На лице Хэла сияла улыбка победителя.
   — Да, милорд, — тихо произнесла Аврора.
   Взгляд ее был отрешенным. Она не хотела или не могла ни о чем говорить. Но это и не потребовалось. Через минуту двери гостиной распахнулись. Чинно вошли герцог с герцогиней. За ними слуги несли на подносах всевозможные угощения — фрукты, восточные сладости, прохладительные напитки.
   Хозяева и гости удобно расположились в мягких креслах и некоторое время вели светскую беседу — говорили о погоде, о лошадях, о нарядах…
   Диану интересовало, чем живет лондонское общество, и герцогиня, правильно ее поняв, выдала ей самые свежие сплетни. Потом она оживленно принялась рассказывать о развлечениях, которыми было заполнено пребывание Авроры в столице. Сама Аврора почти не принимала участия в разговоре. Она лишь кивала, рассеянно улыбалась и иногда произносила несколько слов, подтверждая рассказ герцогини.
   Неожиданно появился дворецкий и объявил о прибытии маркиза Силверблейда.
   Николас стремительно вошел в гостиную. Авроре показалось, что с его появлением просторная комната стала тесной. Он, как положено, выразил свое почтение хозяевам дома, поприветствовал всех. Когда его взгляд остановился на Авроре, ее сердце забилось, как у испуганного зайчонка.
   — Ваша светлость, — обратился Николас к герцогу, — я хотел бы поговорить с мисс Дианой Фолконет.
   — Извольте, маркиз, — ответил герцог. — Если моя гостья не возражает против этого.
   Все замерли, уставившись на лорда Силверблейда.
   Николас поклонился герцогу, потом Диане. Ее молчание он воспринял как знак согласия вести разговор;
   — Достопочтенная госпожа Фолконет, — начал он торжественным тоном, — я, Николас Девениш, маркиз Силверблейд, намерен предложить вашей сестре Авроре руку и сердце. Я прошу вашего благословения.
   — Но я не хочу быть женой лорда Силверблейда! — неожиданно воскликнула Аврера.
   Все уставились на нее как на сумасшедшую. Только Хэл довольно улыбался. Николас остался спокойным.
   — Мне необходимо поговорить с мисс Авророй Фолконет наедине, — громко произнес он.
   — Конечно, — сказал герцог и первым направился к дверям. За ним последовали остальные.
   Николас и Аврора долго молчали. Аврора чувствовала, как в ней закипает злость.
   — Нет предела вашей самонадеянности, милорд, — наконец сказала она.
   — Я прошу вашей руки, Аврора. Почему это вас так разозлило?
   — Почему? Вы же не любите меня!
   — Откуда вам это знать? — улыбнулся Николас.
   — Знаю! — кивнула Аврора. — Возможно, вы жалеете меня, но и только.
   — Конечно, жалею.
   — Тогда можете проявлять свою жалость, общаясь с вашими многочисленными подругами! — запальчиво воскликнула Аврора.
   — Вы станете утверждать, что и это знаете точно? — спокойно спросил Николас.
   — Ну уж с одной-то вашей подругой я имела удовольствие познакомиться, — язвительно произнесла она.
   — Разумеется, вы говорите о Памеле, — усмехнулся он.
   — Угадали. Как же быть с ней? Разве она позволила вам жениться?
   — Ах, как вы мне нравитесь, Аврора! — широко улыбаясь, произнес он. — Мы поженимся, я уверен. И все у нас пойдет как нельзя лучше.
   — Но зачем вам жениться на мне?
   Николас сел на кушетку и вытянул вперед свои длинные ноги.
   — Давно пора мне жениться. И хозяйкой Силверблейда я хочу сделать вас. Не спорьте. Надо побыстрее чем-то занять вас, пока вы не натворили новых бед.
   После такого бурного разговора они снова надолго замолчали.
   Аврора встала и подошла к окну. Глядя на зеленые кроны деревьев, она вдруг представила себя птицей. Ей так хотелось летать. Ей хотелось быть счастливой. Но как поверить человеку, сидевшему у нее за спиной? Она прижалась лбом к оконному стеклу и тихо заплакала.
   Аврора слышала, как лорд Силверблейд встал и подошел к ней. Он был так близко, что она могла бы прислониться к его плечу.
   — У вас нет выбора, Аврора, — сказал лорд. Голос его звучал нежно и был полон сочувствия. — Ваш дом в Ирландии потерян для вас навсегда. Килкенни отказали вам от дома из-за скандала. Вы знаете не хуже меня, что вас ждет в Овертон-Мэнор. Что еще вам делать? Куда вы пойдете?
   Его слова ранили Аврору. Она круто обернулась, чтобы взглянуть ему в лицо. Как это жестоко! Как несправедлива к ней судьба! Ей было больно, обидно, что она не может бороться с несправедливостью, не может постоять за себя и что-то изменить к лучшему в своей жизни.
   — И вы полагаете, брак с вами более предпочтителен для меня, чем перспектива стать любовницей лорда Овертона?
   — А разве не так?
   Аврора не хотела сдаваться. Хотя она чувствовала себя униженной, побежденной. Что можно было сказать в ответ лорду Силверблейду, этому богатому, самодовольному красавцу?..
   — Моя храбрая Рора плачет? — нежно спросил Николас.
   Он назвал Аврору так, как ее звали в детстве. Она невольно улыбнулась.
   — Сейчас я не чувствую себя храброй. Я боюсь.
   — Не бойтесь, — сказал Николас, беря ее за плечи. — Я не дам вас в обиду.
   Она приникла к нему, он раскрыл ей объятия.
   Аврора снова чувствовала силу его рук и сама становилась сильнее. К ней возвращались утраченное мужество, утраченная воля к жизни.
   Опустив подбородок на рыжую макушку, Николас вдыхал аромат ее волос.
   — Никто не посмеет вас обидеть. И вы ни в чем не будете знать отказа, — сказал он тихо.
   Аврора зажмурилась и прижалась щекой к мягкому бархату его камзола.
   — Мы не будем спать вместе, милорд? — дрожащим голосом спросила она.
   Он вдруг отпустил ее и, отодвинув на расстояние вытянутой руки, заглянул ей в глаза.
   — Вы действительно этого хотите?
   Аврора упорно смотрела на блестящую пуговицу на его камзоле где-то между грудью и животом. Она вспоминала его горячие, страстные поцелуи на балу в Овертоне. Тогда у нее подкашивались ноги и кружилась голова.
   — Посмотрите на меня, Аврора, — приказал лорд Силверблсйд и, когда она неохотно подняла глаза, повторил вопрос: — Вы действительно этого хотите?
   — Н-н-нет.
   — Прекрасно, моя красавица Аврора, — сказал он и, лаская ее заплаканное лицо, добавил: — Конечно, у вас будет своя спальня. Но имейте в виду: мне нужен наследник.
   Аврора вытерла глаза тыльной стороной ладони и отошла от Николаса, словно испугавшись, что он станет настаивать на исполнении супружеского долга прямо здесь и сейчас.
   — Я… я должна немного подумать о вашем предложении, милорд.
   Николас был неумолим.
   — О чем тут думать? По-моему, совершенно очевидно, что у вас нет выбора. Вы просто ищете отговорку.
   — Мне требуется немного времени, чтобы… привыкнуть к этой мысли, — продолжала настаивать Аврора.
   — И где вы собираетесь жить, пока не придете к решению?
   — В Овертон-Мэнор. Я уверена, что Хэл не будет пытаться соблазнить меня, зная, что вы попросили моей руки.
   — Боюсь, вы недооцениваете лорда Овертона. Если ему удастся вас соблазнить, Аврора, я откажусь от моего предложения, — прямо заявил лорд Силверблейд. — Я не могу рисковать. Мой наследник не должен родиться от другого мужчины.
   Аврора вздрогнула от такой грубости. Слезы вновь подступили к глазам, и ей пришлось напрячь волю, чтобы не дать им пролиться.
   — Почему бы мне не попробовать поговорить с Килкенни, чтобы они разрешили вам пожить у них еще немного?
   — Но герцогиня только сегодня утром дала мне понять, что ей не терпится от меня избавиться как можно быстрее, — возразила Аврора.
   — Поскольку я намерен взять вас в жены, уверен, возражений с их стороны не будет. Возможно, они даже позволят остаться на некоторое время и вашей сестре.
   Николас поцеловал ее в лоб и, улыбнувшись, сказал:
   — Пойду обрадую остальных. Нужно сообщить, что вы дали согласие.
   И он быстро вышел из гостиной.
 
   Диана и Аврора остались гостить в доме герцога Килкенни. Милая герцогиня делала все, чтобы сестры не скучали. Страсти улеглись. На приемах в великосветских салонах уже не сплетничали об очаровательной провинциалке. Точнее, не говорили о ее «эксцентричном поведении». Свет занимала теперь другая новость. И это касалось молодого красавца лорда Силверблейда.
   Диана застала Аврору в расстроенных чувствах. Сестра сидела возле окна и смотрела в сад.
   — Доброе утро! Как сегодня поживает моя любимая сестричка?
   Аврора что-то ответила, но так тихо, что Диана не расслышала.
   — Аврора, довольно хмуриться.
   Аврора подняла на сестру полные тоски глаза.
   — Я не хочу выходить замуж за лорда Силверблейда.
   — Почему? Он красив, богат, титулован… У него есть все, что можно пожелать!
   Диана не стала говорить о том, что брак сестры с лордом Силверблейдом как нельзя лучше отвечал и ее, Дианы, интересам. Аврора, став женой Николаса, уже не будет крутиться на глазах у лорда Овертона, искушая Хэла своей юностью. Выйдя замуж за лорда Силверблейда, Аврора станет их соседкой. Диана сможет видеть ее, когда пожелает.
   — Я вообще не хочу ни за кого выходить замуж, — вздохнув, сказала Аврора.
   — Понимаю. Ты очень молода, Аврора, но не настолько, чтобы не хотеть выйти замуж. Каждая женщина думает об этом.
   Аврора покачала головой:
   — Нет, Диана. Знаешь, я никогда не думала о замужестве. Я мечтала лишь о том, чтобы навсегда остаться в Фолконстауне и заботиться об отце.
   Это признание растрогало Диану. Она и сама часто вспоминала об отце. Ей его не хватало. И она жалела, что судьба распорядилась так немилосердно. Но теперь нужно позаботиться о своем будущем и о будущем младшей сестры.
   Диана присела возле Авроры и крепко сжала ее руку.
   — Скажи мне честно, Николас тебе нравится?
   Аврора кивнула.
   — Так в чем же дело? Что тебя беспокоит? Поделись со мной, Аврора. Возможно, я смогу рассеять твои страхи.
   Увидев, что Аврора медлит с ответом и ее щеки заливаются краской, Диана сама все поняла.
   — Миссис Литтлвуд, да? Забудь о ней. Это не должно тебя волновать. Ты станешь женой маркиза и будешь выше всего этого. Я уверена, Николас не станет позорить тебя. Что из того, что она была его любовницей? Таковы мужчины, милая. Нам остается только принимать их недостатки и слабости. На тебе будет хозяйство и дети. У тебя хватит забот, чтобы не тревожиться по пустякам. А может, позже и ты заведешь себе любовника, а?! — весело закончила разъяснения Диана и потрепала рыжую шевелюру сестры.
   — Что ты такое говоришь? — Аврора смущенно улыбнулась.
   — Завтра Килкенни дают бал, — сказала Диана. — Думаю, представится случай сообщить лорду Силверблейду, что ты принимаешь его предложение, не так ли?
   Аврора отвернулась и кивнула, безвольно опустив плечи.
   Диана обняла сестру.
   — Как только ты выйдешь замуж, ты поймешь, какой была глупышкой, пытаясь изменить судьбу.
 
   На другой день в доме герцога Килкенни весело играли музыканты и было много гостей. Снова давали бал.
   Аврора выглядела обворожительной и приветливой. Ей, как когда-то, приветливо улыбались, говорили комплименты.
   Сестры Аддерли пожали ей руки.
   — Мы слышали, что вас можно поздравить.
   Аврора сделала вид, что не понимает, о чем речь.
   — С чем же?
   — Ах вы, скромница! — воскликнула одна из сестер. — Мы обо всем узнаем первыми.
   «И тут же, как сороки, распускаете сплетни», — мысленно продолжила Аврора.
   — Дорогая, нам известно, что вы скоро станете маркизой Силверблейд, — сказала другая сестра таким тоном, будто сообщала некую тайну.
   Первая наклонилась к уху Авроры и хотела еще что-то шепнуть, но рядом вдруг кто-то громко кашлянул.
   Аврора повернулась и увидела Николаса, хмуро сдвинувшего брови.
   Сестры Аддерли, застигнутые врасплох, тут же стали обмахиваться веерами.
   — О, лорд Силверблейд, — сказала одна.
   — Как вы нас напугали, — сказала другая.
   — Могу я узнать, о чем идет речь? — улыбнулся лорд Силверблейд.
   Его вопрос был задан вежливым тоном, и выражение лица было самым приветливым. Но Аврора видела гневные огоньки, сверкавшие в его глазах, и ей отчего-то стало жаль бедных сплетниц.
   Сестры испуганно переглянулись. Им нравилось делать гадости скрытно. Теперь, кажется, они попались. Аврора была уверена, что никто и никогда до сих пор не пытался выяснить с ними отношения напрямик.
   — Мы… мы не имели в виду ничего такого, честное слово, ничего такого, лорд Силверблейд! — затараторила одна из сестер.
   Вторая сестра оживленно закивала:
   — Ничего такого! А теперь, если вы позволите, мы пойдем…
   Николас одним движением загородил им путь. Ослепительно улыбаясь, он сказал:
   — Я не могу поверить, уважаемые леди, что вы говорили что-то плохое обо мне и мисс Фолконет. Я просил мисс Фолконет стать моей женой. Из этого вы можете не делать тайны. Прошу прощения.
   Николас поклонился и, не говоря больше ни слова, увел от них Аврору.
   — Что я слышал? — произнес он, с усмешкой глядя Авроре в лицо. — Вы согласились стать маркизой Силверблейд?
   Аврора пожала плечами:
   — А что мне остается делать?
   Николас взял руку Авроры и поцеловал ее пальцы. Глаза его светились радостью.
 
   Герцогиня Килкенни обратилась к гостям. В зале стало тихо. И тогда Кэт предложила маркизу Силверблейду и мисс Авроре Фолконет открыть бал.
   Заиграла музыка, Николас и Аврора, улыбаясь, вышли на середину зала и поклонились гостям.
   Аврора чувствовала себя самой красивой на этом балу. И самой счастливой.
   Она понимала, чего добивается Николас. Он делал все, чтобы она, Аврора, предстала перед теми, кто ее травил, в лучшем виде. Чтобы все поверили, что будущий брак Авроры Фолконет и Николаса Девениша — это брак по любви.
   Вдруг, делая очередное па, Аврора отвернулась от своего партнера и тут заметила, что кто-то пристально наблюдает за ними.
   То была миссис Литтлвуд.
   На мгновение две женщины встретились глазами. Взгляд блондинки был столь недоброжелателен, что Аврора оступилась, сделав неверный шаг. Когда она снова вошла в ритм, миссис Литтлвуд не было на прежнем месте.
   Но с этого момента Аврора уже не могла сосредоточиться. Она улыбалась и пыталась делать вид, что ее ничто не беспокоит. Однако теперь, после этой встречи, она снова начала думать о будущем муже как о гуляке и распутнике.
   Откровенный разговор с Дианой о вольностях, позволительных мужчинам, не смог помочь Авроре пересмотреть свое отношение к браку с лордом Силверблейдом. Она невольно вспоминала сад в поместье Силверблейда. Вульгарные скульптуры и дамский чулок… Она не понимала, не могла понять, зачем ее будущий муж устроил этот сад и что находит он в объятиях белокурой Памелы. Эта незнакомая сторона его натуры пугала Аврору.
   Аврора пыталась изгнать из головы мрачные мысли. Избавиться от лишних переживаний.
   Танец закончился. Николас поклонился.
   — Спасибо, моя дорогая. Вы танцевали великолепно. А теперь я должен вас представить моим знакомым.
   Аврора постаралась на время забыть о миссис Литтлвуд. Вместе со своим будущим супругом она отправилась общаться с его старыми и новыми друзьями.
 
   Памела не шла у Николаса из головы.
   Представив Авроре лорда Кокса и лорда Хейза, он оставил свою невесту с Олли. Тот сразу вовлек ее в весьма эмоциональную дискуссию о лошадях. Сам Николас отправился искать Памелу.
   Он нашел ее в саду. Она была одна.
   Николас отметил, что сегодня Памела выглядела особенно красивой. В лунном свете ее припудренные светлые волосы казались серебряными. Над левой грудью она прилепила мушку в виде звезды, чтобы привлекать мужские взгляды к тому, что располагалось ниже. Николас подошел к ней и улыбнулся:
   — Почему ты здесь и одна? Ведь там столько кавалеров, желающих за тобой поухаживать.
   — Сад такой красивый при луне, — ответила Памела. — А в зале слишком душно.
   Николас почувствовал печаль в ее голосе, хотя она старалась, как могла, скрыть ее. Несколько дней назад он сообщил ей о своей скорой свадьбе, стараясь подбирать самые мягкие выражения. Памела, казалось, восприняла это сообщение спокойно. Но он знал, что это не так.
   Николас избежал искушения обнять свою возлюбленную. Кто-то мог их увидеть. А он не хотел обрекать будущую жену на страдания из-за новых сплетен.
   — Мой брак ничего не меняет, — прошептал Николас.
   Надежда вспыхнула в глазах Памелы. Она посмотрела ему в лицо, но ничего не сказала.
   — Ты мне все равно будешь нужна, Памела. Я всегда буду тебя желать. Это не изменится.
   Николас не мог отвести взгляда от соблазнительной звездообразной мушки.
   — Нам лишь придется соблюдать… осторожность.
   — А как насчет твоей юной невесты, Николас? Уверена, что она не захочет делить тебя с другой женщиной.
   — Аврора никогда ни о чем не узнает. Точно так же, как сэр Литтлвуд не знает о твоих секретах.
   Похоже, Памела была удовлетворена. Опустив ресницы, она обворожительно улыбнулась.
   — Так мы друг друга поняли? — одними губами шепнул Николас.
   — Вполне, милорд.
   Они пошли к дому вместе. Потом Николас задержался, чтобы Памела вернулась в зал одна.
 
   Аврора, закончив разговор с Олли, отправилась искать Николаса. Она обвела взглядом зал, но среди разрисованных лиц не увидела того, кого искала. Ей захотелось выйти на террасу. И тут она услышала фразу, заставившую ее остановиться и прислушаться.
   — …Кажется, она хорошо воспитана. Не то что эти приятельницы Силверблейда.
   Дальше было сказано такое, от чего у Авроры мороз пробежал по коже.
   Она тихонько отодвинула край портьеры и увидела двух хорошо одетых дам и двух джентльменов. Все четверо были настолько поглощены беседой, что не заметили ее.
   — Но тогда, возможно, — сказала одна из дам, — его влечет к ней ее невинность.
   Аврора отпустила портьеру как раз в тот момент, когда один из мужчин, хохотнув, произнес:
   — Готов поспорить, она скоро с ней расстанется.
   Аврора почувствовала, как загорелись ее щеки. Она знала, что должна немедленно уйти, чтобы не слушать этих сплетников. Но не могла сдвинуться с места. Ноги ее словно приросли к полу.
   Раздался противный смешок и кто-то сказал:
   — Но, может быть, ей придется по душе, когда с нее сорвут платье и высекут розгами на глазах у его друзей.
   — Или, может, ей понравится смотреть на то, как он принимает миссис Литтлвуд?
   Аврора задыхалась от гнева. Но она не нашла в себе храбрости откинуть портьеру и заставить мерзких сплетников повторить ей в лицо все то, что говорилось без нее. На негнущихся ногах она вышла на террасу.
   Аврора стояла, опираясь на перила, и хрипло, со стоном дышала.
   Она вспоминала то, что услышала, и чувствовала, что ей становится дурно. Аврора зажмурилась и стала медленно и ровно дышать, чтобы тошнота прошла.
   Не могло это быть правдой! Не мог Николас принимать участие в столь извращенных забавах. Эти люди просто грязные сплетники!
   Или все же так и было?!
   Аврора с негодованием отвергла эту мысль. Диана никогда не согласилась бы на то, чтобы ее сестра вышла замуж за извращенца. Нет, нет! Все это сплетни! Нельзя этому верить!
   Аврора еще раз глубоко вздохнула и пошла в зал.

Глава 10

   Аврора сидела напротив Николаса в темной карете и смотрела в окно. Уже давно перевалило за полночь. Узкие улицы города были пусты, если не считать ночных сторожей, обходящих свои посты с фонарями и длинными пиками. Ни в одном окне не горел свет. Жители давно спали глубоким сном. Аврора сдержала зевок. Напротив нее Николас зябко поежился.
   — Устала? — спросил он.
   В свете уличных фонарей черты его лица были едва различимы. Но Аврора ощущала на себе пронизывающий взгляд его серых глаз.
   — Немного, — ответила она, не глядя на своего спутника.
   — Тебе было весело в гостях?
   — Да, вполне.
   Аврора не стала говорить о том, что на самом деле она бы чувствовала себя куда увереннее, если бы Килкенни поехали с ними на прием к леди Кромби. После подслушанного разговора об омерзительных наклонностях лорда Силверблейда Аврора опасалась оставаться с ним наедине. А он сегодня не отходил от нее ни на мгновение, чем только усиливал ее тревогу.
   Теперь, сидя в темном экипаже, Аврора гадала, как поведет себя с ней Николас. Ей оставалось лишь надеяться, что он окажется в достаточной степени джентльменом и, нигде не задерживаясь, прямиком доставит ее к Килкенни.
   — Аврора, что-то не так? — вдруг спросил он.
   Аврора вздрогнула от неожиданности.
   — Отчего вы спрашиваете? Что может быть не так?
   Николас сложил руки на груди и, внимательно глядя на свою спутницу, ответил:
   — Если бы я совсем не знал вас, я мог бы подумать, что вы опасаетесь оставаться со мной наедине. Вы казались весьма расстроенной, когда герцогиня объявила, что неважно себя чувствует. А вы надеялись, что Килкенни тоже поедут на прием.
   Аврора повернулась лицом к своему спутнику и храбро вскинула голову.
   — Есть ли причина, по которой я могла бы вас бояться, милорд?
   В голосе ее звучал вызов.
   Он улыбнулся в темноте, белоснежной полоской сверкнули зубы.
   — Абсолютно никакой.
   По всей видимости, он решил, что одних его заверений достаточно.
   Аврора снова отвернулась к окну. И в этот момент кучер громко выругался. Карета резко остановилась, отчего Аврора ударилась головой о грудь Николаса.
   — Какого черта?
   Николас помог Авроре подняться.
   — С вами все в порядке? — спросил он, взяв ее за плечи.
   Аврора молча закивала и опустилась на сиденье.
   — Я… я думаю, да, — пробормотала она, немного придя в себя. — Отчего это карета остановилась?
   — Я как раз собираюсь это выяснить, — ответил Николас. Он широко распахнул дверцу кареты одной рукой, другую положив на эфес шпаги. — Оставайтесь внутри, пока я не скажу, что можно выйти.
   Аврора сглотнула ставшую вязкой слюну и забилась в угол экипажа. Может, на них напали разбойники? Она знала, что на улицах Лондона небезопасно, особенно по ночам. Но кто осмелится напасть на карету лорда Силверблейда?
   Положив руку на вздымающуюся от волнения грудь, чтобы унять бешено бьющееся сердце, Аврора прислушалась. Снаружи доносились голоса, но в них не чувствовалось ни угрозы, ни принуждения. Она решила пренебречь распоряжением маркиза и высунула голову из окна экипажа.
   То, что она успела увидеть, заставило ее вскрикнуть в испуге и броситься вон из кареты, забыв об опасности.
   Но она не успела ступить на землю. Николас остановил ее.
   — Аврора, пожалуйста, оставайтесь внутри. Не надо вам на это смотреть, — сказал он.
   Однако Авроре удалось прошмыгнуть мимо него к лошадям. Три коня тревожно топтались на месте, четвертый лежал на земле.
   Аврора в смятении заглянула Николасу в глаза.
   — Он?..
   — Кучер сказал, что остановил карету в тот момент, когда конь оступился. Потом упал на землю и умер. Не надо так переживать. Тут уж ничего не поделаешь.
   Аврора закрыла глаза и, вздрогнув всем телом, пробормотала:
   — Бедняжка…
   Николас, нахмурившись, огляделся. Было темно. Улицу не освещал ни один фонарь. Глядя на маркиза, Аврора видела, что он думает сейчас вовсе не о мертвом коне. Она поняла, чего опасается Николас.
   Аврора не так хорошо знала Лондон, чтобы определить, как далеко они находятся от Гросвенор-Сквер. Но одно она знала точно: этот район Лондона был бедным. Слева от них располагались весьма скромные дома. А справа темнел то ли лес, то ли парк. Лучшее пристанище для ночных разбойников трудно найти.
   Аврора невольно поежилась.
   Николас заметил ее состояние и ободряюще улыбнулся. Но глаза его выдавали: в них была тревога.
   — Не волнуйся, Аврора. С тобой ничего не случится.
   Пора было что-то предпринимать.
   — Давай посмотрим, — обратился Николас к кучеру, — удастся ли снять с него упряжь. Нам надо быстрее доехать до Гросвенор-сквер.
   — Верно, господин, — ответил кучер и пошел выполнять указание.
   Аврора была не в силах смотреть на мертвое животное. Она отвернулась. И вовремя, поскольку ей удалось заметить какое-то движение на противоположном конце улицы.
   Оттуда, бесшумно, как волки на охоте, темной массой надвигались на них разбойники. Свет луны отражался от выставленных вперед обнаженных клинков.
   — Николас! — взвизгнула она.
   Теперь, когда их обнаружили, грабители с ревом и криком бросились на беспомощных людей.
   — Это хулиганы! — заорал Николас.
   Кучер уже бросился за мушкетом, лежавшим на козлах.
   — Аврора, не мешайся!
   Аврора в паническом страхе прижалась спиной к карете. Даже она, жившая в провинции, слышала о знаменитых лондонских хулиганах, скучающей молодежи, собиравшейся в стаи и известной своей безжалостностью. Лучше бы на них напали разбойники. Те по крайней мере не охотились за человеческими жизнями: им было довольно золота. Но эти убийство превращали в забаву. Их жестокость не знала границ.
   Банда с криками и ревом приближалась. Теперь Аврора видела, что у всех на лицах были маски. Трусы, подумала Аврора, не желают быть узнанными.
   Внезапно раздался выстрел. Стрелял Хилл, возница. Один из хулиганов вскрикнул и упал на землю. Остальные с гневным ревом кинулись в атаку.
   Двоим удалось обежать карету сзади: им нужен был Хилл. Четырех других удалось задержать Николасу. Никто из них не хотел попасть на острие его шпаги.
   Николас понимал, что им не устоять против хулиганов. Тех было втрое больше. Но если повезет, возможно, удастся их запугать и отбить охоту драться насмерть.