Страница:
Он уже на самом деле рассказывал все это несколько раз утром, но она не слушала его тогда, точно так же, как и сейчас. Она чувствовала себя такой усталой. Она попыталась заснуть и сказала, тщательно выговаривая каждое слово:
— Я ненавижу тебя, Ииркан.
— А! Но скоро ты полюбишь меня, сестра. Скоро!
— Эльрик придет…
— Эльрик! Ха! Он сидит и бездельничает в своей башне и ждет новостей, которые никогда до него не дойдут — до тех пор, пока я сам на принесу их.
— Эльрик придет, — сказала она.
Ииркан зарычал. Вошла девушка-ойнанка, принеся ему его утреннее вино. Ииркан схватил кубок и стал жадно пить. Затем он плюнул вином в девушку, которая попятилась, вся дрожа. Он поднял кубок вверх, и, опрокинув вино, вылил его на белую пыль крыши.
— Вот это — жидкая кровь Эльрика. Вот так и она утечет из его жил!
Но Каймориль опять не слушала. Она пыталась вспомнить своего любимого и те несколько сладких дней, которые они провели вместе в детстве.
Ииркан швырнул кубок в голову служанки, но та давно изловчилась уклоняться от таких ударов. Быстро уклонившись в сторону, она прошептала свой стандартный ответ на все, что бы он ни сделал, как бы ее ни оскорблял:
— Благодарю вас, лорд-демон.
— Да! Лорд-демон! — расхохотался Ииркан. — Твой народ прав, называя меня так, потому что я правлю больше над демонами, чем над людьми. Мое могущество возрастает с каждым днем!
Служанка поспешила уйти, чтобы принести ему еще вина, потому что знала, что он в любом случае потребует его через несколько минут. Ииркан пересек крышу, чтобы посмотреть через промежутки забора на доказательства своего могущества, но пока он глядел на свои корабли, он услышал какой-то шум, все нарастающий, с противоположного конца города. Может, это ойнане и йуты затеяли драку друг с другом? Где же были имррирские центурионы? Где был капитан Вальгарик? Он почти бегом бросился к противоположному концу крыши и уставился на улицы.
— Огонь? — пробормотал он.
Действительно, все улицы, казалось, были охвачены пожаром. И все же это был не обычный огонь. Огненные шары плыли по воздуху, поджигая ветхие соломенные крыши, деревянные двери, все, что легко воспламенялось.
Ииркан взревел, подумав сначала, что был достаточно небрежен, и какое-то его заклинание обернулось против него самого, но затем он посмотрел на горящие дома у реки и увидел там странный корабль — неописуемой красоты и изящества, и только тогда он понял, что на него напали. Но кто мог напасть на Доз-Кам? В городе просто нечего было грабить. И это не могли быть имррирцы…
— Это не должен быть Эльрик! — проревел он. — Зеркало! Немедленно повернуть его против врагов.
— И против самого себя, брат? — Каймориль с трудом приподнялась и оперлась о стол. Она улыбалась. — Ты был слишком самоуверен, Ииркан. Эльрик идет.
— Эльрик! Чушь! Просто несколько варваров-пиратов из Молодых Королевств. Как только они окажутся в центре города, мы сможем использовать против них Зеркало Памяти, — он побежал к чердачной двери, лестница за которой вела в его покои. — Капитан Вальгарик, капитан Вальгарик, где ты?
В комнате внизу показалась фигура Вальгарика. Он был весь мокр от пота. В руке его была шпага, хотя он, казалось, еще не дрался.
— Приготовь Зеркало, Вальгарик. Поверни его против нападающих.
— Но, милорд, мы можем…
— Поспеши! Делай так, как я приказываю! Скоро мы прибавим этих варваров к нашим собственным войскам вместе с их рабами.
— Варваров, милорд? Разве варвары могут повелевать духами огня? А эти шары, с которыми мы воюем, духи огня. Их нельзя убить. Так же, как нельзя убить простой огонь.
— Огонь можно убить водой. Водой, капитан Вальгарик. Разве ты забыл?
— Но, принц, мы пытались поливать духов водой — и вода просто не стала выливаться из наших бадей. Какой-то могущественный волшебник командует этой атакой. Ему помогают духи огня и воды.
— Ты сошел с ума, капитан Вальгарик, — твердо сказал Ииркан. — Сошел с ума. Приготовь Зеркало и больше не смей говорить глупости.
Вальгарик облизнул языком пересохшие губы.
— Слушаюсь, милорд, — он низко поклонился и пошел выполнять поручение господина.
Вновь Ииркан подошел к забору и стал смотреть сквозь него. На улицах теперь можно было разглядеть людей, дерущихся с его солдатами, но все застилал дым, и он никак не мог увидеть форму.
— Наслаждайтесь своей мнимой победой, — ухмыльнулся Ииркан, — потому что скоро Зеркало поглотит ваш рассудок, и вы станете моими рабами.
— Это Эльрик, — спокойно сказала Каймориль. Она улыбнулась. — Эльрик идет, чтобы отомстить тебе.
— Ты так думаешь? — фыркнул Ииркан. — Ну, что ж, если это так, то он меня здесь уже не найдет, потому что у меня есть способ избежать его, и он найдет тебя в таком состоянии, которое вряд ли доставит ему удовольствие (хотя кое-что другое он при виде тебя испытает). Но это не Эльрик. Это какой-то грубый шаман из восточных степей. Скоро он будет в моей власти.
Каймориль теперь тоже подошла к забору и напряженно вглядывалась сквозь него.
— Эльрик, — сказала она. — Я вижу его шлем.
— ЧТО? — Ииркан оттолкнул ее в сторону. Там, на улицах, имррирцы бились с имррирцами, в этом больше не оставалось никаких сомнений. Люди Ииркана были отброшены далеко назад. И во главе атакующих можно было разглядеть черный драконий шлем, такой, какой носил лишь один мельнибониец, и шпага Эльрика, которая когда-то принадлежала эрлу Оубеку из Маладора, поднималась и падала и, лезвие ее было красным от крови и блестело в утреннем солнечном сете. На мгновение Ииркан был охвачен отчаянием и застонал.
— Эльрик, Эльрик. Ах, как мы все время недооценивали друг друга. Что за проклятье лежит на нас?
Каймориль откинула назад волосы, и ее лицо вновь ожило.
— Разве я не говорила, что он придет, брат?
Ииркан резко повернулся к ней.
— Да, он явился сюда, и мое Зеркало лишит его всякой памяти, отнимет рассудок, и он станет просто моим рабом, веря во все, что я ни скажу ему. Это даже слаще, чем я хотел сделать, сестра! — он посмотрел вверх, и в ту же секунду быстро закрыл глаза руками, понимая, какую ошибку чуть было не совершил. — Быстро вниз! В дом! Зеркало начало поворачиваться!
Раздался тяжелый скрип поворотного механизма, и зазвенели цепи, в то время как ужасное Зеркало Памяти стало фокусироваться на улицы внизу.
— Пройдет совсем немного времени, и Эльрик и его люди добавятся в мою коллекцию. Какая ирония судьбы! — он схватил сестру за руку и чуть ли не силой повел ее с крыши, закрывая за собой дверь на чердак. — Сам Эльрик поможет мне атаковать Имррир. Он уничтожит своих собственных людей. Он сам себя скинет с Рубинового Трона!
— Неужели ты думаешь, что Эльрик не предвидел угрозу Зеркала Памяти, брат? — презрительно спросила Каймориль.
— Но противостоять ей он не сможет. Либо его убьют, либо он должен будет открыть глаза. Ни один человек с открытыми глазами не может спастись от Зеркала Памяти, — он огляделся вокруг, бегая глазами по грубо меблированной комнате. — Где Вальгарик? Где этот потаскун?
Вальгарик вбежал в комнату.
— Зеркало повернуто, милорд, но боюсь, оно окажет влияние и на наших людей тоже.
— А ты не бойся. Ну что с того, если наши люди тоже попадут под его влияние? Мы очень быстро сможем рассказать им все, что им надлежит знать, — и в то же время сделаем это с нашими врагами. Ты слишком нервен, капитан Вальгарик.
— Но их ведет Эльрик.
— А глаза Эльрика ТОЖЕ глаза, хоть они и похожи на красные камни. С ним произойдет то же самое, что и с его людьми.
На улицах Эльрик, Дайвим Твар и их имррирцы уверенно продвигались вперед, тесня противника все дальше и дальше. Атакующие практически не потеряли ни одного человека, в то же время как на улицах валялось много убитых ойнан и йутов вместе с их имррирскими ренегатами-командирами. Духи огня, которых Эльрик с трудом призвал, начали исчезать, потому что им дорого стоило так долго находиться на этом измерении, но необходимое преимущество было уже достигнуто. Теперь уже не возникало вопроса: кто выиграет битву. В гавани горели корабли противника.
Дайвим Твар был первым, заметившим, что большое зеркало начало поворачиваться и фокусироваться на улицах. Он предупреждающе вытянул руку в этом направлении, потом повернулся, затрубил в свой боевой рожок и отдал приказ тем отрядам, которые до сих пор не участвовали в нападении.
— Теперь вы должны вести нас! — вскричал он, опуская свой шлем так, что он полностью закрыл ему лицо. Отверстия для глаз были заткнуты, так чтобы сквозь них невозможно было видеть.
Медленно Эльрик тоже опустил свой шлем, пока не очутился в полной темноте. Звуки битвы, однако, продолжались, потому что теперь вперед пошли отряды ветеранов, которых они взяли с собой из Имррира. Под их дружным натиском защитники отступили еще дальше. Имррирцы, идущие впереди, не опускали на глаза свои шлемы. Эльрик молился, чтоб его план удался.
Ииркан, осторожно выглядывая сквозь щелку в тяжелой занавеси, раздраженным тоном спросил:
— Вальгарик? Они продолжают драться. В чем дело? Разве Зеркало не сфокусировано?
— Должно быть сфокусировано, милорд.
— Да, но посмотри сам, имррирцы продолжают теснить наши силы, а наши люди начинают попадать под действие зеркала. Что случилось, Вальгарик?
Вальгарик с силой втянул воздух между стиснутыми зубами, и в его выражении появилось определенное восхищение, когда он посмотрел вниз.
— Они слепы. Они дерутся чисто интуитивно, наощупь, по звуку, по запаху. Они слепые, милорд император, и они ведут за собой Эльрика и его воинов, чьи шлемы наглухо закрыты.
— Слепые? — тон у Ииркана был ровный, как будто он никак не мог осознать, в чем дело. — СЛЕПЫЕ?
— Да. Слепые воины, солдаты, раненые в предыдущих сражениях, но тем не менее прекрасные бойцы. Так Эльрик побеждает наше Зеркало, милорд.
— А-а-а! Нет! Нет! — Ииркан изо всех сил принялся бить капитана по спине, и тот сразу же сжался. — Эльрик не умен. Он не умен. Какой-то могущественный демон подсказал ему эту мысль.
— Возможно, милорд. Но разве его демоны более могущественны, чем те, которые помогают вам?
— Нет. Могущественнее их нет. О, если бы я только мог призвать сейчас хотя бы одного из них! Но я истратил все силы на то, чтобы открыть Врата Теней. Я должен был предвидеть… Нет, я не мог этого предвидеть. Ох, Эльрик! Я уничтожу тебя, когда рунные шпаги будут в моих руках! — затем Ииркан нахмурился. — Но как он смог приготовиться? Какой демон? Если он только не вызвал самого Ариоха? Но у него нет такого могущества, чтобы вызвать Ариоха. Даже я не смог вызвать его.
А затем, как бы в ответ на свои мысли, он услышал боевую песню Эльрика, звучавшую совсем неподалеку на улице. И слова этой песни ответили ему на его вопрос:
— Ариох! Кровь и души для моего повелителя!
— Значит, мне необходимо иметь рунные шпаги. Я должен пройти сквозь Врата Теней. Там у меня все еще есть союзники — сверхъестественные союзники, которые, надеюсь, легко справятся с Эльриком, если в этом возникнет необходимость. Но мне нужно время, — он что-то бормотал себе под нос, меряя комнату шагами. Вальгарик продолжал наблюдать.
— Они подошли совсем близко, — сказал капитан.
— Совсем близко, Ииркан, — Каймориль улыбнулась. — Так кто же из вас двоих дурак? Эльрик? Или ты?
— Молчи! Я думаю… Я думаю! — он задумчиво стал перебирать пальцами губы. Затем глаза его зажглись светом, и он хитро посмотрел на Каймориль, прежде чем перевести взгляд на Вальгарика.
— Ты должен уничтожить Зеркало Памяти.
— Но ведь это единственное наше оружие, милорд!
— Вот именно, но разве оно не стало бесполезным?
— Да.
— Уничтожь его, и оно вновь послужит нам, — Ииркан указал на дверь. — Иди разбей Зеркало.
— Но, принц Ииркан… Император, разве это не лишит нас единственной защиты?
— Делай, что тебе приказали, или умри!
— Но как я уничтожу его, милорд?
— Своей шпагой. Ты должен взобраться на колонну, но только позади Зеркала. Потом, не глядя в него, ты должен изо всех сил ударить шпагой по Зеркалу. Оно разобьется легко. Ты ведь знаешь все те меры предосторожности, которые я принял, чтобы оно не разбилось случайно.
— И это все, что я должен сделать?
— Потом я освобождаю тебя от службы мне. Ты можешь идти, куда хочешь, и делать все, что тебе вздумается.
— Разве ты не пойдешь войной на Мельнибонэ?
— Конечно, нет. Я открыл другой метод захвата Острова Драконов.
Вальгарик пожал плечами. Выражение его лица явно говорило о том, что он никогда по-настоящему не верил в планы Ииркана. Но что ему еще оставалось делать, как не следовать за принцем, когда его ожидали ужасные пытки Эльрика. С поникшей головой и согбенными плечами капитан отправился выполнять поручение Ииркана.
— А сейчас, Каймориль… — Ииркан гнусно ухмыльнулся и крепко схватил сестру за нежные плечи. — Сейчас подготовим тебя к приходу Эльрика.
— Я ненавижу тебя, Ииркан.
— А! Но скоро ты полюбишь меня, сестра. Скоро!
— Эльрик придет…
— Эльрик! Ха! Он сидит и бездельничает в своей башне и ждет новостей, которые никогда до него не дойдут — до тех пор, пока я сам на принесу их.
— Эльрик придет, — сказала она.
Ииркан зарычал. Вошла девушка-ойнанка, принеся ему его утреннее вино. Ииркан схватил кубок и стал жадно пить. Затем он плюнул вином в девушку, которая попятилась, вся дрожа. Он поднял кубок вверх, и, опрокинув вино, вылил его на белую пыль крыши.
— Вот это — жидкая кровь Эльрика. Вот так и она утечет из его жил!
Но Каймориль опять не слушала. Она пыталась вспомнить своего любимого и те несколько сладких дней, которые они провели вместе в детстве.
Ииркан швырнул кубок в голову служанки, но та давно изловчилась уклоняться от таких ударов. Быстро уклонившись в сторону, она прошептала свой стандартный ответ на все, что бы он ни сделал, как бы ее ни оскорблял:
— Благодарю вас, лорд-демон.
— Да! Лорд-демон! — расхохотался Ииркан. — Твой народ прав, называя меня так, потому что я правлю больше над демонами, чем над людьми. Мое могущество возрастает с каждым днем!
Служанка поспешила уйти, чтобы принести ему еще вина, потому что знала, что он в любом случае потребует его через несколько минут. Ииркан пересек крышу, чтобы посмотреть через промежутки забора на доказательства своего могущества, но пока он глядел на свои корабли, он услышал какой-то шум, все нарастающий, с противоположного конца города. Может, это ойнане и йуты затеяли драку друг с другом? Где же были имррирские центурионы? Где был капитан Вальгарик? Он почти бегом бросился к противоположному концу крыши и уставился на улицы.
— Огонь? — пробормотал он.
Действительно, все улицы, казалось, были охвачены пожаром. И все же это был не обычный огонь. Огненные шары плыли по воздуху, поджигая ветхие соломенные крыши, деревянные двери, все, что легко воспламенялось.
Ииркан взревел, подумав сначала, что был достаточно небрежен, и какое-то его заклинание обернулось против него самого, но затем он посмотрел на горящие дома у реки и увидел там странный корабль — неописуемой красоты и изящества, и только тогда он понял, что на него напали. Но кто мог напасть на Доз-Кам? В городе просто нечего было грабить. И это не могли быть имррирцы…
— Это не должен быть Эльрик! — проревел он. — Зеркало! Немедленно повернуть его против врагов.
— И против самого себя, брат? — Каймориль с трудом приподнялась и оперлась о стол. Она улыбалась. — Ты был слишком самоуверен, Ииркан. Эльрик идет.
— Эльрик! Чушь! Просто несколько варваров-пиратов из Молодых Королевств. Как только они окажутся в центре города, мы сможем использовать против них Зеркало Памяти, — он побежал к чердачной двери, лестница за которой вела в его покои. — Капитан Вальгарик, капитан Вальгарик, где ты?
В комнате внизу показалась фигура Вальгарика. Он был весь мокр от пота. В руке его была шпага, хотя он, казалось, еще не дрался.
— Приготовь Зеркало, Вальгарик. Поверни его против нападающих.
— Но, милорд, мы можем…
— Поспеши! Делай так, как я приказываю! Скоро мы прибавим этих варваров к нашим собственным войскам вместе с их рабами.
— Варваров, милорд? Разве варвары могут повелевать духами огня? А эти шары, с которыми мы воюем, духи огня. Их нельзя убить. Так же, как нельзя убить простой огонь.
— Огонь можно убить водой. Водой, капитан Вальгарик. Разве ты забыл?
— Но, принц, мы пытались поливать духов водой — и вода просто не стала выливаться из наших бадей. Какой-то могущественный волшебник командует этой атакой. Ему помогают духи огня и воды.
— Ты сошел с ума, капитан Вальгарик, — твердо сказал Ииркан. — Сошел с ума. Приготовь Зеркало и больше не смей говорить глупости.
Вальгарик облизнул языком пересохшие губы.
— Слушаюсь, милорд, — он низко поклонился и пошел выполнять поручение господина.
Вновь Ииркан подошел к забору и стал смотреть сквозь него. На улицах теперь можно было разглядеть людей, дерущихся с его солдатами, но все застилал дым, и он никак не мог увидеть форму.
— Наслаждайтесь своей мнимой победой, — ухмыльнулся Ииркан, — потому что скоро Зеркало поглотит ваш рассудок, и вы станете моими рабами.
— Это Эльрик, — спокойно сказала Каймориль. Она улыбнулась. — Эльрик идет, чтобы отомстить тебе.
— Ты так думаешь? — фыркнул Ииркан. — Ну, что ж, если это так, то он меня здесь уже не найдет, потому что у меня есть способ избежать его, и он найдет тебя в таком состоянии, которое вряд ли доставит ему удовольствие (хотя кое-что другое он при виде тебя испытает). Но это не Эльрик. Это какой-то грубый шаман из восточных степей. Скоро он будет в моей власти.
Каймориль теперь тоже подошла к забору и напряженно вглядывалась сквозь него.
— Эльрик, — сказала она. — Я вижу его шлем.
— ЧТО? — Ииркан оттолкнул ее в сторону. Там, на улицах, имррирцы бились с имррирцами, в этом больше не оставалось никаких сомнений. Люди Ииркана были отброшены далеко назад. И во главе атакующих можно было разглядеть черный драконий шлем, такой, какой носил лишь один мельнибониец, и шпага Эльрика, которая когда-то принадлежала эрлу Оубеку из Маладора, поднималась и падала и, лезвие ее было красным от крови и блестело в утреннем солнечном сете. На мгновение Ииркан был охвачен отчаянием и застонал.
— Эльрик, Эльрик. Ах, как мы все время недооценивали друг друга. Что за проклятье лежит на нас?
Каймориль откинула назад волосы, и ее лицо вновь ожило.
— Разве я не говорила, что он придет, брат?
Ииркан резко повернулся к ней.
— Да, он явился сюда, и мое Зеркало лишит его всякой памяти, отнимет рассудок, и он станет просто моим рабом, веря во все, что я ни скажу ему. Это даже слаще, чем я хотел сделать, сестра! — он посмотрел вверх, и в ту же секунду быстро закрыл глаза руками, понимая, какую ошибку чуть было не совершил. — Быстро вниз! В дом! Зеркало начало поворачиваться!
Раздался тяжелый скрип поворотного механизма, и зазвенели цепи, в то время как ужасное Зеркало Памяти стало фокусироваться на улицы внизу.
— Пройдет совсем немного времени, и Эльрик и его люди добавятся в мою коллекцию. Какая ирония судьбы! — он схватил сестру за руку и чуть ли не силой повел ее с крыши, закрывая за собой дверь на чердак. — Сам Эльрик поможет мне атаковать Имррир. Он уничтожит своих собственных людей. Он сам себя скинет с Рубинового Трона!
— Неужели ты думаешь, что Эльрик не предвидел угрозу Зеркала Памяти, брат? — презрительно спросила Каймориль.
— Но противостоять ей он не сможет. Либо его убьют, либо он должен будет открыть глаза. Ни один человек с открытыми глазами не может спастись от Зеркала Памяти, — он огляделся вокруг, бегая глазами по грубо меблированной комнате. — Где Вальгарик? Где этот потаскун?
Вальгарик вбежал в комнату.
— Зеркало повернуто, милорд, но боюсь, оно окажет влияние и на наших людей тоже.
— А ты не бойся. Ну что с того, если наши люди тоже попадут под его влияние? Мы очень быстро сможем рассказать им все, что им надлежит знать, — и в то же время сделаем это с нашими врагами. Ты слишком нервен, капитан Вальгарик.
— Но их ведет Эльрик.
— А глаза Эльрика ТОЖЕ глаза, хоть они и похожи на красные камни. С ним произойдет то же самое, что и с его людьми.
На улицах Эльрик, Дайвим Твар и их имррирцы уверенно продвигались вперед, тесня противника все дальше и дальше. Атакующие практически не потеряли ни одного человека, в то же время как на улицах валялось много убитых ойнан и йутов вместе с их имррирскими ренегатами-командирами. Духи огня, которых Эльрик с трудом призвал, начали исчезать, потому что им дорого стоило так долго находиться на этом измерении, но необходимое преимущество было уже достигнуто. Теперь уже не возникало вопроса: кто выиграет битву. В гавани горели корабли противника.
Дайвим Твар был первым, заметившим, что большое зеркало начало поворачиваться и фокусироваться на улицах. Он предупреждающе вытянул руку в этом направлении, потом повернулся, затрубил в свой боевой рожок и отдал приказ тем отрядам, которые до сих пор не участвовали в нападении.
— Теперь вы должны вести нас! — вскричал он, опуская свой шлем так, что он полностью закрыл ему лицо. Отверстия для глаз были заткнуты, так чтобы сквозь них невозможно было видеть.
Медленно Эльрик тоже опустил свой шлем, пока не очутился в полной темноте. Звуки битвы, однако, продолжались, потому что теперь вперед пошли отряды ветеранов, которых они взяли с собой из Имррира. Под их дружным натиском защитники отступили еще дальше. Имррирцы, идущие впереди, не опускали на глаза свои шлемы. Эльрик молился, чтоб его план удался.
Ииркан, осторожно выглядывая сквозь щелку в тяжелой занавеси, раздраженным тоном спросил:
— Вальгарик? Они продолжают драться. В чем дело? Разве Зеркало не сфокусировано?
— Должно быть сфокусировано, милорд.
— Да, но посмотри сам, имррирцы продолжают теснить наши силы, а наши люди начинают попадать под действие зеркала. Что случилось, Вальгарик?
Вальгарик с силой втянул воздух между стиснутыми зубами, и в его выражении появилось определенное восхищение, когда он посмотрел вниз.
— Они слепы. Они дерутся чисто интуитивно, наощупь, по звуку, по запаху. Они слепые, милорд император, и они ведут за собой Эльрика и его воинов, чьи шлемы наглухо закрыты.
— Слепые? — тон у Ииркана был ровный, как будто он никак не мог осознать, в чем дело. — СЛЕПЫЕ?
— Да. Слепые воины, солдаты, раненые в предыдущих сражениях, но тем не менее прекрасные бойцы. Так Эльрик побеждает наше Зеркало, милорд.
— А-а-а! Нет! Нет! — Ииркан изо всех сил принялся бить капитана по спине, и тот сразу же сжался. — Эльрик не умен. Он не умен. Какой-то могущественный демон подсказал ему эту мысль.
— Возможно, милорд. Но разве его демоны более могущественны, чем те, которые помогают вам?
— Нет. Могущественнее их нет. О, если бы я только мог призвать сейчас хотя бы одного из них! Но я истратил все силы на то, чтобы открыть Врата Теней. Я должен был предвидеть… Нет, я не мог этого предвидеть. Ох, Эльрик! Я уничтожу тебя, когда рунные шпаги будут в моих руках! — затем Ииркан нахмурился. — Но как он смог приготовиться? Какой демон? Если он только не вызвал самого Ариоха? Но у него нет такого могущества, чтобы вызвать Ариоха. Даже я не смог вызвать его.
А затем, как бы в ответ на свои мысли, он услышал боевую песню Эльрика, звучавшую совсем неподалеку на улице. И слова этой песни ответили ему на его вопрос:
— Ариох! Кровь и души для моего повелителя!
— Значит, мне необходимо иметь рунные шпаги. Я должен пройти сквозь Врата Теней. Там у меня все еще есть союзники — сверхъестественные союзники, которые, надеюсь, легко справятся с Эльриком, если в этом возникнет необходимость. Но мне нужно время, — он что-то бормотал себе под нос, меряя комнату шагами. Вальгарик продолжал наблюдать.
— Они подошли совсем близко, — сказал капитан.
— Совсем близко, Ииркан, — Каймориль улыбнулась. — Так кто же из вас двоих дурак? Эльрик? Или ты?
— Молчи! Я думаю… Я думаю! — он задумчиво стал перебирать пальцами губы. Затем глаза его зажглись светом, и он хитро посмотрел на Каймориль, прежде чем перевести взгляд на Вальгарика.
— Ты должен уничтожить Зеркало Памяти.
— Но ведь это единственное наше оружие, милорд!
— Вот именно, но разве оно не стало бесполезным?
— Да.
— Уничтожь его, и оно вновь послужит нам, — Ииркан указал на дверь. — Иди разбей Зеркало.
— Но, принц Ииркан… Император, разве это не лишит нас единственной защиты?
— Делай, что тебе приказали, или умри!
— Но как я уничтожу его, милорд?
— Своей шпагой. Ты должен взобраться на колонну, но только позади Зеркала. Потом, не глядя в него, ты должен изо всех сил ударить шпагой по Зеркалу. Оно разобьется легко. Ты ведь знаешь все те меры предосторожности, которые я принял, чтобы оно не разбилось случайно.
— И это все, что я должен сделать?
— Потом я освобождаю тебя от службы мне. Ты можешь идти, куда хочешь, и делать все, что тебе вздумается.
— Разве ты не пойдешь войной на Мельнибонэ?
— Конечно, нет. Я открыл другой метод захвата Острова Драконов.
Вальгарик пожал плечами. Выражение его лица явно говорило о том, что он никогда по-настоящему не верил в планы Ииркана. Но что ему еще оставалось делать, как не следовать за принцем, когда его ожидали ужасные пытки Эльрика. С поникшей головой и согбенными плечами капитан отправился выполнять поручение Ииркана.
— А сейчас, Каймориль… — Ииркан гнусно ухмыльнулся и крепко схватил сестру за нежные плечи. — Сейчас подготовим тебя к приходу Эльрика.
9
Один из слепых воинов вскричал:
— Они стоят неподвижно и позволяют разрубать себя пополам, не сходя с места. Почему так?
— Зеркало украло их рассудок, — Эльрик повернулся на голос воина. — Теперь веди нас в само здание, где, если нам повезет, мы уже не сможем видеть Зеркало.
Помещение показалось Эльрику, поднявшему шлем, похожим на караван-сарай. К счастью, он был достаточно велик, чтобы вместить все их силы. Эльрик закрыл двери и начал обсуждение дальнейшего плана.
— Нам надо найти Ииркана, — сказал Дайвим Твар. — Надо допросить одного из пленных солдат.
— От этого будет мало толку, мой друг, — напомнил ему Эльрик. — Они потеряли память. Они вообще ничего не помнят. Лучше осторожно посмотри, нет ли поблизости здания, в котором мог жить Ииркан.
Дайвим Твар осторожно выглянул наружу.
— Да. Почти прямо перед нами стоит здание значительно больше остальных, и я вижу внутри какое-то движение, как будто там собирается новый отряд, уцелевших воинов. Похоже на то, что это дом Ииркана. Его легко будет захватить.
Эльрик подошел к нему.
— Да, похоже, ты прав. Ииркан наверняка там, но надо поспешить, пока он не решился убить Каймориль. Нам надо выработать план, как лучше добраться до этого здания. Лучше это сделать не напрямик, а объяснить нашим слепым воинам, по каким улицам и мимо каких домов им надо будет провести нас.
— Что это за странный звук?
Один из слепых ветеранов поднял голову.
— Как далекий звук гонга.
— Я тоже слышу, — сказал другой ветеран.
Теперь этот звук услышал и Эльрик — зловещий звук. Он исходил откуда-то сверху, с неба. Весь воздух дрожал.
— Зеркало!
Дайвим Твар посмотрел наверх.
— Может быть, у зеркала есть еще какое-то свойство, о котором мы не знаем?
— Возможно, — Эльрик попытался вспомнить, что говорил ему Ариох, но тот сказал о зеркале достаточно туманно. Он ничего не говорил об этом зловещем звуке, наполняющем воздух, об этом звоне, как будто… — Он разбивает зеркало! Зачем?
Звук, казалось, усилился, пытался проникнуть к нему в мозг, что-то сказать ему, как будто он был живым.
— Может Ииркан мертв и колдовство умирает вместе с ним, — начал было Дайвим Твар. А затем он замолчал и застонал. Шум стал настойчивее, до боли в ушах.
И тогда Эльрик понял. Он закрыл уши руками в боевых перчатках. Памяти Зеркала — они текли в его мозг. Зеркало было разбито, освободив воспоминания, которые оно крало веками, возможно, миллионы лет. Многие из них не были воспоминаниями смертных. Многие из них были воспоминания зверей. И эти воспоминания искали себе место в мозгу имррирцев, чьи крики слышались по всему городу.
Но они не искали себе места в мозгу капитана Вальгарика, предателя, который поскользнулся, слезая с большой колонны, и упал вместе с обломками зеркала вниз, на землю.
Но Эльрик не слышал предсмертного крика капитана Вальгарика, не слышал, как его тело сначала ударилось о крышу, а потом свалилось на улицу, где лежало, изломанное, рядом со сломанным зеркалом. Эльрик лежал на каменном полу караван-сарая и извивался, как извивались его товарищи, пытаясь выкинуть из головы миллионы воспоминаний, которые ему не принадлежали, о войнах и путешествиях, о родственниках, которые были не его родственниками, о мужчинах, женщинах и детях, о животных, кораблях и городах, о битвах, насилии, любви, страхах и желаниях. Эти воспоминания боролись друг с другом за обладание его мозгом, угрожая лишить его собственной памяти, сделать другим человеком. И когда Эльрик извивался на полу, зажав уши, но все время повторял одно и то же слово в попытке не забыть себя:
— Эльрик. Эльрик. Эльрик.
И постепенно, с усилием, которое он испытывал за всю жизнь один раз, когда он совершил вызывание Ариоха в измерение Земли, ему удалось вытеснить все посторонние воспоминания и вновь стать самим собой. Дрожа от слабости, он отнял руки от ушей и перестал выкрикивать свое имя. А затем он встал и оглянулся вокруг.
Больше чем две трети людей его было мертво, ослепло или сошло с ума. Большой боцман был мертв, его расширенные глаза уставились в пространство, губы перекосились в безмолвном крике, правая глазница разодрана, с уже засыхающей кровью в том месте, где он пытался сам у себя вырвать глаз. Все трупы лежали в неестественных позах, у всех были открыты глаза. Многие из них наделали под себя, других вырвало, некоторые просто разбили себе головы о стены. Дайвим Твар был жив, но Эльрик подумал, что он сошел с ума. Только пятеро, включая Эльрика, сохранили память. Эльрик решил, что воины умерли из-за того, что не выдержало сердце.
— Дайвим Твар, — Эльрик положил руку на плечо друга. — Дайвим Твар!
Дайвим Твар поднял голову и посмотрел на Эльрика, прямо ему в глаза. В глазах Дайвим Твара светился опыт нескольких тысячелетий, и смотрели они с иронией.
— Я жив, Эльрик.
— Мало, кто остался жить сейчас.
Немного позже они вышли из караван-сарая, так как бояться Зеркала больше не было необходимости, и увидели, что улицы были завалены трупами получивших воспоминания зеркала. Мертвые губы застыли в безмолвной мольбе о помощи. Эльрик старался не глядеть на них, пробираясь вперед. Его желание отомстить двоюродному брату еще больше усилилось. Они дошли до дома. Дверь была распахнута настежь, и весь первый этаж был забит трупами. Нигде не было видно и признаков принца Ииркана. Эльрик, Дайвим Твар и несколько оставшихся в живых воинов прошли вверх по лестнице мимо других трупов в верхний этаж здания. И там они нашли Каймориль.
Она лежала на диване и была абсолютно голой. На ее коже были нарисованы рунные знаки, и даже сами руны были непристойными. Она с трудом подняла тяжелые веки и сначала не узнала их. Эльрик подбежал к ней, схватил ее на руки. Тело было странно холодным.
— Он… Он заставил меня спать… Волшебный сон… из которого… только он может пробудить меня… — она непроизвольно зевнула. — Я заставила себя не спать… так долго… заставила силой, потому… что придет Эльрик…
— Эльрик здесь, — мягко сказал он. — Я Эльрик, Каймориль.
— Эльрик? — она обмякла в его руках. — Ты… Ты должен найти Ииркана… Потому что только он… может разбудить меня…
— Куда он скрылся? — лицо Эльрика приняло жесткое выражение, глаза его сверкнули. — Куда?
— За двумя черными шпагами… Рунными шпагами… наших предков…
— «Шпага печали» и «Повелительница бурь», — хмуро сказал Эльрик. — Эти шпаги прокляты. Но куда он скрылся, Каймориль? Как ему удалось уйти от нас?
— Через… через Врата Теней. Он открыл их… заключил самое страшное соглашение с демонами… в… той… комнате… — теперь Каймориль спала, но на лице ее было странное удовлетворенное выражение.
Эльрик смотрел, как Дайвим Твар пересек комнату со шпагой в руке и настежь распахнул дверь. Ужасной вонью потянуло из двери, та комната была темна. Что-то поблескивало в дальнем ее конце. Эльрик сказал:
— Да, это волшебство вне всякого сомнения. Ииркан обманул меня. Он открыл Врата Теней и прошел сквозь них в какое-то пространство между измерениями. Но в какое, я никогда не узнаю, потому что их бесчисленное множество. О, Ариох, много бы я дал, чтобы последовать за своим братом!
— Тогда ты последуешь за ним, — раздался нежный иронический голос в его голове.
Сначала альбинос подумал, что это отголоски чужих воспоминаний, которые еще задержались в его мозгу, но потом понял, что это действительно говорит Ариох.
— Удали из этой комнаты своих людей, чтобы я мог поговорить с тобой, — сказал Ариох.
Эльрик заколебался. Он хотел остаться один, но не с Ариохом, а с Каймориль, потому что при взгляде на нее ему хотелось плакать. Слезы уже текли из его красных глаз.
— То, что я тебе скажу, поможет вернуть Каймориль в нормальное состояние. Более того, это поможет тебе победить Ииркана и отомстить ему. Это сделает тебя самым могущественным смертным.
Эльрик посмотрел на Дайвим Твара.
— Оставь меня на несколько минут одного.
— Конечно, — Дайвим Твар сделал знак, и все вышли, закрыв за собой дверь.
Ариох стоял, прислонившись к этой самой двери. Он вновь был в образе прекрасного юноши и стоял в той же позе, что и раньше. Улыбка его была дружелюбной и открытой, и только древние глаза выдавали в нем не простого смертного.
— Пришло время тебе самому искать черные шпаги, Эльрик, пока Ииркан не доберется до них первым. Я хочу предупредить тебя: обладая рунными шпагами, Ииркан станет настолько могущественным, что сможет уничтожить половину мира, даже сам не поняв, как это произошло. Вот почему твой двоюродный брат пошел на страшный риск и вошел во Врата Теней, в мир, лежащий за ними. Если Ииркан захватит эти шпаги до того, как ты найдешь их, это означает конец и тебе, и Каймориль, и Молодым Королевствам и, возможно, приведет к разрушению самого Мельнибонэ. Я помогу тебе войти в мир между измерениями, потусторонний мир, чтобы ты нашел там две рунные шпаги-близнецы.
Эльрик недоверчиво сказал:
— Меня часто предупреждали о той опасности, которая грозит каждому, кто ими владеет. Я думаю, мне надо найти другой план, милорд Ариох.
— Другого плана нет. Если ты не завладеешь этими шпагами, ими завладеет Ииркан. Со «Шпагой Печали» в одной руке и «Повелительницей Бурь» в другой он будет неуязвим, потому что шпаги эти дают тому, кто их использует, силу. Несокрушимую силу, — Ариох помолчал. — Ты должен сделать то, что я сказал. Это в твоих интересах.
— И в твоих тоже, Повелитель Ариох?
— Да, и в моих. Я не бескорыстен.
— Я растерян, — Эльрик покачал головой. — Слишком много сверхъестественного произошло в связи с последними событиями. Я подозреваю, что боги просто играют нами.
— Боги служат только тем, кто желает служить им. И боги также служат судьбе.
— Мне это не нравится. Остановить Ииркана — это одно, стать таким же тщеславным, как он, забрать шпаги себе, — это совсем другое.
— Такова твоя судьба.
— А разве я не могу изменить свою судьбу?
— Не больше, чем я, — Ариох покачал головой.
Эльрик нежно погладил волосы спящей Каймориль.
— Я люблю ее. Эта девушка — единственное, что я хочу от жизни.
— Но тебе никогда не удастся разбудить ее, если только Ииркану удастся найти шпаги раньше тебя.
— А как я могу найти эти шпаги?
— Войти во врата теней. Я сделал так, что они остались открытыми, хотя Ииркан считает, что закрыл их. Там ты должен искать Туннель Под Болотом, который ведет в Пульсирующую Пещеру. В этой Пещере есть комната, в которой хранятся рунные шпаги. Они хранятся там с тех самых пор, как твои предки отказались от них.
— Почему же они отказались от них?
— У твоих предков не хватало мужества.
— Мужества для чего?
— Для самих себя.
— Ты говоришь загадками, милорд Ариох.
— Так говорим все мы, Повелители Высших Миров. А теперь поспеши. Даже я не могу держать Врата Теней открытыми очень долго.
— Хорошо. Я иду.
И Ариох немедленно исчез.
Хриплым надломленным голосом позвал Эльрик Дайвим Твара. Тот тут же вошел.
— Эльрик? Что здесь произошло? Что-нибудь с Каймориль? Ты выглядишь…
— Я сейчас последую за Иирканом. Один, Дайвим Твар. Ты должен вернуться в Мельнибонэ с теми из наших людей, кто остался в живых. Возьми с собой Каймориль. Если я не вернусь в определенные, более или менее реальные сроки, ты должен будешь объявить ее императрицей. Если она все еще будет спать, тогда ты должен будешь править как регент, пока она не проснется.
Дайвим Твар мягко сказал:
— Ты сам-то знаешь, что делаешь, Эльрик?
Эльрик покачал головой.
— Нет, Дайвим Твар. Не знаю.
Он поднялся на ноги и, спотыкаясь, отправился в другую комнату, где его ждали Врата Теней.
— Они стоят неподвижно и позволяют разрубать себя пополам, не сходя с места. Почему так?
— Зеркало украло их рассудок, — Эльрик повернулся на голос воина. — Теперь веди нас в само здание, где, если нам повезет, мы уже не сможем видеть Зеркало.
Помещение показалось Эльрику, поднявшему шлем, похожим на караван-сарай. К счастью, он был достаточно велик, чтобы вместить все их силы. Эльрик закрыл двери и начал обсуждение дальнейшего плана.
— Нам надо найти Ииркана, — сказал Дайвим Твар. — Надо допросить одного из пленных солдат.
— От этого будет мало толку, мой друг, — напомнил ему Эльрик. — Они потеряли память. Они вообще ничего не помнят. Лучше осторожно посмотри, нет ли поблизости здания, в котором мог жить Ииркан.
Дайвим Твар осторожно выглянул наружу.
— Да. Почти прямо перед нами стоит здание значительно больше остальных, и я вижу внутри какое-то движение, как будто там собирается новый отряд, уцелевших воинов. Похоже на то, что это дом Ииркана. Его легко будет захватить.
Эльрик подошел к нему.
— Да, похоже, ты прав. Ииркан наверняка там, но надо поспешить, пока он не решился убить Каймориль. Нам надо выработать план, как лучше добраться до этого здания. Лучше это сделать не напрямик, а объяснить нашим слепым воинам, по каким улицам и мимо каких домов им надо будет провести нас.
— Что это за странный звук?
Один из слепых ветеранов поднял голову.
— Как далекий звук гонга.
— Я тоже слышу, — сказал другой ветеран.
Теперь этот звук услышал и Эльрик — зловещий звук. Он исходил откуда-то сверху, с неба. Весь воздух дрожал.
— Зеркало!
Дайвим Твар посмотрел наверх.
— Может быть, у зеркала есть еще какое-то свойство, о котором мы не знаем?
— Возможно, — Эльрик попытался вспомнить, что говорил ему Ариох, но тот сказал о зеркале достаточно туманно. Он ничего не говорил об этом зловещем звуке, наполняющем воздух, об этом звоне, как будто… — Он разбивает зеркало! Зачем?
Звук, казалось, усилился, пытался проникнуть к нему в мозг, что-то сказать ему, как будто он был живым.
— Может Ииркан мертв и колдовство умирает вместе с ним, — начал было Дайвим Твар. А затем он замолчал и застонал. Шум стал настойчивее, до боли в ушах.
И тогда Эльрик понял. Он закрыл уши руками в боевых перчатках. Памяти Зеркала — они текли в его мозг. Зеркало было разбито, освободив воспоминания, которые оно крало веками, возможно, миллионы лет. Многие из них не были воспоминаниями смертных. Многие из них были воспоминания зверей. И эти воспоминания искали себе место в мозгу имррирцев, чьи крики слышались по всему городу.
Но они не искали себе места в мозгу капитана Вальгарика, предателя, который поскользнулся, слезая с большой колонны, и упал вместе с обломками зеркала вниз, на землю.
Но Эльрик не слышал предсмертного крика капитана Вальгарика, не слышал, как его тело сначала ударилось о крышу, а потом свалилось на улицу, где лежало, изломанное, рядом со сломанным зеркалом. Эльрик лежал на каменном полу караван-сарая и извивался, как извивались его товарищи, пытаясь выкинуть из головы миллионы воспоминаний, которые ему не принадлежали, о войнах и путешествиях, о родственниках, которые были не его родственниками, о мужчинах, женщинах и детях, о животных, кораблях и городах, о битвах, насилии, любви, страхах и желаниях. Эти воспоминания боролись друг с другом за обладание его мозгом, угрожая лишить его собственной памяти, сделать другим человеком. И когда Эльрик извивался на полу, зажав уши, но все время повторял одно и то же слово в попытке не забыть себя:
— Эльрик. Эльрик. Эльрик.
И постепенно, с усилием, которое он испытывал за всю жизнь один раз, когда он совершил вызывание Ариоха в измерение Земли, ему удалось вытеснить все посторонние воспоминания и вновь стать самим собой. Дрожа от слабости, он отнял руки от ушей и перестал выкрикивать свое имя. А затем он встал и оглянулся вокруг.
Больше чем две трети людей его было мертво, ослепло или сошло с ума. Большой боцман был мертв, его расширенные глаза уставились в пространство, губы перекосились в безмолвном крике, правая глазница разодрана, с уже засыхающей кровью в том месте, где он пытался сам у себя вырвать глаз. Все трупы лежали в неестественных позах, у всех были открыты глаза. Многие из них наделали под себя, других вырвало, некоторые просто разбили себе головы о стены. Дайвим Твар был жив, но Эльрик подумал, что он сошел с ума. Только пятеро, включая Эльрика, сохранили память. Эльрик решил, что воины умерли из-за того, что не выдержало сердце.
— Дайвим Твар, — Эльрик положил руку на плечо друга. — Дайвим Твар!
Дайвим Твар поднял голову и посмотрел на Эльрика, прямо ему в глаза. В глазах Дайвим Твара светился опыт нескольких тысячелетий, и смотрели они с иронией.
— Я жив, Эльрик.
— Мало, кто остался жить сейчас.
Немного позже они вышли из караван-сарая, так как бояться Зеркала больше не было необходимости, и увидели, что улицы были завалены трупами получивших воспоминания зеркала. Мертвые губы застыли в безмолвной мольбе о помощи. Эльрик старался не глядеть на них, пробираясь вперед. Его желание отомстить двоюродному брату еще больше усилилось. Они дошли до дома. Дверь была распахнута настежь, и весь первый этаж был забит трупами. Нигде не было видно и признаков принца Ииркана. Эльрик, Дайвим Твар и несколько оставшихся в живых воинов прошли вверх по лестнице мимо других трупов в верхний этаж здания. И там они нашли Каймориль.
Она лежала на диване и была абсолютно голой. На ее коже были нарисованы рунные знаки, и даже сами руны были непристойными. Она с трудом подняла тяжелые веки и сначала не узнала их. Эльрик подбежал к ней, схватил ее на руки. Тело было странно холодным.
— Он… Он заставил меня спать… Волшебный сон… из которого… только он может пробудить меня… — она непроизвольно зевнула. — Я заставила себя не спать… так долго… заставила силой, потому… что придет Эльрик…
— Эльрик здесь, — мягко сказал он. — Я Эльрик, Каймориль.
— Эльрик? — она обмякла в его руках. — Ты… Ты должен найти Ииркана… Потому что только он… может разбудить меня…
— Куда он скрылся? — лицо Эльрика приняло жесткое выражение, глаза его сверкнули. — Куда?
— За двумя черными шпагами… Рунными шпагами… наших предков…
— «Шпага печали» и «Повелительница бурь», — хмуро сказал Эльрик. — Эти шпаги прокляты. Но куда он скрылся, Каймориль? Как ему удалось уйти от нас?
— Через… через Врата Теней. Он открыл их… заключил самое страшное соглашение с демонами… в… той… комнате… — теперь Каймориль спала, но на лице ее было странное удовлетворенное выражение.
Эльрик смотрел, как Дайвим Твар пересек комнату со шпагой в руке и настежь распахнул дверь. Ужасной вонью потянуло из двери, та комната была темна. Что-то поблескивало в дальнем ее конце. Эльрик сказал:
— Да, это волшебство вне всякого сомнения. Ииркан обманул меня. Он открыл Врата Теней и прошел сквозь них в какое-то пространство между измерениями. Но в какое, я никогда не узнаю, потому что их бесчисленное множество. О, Ариох, много бы я дал, чтобы последовать за своим братом!
— Тогда ты последуешь за ним, — раздался нежный иронический голос в его голове.
Сначала альбинос подумал, что это отголоски чужих воспоминаний, которые еще задержались в его мозгу, но потом понял, что это действительно говорит Ариох.
— Удали из этой комнаты своих людей, чтобы я мог поговорить с тобой, — сказал Ариох.
Эльрик заколебался. Он хотел остаться один, но не с Ариохом, а с Каймориль, потому что при взгляде на нее ему хотелось плакать. Слезы уже текли из его красных глаз.
— То, что я тебе скажу, поможет вернуть Каймориль в нормальное состояние. Более того, это поможет тебе победить Ииркана и отомстить ему. Это сделает тебя самым могущественным смертным.
Эльрик посмотрел на Дайвим Твара.
— Оставь меня на несколько минут одного.
— Конечно, — Дайвим Твар сделал знак, и все вышли, закрыв за собой дверь.
Ариох стоял, прислонившись к этой самой двери. Он вновь был в образе прекрасного юноши и стоял в той же позе, что и раньше. Улыбка его была дружелюбной и открытой, и только древние глаза выдавали в нем не простого смертного.
— Пришло время тебе самому искать черные шпаги, Эльрик, пока Ииркан не доберется до них первым. Я хочу предупредить тебя: обладая рунными шпагами, Ииркан станет настолько могущественным, что сможет уничтожить половину мира, даже сам не поняв, как это произошло. Вот почему твой двоюродный брат пошел на страшный риск и вошел во Врата Теней, в мир, лежащий за ними. Если Ииркан захватит эти шпаги до того, как ты найдешь их, это означает конец и тебе, и Каймориль, и Молодым Королевствам и, возможно, приведет к разрушению самого Мельнибонэ. Я помогу тебе войти в мир между измерениями, потусторонний мир, чтобы ты нашел там две рунные шпаги-близнецы.
Эльрик недоверчиво сказал:
— Меня часто предупреждали о той опасности, которая грозит каждому, кто ими владеет. Я думаю, мне надо найти другой план, милорд Ариох.
— Другого плана нет. Если ты не завладеешь этими шпагами, ими завладеет Ииркан. Со «Шпагой Печали» в одной руке и «Повелительницей Бурь» в другой он будет неуязвим, потому что шпаги эти дают тому, кто их использует, силу. Несокрушимую силу, — Ариох помолчал. — Ты должен сделать то, что я сказал. Это в твоих интересах.
— И в твоих тоже, Повелитель Ариох?
— Да, и в моих. Я не бескорыстен.
— Я растерян, — Эльрик покачал головой. — Слишком много сверхъестественного произошло в связи с последними событиями. Я подозреваю, что боги просто играют нами.
— Боги служат только тем, кто желает служить им. И боги также служат судьбе.
— Мне это не нравится. Остановить Ииркана — это одно, стать таким же тщеславным, как он, забрать шпаги себе, — это совсем другое.
— Такова твоя судьба.
— А разве я не могу изменить свою судьбу?
— Не больше, чем я, — Ариох покачал головой.
Эльрик нежно погладил волосы спящей Каймориль.
— Я люблю ее. Эта девушка — единственное, что я хочу от жизни.
— Но тебе никогда не удастся разбудить ее, если только Ииркану удастся найти шпаги раньше тебя.
— А как я могу найти эти шпаги?
— Войти во врата теней. Я сделал так, что они остались открытыми, хотя Ииркан считает, что закрыл их. Там ты должен искать Туннель Под Болотом, который ведет в Пульсирующую Пещеру. В этой Пещере есть комната, в которой хранятся рунные шпаги. Они хранятся там с тех самых пор, как твои предки отказались от них.
— Почему же они отказались от них?
— У твоих предков не хватало мужества.
— Мужества для чего?
— Для самих себя.
— Ты говоришь загадками, милорд Ариох.
— Так говорим все мы, Повелители Высших Миров. А теперь поспеши. Даже я не могу держать Врата Теней открытыми очень долго.
— Хорошо. Я иду.
И Ариох немедленно исчез.
Хриплым надломленным голосом позвал Эльрик Дайвим Твара. Тот тут же вошел.
— Эльрик? Что здесь произошло? Что-нибудь с Каймориль? Ты выглядишь…
— Я сейчас последую за Иирканом. Один, Дайвим Твар. Ты должен вернуться в Мельнибонэ с теми из наших людей, кто остался в живых. Возьми с собой Каймориль. Если я не вернусь в определенные, более или менее реальные сроки, ты должен будешь объявить ее императрицей. Если она все еще будет спать, тогда ты должен будешь править как регент, пока она не проснется.
Дайвим Твар мягко сказал:
— Ты сам-то знаешь, что делаешь, Эльрик?
Эльрик покачал головой.
— Нет, Дайвим Твар. Не знаю.
Он поднялся на ноги и, спотыкаясь, отправился в другую комнату, где его ждали Врата Теней.
КНИГА ТРЕТЬЯ
«Теперь пути назад уже не было. Судьба Эльрика была предопределена, она уже не могла стать другой, как не могли стать другими две адские шпаги, выкованные много миллионов лет тому назад. Был ли где-нибудь на его пути поворотный пункт, где он мог бы свернуть в сторону, чтобы предаться отчаянию, проклятьям и погибнуть? Или путь его был предопределен, и он был проклят с самой колыбели? Проклят на тысячу инкарнаций, чтобы не знать почти ничего, кроме печалей и вечной борьбы и сожалений — вечный Герой, служащий какой-то неизвестной цели?»
1
И Эльрик сделал шаг в тень и очутился в мире теней. Он повернулся, но та тень, сквозь которую он прошел, исчезла. Старая шпага Оубека была у него в руке, черный шлем и черные доспехи покрывали все его тело, и только эти предметы были ему знакомы, потому что земля, на которой он очутился, была темной и мрачной, как будто он попал в огромную пещеру, стены и потолок которой были не видны, но чувствовались, давя со всех сторон. И он пожалел о своей нервности, о слабости своего ума, в результате которой он импульсивно подчинился своему демону-покровителю Ариоху и прошел сквозь Врата Теней. Но сожалеть сейчас было бесполезно, поэтому он выкинул эту мысль из головы.