— Крейг, с тобой все в порядке? — снова поинтересовалась Нора из-за двери.
   Как бы не так. Я чувствовал себя ужасно и не мог понять, что со мной происходит. Меня просто выворачивало наизнанку, все поплыло перед глазами, и единственная мысль, которая вертелась в моей затуманенной голове, заключалась в том, чтобы весь этот кошмар побыстрее закончился. Если бы тот коп с кладбища видел меня в данную минуту...
   — Крейг? — снова послышался голос Норы. — Ты меня пугаешь.
   Я был слишком занят в тот момент, чтобы ответить ей, и вообще плохо воспринимал ее слова. Меня охватила такая слабость, что я с трудом держался на ногах.
   — Может, тебе принести что-нибудь? — спросила она.
   Я обхватил обеими руками холодный фарфоровый унитаз и с ужасом думал о том, что эта напасть никогда не пройдет. От такой мысли мне стало еще хуже.
   — Крейг, пожалуйста, скажи хоть что-нибудь.
   И в эту минуту произошло чудо. Приступ тошноты прошел так же быстро, как и начался. Это было странно, но я чуть не запрыгал от радости.
   — Все нормально, — сказал я ей и облегченно вздохнул. — Сейчас все хорошо. Выйду через минуту.
   Я медленно поднялся на ноги, подошел к раковине, прополоскал рот и плеснул в лицо немного холодной воды. После этого я посмотрел на себя в зеркало и подумал, что это могло быть только пищевое отравление.
   И в то же самое время меня неожиданно посетила другая мысль. Я пострадал от посетившего меня ранее чувства беспокойства и тревоги, что у меня ничего не получится с Норой в постели.
   «Господи, О'Хара, возьми себя в руки».
   Я вернулся на кухню, где меня с нетерпением ждала встревоженная Нора.
   — Ты ужасно напугал меня, — сказала она.
   — Извини. Это было что-то странное и непонятное. — Я с трудом находил слова, чтобы описать свои ощущения. — Возможно, это было испорченное яйцо.
   — Вполне возможно. Я чувствую себя ужасно виноватой. Крейг, скажи честно, тебе сейчас лучше?
   Я молча кивнул.
   — Точно? Только не строй из себя героя.
   — Да.
   — Мне просто стыдно перед тобой, — продолжала тараторить Нора. — Ты больше никогда не будешь есть то, что я приготовлю.
   — Не говори глупости, ты ни в чем не виновата. — Ее нижняя губа изогнулась в форме дуги, а по выражению лица было видно, что она напугана и обижена. Я подошел к ней поближе и обнял за плечи. — Я бы поцеловал тебя, но...
   Она с трудом выдавила из себя улыбку.
   — Конечно, я могла бы найти тебе новую зубную щетку, но только при одном условии.
   — Каком именно?
   — Что ты останешься со мной на ночь, — опять-таки неожиданно предложила Нора. — Умоляю тебя, пожалуйста!
   Возможно, если бы она не стояла передо мной в одних ажурных трусиках и таком же ажурном бюстгальтере и я не обнимал бы ее в этот момент, я бы нашел в себе силы сказать «нет». Вполне возможно, хотя и очень сомнительно.
   — Хорошо, с моей стороны тоже будет одно условие.
   — Я знаю, что ты хочешь сказать. И я, конечно, согласна.
   Это означало, что ночью мы будем спать с ней как можно дальше от спальни хозяина дома.
   Впрочем, спали мы не так уж и много, и я постоянно напоминал себе, что это будет последняя ночь с Норой. С завтрашнего утра все пойдет как прежде. Я постараюсь найти другой способ общения с ней, не прибегая к интимной связи.
   Но в глубине души я прекрасно понимал, что со мной происходит: я оказался у нее на крючке.

Глава 74

   Мы проснулись следующим утром от громкого и слишком настойчивого звонка в дверь.
   Нора быстро вскочила с постели и удивленно огляделась.
   — Кто это может быть в такую рань?
   Я посмотрел на часы.
   — Черт возьми!
   — Что?
   — Не так уж и рано. Почти половина десятого.
   Она отреагировала на мои слова игривой ухмылкой, которая каким-то странным образом получилась у нее скромной и сексуальной одновременно.
   — Мне кажется, мы действительно утомили друг друга за эту ночь.
   — Тебе, конечно, весело, а я еще час назад должен был быть на работе.
   — Не волнуйся, я напишу тебе объяснительную записку.
   Звонок в дверь снова расколол утреннюю тишину. На этот раз он прозвучал еще более настойчиво и требовательно, чем-то напоминая завывание ветра в дымовой трубе во время урагана.
   — Кто бы он ни был, — раздраженно сказала Нора, — я сейчас избавлюсь от этого наглеца. — Она встала с постели и подошла к окну, еще больше очаровывая меня своей неотразимой наготой. — Вот проклятие, я и забыла совсем, — вздохнула она, заглядывая во двор сквозь штору.
   — Что ты забыла?
   — Это Харриет.
   Разумеется, я не знал, кто такая Харриет, но в данный момент это не имело никакого значения. Мне ужасно не хотелось, чтобы кто-то мешал нам в такую минуту.
   — Неужели ты не можешь послать ее ко всем чертям?
   — Не могу, к сожалению. Она часто оказывает мне полезные услуги.
   — А если она увидит меня здесь с тобой?
   — Этого не будет. Я попросила ее осмотреть мебель и оценить ее на предмет возможной продажи в магазине. Это не потребует много времени. Она быстро все посмотрит. А я сделаю так, чтобы Харриет не зашла в эту комнату.
   Конечно, Джону О'Харе можно было наплевать на все это, а вот Крейг Рейнолдс давно уже должен быть на рабочем месте.
   — Нора, я опоздал на работу, и у меня могут быть неприятности. В этом доме есть выход, через который я мог бы незаметно улизнуть?
   — Она уже заметила твою машину и поэтому будет крайне удивлена, не увидев ее через некоторое время. Она непременно спросит меня об этом. Думаю, нам обоим не нужны лишние расспросы.
   Я набрал полную грудь воздуха, а потом с шумом выпустил его.
   — И сколько времени займет этот осмотр?
   — Я же сказала, что все пройдет очень быстро. — Нора открыла окно и высунула голову. — Извини, Харриет, я сейчас спущусь! — закричала она вниз. — У тебя сегодня чудесная шляпа. — С этими словами Нора быстро повернулась и запрыгнула ко мне на кровать. — А теперь насчет твоей работы, — весело сказала она, просовывая руку под одеяло. — Скажу честно, мне не нравится эта идея.
   — Серьезно?
   — Абсолютно серьезно. Ты должен что-то придумать, чтобы мы могли еще немного потешиться. Как ты считаешь?
   Совершенно не важно, что я ответил ей в этот момент. Рука Норы под одеялом уже получила всю информацию о том, что я думал на сей счет.
   — Ну что ж, полагаю, я могу взять отгул.
   — И правильно.
   — И что мы будем с тобой делать?
   Нора посмотрела на ту часть простыни, которая прикрывала меня ниже пояса.
   — Что будем делать? Я скажу тебе позже.
   Она соскочила с кровати и направилась к двери, приковывая к себе мое внимание.
   — Погоди, ты не можешь оставить меня в таком состоянии! — взмолился я.
   — Да мне самой этого не хочется, но Харриет уже давно ждет меня внизу, а мне еще надо что-то накинуть на себя. — Она снова посмотрела на вздыбившуюся простыню и игриво улыбнулась. — Не оставляй эту мысль до моего возвращения, — сказала Нора.

Глава 75

   Я лежал в постели и смотрел в потолок, ни на минуту не оставляя эту мысль. Судя по всему, я находился в комнате горничной или нянечки, и данное помещение было намного лучше, чем моя собственная спальня. Через некоторое время я начал строить планы относительно сегодняшнего дня и напряженно обдумывал, куда бы мы могли отправиться. А больше всего меня волновала мысль о том, как теперь строить свои отношения с Норой и что они на самом деле собой представляют.
   Вне всяких сомнений, она прекрасно знала, как можно получить то, что ей нужно. Вопрос заключался лишь в одном: что ей надо именно от меня? И что нужно мне от нее? Доказать, что она не виновна?
   Я постоянно напоминал себе, что должен любой ценой распутать данное дело и наконец-то понять, имеет ли Нора хоть какое-то отношение к загадочной смерти Коннора Брауна и к не менее загадочному исчезновению его денег. Именно в этом и заключалась моя работа.
   Я закрыл глаза и открыл их только тогда, когда зазвонил мой мобильный телефон. Вскочив с постели, я как ошпаренный бросился к стулу, на котором висели мои брюки и пиджак. Я понимал, что это Сьюзен, и не мог отфутболить ее второй раз подряд. Она знала, что я никогда не расстаюсь с телефоном и всегда нахожусь в пределах досягаемости.
   — Алло?
   — Почему ты шепчешь? — вместо приветствия спросила она.
   — Я на турнире по гольфу.
   — Ха-ха. А если честно, ты где сейчас?
   — В библиотеке.
   — Этому я верю еще меньше.
   — И тем не менее это так, — сказал я тихим голосом. — Повышаю свои познания в области страхового бизнеса.
   — Зачем?
   — Нора задает мне массу сложных вопросов. Эта женщина очень умна и любопытна, но я пока не понял: она проверяет меня или просто удовлетворяет свою любознательность. Как бы то ни было, я должен лучше знать эту сферу деятельности, чтобы не попасть впросак.
   — Когда ты видел ее в последний раз?
   Чутье подсказало мне: если я объявлю, что провел с Норой всю ночь, это будет не лучший ответ на данный вопрос.
   — Вчера, — сказал я после небольшой паузы. — Крейг Рейнолдс пригласил ее пообедать в ресторан, чтобы извиниться за все те ужасные переживания, которые она испытала по вине Джона О'Хары.
   — Хороший ход, хитрый. Ты наверняка сообщил ей, что скоро она сможет получить причитающиеся ей деньги, не правда ли?
   — Да, и она восприняла мои слова с огромным облегчением. Именно тогда-то она и стала задавать мне всякие каверзные вопросы.
   — Ты считаешь, что у нее могли появиться какие-то подозрения?
   — По ней это трудно сказать.
   — Ты должен заставить ее пойти на откровенность.
   В этот момент я судорожно сглотнул.
   — У меня есть одна мысль. Что, если Крейг Рейнолдс, пользуясь весьма удачной беседой во время обеда, пригласит ее на ужин?
   — Ты имеешь в виду что-то вроде свидания?
   — Ну, я не стал бы называть такую встречу свиданием, поскольку ее жених совсем недавно умер. Но, с другой стороны, это действительно было бы что-то вроде того. Ты же сама сказала, что ее надо вызвать на откровенность и выудить у нее как можно больше.
   — Даже не знаю, что сказать, — растерялась Сьюзен.
   — Вот и я тоже не знаю.
   — А если она ответит отказом?
   Я весело рассмеялся:
   — Ты недооцениваешь привлекательность О'Хары.
   — Вряд ли, иначе я не поручила бы это дело именно тебе. Но ты же сам сказал, что Нора не из тех людей, кто польстится на бедного страхового агента.
   Я прикусил язык.
   — Откровенно говоря, мне кажется, что тебя больше беспокоит, если Нора согласится.
   — Да, конечно, меня это беспокоит, — быстро отреагировала Сьюзен, — но ты все же прав насчет свидания. Думаю, что это очень удачное решение.
   Я уже хотел выразить свое согласие с ней, но в этот момент в коридоре послышались женские голоса. Нора и Харриет приближались ко мне, оживленно обмениваясь мнениями насчет мебели.
   — Черт возьми!
   — Что случилось?
   — Должен прервать наш разговор, — тихо сказал я. — Тут сотрудница библиотеки уже косо поглядывает на меня.
   — Ладно, занимайся своими делами. Но только будь осторожен, О'Хара, договорились?
   — Ты права, похоже, что с этой библиотекаршей с толстым задом действительно надо быть поосторожней.
   — Очень смешно.
   Я выключил телефон, забрался под одеяло и снова уставился в потолок. Мне было очень неприятно лгать Сьюзен, но другого выхода я не находил. Она часто спрашивала меня, не подозревает ли Нора в чем-то Крейга Рейнолдса, а теперь настал черед задать похожий вопрос в отношении Сьюзен. Интересно, она догадалась, что я ей наврал?
   Очень может быть. Сьюзен никогда не отличалась особой доверчивостью к людям. Именно поэтому она и стала боссом.

Глава 76

   Нора вернулась ко мне вся сияющая и преисполненная неиссякаемой бодрости. Противиться ей в этот момент было практически невозможно. Она сразу же запрыгнула ко мне на кровать и стала осыпать поцелуями мою грудь, шею, щеки, губы. При этом Нора томно закатывала глаза и весело смеялась.
   — Ты ждал меня?
   — С нетерпением. Как дела у Харриет?
   — Чудесно. Я же говорила, что это не отнимет у нас слишком много времени. Все прошло нормально, а сейчас ты даже представить себе не можешь, как мне хорошо.
   — Могу, ведь именно мне пришлось сидеть взаперти в этой комнате, а не тебе.
   — О, бедняжка, — прошептала она, дразня меня. — Тебе нужен глоток свежего воздуха. А это еще один серьезный повод не ходить сегодня на работу.
   — Ты все еще настаиваешь на этом?
   — Да!
   Я кивнул в сторону висевшей на стуле одежды:
   — Ладно, но скажи честно, ты готова провести пару дней с человеком в таком жутком костюме?
   Она равнодушно пожала плечами:
   — Я сама сняла с тебя этот костюм и ничего не буду иметь против, если ты снова его наденешь.
   Мы приняли душ, привели себя в порядок, оделись и вскоре уселись в ее шикарный автомобиль.
   — Итак, куда мы едем? — поинтересовался я.
   Нора надела темные очки и повернулась ко мне:
   — Я сама обо всем позабочусь.
   Первым делом она поехала в самый шикарный супермаркет под названием «Вилларинас», славившийся гастрономическими изысками. Я, естественно, вел себя так, словно не раз бывал в этом заведении. А когда мы вошли внутрь, она спросила, есть ли на свете какое-нибудь блюдо, которое я еще не пробовал.
   — Кроме, разумеется, моего омлета, — добавила она с грустной ухмылкой.
   — Я не очень люблю сардины, а все остальное сойдет за милую душу.
   Нора решила устроить небольшой праздник желудка — купила разнообразные сыры, жареный перец, всевозможные салаты с макаронами, оливки, копченое мясо и французские булочки. Я выразил желание заплатить за все это пиршество, но она сразу же полезла в свой бумажник.
   Нашей следующей остановкой стал магазин крепких спиртных напитков.
   — А что, если мы сегодня попробуем белое вино? — поинтересовалась она. — Лично я предпочла бы «Пино Гриджио».
   После этого она еще взяла бутылку дорогого «Тиффенбруннера», из чего я сделал вывод, что мы затоварились, как на пикник. Я еще больше укрепился в этой мысли, когда Нора открыла багажник и показала мне толстое шерстяное одеяло. Судя по всему, она бросила его туда, пока я принимал душ.
   Мои подозрения относительно пикника окончательно подтвердились, когда Нора свернула с шоссе и направилась к озеру Покантико. На его живописном берегу мы нашли уютное местечко со свежей травой и наслаждались полным одиночеством, если, конечно, не считать замечательный вид на поместье Рокфеллера, которое располагалось на противоположном берегу вместе с многочисленными пристройками, причалом, конюшнями и прочими атрибутами настоящего дворцового хозяйства.
   — Ну что, тебе нравится сие чудное место? — спросила Нора, когда мы уселись на расстеленное одеяло.
   Мне действительно нравился этот пикник, но больше всего мне нравилось то, что именно здесь в такой непринужденной обстановке можно было попытаться выведать у нее хоть что-то относительно смерти Коннора Брауна. Кроме того, меня интересовал факт тайного перевода его денег на другие счета.
   Пытаясь определить степень ее владения компьютерной техникой, я как бы невзначай упомянул в разговоре о своих брандмауэрах[10], встроенных в мою новую веб-программу, которой я довольно часто пользовался в своем офисе.
   Когда Нора кивнула, я пристально посмотрел на нее и сказал:
   — Подумать только, еще год назад я считал, что брандмауэр — это что-то, напоминающее асбест.
   — Я тоже, — рассмеялась она. — Даже сейчас я знаю об этом в основном от одного из своих бывших клиентов. Он неплохо разбирается в компьютерах и считается знатоком Интернета.
   — Наверное, это один из тех новых миллионеров, сделавших бабки на интернет-технологиях? Господи, что они делают с такими огромными деньжищами?
   Нора скорчила веселую гримасу.
   — К счастью для меня, эти люди часто перестраивают свои жилища и нуждаются в моих услугах. Ты даже представить не можешь, сколько денег они тратят на оформление интерьера.
   — Честно говоря, не могу. Но могу без особого труда представить, какие бешеные налоги они платят.
   — Да, конечно, — согласилась со мной Нора и тут же добавила: — Однако такие люди, как правило, знают все возможные способы их минимизации.
   — Ты имеешь в виду какие-то лазейки?
   Она пристально посмотрела на меня:
   — Да, можно и так сказать.
   В ее глазах промелькнуло что-то похожее на настороженность, если не сказать подозрение. Этого было вполне достаточно, чтобы я оставил все попытки продолжить разговор на данную тему. В течение оставшегося времени я играл роль самодовольного парня, который вместо работы вовсю наслаждается пикником с прекрасной женщиной, которую не всегда понимает.

Глава 77

   «Иди домой, О'Хара, беги отсюда поскорее, идиот».
   Однако я этого не сделал. После пикника мы посмотрели какой-то фильм в кинотеатре в Плезентуилле. Мы пошли туда по инициативе Норы.
   — Я обожаю Хичкока, Крейг, и знаешь почему? Потому что он остроумен и прекрасно знает все темные стороны человеческой жизни. Это все равно что посмотреть два сеанса за один раз.
   Ко времени окончания фильма мы так натрескались попкорна, что решили пропустить ужин в ресторане «Айрон хорс», который был запланирован Норой в качестве одного из наших мероприятий. Мы долго стояли на городской стоянке, будто школьники старших классов, не знающие толком, как закончить свое первое свидание.
   Впрочем, такое чувство было у меня, а не у Норы.
   — Давай поедем к тебе домой, — неожиданно предложила она.
   Я долго смотрел на нее, не зная, что ответить. Нора уже видела «мой дом» и имела о нем вполне определенное представление. Может быть, она просто пошутила, чтобы проверить мою реакцию? Или она действительно решила узнать, как я живу?
   — Ко мне домой? — неуверенно переспросил я.
   — Да, если ты не против, конечно.
   — Конечно, не против, — соврал я. — Но должен сразу предупредить тебя, что мое жилище может показаться тебе совсем не таким, каким ты себе его представляешь.
   — А каким я себе его представляю? Неужели это нечто необычное?
   — Нет, оно, скажем так, слишком далеко от того, к чему ты привыкла.
   Нора пристально посмотрела мне в глаза:
   — Крейг, ты мне нравишься, а на все остальное мне ровным счетом наплевать. Речь сейчас идет только о нас с тобой, не более того. Ты понял меня?
   — Понял.
   — Я могу доверять тебе? Мне бы очень этого хотелось.
   — Да, конечно, ты можешь полностью доверять мне, ведь я же твой страховой агент, в конце концов.
   После этого мы сели в машину и поехали ко мне. Как и ожидалось, Нора даже глазом не повела, когда мы подъехали к дому. Мы медленно поднялись в квартиру, держась за руки.
   — Должен предупредить, что моя домработница объявила забастовку, — пошутил я с грустной ухмылкой. — Заявила, что не может работать в таких нечеловеческих условиях.
   Нора молча оглядела мои более чем скромные апартаменты.
   — Ничего страшного я здесь не вижу, — подытожила она. — Меня даже радует то обстоятельство, что здесь не бывает посторонних женщин. Мне здесь нравится.
   Я предложил ей пива, и она охотно согласилась. Мы направились на кухню, где я вручил ей холодную банку пива, не зная, как сгладить негативное впечатление от убогого убранства этого помещения.
   Она сделала несколько глотков, а потом положила на стол свою сумочку и огляделась вокруг.
   — Может, ты мне покажешь свою квартиру?
   — Ты уже видишь ее, — пошутил я.
   — Ты хочешь сказать, что у тебя нет спальни?
   Я еще раз напомнил себе, что вся эта странная история должна закончиться именно сейчас, причем без промедления. Конечно, если бы я был способен на это, то мы сейчас не сидели бы в моей кухне, а расстались бы куда как раньше. Следовало сказать ей что-нибудь сразу после фильма, сослаться на какие-то обстоятельства или просто заявить, что наши отношения надо хорошенько обдумать и не доводить их до абсурда.
   Вместо этого мы направились в мою спальню, где снова стали целоваться, пока не оказались в постели. И только под одеялом я с грустью подумал, что теперь я действительно похож на «агента под прикрытием».
   А с другой стороны, я все тешил себя надеждой, что смогу вовремя остановиться и в конце концов обратить эти отношения себе на пользу.

Глава 78

   — Как тебе удалось залезть в сумку Норы без ее ведома? — спросила Сьюзен.
   Так и хотелось сказать: «Понимаешь, Сьюзен, после того как мы с Норой долгое время занимались совершенно безумным сексом в моей холостяцкой спальне, она крепко уснула, а я тем временем пробрался на кухню и исследовал содержимое ее сумочки».
   Однако я этого не сказал.
   — У меня есть свои методы работы, — уклончиво ответил я. — Разве не поэтому ты выбрала именно меня для такого деликатного дела?
   — Я выбрала тебя потому, О'Хара, что у тебя богатый послужной список опытного сыщика и к тому же ты был доступен для меня в тот момент.
   Этот разговор состоялся на следующий день, когда я сидел в своем офисе и отчитывался по телефону о проделанной работе. Я коротко рассказал о своем свидании с Норой, о пикнике, о фильме и так далее, кроме, разумеется, интимных подробностей.
   Сьюзен не преминула выразить беспокойство по поводу того, что я могу вызвать у Норы подозрение или просто-напросто спугнуть ее. Как только я убедил Сьюзен, что для подобного беспокойства нет никаких оснований, она сразу же переключилась на сумочку Норы.
   — Так как, ты говоришь, зовут этого специалиста по темным делам?
   — Стивен Кепплер.
   — И он работает адвокатом по налогам в Нью-Йорке?
   — Да, так написано в его визитной карточке.
   — Когда ты собираешься побеседовать с ним?
   — Не знаю. Дело в том, что я уже звонил ему, и мне сказали, что он в отпуске до следующей недели.
   — Конечно, он может просто не знать, о чем идет речь.
   — Или ему известно все до мельчайших подробностей. Ты же знаешь, что я оптимист по натуре.
   — Он может также заявить, что не имеет права раскрывать секреты своих клиентов.
   — Вероятно, он так и сделает.
   — Ну и что ты будешь делать дальше?
   — Я уже сказал, что у меня есть свои методы работы.
   — Я знаю, и именно это пугает меня, — вздохнула Сьюзен. — Не забывай, что с адвокатами надо быть предельно осторожным. Ты можешь не поверить, но некоторые из них действительно разбираются в законах.
   — Хотелось бы посмотреть на таких умников.
   — Держи меня в курсе дела, понял?
   — Я всегда так делаю.
   Закончив разговор со Сьюзен, я пододвинул стул на прежнее место и глубоко вздохнул. Я чувствовал себя не в своей тарелке и долго не мог справиться с охватившим меня беспокойством. Мой компьютер был уже включен, и я запустил его каблуком башмака. Экран монитора замигал и засветился голубым светом. Я пододвинулся поближе, быстро нашел файл с данными на Нору и стал рассматривать фотографии, которые я сделал цифровой камерой возле дома Коннора Брауна после похорон.
   В конце концов я остановился на последнем снимке и стал внимательно рассматривать его. На нем были изображены Нора и сестра Коннора Элизабет. Они стояли на ступеньках крыльца и о чем-то беседовали. Нора одета во все черное, а ее глаза прикрыты теми же самыми черными очками, в которых она была со мной на пикнике. Элизабет Браун выглядела почти такой же красивой, как и Нора.
   Я наклонился вперед и вперился в фотографию, словно пытаясь разгадать ее тайный смысл. На первый взгляд не было ничего странного в поведении этих двух женщин. Но чутье подсказывало мне — что-то здесь не так, восприятие противоречит реальности. Либо Норе действительно нечего скрывать, либо она просто гениально дурачит всех окружающих, включая полицию, друзей и даже Элизабет Браун. Боже мой, неужели Нора действительно может вот так спокойно стоять и беседовать с сестрой человека, которого она совсем недавно убила? И это дает ей возможность так уверенно убеждать окружающих в своей невиновности и правоте? Я не мог ответить на все эти вопросы, что делало Нору еще более опасной, чем казалось ранее.
   Сейчас я точно знал только одно: я не могу дождаться очередной встречи с ней.
   Я закрыл файл и подумал, что теряю контроль над собой. Надо что-то делать. Я понимал, что оказался слишком близко от опасного пламени, жар которого уже почти физически ощущал всеми фибрами души. Надо во что бы то ни стало отойти подальше и успокоиться. Хотя бы на несколько дней.
   В этот момент мне в голову пришла интересная мысль.
   Недолго думая я снова позвонил Сьюзен и познакомил ее со своими планами на ближайшее время.
   — Мне нужно срочно получить пару выходных дней.

Глава 79

   Нора вышла из лифта на восьмом этаже психиатрической клиники «Пайн вудс», выпила остатки минеральной воды и швырнула пустую бутылку в урну. По обыкновению, она зашла в комнату дежурных медсестер и с удивлением обнаружила, что там никого нет — ни Эмили, ни Пэтси. Какое ужасное, однако, имя у этой молоденькой девушки!
   — Эй, есть кто-нибудь? — позвала она, но в ответ получила лишь гулкое эхо.