— Может быть.
   Далеко, за солончаками, сверкали огни завода «Дж. И. Ривер». Коммерция не знает отдыха.
   — В объяснении собственного поведения я не так преуспел, как в питье пива или в поклонении сну. Объяснение собственного поведения достаточно нелепое занятие. Ты почаще наблюдай за тем, что я делаю, и, не сомневаюсь, довольно быстро поймешь, что я за человек. Я всегда думал, что ты знаешь, кто я такой.
   — Мне кажется, знаю. Большая часть тебя совсем неплоха, а довольно солидная — лучше всех, что я когда-либо видела.
   — Ага.
   — Я не это имела в виду, — сказала Сьюзен. Ртутные лампы на только что отремонтированной развязке Саугус-Серкл делали клочковатый туман голубоватым, а бар «Блю стар» на другой стороне шоссе № 1 — мертвым и нереальным.
   — Я хорошо знаю, что ты за человек. Меня больше волнует, что мы за люди. Кто мы такие, Спенсер?
   Я свернул с шоссе № 1 в начале Уолнат-стрит и повел машину в сторону Смитфилда.
   — Мы вместе, — сказал я. — Почему все надо разложить по полочкам? Пара? Чета? Выбери название сама. Я не знаю.
   — Мы — любовники?
   Справа, сквозь тонкий ряд деревьев, поблескивал водной гладью Хоукс-понд. Он был достаточно узким и длинным, а на противоположном берегу поднимался поросший лесом холм, увенчанный высоковольтной линией. При лунном свете, в клочковатом тумане, сооружение смотрелось весьма эффектно.
   — Да, — сказал я. — Да. Мы — любовники.
   — Как надолго?
   — Пока живы. Или пока не лопнет твое терпение. Судя по тому, что наступит быстрее.
   Мы уже въехали в Смитфилд, миновали местный клуб слева, заросшие тростником луга, птичий заповедник и место, где раньше стоял яблочный пресс, проехали на Саммер-стрит почти до центра Смитфилда. Почти до дома Сьюзен.
   — "Пока живы" наступит быстрее, — сказала Сьюзен.
   Мелькнул центр Смитфилда, с его домом встреч. На транспаранте, натянутом поперек улицы, объявлялось о каком-то приеме, я не рассмотрел в темноте, о каком именно. Я протянул руку Сьюзен. Она схватила ее, и мы ехали так до самого дома.
   Мокрый блеск в темноте отражал свет уличных фонарей. Дождя, собственно, не было, но туман был плотным и тяжелым, уже выпала роса. Маленький дом Сьюзен под щипцовой крышей, обветренные балки, мощенная плитами дорожка, много кустов. Входная дверь колониального стиля выкрашена в красный цвет, с окошечками сверху. Сьюзен открыла ее и вошла. Я последовал за ней и закрыл дверь. В темной гостиной я положил руки на плечи Сьюзен, медленно повернул ее лицом к себе и обнял. Она прижалась лицом к моей груди, и мы долго стояли неподвижно, не говоря ни слова.
   — Пока будем живы, — сказал я.
   — Возможно, и дольше, — отозвалась Сьюзен.
   На каминной полке в гостиной стояли бронзовые часы, я не мог их видеть в темноте, но отчетливо слышал громкое тиканье, пока мы стояли, прижавшись друг к другу. Я думал о том, как приятно пахнет Сьюзен, каким сильным кажется ее тело, заключенное в объятия, как трудно выразить словами то, что чувствуешь. А потом сказал:
   — Любимая моя, пойдем в кровать.
   Она не сдвинулась с места, только еще сильнее прижалась ко мне, а я опустил левую руку, подхватил ее под ноги и понес в спальню. Я уже совершал такой путь и не испытал никаких затруднений в темноте.

16

   Утром, еще мокрые после душа, мы обратно отправились на Кейп, остановились по пути в закусочной, позавтракали бифштексом и яйцами и приехали в мотель, где я снимал номер, около полудня. Туман поднялся, солнце было таким же чистым и ярким, как мы, но менее изысканно одетым. В моем почтовом ящике лежала записка с просьбой позвонить Харву Шепарду.
   Я позвонил ему из номера, пока Сьюзен переодевалась в купальник.
   — Спенсер, — сказал я. — Что тебе нужно?
   — Ты должен мне помочь.
   — Именно это я говорил тебе недавно.
   — Нужно увидеться, ситуация вышла из-под контроля. Мне не справиться, нужна помощь. Этот поганый ниггер толкнул моего ребенка. Мне нужна помощь.
   — О'кей, — сказал я. — Заеду как-нибудь.
   — Нет. Я не хочу, чтобы ты приезжал сюда. Я сам приеду. Ты в том же отеле?
   — Да. — Я назвал свой номер. — Буду ждать.
   Сьюзен, извиваясь, пыталась влезть в купальник.
   — Что-нибудь случилось?
   — Да. Шепард разваливается на части. Кажется, Хоук задел кого-то из детей, и Шепард запаниковал. Скоро приедет.
   — Хоук пугает меня, — сказала Сьюзен. Она просунула руки в бретельки.
   — Меня он тоже пугает, любовь моя.
   — Он... — Она поежилась. — Не надо идти против него.
   — Лучше я, чем Шепард.
   — Почему лучше ты, чем Шепард?
   — У меня есть шанс, у Шепарда — ни единого.
   — Почему не полиция?
   — Об этом следует спросить у Шепарда. У меня нет никаких возражений по поводу полиции. У меня нет особой заинтересованности играть с Хоуком в русскую рулетку. Шепард назвал его ниггером.
   Сьюзен снова поежилась.
   — К чему это может привести?
   — Не знаю. Но предпочел бы, чтобы он этого не делал. Это оскорбительно.
   — Господи, Спенсер, Хоук угрожал жизни этого человека, избил его, издевался над детьми, а ты беспокоишься о расистских намеках.
   — Хоук, надо отметить, не такой, как все.
   Она покачала головой.
   — И ты тоже, — сказала она. — Я пошла к бассейну и буду заниматься своим загаром. Когда закончишь, можешь присоединиться ко мне. Если, конечно, не решишь тайно сбежать с Хоуком.
   — Смешанный брак, — сказал я. — Какой ужас.
   Она ушла. Примерно через две минуты появился Шепард. Сейчас он двигался много лучше. Некоторая скованность движений исчезла, но уверенность так и не сменила ее. Он был одет в свободный костюм западного покроя в черную клетку, белую рубашку с черной прострочкой, концы воротника выпущены на лацканы пиджака. Черные мокасины начищены до ослепительного блеска, лицо же — серое от страха.
   — Есть что-нибудь выпить? — спросил он.
   — Нет. Но могу заказать. Что предпочитаешь?
   — Бурбон.
   Я позвонил в обслуживание номеров и заказал бурбон со льдом. Шепард подошел к окну и уставился на площадку для гольфа. Сел в стоящее у окна кресло, но мгновенно вскочил.
   — Спенсер, — сказал он, — я напуган до смерти.
   — Не могу упрекнуть тебя за это.
   — Никогда не думал... Всегда считал, что могу справиться с делами, понимаешь? Я имею в виду, что я — бизнесмен, а бизнесмен должен справляться с делами. Предполагалось, что я знаю, как заключить сделку, как заставить ее работать. Предполагалось, что я умею управлять людьми. Но это... Я не какой-то слащавый молокосос. Все видел, бывал во многих передрягах, но эти люди...
   — Я знаю, кто эти люди.
   — Я имею в виду, этот проклятый ниггер...
   — Его зовут Хоук, — сказал я. — Называй его так.
   — Ты что, борец против расовой дискриминации?
   — Называй его Хоуком.
   — Да, о'кей, Хоук. Мой младший вошел в комнату, когда они разговаривали со мной, а Хоук схватил его за рубашку и выкинул из комнаты. Прямо на моих глазах. Черный ублюдок.
   — Кто они?
   — Они?
   — Ты сам сказал, что ребенок вошел, когда они разговаривали с тобой.
   — Ах да. — Шепард снова подошел к окну и посмотрел на улицу. — Хоук и мужчина по фамилии Пауэрс. Белый. Мне кажется, Хоук работает на него.
   — Да, я знаю Пауэрса.
   Официант принес выпивку на подносе. Я подписал счет и дал на чай доллар. Шепард копался в своих карманах.
   — Послушай, я сам рассчитаюсь.
   — Внесу в твой счет, — сказал я. — Что хотел Пауэрс? Нет, лучше я скажу тебе, чего он хотел. Ты должен ему, но не можешь расплатиться, а он обещает снять тебя с крючка, если ты уступишь ему часть своего бизнеса.
   — Да. — Шепард налил солидную порцию бурбона поверх ледяных кубиков и присосался к ней. — Откуда ты знаешь, черт возьми?
   — Я уже говорил, что знаю Пауэрса. К тому же это не очень новая идея. Пауэрс и другие люди до него много раз занимались подобными махинациями. Парень типа тебя неосмотрительно обошелся с деньгами, увидел возможность сделать большой скачок или слишком широко шагнул в неудачное время и не может обеспечить финансирование. Появляется Пауэрс, снимает напряжение, назначает космические проценты в неделю. Ты не можешь расплатиться, он посылает Хоука, чтобы ты понял, что все серьезно. Ты по-прежнему не можешь расплатиться, тогда появляется сам Пауэрс, заявляет, что ты можешь либо уступить ему часть дела, либо еще раз потанцевать с Хоуком. Тебе повезло, ты можешь прибежать ко мне. У большинства людей нет никого, кроме полиции.
   — Я не обходился с деньгами неосмотрительно.
   — Да, конечно. Почему бы тогда тебе не обратиться в полицию?
   — Никакой полиции! — Шепард еще выпил.
   — Почему?
   — Они сразу заинтересуются, зачем мне понадобились деньги Пауэрса.
   — А ты срезал несколько углов?
   — Черт возьми, я был вынужден. Все срезают углы.
   — Расскажи мне о тех, которые срезал ты.
   — Зачем? Для чего тебе это знать?
   — Расскажи, и я отвечу тебе, зачем мне это.
   Шепард выпил еще бурбона.
   — Меня загнали в угол. Нужно было что-то делать. — Штора с правой стороны висела криво, и Шепард поправил ее. Я ждал. — У меня были дела с «Истейт Менеджмент корпорейшн». Они рассматривают различные зоны отдыха, после чего сговариваются с кем-нибудь из местных и разворачивают строительство домов отдыха. В данной местности таким парнем стал я. Мы образовали отдельную компанию — со мной в должности президента. Я занимался разработками, согласовывал все с советом по городскому развитию, с инспектором по строительству, осуществлял надзор над самим строительством. Они обеспечивали архитекторов, планировщиков, осуществляли финансирование и продажу. Все было чуть сложнее, но основную мысль ты понял. Моя компания являлась дочерней компанией «Истейт Менеджмент корпорейшн» с полной обеспеченной собственностью. Пока все понятно?
   — Да. Я все понял. Конечно, я не такой проницательный финансовый гений, как ты. Но если ты будешь говорить чуть медленнее, я смогу следить за артикуляцией и надеюсь, все пойму. Как называлась твоя компания?
   — Само место мы назвали «Земля обетованная». Компанию, соответственно, — «Земля обетованная инкорпорейтед».
   — Земля обетованная! — Я аж свистнул. Толково. — Вы намеревались работать исключительно с еврейской клиентурой?
   — А? С еврейской? Почему с еврейской? Всех принимали с радостью. Конечно, мы вряд ли обрадовались бы, если бы здесь поселились черномазые, но религия не имела решающего значения.
   — О'кей. — Я уже жалел о попытке пошутить. — Итак, ты стал президентом дочерней фирмы «Истейт Менеджмент» под названием «Земля обетованная инкорпорейтед». Что дальше?
   — "Истейт Менеджмент" накрылась.
   — Обанкротилась?
   — Да. — Шепард допил свой бурбон, я вновь наполнил его стакан. Предложил лед, но он покачал головой. — Все должно было сработать примерно так. Люди «Истейт Менеджмент» должны были посмотреть участок, действительно превосходный, связаться с заказчиками, обеспечить бесплатные поездки во Флориду, все остальное. Покупатель вносил задаток за землю и подписывал контракт относительно строительства требуемого ему дома. У нас были шесть проектов на выбор. Потом клиент вносил задаток за дом, и деньги шли на специальный депонентский счет.
   — Что происходило с задатком за землю?
   — Уходил к «Истейт Менеджмент».
   — О'кей, кто контролировал депонент на дом?
   — Я, — сказал Шепард.
   — И когда «Истейт Менеджмент» канула в туман, ты остался с вложенными в дело огромными средствами и безо всякой поддержки, поэтому вынужден был запустить руки в депонированную сумму.
   — Да, вычерпал до дна. Мне пришлось. Когда «Истейт Менеджмент» свернулась, городские власти задержали выдачу разрешений на строительство. У нас остались только огороженные строительные площадки. Мы еще не подвели коммуникации. Ну, понимаешь, воду, канализацию и все прочее.
   Я кивнул.
   — Городские власти заявили, что никто не получит разрешения на постройку, пока не будут подведены коммуникации. Они просто меня зарезали. Вынуждены были это сделать. Когда обанкротилась «Истейт Менеджмент», пошла вонь. Огромная часть денег исчезла, все эти задатки за землю, и многие люди стали интересоваться, что же случилось. Воняло исключительно противно. Но я был повязан. Весь мой капитал был вложен в эту проклятую землю, и вернуть его я мог, только построив дома и продав их. Но я не мог этого сделать, так как невозможно было получить разрешение на их строительство, пока не подведены коммуникации. А я не мог подвести коммуникации, так как у меня не было денег. И никто не хотел финансировать этот проект. Банки хотят давать деньги только в одном случае — если ты докажешь, что они тебе не нужны, сам знаешь об этом. И они действительно не хотели иметь с «Землей обетованной» никаких дел, так как к тому времени слухи достигли финансовых кругов, и налоговая инспекция, прокурор Массачусетса и куча других заинтересованных организаций, вложивших деньги в землю, подали на компанию в суд. Поэтому я запустил лапу в деньги за дома. Мне некуда было деваться. Либо это, либо закрывать контору и начинать искать работу в условиях, когда денег не хватает даже на то, чтобы напечатать собственное резюме. Мне сорок пять лет.
   — Да. Я знаю. Позволь предположить, что случилось дальше. Группа людей, подавших в суд на «Истейт Менеджмент», решила вернуть внесенные задатки за дома.
   Шепард кивнул.
   — А ты не мог их вернуть, потому что использовал на подведение коммуникаций.
   Он продолжал кивать, пока я говорил.
   — Итак, ты где-то разыскал Пауэрса, и он одолжил тебе денег. Под какой процент? Три в неделю?
   — Три с половиной.
   — И несомненно, постоянные выплаты.
   Шепард кивнул еще несколько раз.
   — И ты не смог.
   Кивок.
   — И Хоук избил тебя.
   — Да. В действительности, сам он ничего не делал. С ним были двое парней, а он, как это сказать, надзирал.
   — Хоук делает карьеру. Дорос до управленца. Всегда подавал большие надежды.
   — Он сказал, что теперь занимается только убийствами, а потную работу предоставляет другим.
   — Такова ситуация.
   — Да. — Шепард прислонился головой к стеклу. — Самое главное, что деньги Пауэрса освободили меня. Я уже возвращался к делам. Должен сейчас только Пауэрсу и не могу расплатиться. Я так близок к победе, а единственный способ победить — это проиграть.

17

   Закончив исповедоваться в своих грехах, Шепард с надеждой уставился на меня.
   — Чего же ты хочешь? — спросил я. — Отпущения грехов? Считаешь, что стоит два раза прочитать «Отче наш» и три раза «Аве Мария», и сразу наступит истинное раскаяние? Исповедь, возможно, благотворно действует на душу, но она не спасет твое тело, если мы не найдем выход.
   — Что я мог сделать? — спросил он. — Меня загнали в угол, я вынужден был запустить руки в эти деньги. «Истейт Менеджмент» ухитрилась отвалить, захватив с собой четыре или пять миллионов долларов. Я должен был сидеть смирно и смотреть, как все валится в тартарары? Все, над чем я работал всю жизнь? Все, чем я сам являлся?
   — Когда-нибудь мы сможем поговорить о том, над чем ты работал, и, быть может, даже о том, что ты за человек. Но не сейчас. Как горячо Пауэрс дышит тебе в спину?
   — Мы договорились о встрече завтра.
   — Где?
   — В номере Хоука в «Холлидей Инн».
   — О'кей, я пойду с тобой.
   — Что ты собираешься предпринять?
   — Еще не знаю. Нужно подумать. Но это лучше, чем идти одному, правда?
   Шепард быстро вздохнул.
   — Конечно, — сказал он и допил бурбон.
   — Быть может, удастся договориться об отсрочке, — сказал я. — Чем больше будет времени, тем больше шансов найти выход.
   — Но что мы можем сделать?
   — Не знаю. Запомни, то, что делает Пауэрс, противозаконно. Если не останется другого выхода, мы можем настучать на него, ты станешь свидетелем штата против Пауэрса и выйдешь сухим из воды, если развяжешь язык.
   — Но я буду уничтожен.
   — Все зависит от того, что ты подразумеваешь под этим. Если ты станешь партнером Пауэрса, бедным ли, богатым ли, это будет похоже на уничтожение. Если тебя убьют — тоже.
   — Нет, — сказал он. — Обращаться в полицию я не могу.
   — Пока не можешь. Но чуть позже, возможно, придется.
   — Как я верну Пам? Разоренный, без работы, ославленный газетами, как мошенник. Думаешь, она вернется, чтобы жить со мной в четырехкомнатном коттедже и ждать, пока я получу пособие?
   — Не знаю. Кажется, она и сейчас не собирается возвращаться, хотя ты еще на вершине, по ее мнению.
   — Ты ее не знаешь. Она за всем следит. Кто сколько получает, чей дом лучше или хуже нашего, чья лужайка более зеленая или более запущенная. Ты ее не знаешь.
   — Это совсем другая проблема. Над ней будем ломать голову потом, а сейчас мы не можем заниматься семейными распрями, не решив главной проблемы.
   — Да, но запомни, все, что я тебе сказал, является строго конфиденциальной информацией. Я не могу рисковать всем. Должен быть другой способ.
   — Харв, — сказал я, — ты ведешь себя так, будто тебе предоставили выбор. Выбора нет. Возможность выбора снизилась, как только ты залез в деньги задатка, и почти исчезла, когда ты занял деньги у Пауэрса. Мы говорим о людях, которые могут убить тебя. Помни об этом.
   Шепард кивнул:
   — Должен же быть выход.
   — Да, вероятно, он есть. Дай мне подумать. Во сколько должна состояться встреча?
   — В час.
   — Я заеду за тобой в двенадцать сорок пять. Сейчас возвращайся домой и никуда больше не отлучайся. Если понадобится, я всегда должен иметь возможность связаться с тобой.
   — Что ты собираешься делать?
   — Думать.
   Шепард уехал. Полупьяный, слегка успокоенный. После обсуждения проблемы иногда возникает иллюзия, что ты реально что-то сделал для ее решения. По крайней мере, он не стал разбираться во всем в одиночку. Чудесные у меня клиенты. Полицейские разыскивают Пам, мошенники разыскивают Харва.
   Я пошел к бассейну. Сьюзен, в красном цветастом купальнике, сидела в шезлонге и читала «Детей мечты» Бруно Бетельхайма. На ней были крупные темные очки в золотой оправе и большая соломенная шляпа с красной лентой, которая гармонировала с купальником. Я остановился, прежде чем она увидела меня, и принялся рассматривать ее. «Господи! — подумал я. — Какой идиот мог с ней развестись? Наверное, это она развелась с ним? Мы никогда не говорили об этом. Но даже если и так, где он сейчас? Если бы она развелась со мной, я преследовал бы ее до конца своих дней». Я подошел, уперся руками в шезлонг и стал делать отжимания прямо над ней. Опускался до тех пор, пока не соприкасались наши носы.
   — Если бы мы были женаты и ты со мной развелась, я бы стал преследовать тебя до конца своих дней, — сказал я.
   — Врешь, — ответила она. — Ты у нас слишком гордый.
   — Я нападал бы на всех, с кем ты стала бы встречаться.
   — Вот в это я могу поверить. Но ты не женат на мне, поэтому слезай с меня, дуралей. Ты просто работаешь на публику.
   Я сделал еще пять или шесть отжиманий на шезлонге.
   — Почему ты так сказала?
   — Слезай. — Она ткнула меня указательным пальцем в солнечное сплетение.
   Я еще раз отжался.
   — Догадываешься, о чем я думаю сейчас?
   — Конечно догадываюсь. Слезай с меня немедленно, ты мнешь мою книгу.
   Я еще раз отжался и соскочил с шезлонга, как гимнаст с брусьев. Вытянулся по стойке «смирно», как только ноги коснулись земли.
   — Если отбросить твои мальчишеские причуды, ты можешь показаться вполне привлекательным мужчиной, немного переразвитым физически, но привлекательным. Зачем приходил Шепард?
   — За помощью. Должен ростовщику, как мы и предполагали, а ростовщик решил прибрать к рукам его дело.
   Я принес от бассейна складной стул, сел рядом с Сьюзен и рассказал ей о Шепарде и его проблеме.
   — Значит, тебе придется иметь дело с Хоуком, — сказала Сьюзен.
   — Возможно.
   Она сжала губы в тонкую линию и глубоко вздохнула.
   — Что собираешься делать?
   — Не знаю. Собирался пойти в бар, посидеть и подумать. Хочешь пойти со мной?
   — Нет. Останусь здесь. Почитаю, немного поплаваю. Когда что-нибудь придумаешь, дай мне знать. Можем пообедать или еще чем-нибудь заняться, чтобы отпраздновать такое дело.
   Я наклонился, поцеловал ее в плечо и направился в бар. Посетители в основном обедали, выпивавших было мало. Я сел в дальнем углу бара, заказал кружку разливного пива «Харп» и вплотную занялся солеными орешками, стоящими передо мной в темной деревянной чашке.
   У меня были две проблемы. Я должен был заставить Кинга Пауэрса оставить в покое Шепарда и оградить Пам Шепард от уголовного преследования за вооруженное ограбление и убийство. Кретины. Мне были отвратительны оба. Это — профессиональное заболевание, решил я. Через какое-то время все начинают презирать своих клиентов. Преподаватели начинают презирать студентов, врачи — пациентов, бармены — пьяниц, продавцы — покупателей, клерки — посетителей. Клянусь Богом, они — полные кретины. «Земля обетованная». Боже праведный. Чашка с арахисом опустела. Я постучал ею по стойке, бармен подошел и наполнил ее. С презрением, как мне показалось. Оружие. Достать оружие и разоружить фаллическую власть. Где, черт возьми, они собирались взять оружие? Они могут посмотреть в «Желтых страницах» адреса торговцев оружием. Я могу их познакомить с кем-нибудь типа Кинга Пауэрса. Потом, когда он продаст им оружие, они его пристрелят, и это решит проблему Шепарда... Или я могу подставить Пауэрса. Нет, не подставить. Заманить в ловушку. Именно так. Я могу заманить в ловушку Пауэрса. Не за ростовщичество, в этом случае в ту же кашу попадет и Шепард. А за незаконную торговлю оружием. Если все сделать правильно, он надолго отстанет от Шепарда. Это к тому же уберет из жизни Пам Шепард Роуз и Джейн. Но разве они не потащат за собой Пам? Нет, ведь я могу договориться с местным прокурором: Пауэрс и две радикальные феминистки на тарелочке. Если он не станет впутывать в это дело Шепардов. Мне понравилось. Следовало немного поработать над формой и содержанием. Но мне нравилось. Могло сработать. Единственной альтернативной идеей было воззвать к лучшим чувствам Пауэрса. Не слишком стоит на это рассчитывать. Ловушка обещала результаты получше. Я собираюсь одурачить старину Кинга. Возможно, под аккомпанемент тихой музыки Скотта Джоплина. Я заказал еще пива, погрыз еще орешков, поразмышлял.
   От бассейна пришла Сьюзен в чем-то, поверх купальника, кружевном до бедер. Она скользнула на стул рядом со мной.
   — Cogito ergo sum[6], — произнес я.
   — О, несомненно, — сказала она. — У тебя всегда такой бледный вид от постоянных раздумий.

18

   После обеда я позвонил в «Стандард таймс» Нью-Бедфорда и поместил следующее объявление в частный раздел: «Сестры, позвоните мне по 937-1434. Пам».
   Потом я позвонил 937-1434. Пам Шепард сняла трубку после первого звонка.
   — Послушайте, — сказал я и прочитал объявление, — я только что поместил этот текст в «Стандард таймс» Нью-Бедфорда. Когда сестры позвонят, договоритесь о нашей встрече. Вы, я и они.
   — О, им это не понравится. Они не поверят.
   — Придется вам заставить их согласиться. Скажите им о долге и женской общности. Скажите, что у меня есть торговец оружием, который хотел бы поговорить с ними. Договаривайтесь о встрече как хотите, только договоритесь.
   — Почему это так важно?
   — Потому что это спасет ваши с Харви шкуры и обезопасит демократию во всем мире. Объяснять сложно. Вы еще не сошли с ума от скуки?
   — Нет, все не так плохо. Смотрю передачи по телевизору.
   — Не увлекайтесь, зубы испортятся.
   — Спенсер?
   — Да?
   — Что случилось с Харви? Почему вы сказали, что нужно спасать его шкуру?
   — Не следует ни о чем беспокоиться. Просто меня тревожит его система ценностей.
   — Он в порядке?
   — Конечно.
   — А дети?
   — Конечно. Они очень по вам соскучились, Харв — тоже, но в остальном все превосходно.
   Ах, Спенсер, сладкоголосый дьявол. Откуда мне, черт возьми, знать, как они себя чувствуют? Я видел только одного ее ребенка и лишь в первый день работы.
   — Странно, — сказала она. — Я не знаю, соскучилась я по ним или нет. Иногда мне кажется, что да, а иногда — что просто я должна скучать, а потому чувствую вину, когда не могу этого сделать. Тяжело разобраться в собственных чувствах.
   — Да, бывает. Вам что-нибудь нужно? Я собираюсь вешать трубку.
   — Нет, спасибо. Все отлично.
   — Хорошо. Сьюз или я позвоним вам.
   Я повесил трубку.
   Сьюзен, в линялых джинсах и темно-синей блузке, собиралась пройтись по Кейпу в поисках старинных вещей.
   — Может быть, подцеплю молодого жеребца, который еще учится в колледже, и претворю в жизнь свои самые дикие фантазии, — сказала она.
   — Г-р-р-р-р, — прорычал я.
   — Женщины в моем возрасте находятся в высшей точке сексуальной потребности, — сказала она. — Мужчины в твоем возрасте уже катятся вниз.
   — Я молод сердцем, — заявил я.
   Но Сьюзен уже вышла. Сунула в дверь голову:
   — Я говорю не о сердце.
   Я взглянул на часы. Час пятнадцать. Прошел в ванную, поплескал в лицо водой, вытерся насухо полотенцем и отправился в Нью-Бедфорд. В пять минут третьего я припарковался в запрещенном месте рядом с полицейским участком Нью-Бедфорда на Спринг-стрит. Здание было трехэтажным с А-образными слуховыми окнами на крыше, кирпичным, с кремово-желтой отделкой. По обе стороны от входа стояли две железные колонны, увенчанные белыми шарами. На шарах черными буквами написано: «Полиция Нью-Бедфорда». Перед входом две светлые патрульные машины с синими щитами на дверях. В одной из них сидели люди, и я заметил, что полицейские Нью-Бедфорда носят белые шляпы. Интересно, а мошенники как же, носят черные?