Надо что-то делать! Он нашел какие-то старые лохмотья и быстро завернул хрустальные шарики в несколько слоев тряпок, чтоб они не звенели. Затем из своего багажа он вытащил кожаную куртку и тут же надел ее. Наконец, Полдо извлек из сумки узкий клинок и прикрепил его к поясу. Этот клинок, который показался бы любому ффолку самым обычным кинжалом, помог расстаться с жизнью не одному врагу Полдо. Закончив свои приготовления, карлик повернулся к Кантусу, который неподвижно лежал у его ног.
   – Тристан? – сказал Полдо, кивком показав псу на улицу.
   Огромный мурхаунд мгновенно вскочил на ноги и помчался вперед, останавливаясь лишь затем, чтоб понюхать грязную дорогу и не потерять след. Он быстро бежал в том направлении, куда ушли великаны, и Полдо с трудом поспевал за быстроногим мурхаундом, который словно тень несся по улицам Лльюэллина. Вскоре они оказались на окраине города, и пес какое-то время неуверенно кружил на пересечении нескольких улиц, а Полдо тем временем смог немножко перевести дух. Наконец Кантус отыскал след своего хозяина и, повернув налево, помчался вверх по склону холма. Полдо, задыхаясь, последовал за ним.
   Вдруг пес бросился к воротам в высокой стене. Там в воротах спокойно стоял громадный наемник-великан.
   – Нет, – тихо прошептал Полдо, оттащив в сторону верного пса, прежде чем тот попал в круг света, падавшего от зажженного на воротах факела.
   – Иди сюда, – позвал Полдо, отбежав от ворот и оказавшись на узкой улочке, идущей вдоль стены. Здесь он обнаружил высокий дуб; похоже, садовники не очень-то обращали внимание на то, что часть ветвей давно переросла стену, и свесилась с другой сторону Полдо приказал Кантусу спрятаться в зарослях кустарника, подальше от посторонних глаз. Затем без всякого труда карлик вскарабкался на дерево и заглянул за стену.
   Он увидел большой замок, окруженный великолепным садом с тихими прудами. Несколько великанов, охранявших замок и сад, равнодушно вышагивали по дорожкам.
   Где-то там был Тристан.
 
   – Пора бы и проснуться, – сквозь пелену сна донесся до Тристана резкий голос Понтсвейна.
   Принц неловко сел, стараясь не обращать внимания на тяжелые кандалы. В голове у него гудело. Дарус, тоже в кандалах, мрачно посмотрел на него.
   – Что случилось? – простонал принц.
   – А вы что, не помните? – Понтсвейн отошел от зарешеченного окна и встал перед Тристаном; тот сел на жесткую лежанку и с болью и гневом взглянул на своего соперника.
   – Конечно же, я помню, что случилось, – прорычал он. – Как стражники узнали, что мы в «Дельфине»? Похоже, они ждали, когда мы сойдем на берег. Но ведь мы же пробыли в городе всего несколько часов!
   – Кое-кому этого времени вполне хватило, чтоб напиться.
   – Ну, хорошо! – рявкнул Тристан и встал прямо перед Понтсвейном, при этом цепи на его руках загремели. – Я совершил ошибку. Если это имеет для вас какое-нибудь значение, примите мои извинения. И прекратите свои дурацкие разговоры, или я выбью вам все зубы, клянусь богиней!
   Он думал, что Понтсвейн ударит его, – честно говоря, он бы с удовольствием размялся. Принцу очень хотелось выместить на ком-нибудь переполнявшую его ярость. Высокомерный Понтсвейн был бы неплохой мишенью. Но Понтсвейн только пожал плечами и отошел в сторону, чем ужасно удивил Тристана.
   – Я начинаю понимать, – тихо сказал Дарус.
   – Ну, так объясни мне, – попросил принц.
   Калишит встал и, несколько раз пройдясь взад вперед по их крошечной тюремной камере, подошел к Понтсвейну, стоявшему у окна. Через некоторое время к ним присоединился и Тристан. Из окна открывался вид на ухоженный сад, окружавший роскошный особняк.
   – Разве ты еще не понял? Наш арест, гибель «Везучего Утенка»… – все направлено на то, чтобы помешать тебе встретиться с Высоким Королем!
   – Так ты думаешь. Высокий Король боится меня? – задумчиво произнес Тристан. – Но почему?
   – Правители Морея и Сноудауна убиты или пропали, твой отец погиб от руки наемного убийцы. Остался только ты!
   – Чем может угрожать принц небольшого королевства самому Высокому Королю? – спросил Тристан.
   – Ведь ты же победил Зверя год назад – разве это само по себе не опасно, особенно для безвольного правителя? – проговорил Дарус. – Здешние солдаты ждали тебя – они прекрасно знали, что ты не нарушал законов, что ты не преступник, – но ведь ты и не король… И каким-то образом они узнали, что ты на пути в Кер Каллидирр.
   Повисла напряженная тишина, все трое отлично понимали, что означают слова калишита.
   Тристан подумал, а не имеют ли здешние стены уши?. А может, у них есть еще и глаза?
   – Эти перья помогают ему удерживать направление полета. Мышцы крыльев настолько сильны, что он может поднять с земли и унести большого кролика.
   Молодой орел спокойно сидел у Генны на коленях, пока Верховная Друида, расправив его крыло, рассказывала девушке о том, как оно устроено. Генна подняла грациозную птицу:
   – Конечно же, этот еще совсем малыш, – добавила Генна. – Ему надо немного подрасти, прежде чем он станет столь сильным.
   Они сидели на скамейке в саду, окруженные яркими цветами и высокими древними дубами. Толстые пчелы с жужжанием лениво перелетали с цветка на цветок, собирая нектар.
   – Из всех птиц и животных у него самые зоркие глаза, – продолжала урок Генна. – А скорость! Обличье орла самое удобное, если тебе надо быстро добраться из одного места в другое.
   – Как бы мне хотелось попробовать! – воскликнула Робин, представив себе, как парит над землей. – Увидеть долину, весь мир!
   – Скоро, дитя мое, – сказала Генна, удивив девушку своим ответом. – Ты многому научилась за последнее время, несмотря на мою болезнь. Ты уже почти готова узнать секреты животных, чтобы принимать их обличье, если в этом возникнет нужда.
   – Наставница… – неуверенно начала Робин, она хотела задать вопрос, который так волновал ее. – Твоя болезнь имела какое-нибудь отношение к присутствию странного незнакомца в роще?
   Генна долго молчала, прежде чем ответить на вопрос; Робин даже решила, что она, наверное, не слышала его.
   – Дело здесь не в чужаке – по крайней мере, не только в нем, – наконец заговорила друида. – Видишь ли, я старею… Я на самом деле гораздо старше, чем выгляжу, если уж говорить правду. И возраст иногда начинает тяготить меня. Сначала я думала, что причина только в этом.
   Тем не менее, когда появился чужак, я почувствовала нечто более страшное, чем просто недомогание пожилого человека; я ощутила присутствие давнего и сильного врага, с которым, как мне казалось, я уже никогда больше не встречусь, – по крайней мере, в этой жизни. Это присутствие, в каком-то смысле, сводило меня с ума. – Она подняла руку, увидев изумление, появившееся на лице Робин. – Нет, конечно, дело не в самом чужаке. Его я узнала. Когда-то он был очень сильным друидом в Долине Мурлок. Его звали Траэрн из Оаквейла. Я думала, что он погиб во время войны. Но нет, не Траэрн был причиной моего недомогания. Нечто появилось вместе с ним – оно отнимало силы и пугало меня. Возможно, оно поселилось у него в теле, а может быть, Траэрн носил его с собой.
   – Почему ты не сказала мне?
   – Я не могла, – объяснила Верховная Друида. – Охватившее меня безумие заставляло меня молчать. Меня ужасало это чуждое присутствие, но я не могла произнести ни слова, чтобы предупредить тебя. Сейчас оно ушло – или сильно ослабило свое воздействие.
   – Черный камень! – воскликнула Робин.
   – Что? Какой черный камень? Почему ты мне ничего о нем не рассказала?
   – резко спросила Генна.
   – Я ничего про него не знала – во всяком случае, пока Траэрн не умер в первый раз. – Она рассказала Генне о свертке, который так оберегал Желудь, а потом описала камень, обнаруженный ею после его смерти.
   – И где он сейчас? – спросила Генна.
   – Когда я потеряла сознание, Ньют унес его куда-то. Я не знаю, куда он его дел. Ньют?
   Маленький дракончик моментально появился всего в нескольких футах от них. Невидимый, он хулиганил в саду, встряхивая стебельки цветов, когда пчелы спускались на лепестки.
   – Уже пора перекусить? – заверещал он, с довольным видом усаживаясь на скамейку. – Что-то утро сегодня никак не кончится. Уф, как жарко! А вы обе какие-то ужасно скучные… Да, кстати, что мы будем есть? Я что-то не вижу ничего съестного?
   – Подожди, – строго сказала Робин, подняв руку, – мы скоро пойдем перекусить, но сначала, я хочу, чтобы ты рассказал, куда ты отнес тот черный камень?
   Ньют слегка задрожал и завертел головкой в разные стороны, словно ожидал, что вот сейчас из леса выскочат его самые злейшие враги.
   – Я спрятал его, – объяснил он театральным шепотом. – Я отнес камень в лес и выбросил его!
   – Но где именно? – не отставала молодая друида.
   – Да где-то там, – ответил волшебный дракончик, с раздражением показывая на юг. – Ну, а теперь, мы можем, наконец, поесть?
   Робин ничего не оставалось, как со смехом согласиться. Она повернулась, чтобы пойти в домик и взять хлеба, сыра и фруктов.
   И только тогда девушка заметила тоскливый взгляд Генны, устремленный в ту сторону, куда показал Ньют.
 
   Полдо уже собрался спрыгнуть с дерева обратно на узкую улочку, но тут услышал какой-то подозрительный шорох, едва отличимый от шелеста травы. Карлик изо всех сил напряг слух, мысленно проклиная тучи, закрывшие луну. Вот опять! Определенно в переулке еще кто-то был.
   Тонкий лучик света пробился сквозь щель между тучами, и карлик увидел темные тени, движущиеся в его направлении. Всадники, – вдруг догадался он,
   – но почему же тогда не слышно стука копыт?
   Всадники остановились у того самого дерева, в ветвях которого прятался Полдо, и он насчитал шесть человек, одетых в черное. Каждый сидел на черной, как ночь, лошади, на копыта которой были надеты кожаные мешочки.
   Полдо не понравились эти типы – хотя он видел их впервые и не знал, что они замыслили. Его неприязнь еще больше усилилась, когда он увидел, что черные всадники спешиваются. Изо всех сил стараясь не шуметь, карлик полез вверх, боясь только, что его выдаст стук собственного сердца.
   Забравшись повыше, Полдо наблюдал, как закутанные в черное люди подошли к дереву и ловко полезли вверх. Один из них остался с лошадьми.
   Полдо распластался на широкой ветке, не больше чем в десяти футах над зловещими фигурами. Карлика трясло от страха, и он изо всех сил вцепился в ветку, рассчитывая, что в темноте его не заметят.
   – Он, должно быть, где-то в башне, – прошептал один из мужчин.
   – С чего ты взял? – спросил другой.
   – Великаны, – отозвался первый, – всегда стараются спрятать пленников и сокровища как можно выше.
   Они взгромоздились на пару крепких веток и стали всматриваться в замок. Полдо был почему-то уверен, что говорили они о Тристане.
   – Распер, возьми-ка это, – сказал первый: очевидно, он был командиром маленького отряда. Полдо не разглядывал предмета, перешедшего из одних рук в другие, но зато услышал следующее: – Выпей это, прежде чем переберешься через стену, – ты станешь невидимым и пойдешь впереди. Постараемся держаться подальше от великанов, но если уж они нас заметят, мы вчетвером их задержим. Надеюсь, ты знаешь, что должен будешь тогда сделать?
   – Не беспокойся, – сказал Распер, – считай, что принц уже мертвец.
   Наемные убийцы! От ужаса Полдо так вцепился в ветку, что кора тихонько треснула. И хотя звук был почти неслышным, разговор внизу моментально стих.
   Полдо разглядел легкое движение и понял, что двое убийц быстро полезли вверх по стволу. Остальные оставались внизу. В полной тишине наемники начали окружать карлика.
   Сжав зубы, чтобы не закричать от переполнявшего его страха, Полдо полез по ветке. Подниматься выше было бесполезно: дальше ветви начинали редеть. Убийцы все ближе подбирались к нему – возвращение к стволу означало верную смерть.
   Ветка начала сгибаться под его тяжестью. Теперь он слышал, как убийцы шепотом переговариваются между собой. Полдо, крепко ухватившись обеими руками за ветку, спустил ноги вниз и пощупал ими следующую ветку. Нужно было рисковать! Он отпустил верхнюю ветку и в самый последний момент ухватился за нижнюю, но и та стала прогибаться под его тяжестью.
   Полдо заметил движение в переулке, и вспомнил про шестого убийцу, который остался внизу с лошадьми. Карлик отпустил ветку и вдруг увидел черную фигуру, бегущую к нему.
   – Кантус! – закричал он, падая на землю. Убийца, уже занесший кинжал, вдруг свалился на бок. Длинные белые клыки мурхаунда глубоко вонзились в его плечо.
   – Бежим! – закричал карлик, вскакивая на ноги и бросаясь к лошади. Пес последовал за ним, оставив стонущую жертву лежать в луже крови.
   Пробегая мимо нервно всхрапывавших лошадей, Полдо издал пронзительный вопль и крепко шлепнул одну из них по крупу. Схватившись за стремена другой, он сильно их дернул, и все шесть лошадей в испуге поскакали по пустынной улице. Карлик, отчаянно вцепившись в стремя, болтался под животом одной из них, а Кантус с отрывистым лаем гнал лошадей все дальше.
 
   – Ну, какие есть идеи? – спросил Понтсвейн. Пожалуй, впервые за все время их совместного путешествия, в его голосе отсутствовала презрительная ирония. Тристан, тем временем орудовал у окна пытаясь согнуть прутья решетки.
   – Без моих инструментов я ничего не могу поделать с замком, – сказал Дарус, со вздохом отворачиваясь от дверей. – Они забрали мою сумку с отмычками.
   Тристан стал ходить взад вперед по камере, а его спутники улеглись обратно на свои грязные матрасы. Принц впервые в жизни оказался в заточении и очень тяжело его переносил. Ему казалось, что с каждой минутой камера становится все меньше, – еще немного, и его охватит безумце, и он начнет биться головой о железную дверь, преграждающую путь к свободе. Лишь с большим трудом ему удавалось сдерживаться.
   Слабый звездный свет едва пробивался сквозь высокое, узкое окно, напоминая принцу о его незавидном положении.
   – Ты думаешь. Высокий Король сгорает от нетерпения увидеть тебя? – спросил Понтсвейн. – Он явно постарался позаботиться о том, чтобы ты не терял даром времени.
   Тристан сердито повернулся к лорду, с тем чтобы резко ответить ему, но потом передумал. Он не мог понять, издевается над ним Понтсвейн или просто размышляет вслух. Судя по немного смущенному взгляду лорда, он и сам до конца не понимал этого.
   – На это вряд ли стоит рассчитывать, – спокойно сказал Дарус.
   – Почему? – спросил принц.
   – После неудавшейся попытки убийства – даже двух, если считать заклятие, наложенное на нашу лодку, – я не думаю, что они повезут тебя в Каллидирр.
   – Если они так хотят меня убить, почему же я еще до сих пор жив?
   – Возможно, они просто не осмеливаются сделать это при свидетелях, – вмешался Понтсвейн. – Помните, как были настроены люди в гостинице?
   Дарус кинул и встал, чуть не свалившись из-за цепи, свисавшей с его ручных кандалов. Выругавшись, он развел руки в стороны… и с изумлением уставился на правую кисть, высвободившуюся из железного кольца.
   – Как тебе это удалось? – воскликнул Тристан.
   – Сам не знаю! – Дарус продолжал недоуменно смотреть на свои руки. Подергав вторую руку, он и ее легко вытащил из ржавого железного кольца. Рассмеявшись, калишит отбросил кандалы в сторону.
   – Это все перчатки из морского замка! – вскричал он, подняв руки к лицу. – Я знал, что это необычные перчатки, так и оказалось. – Они волшебные! – Он стянул одну перчатку с руки и стал внимательно ее рассматривать.
   – Дай-ка мне посмотреть, – сказал принц, подумав, что сможет таким же способом освободиться от своих оков, но на его руку перчатка не налезла.
   – А это что такое? – спросил Тристан, заметив крошечный мешочек внутри перчатки.
   – Где, где? – заинтересовался калишит, забирая перчатку обратно. Он заглянул внутрь и вытащил из потайного кармашка кусок тонкой твердой проволоки.
   – Отмычка! – довольно заявил Дарус. – Теперь я моментально открою замок!
   Подойдя к принцу, калишит немножко повозился с его кандалами, и через минуту обе руки Тристана были свободны.
   – Это просто здорово! – закричал принц, вскакивая на ноги. – Теперь мы…
   – Ш-ш-ш! – неожиданно зашипел Дарус, подняв руку.
   Теперь и Тристан услышал слабый металлический скрежет. Он настороженно посмотрел в сторону двери. Дарус кивнул и рукой показал, как он вскрывает замок.
   Кто-то с помощью отмычки пытался открыть дверь к ним в камеру.
 
   Полдо, скрючившись, сидел рядом с воротами замка, и говорил себе, что он сошел с ума. Его отчаянный план практически не имел никаких шансов на успех. Более того, Полдо был уверен, что его ждет гибель, и он будет раздавлен, как таракан, под тяжелыми сапогами какого-нибудь великана.
   Принц Корвелла был ему хорошим другом, но нигде не было сказано, что дружба требует бессмысленного принесения в жертву собственной жизни ради товарища, который, скорее всего, уже асе равно мертв. И этот никудышный калишит ничего другого не заслуживает! Так уговаривал себя карлик сидя в ожидании перед воротами.
   Но все без толку! Полдо все-таки решил, что выбора у него нет и надо приводить план в исполнение. Пусть это будет последнее, что он совершит в своей жизни, но он должен попытаться.
   Достав один из хрустальных шаров Тея, он стал неторопливо его подбрасывать, пока не обрел спокойствие и беспечный вид. Карлик попытался посвистывать, но у него так пересохли губы, что ему пришлось несколько раз облизнуть их, – только после этого у него стало получаться некое подобие веселого свиста.
   Наконец, он был готов. Полдо встал, вышел на середину улицы и, насвистывая разухабистый мотивчик, весело зашагал вперед, небрежно подбрасывая хрустальный шар, словно ему было абсолютно некуда спешить. Кантус не отставал от него ни на шаг.
   Он приблизился к великану, стоявшему у ворот на страже. Чудовище с удивлением смотрело на карлика своими большими мигающими глазами. Пожелтевшие клыки, вылезающие из уголков рта, наводили на Полдо ужас. Карлику оставалось лишь надеяться, что во взгляде великана скрыто больше любопытства, нежели воинственности.
   – Эй, привет! – поклонился он. – Не хочешь ли купить у меня этот шарик? Таких нигде на Муншаез больше не сыщешь!
 
   Армия оживших мертвецов, как один живой организм, ползла по земле. Они не нуждались ни в еде, ни в питье, не чувствовали боли и никогда не уставали. С одинаковым равнодушием продирались они сквозь колючий кустарник или шли по живым цветам.
   Но не только от их неуклюжей походки страдали растения: там, куда ступала нога отвратительного существа, трава, цветы – все начинало вянуть. Кусты и деревья, мимо которых проходила армия мертвецов, теряли листву, а их ветки бессильно опускались вниз.
   Зомби двигались в авангарде армии. Внезапно, налетевший ливень смыл с них грязь, и теперь гниющая плоть свисала запекшимися складками. Некоторые из них несли проржавевшее оружие. У остальных оружия не было, но даже и без него они представляли немалую угрозу – их руки, с которых почти сошла плоть превратились в страшные лапы. Почти ни у кого не осталось глаз, но это, казалось, не имело для них ни малейшего значения. Все они двигались одинаковой шаркающей походкой, часто спотыкаясь и падая, но всякий раз снова поднимались на ноги и шли дальше. После них на колючих кустах или на острых камнях часто оставались куски разлагающейся плоти.
   Однако волосы у большинства зомби почти совсем не пострадали. Так, у многих мужчин сохранились бороды, а у женщин длинные пряди в беспорядке свисали на плечи.
   Скелеты постепенно очистились – ливни смыли с белых костей землю и грязь. Как и зомби, некоторые скелеты несли оружие или куски ржавых доспехов. На них не осталось плоти, пустые глазницы смотрели вперед.
   Они шли без остановки – ожившие мертвецы не нуждаются в отдыхе или сне. А для Хобарта сердце Казгорота теперь заменяло все.
   Армия шла вперед, а земля под ее ногами чернела и умирала. За ними оставалась широкая черная полоса – от Плато Фримена она по склонам холмов уходила в Долину Мурлок.
   Авангард армии – четыре десятка погибших северян, – шаркая, забрел в мелкий пруд. Мухи, жужжа, садились на зомби, но те не обращали на мух внимания. Головы некоторых зомби были так густо облеплены насекомыми, что стали совершенно черными.
   Когда ноги оживших мертвецов захлюпали по воде, она сразу почернела и от нее начало исходить зловоние; рыба, брюхом вверх, стала всплывать на поверхность. Зомби пересекли пруд, где вода едва доходила им до пояса, и выбрались с противоположной стороны на грязный берег. Они зашаркали через поле, покрытое ковром цветов, и разноцветные лепестки грустно закружились в воздухе. Чем больше отвратительных существ ступало на поле, тем больше растений умирало; а когда они прошли, на месте цветущего поля осталась лишь черная полоса оскверненной земли.
   Один зомби, чья нога была когда-то почти отрублена топором северянина, неожиданно упал – нога под ним подломилась. Те, что шли сзади,
   – тела друзей и врагов, не останавливаясь, промаршировали по извивающемуся трупу, глубоко втоптав его в грязь, так что скоро лишь одна рука осталась на поверхности и бессильно скребла землю.
   Животные долины издалека почувствовали приближение ужасного врага, и в панике бежали прочь. Армия мертвецов шла через совершенно пустынный лес.
   Теперь уже совсем скоро, мечтал Хобарт, девушка будет в моих руках.
 
   Тристан и Дарус встали по разные стороны от двери. Понтсвейн, с которого они так и не успели снять оковы, сидел на матрасе лицом к входу. Он кивнул и Тристан с Дарусом поняли, что он сделает все, чтобы отвлечь того, кто попытается войти в их камеру. Едва слышные звуки, доносившиеся из-за двери, говорили о высокой квалификации того, кто открывал замок. Вор или наемный убийца, обученный в Академии Хитрости. Через несколько секунд замок открылся.
   Обитатели камеры затаили дыхание, в нетерпении ожидая увидеть того, кто вскрыл дверной замок. С легким скрипом дверь начала открываться. Дарус метнулся вперед с быстротой удава и попытался схватить того, кто стоял у двери.
   Но его руки сомкнулись в пустоте.
   Пораженный, он полностью распахнул дверь, чтобы наконец разглядеть непрошеного гостя, но перед дверью никого не было. Только тут они догадались посмотреть на пол.
   – Полдо! – вскричал принц, наклоняясь, чтобы обнять старого друга. – Как ты попал сюда?
   – Ты никогда мне не поверишь, если я тебе расскажу, – ответил карлик шепотом, нервно оглядываясь на дверь. – Пошли, нам нужно уносить отсюда ноги!
   – Подожди немного! – сказал Дарус, осторожно выглядывая за дверь. Потом он быстро подбежал к Понтсвейну и стал работать отмычкой. Поколебавшись, к нему с другой стороны присоединился Полдо.
   – Спасибо! – выдохнул лорд, с облегчением потирая запястья.
   – Пошли! – прошептал Полдо, поворачиваясь к двери.
   Тристан почувствовал в голосе Полдо панические нотки.
   – Тебе что-нибудь известно?
   – Наемные убийцы, – прошептал Полдо. – Они где-то здесь и собираются убить тебя. – Может быть, сейчас они уже поднимаются сюда по лестнице!
   – Подождите! – закричал Тристан. – Я должен найти меч Симрика Хью, без него я отсюда не уйду!
   Полдо собрался было возразить, но, посмотрев на принца, только рукой махнул.
   – Ладно, я догадываюсь, где они могут хранить его. Наверху, перед одной из комнат на страже стоит великан – наверное, все ваше оружие там.
   – Проклятье! – выругался Тристан. – Как же мы сможем мимо него пройти?
   – Ну, это вовсе не трудно! – сказал Полдо. Он вынул свой короткий меч и первым начал спускаться по винтовой лестнице. Они сделали три полных витка, прежде чем оказались на нижнем этаже перед дверью, ведущей в большую залу. Когда рука Полдо потянулась к дверной ручке, послышалось бормотанье великана, стоявшего за дверью.
   – Ну, и как мы будем сражаться с этим страшилищем? – прошептал Дарус в отчаянии. – Когда на всех троих у нас лишь эта зубочистка!
   – Мой маленький клинок прочистил зубы не одному фирболгу! – заявил Полдо. – А теперь заткните глотки и идите за мной!
   Прежде чем остальные успели отреагировать, карлик распахнул дверь и мимо неподвижно стоящего великана прошел внутрь. Тристан и Дарус собрались было броситься на помощь своему другу: они не могли допустить, чтобы тот в одиночку сражался с великаном, но к их удивлению стражник даже не шевельнулся. Пройдя несколько шагов, Полдо обернулся и на ходу поманил их за собой. Пораженный, Тристан смотрел на великана, ожидая, как он отреагирует на такую наглость.
   Крепко зажав в огромных волосатых руках хрустальный шарик, тот пристально смотрел на него, потихоньку поворачивая то вправо, то влево. Он даже не поднял взгляда, когда странная троица на цыпочках прошествовала мимо него. Тристан обернулся назад – великан, по-прежнему, был поглощен сверкающей сферой.
   Полдо, тем временем, отодвинул занавес, отделявший их от залы, и смело вошел в нее. Там тоже были великаны – целых три! Каждый из них сидел на полу, широко расставив ноги, и пристально смотрел в стеклянный шар, как две капли воды похожий на шарик у великана, оставшегося у входа.
   Не веря в свое везение, друзья вслед за Полдо прошли через залу к большой деревянной двери. Хотя карлик нахально перешагнул прямо через расставленные ноги великана, остальные не стали испытывать судьбу и постарались обойти великанов вдоль стенки. Карлик уже успел достать отмычку из маленького кожаного мешочка, висевшего у него на поясе. Он протянул свой короткий меч Дарусу и начал осторожно вскрывать замок массивной дубовой двери.