Он размахивал дубиной,
   Распугивая вампиров,
   И кричал: «Берегись, нечистая сила! Берегись, о-у-у!»
   Алекс заметил, что выражение лица Акации смягчилось, и обрадовался. Казалось, что все в порядке, что их миссия будет успешной, что…
   Как он мог забыть про Райса? Все вокруг него было ненастоящим: горы, туманы, даже теплая рука девушки и радость, которую он чувствовал несколько секунд назад. Но Райс был настоящим. Связанный труп Райса — реальность.
   Игроки с энтузиазмом продолжали петь: Но его нашел Суккуб
   И притащил в свое логово.
   И пришла смерть к храброму Брату Мелоуну.
   Теперь его дух бродит у могильного холма,
   Который он пытался раскопать,
   И кричит: «Берегись, нечистая сила! Берегись, о-у-у!»
   Но смерть Райса была настоящий. И Гриффин больше этого не забудет.
* * *
   Петляя среди гранитных скал, тропинка спускалась с гор. Игроки миновали крутой поворот, и им открылся вид на песчаные дюны и океан.
   Акация тихонько присвистнула, и Алекс почувствовал, как ее ладонь крепче сжала его руку. Игроки остановились и рассредоточились.
   Внизу лежал прозрачный голубой залив. Вероятно, раньше он был гораздо глубже. Сборные домики из гофрированного железа на песчаном берегу когда-то служили для ремонта кораблей. Теперь оказавшиеся на берегу доки были сухими, здания постепенно разрушались, а гавань стала на два или три метра мельче.
   Вода была заполнена лодками, обломками судов, военных и транспортных самолетов, всевозможной разбитой техникой. Угловатые силуэты вдали, вероятно, принадлежали полузатонувшим роскошным лайнерам. На носу одного из военных самолетов были нарисованы акульи челюсти, на остальных — восход солнца. Здесь был даже один катер, метров десять длиной, стоявший на киле, прислонившись к высохшему доку. На его боку можно было рассмотреть свастику.
   На пути к Райсу и «нейтральному запаху» убийца должен был пройти мимо «большого самолета». Кто из игроков проявлял повышенное внимание к полузатопленной и разбитой технике? Беда в том, что все как один внимательно изучали гавань, за исключениям Гриффина, который без особого успеха наблюдал за ними.
   — Какого черта нацистский патрульный катер делает в Тихом океане? — пробормотала Холли Фрост, обращаясь к Акации.
   Честер что-то обсуждал с Мейбангом.
   — Мы тоже хотим быть в курсе, Чес, — крикнула Акация.
   — Справедливо, — согласился Честер. — Идите сюда, ребята.
   Игроки собрались вокруг Мастера, и он похлопал Мейбанга по плечу:
   — Твое слово.
   Касан закивал.
   — Я слышал об этом месте, но никогда не видел его. А вы, леди Джанет?
   Маленькая блондинка неопределенно покачала головой.
   — Нельзя сказать, что «видела», но думаю, что меня проводили здесь по пути к миссии. Ну, для того, чтобы принести в жертву.
   Глаза маленького проводника ярко блестели, а улыбка получилась таинственной и угрожающей одновременно.
   — Леди права. Это место источает запах зла, запах наших врагов. Это «Море потерянных грузов», куда наши враги завлекали суда европейцев, а затем грабили их.
   — Мне хотелось бы поближе взглянуть на эти здания, — сказал Честер. — Тогда… в чем дело, Фортуна-то?
   Маквиртер качал головой, разглядывая залив.
   — Они не очень похожи…
   — На корабли и самолеты? Большая их часть — голограммы. А почему бы и нет? Все равно нам до них не добраться. Там не более одного-двух настоящих макетов, — Честер махнул рукой. — Вроде этого немецкого катера. Стоит отдельно, видите? Специально, чтобы привлечь наше внимание. Полагаю, именно его мы исследуем первым. Очень осторожно.
   — Опасность, Чес? — подошла к нему Джина.
   — Можешь поставить на это половину своих очков. Мы разделимся на группы, прежде чем спуститься вниз. Одна группа войдет внутрь, другая останется на страже, — он бросил взгляд на Холли. — Ну, леди, пришло время проверить вас. Вы готовы?
   Она ничего не ответила, а лишь облизнула губы. Мэри-Эм прямо-таки дрожала от нетерпения.
   Алекс толкнул локтем Акацию.
   — Похоже, Мэри-Эм нашла себе пару.
   — Поживем — увидим.
   Игроки стали спускаться вниз. Гриффин очень удивился, обнаружив, что склон оказался настоящим. Забавно, но он был больше дезориентирован, чем если бы все вокруг было иллюзией. Он поднял голову и посмотрел на горы, через которые они только что перевалили. Интересно, какая часть их была настоящей? Неизвестно.
   Его беспокойство исчезло, вытесненное детским удовольствием от стремительного спуска по склону. Он несся вниз, с трудом удерживаясь на ногах. Позади него С. Дж. упал и покатился, кувыркаясь и громко вопя от удовольствия. Он поднялся на ноги, вытряс мусор из волос и поправил лямки рюкзака.
   — Уф, вот это здорово!
   Он снова поднялся до половины склона, скатился вниз и вскочил на ноги.
   Когда все спустились. Честер разделил их на группы.
   — С. Дж., Оливер, Пентесилея, Гриффин, Темная Звезда и… Холли Фрост. Вы пойдете со мной. И Мейбанг. Остальные будут ждать здесь с Кибугонаи и леди Джанет. Мы пойдем внутрь.
   — Отлично, — сказала Холли. Ее лицо было абсолютно серьезно, а глаза, изучавшие полуразрушенные здания, ярко блестели. Они с Гриффином оказались самыми высокими в группе, и ее прямо-таки притягивало к нему. — Ты Гриффин. Я видела, как ты бросал копье в Найбека. Неплохо.
   — Но не очень эффектно. Тебя зовут Холли? А это Пентесилея.
   Акация с некоторым вызовом улыбнулась Холли.
   — Это твоя первая большая игра?
   — Мой первый «большой прогон». Раньше я участвовала только в обычных играх, — высокая темнокожая девушка заметила, как Акация придвинулась к Алексу, и громко хихикнула: — Не стоит волноваться, дорогая. Я еще не решила, хочу я его или нет.
   Акация, казалось, не знала, как реагировать на ее слова.
   — Как только примешь решение, дай мне знать, ладно?
   — Ты будешь вторая, кто об этом узнает, — Холли сверкнула зубами в улыбке и повернулась вокруг своей оси, чтобы познакомиться с другими членами группы.
   — Не знаю почему, — зашептала Акация Алексу, — кажется, она мне нравится. Или нет. Одно или другое.
   — Что я в тебе люблю, так это совершенно потрясающую самоуверенность.
   Двумя группами игроки приближались к докам. Заклинание Бована Блэка «Индикатор опасности!» — вызвало лишь чистый зеленый свет. Ничего не беспокоило их… разве что прогнившее дерево, по которому им приходилось ступать.
   Годы сурово обошлись с деревянными и цементными доками — со сборными домиками и мелкими деревянными строениями. Но Гриффин заметил некоторые странности. Все кабели были тщательно свернуты и лежали на своих местах, механизмы очищены от ржавчины, смазаны и отполированы. Клепаная металлическая цистерна на высоких опорах сияла свежей надписью: «Топливо для самолетов».
   — Честер, это место не заброшено.
   — Знаю, Гриффин. Нужно смотреть, чтобы не вернулись хозяева. И задать себе вопрос, почему оно не охраняется. Кстати… вон то здание.
   Показывать не было нужды. Все уже и так обратили внимание на обычный дом из гофрированного железа. Похоже, что его построили только вчера. Металл блестел на солнце, а в дорожке, которая вела к главному входу, некоторые деревянные планки были заменены новыми.
   Джина опять вызвала «индикатор опасности». Ничего.
   Первая команда вошла внутрь. Остальные ждали у входа, готовые отразить любую опасность.
   Это была контора. Деревянные перегородки делили помещение на небольшие закутки с письменными столами. Большинство перегородок было разобрано, а столы выстроились вдоль одной длинной стены. На столах лежали бумаги, чистые и грязные кофейные чашки и пепельницы. Поверхность столов покрывала пыль, а цементный пол был недавно подметен.
   На полу валялся… мусор. Как будто тут, пока учитель отлучился, играли дети, подумал Гриффин.
   На цементном полу были нарисованы изогнутые линии: довольно похожее изображение доков и береговой линии, выполненное зеленой краской, и коричневый аэродром на поверхности самого залива. Тут же лежало несколько уродливых маленьких статуэток, вырезанных из тыквы, клубней картофеля или из дерева. Рядом располагались игрушечные корабли и самолеты. Некоторые представляли собой грубые модели с бамбуковыми и тыквенными корпусами и вырезанными из листьев крыльями, но другие выглядели так, как будто были куплены в американском магазине игрушек или изготовлены для кабинетов офицеров ВВС и флота. На большом столе располагались принадлежности для «обряда стола»: свечи, чистая скатерть, живые цветы, консервы из говядины и колбасного фарша. Рядом стояли четыре стула.
   — Рабочее место колдуна «карго-культа», — сказала Холли. — Если мы оскверним это место, то на некоторое время расстроим их бизнес.
   — Правильно, — кивнул Честер. — Мейбанг, как можно… Ладно, не надо. — Он вышел наружу через центральный вход и позвал: — Марджи!
   — Честер?
   — Посмотрим, есть ли горючее в цистерне, мимо которой мы проходили. Возьми с собой Эймса. Остальные начинайте разбирать деревянные дорожки. К черту осквернение! Мы просто сожжем это место.
   — Честер!
   — Да, Гриффин?
   — Костер выдаст наше присутствие.
   — Знаю. Мы все приготовим, а огонь зажжем перед тем, как уйти отсюда.
   Оливер и Темная Звезда сновали между столами, собирая все подходящее. С. Дж. начал складывать костер из кусков дерева, которые ему подавали снаружи.
   — Честер, — окликнул Тони из дальнего конца комнаты. — Здесь два ящика кока-колы.
   — Возьмите по одной бутылке на каждого игрока, а остальные разбейте, — скомандовал Хендерсон. Тони принялся бить бутылки рукояткой револьвера.
   Наконец вернулись Эймс и Марджи с тремя большими канистрами бензина. Марджи с видимым удовольствием передала тяжелую канистру Гриффину. Он принялся расплескивать жидкость на нарисованную на полу карту.
   Жидкость ничем не пахла.
   Он вылил немного бензина на руку и понюхал. Ничего. Он лизнул.
   Вода?
   Алекс поднял голову — несколько игроков с осуждением смотрели на него. Гриффин продолжил разливать «бензин». Он чувствовал себя идиотом. Конечно, Парк Грез не разрешит разводить гигантский костер в игровом поле А. Огонь, когда он загорится, будет голограммой.
* * *
   Маленький немецкий катер нависал над группой Честера. Судно накренилось на бок, как пьяное. Остальные расположились в двадцати футах сзади. Они были хорошо обучены.
   Картер выглядел не очень надежным.
   — Дифферент на нос, — сказал С. Дж. — Если бы кто-нибудь подсадил меня, то там нашлась бы веревочная лестница, и…
   — В этом нет нужды, — перебил Честер. — На кораблях обычно бывают металлические трапы. Как только я исследую катер, можешь подниматься.
   Он поднял руки и произнес заклинание.
   Вместо того, чтобы смотреть на изумрудное свечение, Гриффин наблюдал за остальными игроками. Кое-кто еще тоже был занят другим делом.
   Темная Звезда делала вид, что смотрит на Честера, но в то же время что-то осторожно затирала ногой. Ее движения были медленными и аккуратными, как будто она тушила сигарету. Затем она перенесла вес тела на одну ногу, заложила руки за спину и помахала кулаком из стороны в сторону.
   Алекс оглянулся. Бован внимательно наблюдал за руками девушки. Значит, это сигнал. Но о чем?
   Когда зеленое сияние погасло, С. Дж. вскарабкался наверх.
   — Здесь все чисто, адмирал, — крикнул он и исчез из виду. Темная Звезда четвертой взобралась на катер, а Гриффин сделал так, чтобы оказаться последним.
   — Секундочку, — прошептал он Акации и незаметно подошел к тому месту, где раньше стояла Темная Звезда. Там он обнаружил почти стертый, но все же явно различимый отпечаток ноги. Алекс с трудом сдержал удивленный возглас.
   Он поднимался вслед за Акацией, любуясь ее округлыми ягодицами. Она помогла ему взобраться на борт, и он крепко прижал девушку к себе.
   — Акация, зачем было бы тебе прятать улику? — Акация выглядела озадаченной, и он пояснил: — Я вот что хочу сказать. Допустим, ты заметила что-то, что указывает на опасность для группы. Какова могла бы быть причина, что ты не сообщила об этом остальным?
   Она задумалась.
   — Ну… в этом случае я бы уменьшила для остальных игроков шансы выжить. Это означает, что групповые очки разделятся между меньшим количеством игроков. Если мы выиграем.
   — Хм… и это все?
   — Если ты единственный знаешь, что должно случиться, то у тебя есть шанс разработать план действий. Ты будешь выглядеть лучше других, когда начнется заварушка. Вероятно, ты в курсе, что лучшему игроку голосованием начисляются призовые очки. Есть также очки за храбрость…
   — Материальная заинтересованность?
   — Только косвенная. Когда игрок получит достаточно очков, чтобы стать Мастером или Мастером игр, тогда он начнет зарабатывать деньги.
   В ее словах содержался невысказанный вопрос.
   — Я позже тебе все расскажу. А теперь просто будь начеку и не прозевай большую обезьяну.
   — О чем расскажешь?..
   К ним подошел Оливер.
   — Пойдемте, ребята. Нужна ваша помощь.
   Акация протянула руку и погладила подбородок Оливера, заросший трехдневной щетиной.
   — Ты выглядишь ужасно свирепым. Готова поспорить, Гвен это нравится.
   Он шутливо отбросил ее руку и ухмыльнулся.
   — Пойдем.
   Они проследовали за ним в рубку, где остальные производили тщательный осмотр помещения. Гриффин заметил, что Темная Звезда бросает частые тревожные взгляды в сторону окна.
   В задней части рубки был открыт стальной люк. Узкие металлические ступеньки вели вниз, в темноту. Оттуда появился Мейбанг, а за ним Честер.
   — Кажется, мы кое-что нашли, — сказал он, размахивая свернутым в трубку листом бумаги. — Мы обнаружили его за одной из машин.
   Они вытерли пыль, смахнули со стола осколки металла и развернули рулон. Тонкая бровь Честера поползла вверх.
   — Карта…
   С. Дж. просунул голову между Честером и столом. Его маленькие черные глазки заблестели.
   — Аэрофотосъемка.
   Пожалуй, впервые Хендерсона не раздражал его энтузиазм.
   — Что это значит?
   Инженер перевернул карту вверх ногами, а затем взглянул на обратную сторону.
   — Не видно никаких пометок…
   Честер вел пальцем вдоль линии, напоминающей реку. Это была карта гористой местности, в которой без труда можно было узнать Новую Гвинею.
   — Кто-нибудь видит здесь что-то интересное?
   Алекс внимательно изучал карту, рассматривая серые джунгли и черные равнины.
   — Вот здесь, в горной местности, есть белое пятно размером с десятицентовую монету.
   Взгляд Честера проследовал за пальцем Алекса, указывающим на бледное пятно среди пучка густых изломанных линий.
   — Может, кто-то пролил сюда кофе? Или воду?
   Алекс легонько провел пальцем по поверхности карты.
   — Нет. Поверхность гладкая. Думаю, это и есть ключ к разгадке.
   Хендерсон кивнул, не скрывая восхищения.
   — Полагаю, вы правы. Тогда, если это действительно ключ, то… — он умолк и поскреб трехдневную щетину на подбородке. — Если наши могущественные враги не разрешают произносить свое имя, то, возможно, им не понравится, если кто-то обнаружит их. Чары, делающие их невидимыми, воздействовали и на фотоаппарат, оставив на карте белое пятно.
   Акация все еще недоумевала.
   — Но почему немецкий катер?
   Честер отмахнулся от нее.
   — Визуальный контраст. Показывает нам, куда идти. Хотя, думаю, что все логично. Немецкие самолеты-шпионы и высотные фотокамеры как нельзя лучше подходили для разведывательных полетов во время второй мировой войны… Касан, ты знаешь этот район?
   Маленький проводник с минуту что-то мычал и мямлил, а потом кивнул головой.
   — Посмотрите сюда, эффенди. Здесь есть большой водоем. Это согласуется с тем, что сообщила нам леди Джанет.
   — Хорошо, хорошо. Где это находится?
   — Хм… кажется, где-то рядом должен быть вулкан, но я не вижу его. Он может быть скрыт белым пятном.
   — Может быть? — голос Честера звучал скептически.
   — Давайте не будем требовать слишком много от бедного туземца-проводника, — скромно сказал Касан. — Верьте мне. Оно там. И если… оно все еще там, то нас отделяет от этого места полдня пути, сначала вдоль берега, а затем вглубь острова.
   — Отлично. Наконец-то мы продвинулись вперед.
   Честер снял карту со стола, свернул ее, перегнул пополам и уложил в рюкзак.
   Холли Фрост потянула носом воздух.
   — Давайте вызовем индикатор опасности, босс. Что-то мне все это не очень нравится.
   — Ты маг первого уровня. Тебе и карты в руки.
   — Премного благодарна. Слушайте меня, о, боги! — она попыталась повелительно взмахнуть руками, но ее рюкзак был плохо уравновешен, и ей пришлось поправить лямку на плече. Холли нисколько не смутилась. — Индикатор опасности!
   Зеленое облако окутало ее. Один край этого облака светился малиновым.

Глава 21. ГАЙАВАХА

   Обстановка в рубке мгновенно изменилась. Рука Оливера легла на рукоять меча.
   — Кажется, пора сматываться, — сказал он, выглядывая из рубки.
   — Ты прав, — согласился Честер. — Сначала женщины и Мастер.
   Три пружинистых шага — и он оказался снаружи.
   — Поторопитесь, ребята, — оглянулся он, спускаясь по лестнице. — Я чувствую, что опасность приближается. И серьезная.
   Остальные поспешили за ним. Темная Звезда выглядела мрачной и, к удивлению Алекса, взволнованной. Он подтолкнул Акацию.
   — Приготовься. И помни, о чем я говорил.
   — Большая обезьяна? Обезьяна — так обезьяна, — ухмыльнулась она, вытаскивая меч. — Только покажите мне противника, и меня не остановит даже Кинг-Конг.
   «Это уж точно», — подумал Гриффин.
   — Они что, действительно собираются напустить на нас Кинг-Конга?
   — Тебе должно быть стыдно задавать такие вопросы. Конечно, нет. Это же Новая Гвинея, а не остров Скалл. Совсем другие мифы.
   — Я просто спросил.
   Алекс спускался по трапу вслед за Оливером. Ступив на палубу дока, он ощутил вибрацию. Гриффин поднял руки и помог спрыгнуть Холли.
   — Обычно я сама справляюсь, дорогой, но для тебя…
   Он почувствовал, как она внезапно напряглась.
   — О, господи. Гриффин…
   Алекс резко повернулся и застыл. В двухстах метрах от них какой-то небольшой самолет разлетелся на куски. Док вздрогнул от ударов волн. Их ушей достиг пробирающий до костей ужасный звук, отдаленно напоминающий звериный рев. Над водой показалась темная, похожая на человеческую фигура, а затем опять исчезла за опрокинутым океанским лайнером. Лайнер вздрогнул, и воздух наполнился скрежетом рвущейся стали.
   Оливер скосил глаза на Честера.
   — Твое мнение, Чес? Как мы с ним справимся?
   Мастер смотрел вдаль, поверх разбитых судов, и его лоб прорезали мелкие морщинки.
   — Мы даже не знаем, что это такое. Все, что мне известно, — он чертовски силен, — Честер сильно сжал руку Джины, так, что она вскрикнула. — И сердит. Дорогая, сколько времени осталось до конца игрового дня?
   — У меня нет часов, — она показала пустое запястье.
   — Около пятидесяти минут, — подал голос Гриффин.
   Честер кивнул. Он выглядел обеспокоенным.
   — Мне не хотелось бы иметь с ним дело сегодня. Мы все немного устали, и вероятно, Лопес рассчитывает на это. Я собираюсь удивить его и отступить.
   Бован Блэк протестующе вышел вперед. Лицо его было растерянным.
   — Что вы имеете в виду под словом «отступить»?
   — А что еще я могу иметь в виду, Бован? — огрызнулся Честер.
   — Я не могу в это поверить. Уже второй раз ты заставляешь нас спасаться бегством, Хендерсон. Это не очень хорошо будет выглядеть на кассете.
   — А как будет выглядеть резня, которую он учинит?
   Темная Звезда встала рядом с Бованом.
   — Если ты считаешь, что мы не справимся с ним, то я другого мнения, — она повернулась к остальным. — Кто согласен со мной? Может, мы проголосуем?
   — Только быстро, — сказал Честер.
   Монстр направлялся к ним, оставляя за собой белый след. С его шкуры стекали потоки воды. Он был меньше, чем Кинг-Конг, но гораздо больше человека. Что-то среднее между обезьяной и медведем, с крошечными медвежьими глазками, длинным рылом и торчащими белыми клыками. Мокрая шкура отливала черным, но длинный сухой мех на голове и плечах был рыжим с яркими оранжевыми и желто-белыми пятнами. Вытянутые вперед лапы животного были непропорционально длинными.
   — У нас нет времени на размышления, — сказал Честер. — Я голосую за отступление.
   Оливер нервно переминался с ноги на ногу.
   — Извини, Честер. Я на стороне Бована.
   — Ладно, Гвен?
   Она молча прислонилась к Оливеру.
   — Хорошо, кто еще?
   Гриффин сделал свой выбор.
   — Следую за Мастером. Бежим, но с оглядкой. Может, увидим что-нибудь интересное.
   — Я тоже так думаю, — сказала Марджи. Оуэн кивнул.
   С. Дж. выглядел совсем несчастным. Он поднес тонкую бледную руку ко рту, глаза его беспокойно перебегали с одного игрока на другого. Наконец он встал рядом с Честером.
   Он что-то знает, сказал себе Гриффин. Он перехватил взгляд Акации и притянул ее к себе. Она сжала зубы, но подчинилась.
   Холли Фрост смотрела на Гриффина, и на ее губах играла откровенная улыбка. Было почти слышно, как вращаются шестеренки у нее в мозгу. Она шагнула к Честеру, который удовлетворенно кивнул.
   — Ладно, — отрывисто бросил он, — больше нет времени для раздумий. Пора принимать решение, ребята.
   Эймс присоединился к Бовану, Тони двинулся в сторону Честера. Акация попыталась поймать его взгляд, но он не обратил на девушку внимания.
   Мэри-Эм цинично улыбнулась.
   — Обычно я люблю сражаться. Но на этот раз я присоединяюсь к своим приятелям, — сказала она и взяла за руки Гриффина и Холли.
   Честер произвел быстрый подсчет.
   — Решение принято. Ты проиграл, Бован.
   Человек в черном схватил Честера за руку и зашептал:
   — Позволь мне попробовать заклинание, Честер! Пожалуйста! Остальные могут начинать отход.
   Честер перевел взгляд на приближающегося монстра и резко кивнул.
   — Попытайся, только быстро, — ответил он и повысил голос: — Поторопитесь, ребята. Джина, зажги это здание. Остальные отступают в сторону гор.
   Бован повернулся лицом к заливу. Он глубоко вздохнул и поднял руки к небу.
   Джина воззвала к богам. От ее жезла отделился огненный шар. Из окон и дверей сборного домика вырвалось пламя.
   Голос Бована звенел от напряжения:
   — О духи тьмы, суровые и холодные,
   Вырвите нас из объятий дьявола.
   Уничтожьте эту обезьяну, кем бы она ни была, И дайте ее силу мне!
   Услыша последнюю строчку. Честер резко повернул голову:
   — Что?..
   Вокруг Бована образовалось изумрудное сияние. Узкая зеленая молния, как копье, потянулась к чудовищу. Монстр зарычал и взмахнул лапой с черными когтями. Пламя коснулось его лица…
   Вдоль зеленой ленты вспыхнул огонь, как будто она могла гореть, как бензин. Окружающее Бована сияние из зеленого стало желто-белым. Игроки слышали гудение пламени и проклятия Бована, доносившиеся изнутри огромной свечи.
   Он вышел из пламени и посмотрел на склон горы, где остальные замедлили шаг.
   — Честер?
   Его окутывало бледное сияние. Даже одежда казалась белой, а лицо еще белее. Позади него пламя вспыхнуло и погасло.
   — Ты должен помочь мне, Честер, — крикнул Бован.
   Чудовище вышло на берег. Бован попятился, но монстр прошел мимо, как будто бы он не существовал вовсе.
   Мастер перевел взгляд с Бована на приближающееся чудовище.
   — Нет времени, Бован, — закричал он в ответ. — Ты уже мертв! Оглянись!
   Там, где пламя охватило Бована, стояла коническая кучка пепла с торчащими из нее черными костями.
   Темная Звезда рванулась было к убитому магу, но Честер схватил ее за руку.
   — Мы не можем потерять и тебя. Быстрее наверх, черт побери!
   Монстр сделал шаг в сторону убегающих людей, а потом неуклюже повернулся к горящему зданию и скрылся за ним.
   Глаза Честера расширились от удивления, когда он увидел, как дым и языки пламени втягиваются назад в окна и двери домика. Огонь отступал, отступал, а затем погас совсем, оставив после себя лишь пятна копоти на покореженном металле.
   — Черт возьми, — прошептал Честер. — Вот это трюк… О!
   Он опустил руку в карман, вытащил прозрачный, как слеза, кристалл с заключенным внутри кроваво-красным паучком и протянул его в сторону чудовища.
   — Услышьте меня, о боги! Я прошу указатель, который позволит мне завтра найти это чудовище.
   Аура вокруг него замерцала, талисман засветился изнутри, а паучок медленно зашевелился.
   — Черт с тобой, — усмехнулся Честер, пряча кристалл в карман. — А завтра…
   Он повернулся и бросился бежать, не обращая внимания на затихающие вдали крики Бована — молочно-белого призрака с широко раскинутыми руками.
   — Будь ты проклят, Хендерсон! Ты мне за это заплатишь! Погоди, трус…
* * *
   Алекс судорожно втягивал ртом воздух, как будто долгое время пробыл под водой. Боль в груди только-только начала утихать. Рядом с ним Мэри-Эм кашляла, перегнувшись пополам. Ее загорелое лицо потемнело. Последние пять минут ему пришлось тащить ее за собой.
   Чудовище прекратило погоню только после того, как они совсем выбились из сил. Хендерсон лежал на траве, вытирая с лица пот влажным и пыльным рукавом. Джина, закрыв глаза, распростерлась рядом. Дыхание с шумом вырывалось из ее груди.
   Маквиртер оставался на ногах и распаковывал рюкзак. Бог знает, откуда у него брались силы. Все время он бежал впереди Алекса, даже до того как начала отставать Мэри-Эм.