась под сумасшедшим углом, и ему пришлось уцепиться за поручни обеими руками, чтобы хоть как-то удержаться на ногах. Теперь тишины больше не было. Вместо этого до них донесся нарастающий гул и рев, похожий на смех какого-то гиганта.
   — Король Гром! — закричал Эльрик. — Король Гром, не трогай нас! Мы не сделали тебе ничего плохого!
   Но смех все больше усиливался, и весь корабль от него задрожал, а земля стала колыхаться еще сильнее и падать вокруг них, а деревья, холмы и скалы понеслись навстречу кораблю и вновь отступили, не поглотив их, потому что Гром, вне всякого сомнения, хотел получить свой корабль в целости и сохранности. Эльрик вновь закричал:
   — Гром! Ты никогда еще не ссорился со смертными! Не трогай нас! Проси у нас чего хочешь, но взамен выполни нашу просьбу!
   Эльрик кричал все, что только приходило ему в голову. На самом деле он питал мало надежды на то, что его услышит бог земли, а если даже и услышит, то вряд ли захочет отвечать. Но ему не оставалось ничего другого.
   — ГРОМ! ГРОМ! ГРОМ! Выслушай меня!
   Единственным ответом ему послужил еще более сильный смех, от которого дрожал каждый нерв его тела. И земля вздымалась все выше и выше, опускалась все сильнее и сильнее, а корабль швыряло и крутило, как щепку, пока Эльрик вообще не потерял всякое чувство направления.
   — КОРОЛЬ ГРОМ! КОРОЛЬ ГРОМ! Неужели ты убьешь тех, кто никогда не причинял тебе никакого вреда?
   И тогда вздымающаяся земля начала постепенно опадать, корабль застыл в полном спокойствии, и огромная коричневая фигура появилась рядом с ним, возвышаясь, глядя сверху вниз. Эта фигура была цвета земной почвы и похожа на необъятный древний дуб. Ее волосы и борода были цвета листьев, а глаза, как золотая руда, зубы из гранита, ноги напоминали корни, а кожа была покрыта мелкими зелеными побегами, и от нее шел тяжелый прелый запах. Одним словом, это был Король Гром, Повелитель Духов Земли. Он принюхался и нахмурился и сказал мягким величественным голосом, немного хриплым и тяжелым:
   — Мне нужен мой корабль.
   — Это не наш корабль, чтобы мы могли отдать его, Король Гром, — сказал Эльрик.
   Капризные нотки в голосе Грома усилились.
   — Мне нужен мой корабль. Я хочу его. Он мой.
   — Какую он может принести пользу, Король Гром, тебе?
   — Пользу? Он мой. Он мой!
   Капризные нотки в голосе Грома усилились.
   Эльрик с отчаянием сказал:
   — Этот корабль принадлежит твоему брату, Король Гром. Это корабль короля Страаши. Он отдал тебе часть владений, а ты разрешил ему оставить этот корабль. Такое у вас было условие.
   — Не знаю ни о каких условиях. Этот корабль мой!
   — Но ты ведь знаешь, что король Страаша заберет у тебя обратно те земли, которые отдал тебе за него, если ты заберешь этот корабль.
   — Я хочу свой корабль, — огромная фигура чуть поменяла положение, и с нее посыпались комья земли, с громким звуком ударяясь о землю и о палубу.
   — Тогда тебе придется убить нас, чтобы получить его, — сказал Эльрик.
   — Убить? Гром не убивает смертных. Он никого не убивает. Гром строит. Гром дает жизнь…
   — Ты же убил трех наших спутников. Трое мертвы, король Гром, из-за того, что ты поднял бурю на земле, — возразил Эльрик.
   Огромные брови Грома сошлись в недоумении и он поскреб у себя в затылке, вызвав этим шум.
   — Гром не убивает, — опять повторил он.
   — Король Гром убил, — возразил Эльрик. — Потеряны три жизни.
   — Но я хочу свой корабль, — хмыкнул Гром.
   — Этот корабль нам одолжил твой брат. Мы не можем отдать его тебе. Кроме того, мы плывем на нем с определенной целью, с благородной целью, могу сказать…
   — Я не знаю ничего ни о какой цели… И вы мне тоже безразличны. Я хочу мой корабль. Мой брат не смел одалживать его вам. Я уже почти забыл про него. Но теперь вспомнил и хочу его.
   — Не примешь ли ты что-нибудь вместо корабля? — внезапно спросил Дайвим Твар. — Какой — нибудь другой дар?
   Гром покачал своей чудовищной головой.
   — Как может смертный дать мне что-нибудь? Ведь смертные всегда только берут от меня. Они крадут мои кости и мою кровь. Можете ли вы отдать мне все, что украли вам подобные?
   — Значит, нет ничего, что мы могли бы предложить тебе? — Спросил Эльрик.
   Гром закрыл глаза.
   — Благородные металлы? Драгоценности? — Предложил Дайвим Твар. — У нас много сокровищ в Мельнибонэ.
   — У меня самого их целая куча.
   Эльрик в отчаянии пожал плечами.
   — Как можем мы договориться с богом, Дайвим? Чего может желать король всей земли? Больше солнца? Больше дождя? Но этого мы ему дать не в состоянии.
   — Я очень грубый бог, если я вообще бог. Но я не хотел убивать ваших товарищей. Отдайте мне тела убитых. Похороните их в моей земле.
   Сердце екнуло в груди Эльрика.
   — И это все, что ты от нас требуешь?
   — По-моему, это очень много.
   — И за это ты позволишь нам уплыть?
   — Можете плыть, — проворчал Гром, — но только по воде. Я не вижу, с какой стати разрешать вам плыть по моей земле. Вы можете доплыть по ней вон до того озера, но после этого корабль будет обладать только свойствами, которыми наделил его мой брат Страаша. Никогда он больше не пересечет мои владения.
   — Но, король Гром, нам необходим этот корабль. У нас неотложное, срочное дело. Мы должны доплыть вон до того города, — Эльрик указал в направлении Доз-Кама.
   — Вы можете доплыть до озера, но после этого корабль будет плавать только по воде. А теперь отдайте мне то, что я просил.
   Эльрик крикнул вниз боцману, который в первый раз за все путешествие был удивлен тем, что увидел:
   — Принеси тела трех мертвых матросов.
   Тела были принесены снизу. Гром вытянул вперед одну из своих огромных земляных рук и легко поднял их.
   — Я благодарю вас, — проворчал он. — Прощайте.
   И очень медленно он начал опускаться в землю. И все его колоссальное тело, атом за атомом, поглощалось землей, сливалось с ней, и наконец, исчезло. А затем корабль опять начал двигаться, теперь уже по своей воле, без вмешательства рулевого и без всяких команд. Он медленно двигался по направлению к озеру, совершая свое последнее путешествие по земле.
   — Вот так нарушились все наши планы, — сказал Эльрик. Дайвим Твар с несчастным выражением на лице смотрел на приближающееся к ним озеро.
   — Да, с планом не получилось. Я колеблюсь предложить тебе это, Эльрик, но боюсь, что тебе опять придется прибегнуть к своему волшебству, если мы хотим, чтобы у нас появился хоть небольшой шанс выполнить задуманное.
   Эльрик глубоко вздохнул и согласился. — Боюсь, что ты прав.


8


   Принц Ииркан был доволен, все его планы шли хорошо. Он смотрел сквозь высокий забор, который огораживал плоскую крышу его дома (трехэтажного, самого красивого в Доз-Каме здания); он смотрел на гавань и на прекрасный захваченный им флот. Каждый корабль, который приходил в Доз-Кам и на мачте которого не развевался флаг одной из могущественных держав, легко удавалось захватить после того, как его команда смотрела в большое зеркало, которое на колоннах вращалось над городом. Демоны построили эти колонны, и принц Ииркан заплатил им за работу душами тех в Ойне и Йу, кто оказал ему сопротивление. Теперь ему оставалось выполнить самое последнее желание, а затем он и его новые последователи окажутся на пути в Мельнибонэ. Он повернулся и заговорил со своей сестрой. Каймориль лежала на деревянной скамейке, невидящими глазами глядя в небо, одетая в жалкие лохмотья того платья, которое было на ней, когда Ииркан похитил ее из башни.
   — Посмотри на наш флот, Каймориль! Пока золотые баржи рассеяны по всему свету, мы спокойно войдем в Имррир и объявим этот город нашим. Эльрик не может защищаться против нас. Он так легко попал в мою ловушку. Он дурак! Ты была дурой, что любила его!
   Каймориль не отвечала. В течении всех этих месяцев Ииркан добавлял наркотики в ее пищу и питье и сделал ее такой слабой, каким был Эльрик, если долго не принимал своих снадобий. Собственные эксперименты Ииркана и испытание им тех волшебных сил, которыми он обладал, сделали из него человека нервного, раздражительного, с расширенными глазами; он совершенно перестал обращать внимание на то, как внешне выглядел. Лицо Каймориль было измученным, потерянным, хотя вся ее красота оставалась. Как будто жалкий город Доз-Кам оказал влияние на них обоих и заразил каждого своей болезнью.
   — Но не бойся за свое будущее, сестра, — усмехнулся Ииркан. — Ты все равно станешь императрицей и будешь сидеть рядом с императором на Рубиновом Троне. Только этим императором буду я, а Эльрик будет умирать много дней подряд, и смерть его будет КУДА БОЛЕЕ ИЗОБРЕТАТЕЛЬНОЙ, чем та, которую он мне придумал.
   Голос Каймориль звучал как бы из далека. Он был глух, и, заговорив, она даже не повернула головы.
   — Ты безумен. Ииркан.
   — Безумен? Брось, сестра, разве употребит настоящий мельнибониец такое слово? Мы, мельнибонийцы, никого не считаем ни нормальным, ни безумным. Человек таков, каков он есть. Что он делает, то делает. Наверное, ты слишком долго прожила в Молодых Королевствах и стала судить так же, как они. Но мы это скоро исправим. С триумфом вернемся мы на Остров Драконов, и ты все это позабудешь, как будто посмотришь в Зеркало Памяти, — он дернулся и нервно посмотрел вверх, будто ожидая, что зеркало вдруг повернется к нему.
   Каймориль закрыла глаза. Дыхание ее было тяжелым и очень замедленным. Она стоически переносила весь этот кошмар, уверенная в том, что рано или поздно Эльрик спасет ее. Эта надежда была для нее всем, и только она удерживала ее от того, чтобы покончить с собой. Если бы только она поняла, что надеяться больше не на что, она тут же умерла бы и раз и навсегда разделалась бы с Иирканом и со всеми его ужасами.
   — Я рассказывал тебе, что вчерашней ночью мне все удалось? Я вызывал демонов, Каймориль. Таких могущественных злых демонов! Я узнал от них все, что мне еще оставалось узнать! И я, наконец, открыл Врата Теней! Скоро я пройду ими и найду все, что искал. Я стану самым могущественным смертным на земле. Я тебе рассказывал все это, Каймориль?