Ройэл выскользнула из его рук и провела по своим губам тыльной стороной ладони.
   – Я не такая, как вы думаете! – проговорила она. Ее губы дрожали. – Зачем вы это сделали? Я была счастлива с Престоном, пока вы…
   Тут Ройэл порывисто развернулась и выскочила за дверь.
   – Черт побери! – в ярости вырвалось у Деймона.
   Почему он решил так наказать ее? Она не заслуживала того испытания, которому он ее подверг. Он прекрасно понимал, что она совершенно невинна.
   Его взгляд затуманился. Он ненавидел себя за ту боль, которую причинил сегодня Ройэл. И себе тоже…
   Прибежав к себе в комнату, Ройэл села за туалетный столик и посмотрела в зеркало. По щекам катились слезы.
   – Что же мне делать? – спрашивала она себя. – Почему Деймон мучает меня? Мне… так хотелось, чтобы он целовал меня. Это так приятно. Разве это плохо – любить? Господи! – плакала девушка, закрыв лицо ладонями. – А может быть, Деймон прав, и я такая же, как тетушка Арабелла?
   Время для Ройэл тянулось бесконечно долго, сливаясь с утомительным тиканьем часов. После унижения, которое она испытала, девушка избегала заходить к Деймону. Даже когда он звал ее через Альбу, она не внимала его просьбам.
   Часто она не знала, куда себя девать от безделья. Поскольку от Престона не было никаких известий, ей стало казаться, что вот-вот произойдет что-то из ряда вон.
   За последние три недели через Саванну проследовало много воинских частей. На рынке шептались, что все они направляются в Чарльз-таун. В апреле британские фрегаты атаковали форт Молтри, и пошли слухи, что он пал, однако так это или нет, точно никто не знал.
   Спускаясь из своей комнаты вниз, Ройэл услыхала голоса. Она сразу узнала пришедшего. Это был адъютант Деймона капрал Томас. Он выглядел довольно странно: на нем была форма британского матроса.
   Томас нетерпеливо посмотрел на Тобиаса и сказал:
   – Я должен немедленно видеть полковника Рутланда!
   – Пойдемте со мной, капрал, – позвала его с лестницы Ройэл. – Он вас давно ждет.
   Если капрал Томас и признал в Ройэл ту самую девушку, которая была однажды ночью у полковника в Чарльз-тауне, то предпочел не подать виду.
   Ройэл провела его к комнате Деймона и постучала в дверь. Услышав, что можно войти, она отошла в сторону и пропустила вперед капрала.
   Увидев вошедшего, Деймон приподнялся на подушках. По лицу адъютанта он сразу понял – что-то случилось.
   – В чем дело, капрал?
   – Полковник! – воскликнул тот. – Черт знает что творится, сэр! Артиллерия обстреляла Чарльз-таун.
   – Проклятье! – вырвалось у Деймона. Не обращая внимания на жестокую боль, он спустил ноги с кровати. – Когда это произошло?
   – На прошлой неделе пал форт Молтри. Поскольку форт был единственным препятствием на пути к Чарльз-тауну, не исключено, что город уже взят неприятелем. – В глазах капрала читалось отчаяние. – Генерал Линкольн приказал передать вам, чтобы вы немедленно прибыли в часть… Если вы, конечно, в состоянии… – добавил он.
   – Расскажите мне все, – потребовал Деймон.
   – Дело в том, – начал капрал, – что генерал Вашингтон задал англичанам на севере хорошую взбучку, и верные королю войска, чтобы не проиграть окончательно, решили уклоняться от сражений на северном направлении и бросить все силы на юг… Как бы там ни было, нам нужно немедленно быть в Чарльз-тауне. Со дня на день станет ясно, чья возьмет…
   – Ладно, – прервал его Деймон, – потом расскажете об остальном. А сейчас найдите мисс Брэдфорд и попросите ее прийти ко мне. Пусть придут и слуги.
   Ройэл стояла рядом с Альбой и смотрела, как капрал Томас укладывает чемодан Деймона.
   – Что случилось, Деймон?
   – Идет осада Чарльз-тауна.
   На лицах Альбы и Тобиаса отразилось отчаяние, а Ройэл побелела как мел.
   – Не может быть! – воскликнула девушка, схватив за руку старую служанку.
   – Боюсь, что так оно и есть, – мрачно сказал Деймон.
   Капрал Томас захлопнул чемодан. Потом он сунул руку в карман и достал пакет для Деймона.
   – Совсем забыл, сэр, здесь важные документы, которые…
   – Ладно, капрал, потом отдадите, – прервал его Деймон.
   Взглянув на Ройэл и слуг, капрал смутился.
   – Простите, сэр. Я просто подумал…
   – Ничего страшного, – нетерпеливо сказал Деймон. – Как вы смогли пробраться сюда?
   Капрал Томас улыбнулся.
   – Очень просто, сэр. На окраине города живет одна моя знакомая прачка. Она мне симпатизирует. Она стирает для британских солдат, а стало быть, достать для меня форму ей ничего не стоило…
   Губы Деймона тронула улыбка.
   – Как вы полагаете, ваша… знакомая сможет достать форму и для меня?
   – Нет ничего проще, полковник. Я сбегаю к ней и тут же вернусь. – Капрал кивнул Ройэл. – Надеюсь, вы простите мое внезапное вторжение к вам домой, мэм?
   – Конечно, капрал, – вежливо ответила она. Капрал отправился добывать для полковника одежду, а Ройэл со слугами остались, чтобы послушать, что скажет Деймон.
   – Вам нечего и думать, чтобы отправиться в Чарльз-таун! – воскликнула девушка. – Вы еще не настолько поправились, чтобы могли выйти за пределы этой комнаты.
   Деймон устремил на Ройэл сияющий взгляд.
   – Об этом не беспокойтесь. Единственное мое желание – чтобы вы держались поближе к дому. Не знаю, что может случиться, но так мне будет спокойнее. – Он повернулся к слугам. – Тобиас, я полагаюсь на вас. Проследите, чтобы мисс Ройэл сделала так, как я прошу.
   Альба и Тобиас обменялись взглядами. Уж они-то прекрасно понимали, что молодая хозяйка все равно поступит так, как сама сочтет нужным.
   – Альба, – продолжал Деймон, – буду вам очень признателен, если вы соберете мне в дорогу поесть… И еще, – добавил он, – боюсь, Тобиас, мне придется забрать одну из ваших лошадок. Оседлайте ее для меня.
   Слуги кивнули и вышли из комнаты.
   – Хорошо, поезжайте! Пусть вас убьют! – воскликнула Ройэл, оставшись наедине с Деймоном. – Мне-то что за дело!
   Деймон пристально взглянул ей в глаза.
   – С таким-то напутствием вы отправляете солдата в сражение? – усмехнулся он.
   – Вы и так знаете, что я чувствую, – сухо отрезала она.
   – В том-то и дело, что не знаю, – нахмурясь, отозвался он. Однако в его глазах горел насмешливый огонек. – Может, вы мне скажете?
   – Как бы не так! – ответила девушка, направляясь к двери.
   Выйдя в коридор, она прислонилась спиной к стене. Ее плечи вздрагивали от беззвучных рыданий.
   – Я так боюсь за вас, Деймон Рутланд! – прошептала она. – Видит Бог, я не хочу этого, но ничего не могу с собой поделать…
 
   Ознакомившись с содержимым пакета, Деймон ухватился за спинку кровати и с трудом поднялся. Нога болела так, словно он наступил на расплавленную лаву. От боли он даже зажмурился и стиснул зубы.
   – Давайте я вам помогу, сэр, – предложил капрал.
   – Плевать на боль, – проговорил Деймон. И сделал несколько шагов по комнате.
   – Черт! – пробормотал он. – Я должен побороть боль.
   Он подошел к камину и взял бутылку вина, которую принес ему Тобиас. Откупорив бутылку, он сделал несколько больших глотков и перевел дыхание, надеясь, что боль поутихнет.
   Надев форму британского матроса, он почувствовал, что боль действительно притупилась. Окинув взглядом комнату, которая несколько недель была для него тюремной камерой, он вышел в коридор и стал спускаться по лестнице. Капрал Томас последовал за ним.
   Ройэл ждала Деймона внизу. Она умоляюще смотрела ему в глаза.
   – Не делайте этого, Деймон! – попросила она. – Пусть пройдет еще хотя бы несколько дней. А что, если рана снова откроется?
   – У меня долг перед родиной, – проговорил он, глядя мимо нее на капрала Томаса. – Можете вы это ПОНЯТЬ?
   – Да, но…
   – Мне хочется поблагодарить вас за… гостеприимство. Жаль, если я показался вам неблагодарным.
   Он прошел к двери. Ройэл смотрела, как он хромает, и у нее разрывалось сердце.
   – Что толку в вашем долге перед родиной, если вас убьют! – воскликнула она, но он даже не ответил.
   Деймон обменялся рукопожатием с Тобиасом и улыбнулся Альбе, которая приготовила для него полный мешок провизии. Не сказав Ройэл ни слова, он сошел с крыльца и оседлал лошадь.
   Он увидел, что у Ройэл на глазах слезы. Возможно, он был с ней чересчур жесток, хотя и сам не понимал почему.
   – Не беспокойтесь за меня, Ройэл! – сказал он. Пришпорив лошадь, он поехал прочь. Капрал Томас бежал рядом.
   – Какие мужчины дураки! – вырвалось у Ройэл.
   – Пожалуй, – согласилась Альба. – Но разве женщины, которые их любят, могут что-то изменить?

27

    Чарльз-таун, Южная Каролина
   Узкие траншеи были плохой защитой от ураганного огня неприятельских батарей. Солдаты стояли в них по колено в воде.
   У солдат были изможденные лица и красные от бессонницы глаза. Враг закрепился на расстоянии всего нескольких ярдов. С наступлением сумерек с обеих сторон палили по каждой движущейся тени.
   Деймон прекрасно знал окрестности Чарльз-тауна, и для него не составило труда пробраться через вражеские позиции. Когда солнце начало золотить верхушки деревьев, он уже был в палатке генерала Линкольна. Генерал склонился над листом бумаги. Гусиное перо, которым он писал, громко поскрипывало в утренней тиши. Взглянув на вошедшего Деймона, он хмуро кивнул, приглашая его подойти поближе.
   – Не думал, что вы сможете к нам пробраться, – сказал он. – Впрочем, это, наверное, напрасно. Все кончено.
   Деймон устроился на складном походном стуле, вытянув вперед раненую ногу.
   – Я это предвидел, сэр. Без помощи генерала Вашингтона нам никак не продержаться. Британцы отрезали нас от моря и от материка.
   – Но вы-то сумели проскользнуть, – заметил генерал.
   Деймон окинул боевого товарища печальным взглядом.
   – Я хорошо знаю местность…
   – А выйти отсюда вы бы смогли?
   – Да, сэр, но я бы предпочел остаться здесь и сражаться.
   – Здесь достаточно людей, которые хотят сражаться, но нет таких, которым бы я мог доверить пакет для Вашингтона. Между тем генерал находится в Морристауне, в штате Нью-Джерси. Его нужно предупредить, что генерал Клинтон повернет на Нью-Йорк, как только… – Линкольн немного помедлил, – я капитулирую… Клинтон оставит здесь генерала Корнуоллиса, а сам двинет на север. Нужно убедить Вашингтона перенести боевые действия на южное направление.
   Деймон машинально потер больную ногу.
   – Я проезжал мимо сожженных домов и магазинов… – начал он.
   – Да, – устало сказал генерал Линкольн, – и горожане умоляют меня капитулировать. – Он безнадежно махнул рукой. – Пути для отступления отрезаны. Похоже, у меня нет другого выхода…
   – Вы правы, сэр, – сказал Деймон. – Один или два человека смогут выйти из окружения, но только не вся обреченная армия.
   Генерал Линкольн свернул в трубку послание Вашингтону и протянул его Деймону.
   – Поторопитесь, полковник Рутланд. Возьмите мою лошадь. Она свежая, и вы можете гнать без отдыха, пока не выберетесь из Чарльз-тауна.
   Деймон чуть не падал от усталости. Два дня и две ночи он провел в седле. Нога мучительно болела. Он забыл, когда последний раз ел… Однако, ни минуты не колеблясь, он с готовностью поднялся. Один-два дня могут стать для генерала Линкольна решающими. У какого настоящего полководца повернется язык отдать приказ о капитуляции?
   – Можете на меня положиться, сэр, – сказал Деймон. – Я найду генерала Вашингтона и передам ему ваше послание.
   Генерал Линкольн заметил, что у Деймона под глазами появились темные круги от усталости.
   – Вы уверены, что в состоянии с этим справиться? – спросил он. – Мне известно, Деймон, что несколько недель вы были прикованы к постели.
   – Я справлюсь, сэр!
   В следующее мгновение земля содрогнулась от разрыва пушечного ядра, и Линкольн едва успел удержать на столе подпрыгнувшую лампу.
   – Лошади спрятаны в пятидесяти шагах от линии фронта, – сказал он. – Скажите капралу, что я велел отдать вам мою.
   Они пожали друг другу руки. Деймон был мрачен.
   – Да поможет вам Бог, генерал! – проговорил он. Линкольн кивнул.
   – И вам того же.
 
    Саванна, Джорджия
   Эзекиль Элман неторопливо приблизился к крыльцу. Альба и Ройэл подстригали кусты. Старик подошел так тихо, что они даже не заметили его. Он снял с головы шапку и пригладил редкие седые волосы.
   – Доброе утро, мисс Брэдфорд, – улыбнулся он Ройэл. – Если бы не события в Чарльз-тауне, денек можно было бы назвать прекрасным.
   – Я так рада вас видеть, мистер Элман! – воскликнула девушка. – Удивляюсь, как вы сами уцелели. Я слышала, что стреляли поблизости от вашей фермы.
   – Жену и меня Бог миловал, но пули так и свистели вокруг. Убило одну из моих телок. Ту, что давала прекрасное молоко…
   – Как я рада, что вы с женой не пострадали.
   Альба набрала охапку сучьев и двинулась за дом.
   – Сейчас отнесу и вернусь, – сказала она и покосилась на грязные сапоги старика. – Если пойдете в дом, – сказал она, – то сначала вытрите ноги!
   Элман и Ройэл посмотрели ей вслед. Потом девушка виновато взглянула на старика.
   – Вы не хотите пить? Может быть, зайдете к нам, кажется, Альба приготовила лимонад.
   – Нет, мэм, я пришел, чтобы сообщить печальные новости… Наверное, вы еще об этом не слышали…
   У Ройэл перехватило дыхание.
   – Что-то с Деймоном?.. Что с ним?
   – О нем мне ничего не известно, мисс Ройэл, – покачал головой старик. – Но мне сказали, что утром в Чарльз-таун вошли красные мундиры. Грустный день… Такого поражения мы еще не знали.
   Внезапно Ройэл охватила ярость.
   – Как они смеют так с нами поступать! – воскликнула она. – Ведь это – наша земля. – От одной мысли, что уютный Чарльз-таун под пятой неприятеля, у нее сжались кулаки. – Кто их остановит? Неужели они втопчут нас в грязь?
   Эзекиль мрачно покачал головой.
   – Как бы не так! Мы их проучим!.. С такими людьми, как Джордж Вашингтон и Натаниэль Грин, мы сбросим их в море. Генералу Клинтону не придется торжествовать. Последнее слово в этом сражении останется за нами.
   У Ройэл сжалось сердце. Престон, насколько она знала, находился как раз при генерале Клинтоне.
   – А сэр Генри был в Чарльз-тауне? – спросила она.
   – Да… Он там погиб.
   «Этому ужасу когда-нибудь придет конец?» – пронеслось в голове у Ройэл. Она старалась не думать о Престоне и Деймоне, которые находились по разную сторону баррикад.
   – Эти красные мундиры, наверное, уже празднуют победу! – проворчал старик. – Еще бы, здесь, на юге, им удалось поставить нас на колени…
   В груди Ройэл кипел гнев. Она вспомнила, что Деймон предупреждал: однажды ей придется сделать свой выбор. Кажется, этот день настал.
   Девушка сошла с крыльца и присела на мраморную скамью.
   – Сядьте рядом со мной, мистер Элман, – попросила она. – Расскажите мне все, что вам известно о сражении.
   Старик души не чаял в Ройэл. Такой красивой девушки он в жизни не видел. Она была к нему очень добра и всегда внимательно выслушивала. Среди молоденьких женщин подобное качество – огромная редкость. Ради нее старик был готов на все.
   Он присел рядом с ней на краешек скамьи и принялся рассказывать.
   – Насколько мне известно, сражение продолжалось сорок пять дней, а потом генералу Линкольну пришлось капитулировать.
   – Вы не знаете, мистер Рутланд участвовал в сражении?
   – Если и так, мисс, я ничего об этом не слышал.
   Ройэл протяжно вздохнула.
   – А что еще вы слышали?
   – Человек, который там был, рассказывал, что нашим офицерам разрешили оставить при себе сабли, но когда они начали скандировать «Да здравствует Конгресс!», британцы разозлились и отобрали у них оружие. Некоторых отпустили под честное слово, других взяли в плен.
   – Среди пленных есть наши знакомые?
   – Имен я не слышал, – проговорил старик, задумчиво пожевав нижнюю губу. – Корнуоллис вволю поиздевался над нашими людьми. Их специально погнали как стадо баранов… – Тут в глазах старика сверкнул гнев. – Ну ничего, мы им все припомним!.. Мы еще поквитаемся!
   – Я – женщина, мистер Элман, и я не понимаю, зачем вообще нужна эта война. Почему мужчины вечно дерутся из-за земли? Почему мы все не можем жить в мире и согласии?
   Старик долго смотрел на Ройэл. Потом сказал:
   – Моя старуха рассуждает точно так же, мисс Ройэл. Вряд ли женщинам дано понять мужчин. Понять, что ими движет…
   – А что движет Деймоном Рутландом, мистер Элман? – поинтересовалась девушка.
   – Без таких мужчин, как Деймон Рутланд, мисс Ройэл, некому было бы защищать свободу и справедливость. Он из тех, за кем идут люди. Они им восхищаются.
   – Может быть… И все-таки я отвергаю войну.
   – Вы можете любить войну или отвергать ее, но вы должны быть рядом с мистером Рутландом, пока он делает свое дело. Вы нужны ему. Особенно если дела плохи…
   Ройэл потупилась.
   – Нет, ему нужна не я, мистер Элман. Он – мой опекун. – Она нервно сцепила пальцы. – Рядом с ним действительно должна быть женщина, но только не я. Я для него вроде племянницы. Не более того…
   Эзекиль улыбнулся про себя. До чего эта молодежь любит все усложнять!.. Старик немало повидал на своем веку и замечал то, чего не замечали молодые.
   – Именно вы ему нужны, мисс Ройэл, – сказал он и, встав, побрел по дорожке. – Ждите его, потому что никто другой ему не нужен… Верьте мне, если вы вообще способны верить!
   Старик забрался в свою повозку и поехал прочь. Ройэл смотрела ему вслед и была уверена, что он ошибается. Деймону Рутланду вообще не нужны женщины. Не говоря уж о ней, о Ройэл.
   Сильный ветер трепал ветви шелковицы, и они стучали в окно спальни Ройэл. Было за полночь. Альба и Тобиас уже давно видели третий сон, а девушка все еще не могла сомкнуть глаз, прислушиваясь к шорохам и скрипам в доме.
   Наедине с собой Ройэл могла позволить себе задуматься о жизни. Мысли не давали покоя, и девичьи слезы капали на подушку. Деймона могли захватить в плен при сдаче Чарльз-тауна или, хуже того, убить.
   Зарываясь лицом в подушку, она плакала навзрыд. Ах, если бы знать, что он жив и находится вне опасности!.. Но если он…
   – Нет! – воскликнула она, чувствуя, что ее сердце разрывается от тоски.
   Она встала и подошла к окну. Ночь была очень темная. Силуэты деревьев едва просматривались во мгле.
   Когда же придет конец этой войне?.. Ройэл старалась думать о прошлой жизни в Англии, но страдания собственного народа не могли оставить ее равнодушной. Когда в ней произошла эта перемена?.. А может быть, она не менялась вовсе, просто это чувство таилось где-то в глубине души?
   Она вернулась в постель и немного погодя забылась беспокойным сном.
   Снова ветер усилился, и в окна застучали ветки шелковицы. Ройэл проснулась, как от толчка. Ее взгляд скользнул по комнате, освещавшейся вспышками молний. Услышав звуки падающих на пол капель дождя, она почувствовала, что душа ушла в пятки, и порывисто села на кровати.
   Она была уверена, что закрыла окно.
   Ройэл встала и, пройдя по комнате, обнаружила, что ковер мокрый. Она закрыла окно и снова окинула взглядом комнату.
   – Кто здесь? – произнесла она, сердясь на свой детский страх.
   Может быть, она просто забыла закрыть окно? «Альба рассердится, что ковер намок», – подумала она и оглянулась вокруг, соображая, чем бы вытереть лужицы дождевой воды.
   В это мгновение комнату озарила вспышка молнии, и Ройэл замерла от страха: около кровати она увидела чью-то тень. Неужели это плод ее разыгравшегося воображения?.. А может быть, там кто-то прячется?
   – Ни звука, мисс Брэдфорд! – послышался грубый голос. Такого грубого голоса Ройэл в жизни не слышала. – Если хотите остаться целой, делайте то, что вам говорят!
   Теперь силуэт мужчины стал виден более отчетливо. Мужчина преградил ей путь к отступлению. Ройэл инстинктивно отшатнулась назад. Как жаль, что она закрыла окно!..
   – Кто вы такой? – дрожащим голосом спросила она.
   – У нас еще не было случая познакомиться, – последовал бесцеремонный ответ.
   – Что вы делаете у меня в спальне? Немедленно уходите!
   Раздался леденящий душу смех.
   – Разве так встречают человека, который проделал ради вас, мисс Брэдфорд, такой опасный путь?.. Короче, я пришел за вами, мисс!
   В минуты опасности Ройэл не знала страха.
   – Наверное, вы сошли с ума! – сказала она. – Я с вами никуда не пойду. Если я закричу, сюда немедленно придут слуги.
   Тень двинулась на нее.
   – Вам они не помогут, мисс Брэдфорд! Сейчас вам вообще никто не поможет!

28

   Ройэл не спустилась к завтраку, и Альба начала беспокоиться. С черного хода зашел Тобиас. У него на лице было написано недоумение.
   – Вытирай ноги, Тобиас! – прикрикнула на него жена. – Не то наследишь на чистом полу.
   Он высыпал дрова в корзину и снял шапку.
   – Вокруг дома полно следов, – сообщил он. – Очень странно, они обрываются под деревом, растущим около окна мисс Ройэл…
   Альба, которая помешивала ложкой в кастрюле, так и замерла.
   – Ну и что же ты? – вырвалось у нее.
   – А что делать? – пожал плечами Тобиас. – А где мисс Ройэл? – спросил он. – Утром я ее что-то не видел.
   Альба сняла горячую кастрюлю с плиты и беспокойно повернулась к двери.
   – Я ее тоже не видела, – проговорила она. – Лучше мне самой к ней сходить!
   Служанка со всех ног бросилась вверх по лестнице и без стука распахнула дверь в спальню Ройэл. Девушки в комнате не оказалось.
   Оглядев комнату, Альба заметила на ковре мокрые пятна. А рядом – чьи-то грязные следы. Для Ройэл они были чересчур велики. Это были мужские следы. Альба испуганно поднесла ладонь к губам.
   – Мисс Ройэл! – воскликнула она. – Девочка, где ты? Отзовись! – Ответа не последовало, и служанка позвала мужа. – Тобиас, скорей иди сюда! У нас действительно пропажа!
   Войдя, Тобиас увидел полные ужаса глаза жены.
   – Что, по-твоему, могло случиться? – спросила та, указав ему на следы на полу.
   Оценив ситуацию, Тобиас нахмурился.
   – Судя по всему, через окно влезли двое мужчин. Но вышли они через дверь…
   Альба покачала головой.
   – Но где же Ройэл?
   Глаза Тобиаса дико блеснули.
   – Очевидно, они забрали ее с собой, – сказал он и, выбежав в коридор, добавил:
   – Вот здесь они прошли! Прямо к парадной двери…
   Альба ахнула и без сил опустилась на кровать. У кого хватило совести украсть это беззащитное дитя?.. На подушке еще сохранился отпечаток головы Ройэл.
   – А это что такое? – воскликнула служанка, увидев рядом с подушкой какую-то записку.
   Выбежав в коридор, она позвала Тобиаса.
   – Послушай, что здесь написано! – произнесла она дрожащим голосом.
    «Деймон Рутланд, теперь Вы знаете, что Ваше сокровище похищено. И сделал это я! Надеюсь, у Вас хватит воображения представить, что ожидает девушку. Вы поплатитесь за все. Вряд ли Вы сможете спать спокойно, зная, что она стонет и жалобно молит о помощи. Попробуйте ее отыскать, если сможете!
    Винсент Мэрдок».
   – Боже мой! – всплеснула руками Альба. – Кто этот безумец? Зачем он похитил Ройэл?
   Тобиас с сомнением взглянул на жену.
   – Разве ты не знаешь, кто он? Мэрдок ранил мистера Рутланда, когда тот спасал герцога.
   – Что же нам делать? – воскликнула Альба, бегая взад и вперед по коридору. – К кому нам обратиться за помощью?
   Тобиас на секунду задумался.
   – Мы не знаем, где сейчас мистер Рутланд, – пробормотал он, – и не знаем, как связаться с герцогом… Вокруг неприятель. В такой ситуации не знаешь, кому можно довериться… Просто ума не приложу, Альба!
   Альба перестала метаться по коридору и схватила мужа за руку.
   – Отправляйся к Эзекилю Элману! – сказала она. – У него, конечно, мозги набекрень, но уж он-то сообразит, что нужно делать. Мне кажется, что ради Ройэл он готов на все. Старый дуралей ее просто боготворит!
   – Правильно, – кивнул Тобиас, обрадованный, что может наконец предпринять что-то. – Пойду к нему прямо сейчас!
 
   Очнувшись, Ройэл почувствовала ужасную головную боль и обнаружила, что связана. Один из двух мужчин, пробравшихся в спальню, оглушил ее ударом по голове, и она потеряла сознание.
   Ройэл лежала на узкой скамье со связанными спереди руками. Попытавшись сесть, она обнаружила, что ее ноги тоже связаны.
   Застонав от боли, она огляделась по сторонам. Она находилась в лачуге со стенами из неотесанных бревен. Сквозь широкие щели между бревнами проникал солнечный свет. Пол был грязен, а крыша, сооруженная из пальмовых листьев, наверное, не спасала от дождя.
   Окна в лачуге не было, а дверь была без щеколды. Судя по всему, ее заперли снаружи. По звукам извне Ройэл догадалась, что находится на болотах.
   В первый момент она скорее удивилась, чем испугалась. Кому понадобилось похищать ее из дома и что с ней собирались сделать?
   Ройэл не пришлось долго мучиться неведением. Дверь распахнулась, и в лачугу вошла какая-то черноглазая женщина. Ее черные волосы были растрепаны, а ноги босы. Если бы не нахмуренные брови и надутые губы, женщину, пожалуй, можно было бы назвать миловидной.
   – Ага, – язвительно сказала женщина, – принцесса, слава тебе, Господи, очухалась! Чем могу служить, ваше высочество?
   Ройэл была возмущена тем, что ее насильно притащили в это сомнительное место, и не желала показать женщине своего испуга. Она гордо вскинула голову и ответила ей твердым взглядом.