Ходовая гусеничная часть с многоступенчатым клиренсом и низким давлением на грунт. Шарнирное крепление бронированного шестигранного торса, смахивающего на угловатую пулеметную башню боевой машины пехоты. Каждая грань торса снабжена манипулятором. В зависимости от функционального назначения, манипуляторы поделены на пары. На одной паре жестко укреплены лазерные резаки, которые крошат горную породу гораздо эффективнее простых отбойных молотков, правда, и энергопотребление при этом у них становится значительно выше. На второй паре в качестве насадок используются кубовые ковши для расчистки каменных завалов. И только оставшиеся два манипулятора наиболее полно соответствуют своему названию и представляют собой некое увеличенное подобие человеческих рук.
   Джеку не раз приходилось видеть, как проворно эти махины прокладывали подземные туннели в казалось бы непробиваемом скальном монолите, одновременно выполняя все необходимые технологические операции: крошили веерными лазерами породу, разгребали ковшами образовавшуюся каменную крошку и тут же загружали ее на грузовые платформы, параллельно сортируя по размерам.
   Впервые увидев этот процесс в действии, Джек подумал, что работу этих машин координирует центральный управляющий процессор Корпорации серии «Суперстар-9000», который последние четыре года регулировал практически всю жизнедеятельность станции на верхних уровнях.
   Однако он был очень удивлен и заинтригован, когда через некоторое время узнал, что вместо микромодулей ЦУПа горными комбайнами управляли независимые матрицы киберклонов. Будучи одним из ведущих специалистов Корпорации в области робототехники, Болтон знал, что между киберклонами и ЦУПами существует принципиальная разница. Киберклон, являясь точной копией человеческого мозга, перенесенной на искусственный носитель, не мог так скоординированно и синхронно производить сразу несколько довольно сложных рабочих операций, если только киберклонокопию не снимали с головы какого-нибудь новоявленного Юлия Цезаря.
   Но в данном случае, как говорится, факт был налицо. Десятки сложных многофункциональных горных комбайнов легко управлялись именно матрицами киберклонов.
   Объяснение этого «чуда» оказалось до банальности простым. Азиатам просто удалось разработать новую технологию киберклонокопирования, суть которой вкратце сводилась к следующему: на одну матрицу записывалось параллельно сразу четыре киберклонокопии с разных людей, но доминирующим делалось одно сознание – так называемый бригадир, который осуществлял общее руководство действиями остальных. В результате получалась сплоченная команда, или, точнее говоря, экипаж горно-разрабатывающего комбайна « в одном флаконе».
   Эти комплексные матрицы киберклонов монтировались в отдельные съемные блоки, чтобы после выхода из строя одних механизированных шасси их можно было быстро и без проблем переустановить на новые. В случае с подземельями здешнего подводного плато такая унификация была особо востребована. Электроника и автоматика горных комбайнов и любых других шасси-носителей изнашивалась в местных шахтах и пещерах буквально за неделю, превращаясь в никуда не годный металлопластиковый хлам. А оптокристаллические матрицы могли оставаться вполне функциональными месяцами.
   Поэтому Глоссет заказывал через Корпорацию на азиатской бирже Шанхая только комплексные модификации киберклонов, которые были приспособлены к работе в шахтах на наиболее оптимальных и дешевых механических телах-носителях, отличавшихся простотой и функциональностью по сравнению со сложной и дорогостоящей человекообразной схемой. В результате профессору удавалось здорово экономить бюджетные расходы при раскопках и строительных работах в подземельях плато.
   Как уже говорилось выше, на складе находилось полсотни машин для прокладывания подземных туннелей в особо уплотненной скальной породе. Каждая из них была оснащена подходящим переносным силовым агрегатом и парой портативных энергоемких источников питания. Джек планировал разукомплектовать всего четыре такие машины. Этого должно было вполне хватить для временного достижения необходимого уровня энергообеспечения предстоящих лабораторных испытаний Глоссета. Чтобы факт несанкционированного службой безопасности проникновения на склад как можно дольше оставался необнаруженным, Болтон решил обесточить механоидов, стоявших в самом заднем ряду.
   Для начала требовалось получить полный контроль над системами управления горными комбайнами. Подойдя к первой машине, Джек вытащил из принесенного с собой портфеля универсальный пульт внешнего ручного управления. Недолго поколебавшись, он включил его и запустил программу автодистанционного подключения к дублирующей системе управления. На табло пульта появилось диалоговое окно:
   «Запрос программы подключения: определите статус и местонахождение объекта подключения».
   В угоду снижению габаритов пульт не был оснащен голосовым интерфейсом, поэтому Джеку потребовалось довольно долго вводить ответ, нажимая одним пальцем на крошечные клавиши:
   «Статус: модель ЕХ-3200, серийный номер 9846526, производитель корпорация „Шин Джитсу“, дата выпуска 15 января 2053 года.
   Местоположение: ближайший, в пределах досягаемости сканирования».
   Индикатор загрузки на приборе пару раз мигнул, после чего табло, периодически выдерживая довольно длительную паузу, начало дозированно выплевывать информацию о поэтапном выполнении программы тестирования:
   «Производится поиск объекта…»
   «Объект найден…»
   «Подключается фотопорт передачи данных…»
   «Связь налажена…»
   «Инсталлируется программа тестирования оборудования…»
   «Активирован процесс обработки поступающих данных…»
   Неожиданно поток строчек оборвался, индикатор панически заморгал, а на экране прибора, быстро сменяя друг друга, в полнейшем беспорядке замелькали непонятные знаки и иероглифы. Джек коротко выругался и попробовал перезагрузить прибор, но эта попытка так ни к чему и не привела. Судя по всему, в процессе подключения к оборудованию киберклона прибор был чем-то серьезно испорчен. Возможно, сработал какой-нибудь специфический азиатский виртуальный вирус или блок электронной защиты. Склад был расположен достаточно далеко от эпицентров местного разрушающего излучения, и находящиеся здесь машины в принципе не могли попасть под его влияние. Поэтому Болтон даже не стал рассматривать такую возможность.
   Ситуация сильно осложнилась. Идти за другим тестером и с самого начала повторять процедуру взлома складского помещения уже не было никакого желания. Да и времени на это просто не оставалось: патруль охраны должен был вот-вот начать контрольный обход помещений. Оставалось только одно: в темпе проделать всю работу вручную и по-тихому смыться.
   Для этого надо было вскрыть торс хотя бы одного киберклона, чтобы добраться до телекоммуникационных линий, осуществляющих передачу управленческих сигналов от матрицы к остальному оборудованию машины, и отключить установленный там блокиратор. Таким образом Болтон собирался полностью активировать одного механоида, чтобы уже с его помощью как можно быстрее демонтировать необходимое энергооснащение у остальных.
   Проведение такой операции в одиночку, без предварительного тестирования в присутствии представителя службы охраны шло вразрез со всеми правилами техники безопасности, ибо, являясь по сути дела автономными квазиживыми существами, киберклоны в моменты первичной активации на рабочем месте вполне могли повести себя непредсказуемо и агрессивно. Правда, такие происшествия случались довольно редко и зачастую по вине самих инженеров-активаторов. Но Болтону было уже наплевать на гипотетически возможные проблемы.
   Натянув на руки защитные электростатические перчатки, Джек рьяно взялся за дело и не заметил, что его кипучая деятельность не осталась без внимания. Пока человек суетливо возился у внешней панели щитка управления машины, в верхней части ее башни-торса, где собственно и располагался блок с матрицей киберклона, с еле слышным шипением открылась небольшая диафрагма. Из возникшего отверстия медленно и совершенно бесшумно выдвинулся телескопический металлический стержень с закрепленным на острие шариком панорамного объектива следящей видеокамеры.
   Совершенно поглощенный работой, Джек упорно продолжал делать свое дело. Его старания не прошли даром. Через минуту поддалась внешняя защитная заслонка. Лишившись последнего крепежного узла, она с грохотом упала на пол, открыв наконец доступ к небольшому ручному терминалу управления. Болтон решил взять тайм-аут, сел на пол и не спеша закурил сигарету. Прежде чем начинать активацию машины, следовало хорошенько обдумать стратегию захвата полного управления над киберклоном.
   Это ведь не искусственный интеллект, который можно в любой момент отключить и затем без особых проблем выборочно стереть ненужные участки памяти. Здесь требовался особый психологический подход. Ведь как только будет отключен блокиратор между матрицей киберклона и оборудованием горного комбайна, без спецаппаратуры управлять этой махиной можно будет только опосредованными методами.
   Активированный киберклон требовался Джеку только для одной цели – оказание экстренной помощи при демонтаже энергооснащения еще с четырех механоидов. После этого матрицу было необходимо обязательно вывести из строя, желательно под видом технического сбоя во время доставки на станцию или изначального заводского брака. В противном случае Болтону в самое ближайшее время грозило долгое служебное разбирательство с крайне негативными последствиями. Инкриминирование злостного нарушения режима и правил безопасности, да еще в период объявленной чрезвычайной ситуации, несмотря на негласную поддержку профессора, могло повлечь за собой не только административное, но и уголовное наказание. А уж Корпорация в любом случае найдет способ взыскать за порчу дорогостоящего импортного имущества. Поэтому лишний свидетель, к тому же даже и не являющийся человеком, Джеку был совершенно не нужен.
   Правда, пока оставался нерешенным самый главный вопрос: как вывести из строя матрицу полуразумной машины, когда она уже заработает в автономном режиме и будет вполне способна себя защитить. Ведь гарантом ее безопасности являются не просто защитные компьютерные программы, а доставшиеся в наследство от прототипа совершенно непредсказуемые человеческие инстинкты и рефлексы. В обычных условиях для этого как раз и требовался пульт внешнего ручного управления, который был способен координировать деятельность киберклона, а также нейтрализовать его в случае необходимости в любой момент. Такой прибор Болтон взял с собой в единственном экземпляре, и по непонятным причинам он совсем некстати вышел из строя.
   Оставался единственный выход: заранее поставить размыкатель с механическим таймером на спайку кабелей электропитания оборудования управляемого киберклоном горного комбайна. В результате примерно через двадцать минут оставшийся без энергии механоид снова превратится в груду беззащитного металлопластика. И тогда можно будет спокойно снять блок с его матрицы и сделать с ней все что угодно. Например, на пару минут оставить без защитного кожуха вблизи мощного источника ионизированного излучения. Полная потеря дееспособности при внешней структурной целостности. И при этом никаких следов.
   Посчитав свои рассуждения вполне приемлемыми, Джек с новыми силами принялся за их реализацию. Он и не заметил, как выдвинувшийся ранее из чрева машины стержень постепенно изогнулся в дугу так, чтобы укрепленная на острие панорамная видеокамера оказалась прямо за его широкой спиной.
   Найдя ячейку энергоснабжения, Болтон установил размыкатель и настроил на нем механический таймер срабатывания на интервал в двадцать минут. Затем выдвинул из встроенного в машину системного блока микросхему блокиратора и начал аккуратно распаивать припои проводов. Просто перекусывать провода было нельзя: Джек собирался через двадцать минут припаять их обратно и снова включить блокиратор, чтобы не оставлять следов стороннего вмешательства. Но такая возможность ему уже не представилась.
   Как только он закончил с блокиратором, сразу же начался процесс активации механоида. Раздался низкий шелестящий гул, будто где-то за стеной включили мощный вентилятор. Машина начала стремительно оживать. К общему шуму один за другим прибавлялись все новые и новые звуки. Вот старчески прокашлялся движок машины. Слегка изменило клиренс гусеничное шасси. Затем натужно заскрипели механические суставы манипуляторов.
   Слегка ошеломленный Болтон успел лишь только испуганно ойкнуть, когда почувствовал, что на его руках со звучным щелчком сомкнулись две механические клешни. Торс киберклона слегка нагнулся к нему. Одна из его граней, застывшая перед самым лицом Джека, оказалась экраном монитора за бронированным стеклом. Сначала изображение слегка рябило, но примерно через шесть секунд картинка начала стабилизироваться. Наконец качество видеосигнала на экране монитора достигло оптимального уровня, и не на шутку испуганный инженер смог увидеть виртуальное изображение альтер-эго киберклона.
   Джек был очень плохим физиономистом, поэтому внешность появившегося за бронестеклом человека показалась ему вполне заурядной и ничем не примечательной. С экрана его с брезгливым интересом рассматривал типичный азиат, довольно пожилой, седоватый, предположительно японец или китаец, с морщинистым лицом болезненно желтого цвета. Оценивающий взгляд его карих глаз не сулил Болтону ничего хорошего. Но, возможно, это было только первым впечатлением.
   – Кто ты такой и что тут вытворяешь? – вопрос был задан на чистом английском языке, без единого намека на акцент. Лишь грозные интонации и необычная манера выплевывать слова в собеседника безошибочно указывали на то, что Джек, скорее всего, имеет дело с представителем Страны восходящего солнца, а не Поднебесной.
   – Инженер-наладчик Джек Болтон, в соответствии с приказом вышестоящего начальства произвожу первичную активацию для организации проведения демонтажных работ энергооборудования четырех горных комбайнов вашей бригады,– слегка запинаясь, ответил испуганный человек, ожидая, что мощные металлические оковы вот-вот его отпустят. Но этого не произошло. Странный допрос продолжался:
   – Да я вижу, что ты не Санта-Клаус, украшающий рождественскую елку. Для чего твоему начальству понадобилось демонтировать наши энергоносители?
   – Вас доставили на подводную исследовательскую станцию «Наутилус» в Восточном Средиземноморье. Сейчас у нас чрезвычайная ситуация. В срочном порядке необходимо обеспечить аварийную подачу энергии. Поэтому принято решение задействовать для этого приданные вашей бригаде источники энергии. Мой пульт дистанционного управления сломан, и мне срочно нужна помощь,– эту тарабарщину удалось произнести более спокойным тоном и практически без запинок, хотя сарказм в предыдущих репликах механоида здорово озадачил Болтона.
   Насколько ему было известно, киберклонов с чувством юмора до сих пор в природе не существовало. Но следующие слова киберклона окончательно вогнали в панику и без того уже не на шутку струхнувшего Джека:
   – А для чего ты поставил размыкатель на мой энергопривод, умник? У вас здесь на станции что, единственный дистанционный пульт сломался или ты мне тут зубы заговариваешь? Кажется, парень, ты еще не понял, в какое дерьмо только что вляпался. Выкладывай все начистоту, а чтобы ты стал посговорчивей и начал побыстрее соображать, я, пожалуй, проведу тебе небольшую показательную ампутацию.– Сразу после этих слов ожила пара манипуляторов, оснащенных веерными лазерами.
   Первый из них широким лазерным лезвием мгновенно отхватил Джеку правую ногу чуть ниже колена, а второй узконаправленным пучком опалил гортань завопившего от адской боли человека. В одно мгновение Болтон разучился и ходить, и кричать. Еще через пять минут он сиплым шепотом закончил свою исповедь и стал с ужасом наблюдать, как один за другим оживают остальные механоиды. Прямо на его глазах происходила трансформация киберклонов из подсобных горных комбайнов в сюрреалистические боевые машины. Кубовые ковши, словно распускающие лепестки тюльпанов, реконструировались в дополнительные щиты с изменяемым углом обороны и активной двухслойной броней. Веерные лазеры, предназначенные исключительно для дробления горной породы, быстро и незаметно для человеческого глаза превращались в боевые модификации резаков.
   Когда спустя десять минут, во время контрольного обхода, патруль охраны третьего уровня вскрыл складскую дверь, фаза трансформации у всех киберклонов была уже полностью завершена. На ничего не подозревающих людей обрушился скоординированный удар пятидесяти мощных боевых машин. Через четверть минуты первое боевое столкновение на станции закончилось, так и не успев толком начаться.
   По коридорам, еле слышно шурша гусеницами и соблюдая строгий боевой порядок, расползались механоиды, каждый в направлении строго определенной ему цели. И только тринадцать обезображенных человеческих тел напоминали о происшедшем. Двенадцать трупов во все еще тлеющей военной форме лежали у самого входа в четвертый ангар, а расчлененные останки человека в гражданской одежде станционного технолога в одиночестве приютились у дальней стены помещения.

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ

ГЛАВА 1

   Когда до запланированной точки выхода из предоставленного воздушного коридора оставалось не более пяти минут лета, эскадрилья полковника Хасана начала слаженно замедлять движение и плавно снижать высоту, чтобы перегруппироваться в последний раз. Эти маневры сразу же привлекли внимание военных и гражданских диспетчерских служб конфедератов, но поначалу особого удивления не вызвали. Погода в регионе со вчерашнего дня стояла довольно пасмурная, что заметно осложнило воздушное сообщение. Поэтому перестроение арабских военно-транспортных самолетов сначала восприняли как вынужденную меру по обеспечению дополнительной безопасности перелета.
   Настоящий переполох начался несколько позже, когда стало окончательно ясно, что «Цесны» и «Альбатросы» выстроились в боевые порядки, более подходящие для фронтовых бомбардировщиков, и на предельно малых высотах полным ходом направились вглубь морской территории Конфедерации.
   Первыми, как это обычно водится, очухались военные моряки. Находившиеся поблизости от места происшествия истребители-перехватчики палубной авиации Шестого флота, которые до этого воинственно барражировали на виду у кораблей российской эскадры, на всех парах помчались на перехват арабских самолетов, самовольно вышедших за границы предоставленного воздушного коридора.
   Поняв наконец, что на родных просторах творится что-то неладное, служба ПВО Береговой охраны восточносредиземноморского сектора тоже решила не отставать от своих флотских коллег. Две дюжины модернизированных патрульных вертикалок «Мираж-АТФ», сопровождавших морской конвой с нефтью, оставили своих подопечных на попечение своевременно подоспевших ракетных катеров прикрытия и рьяно включились в погоню.
   Но первыми нанесли удар по цели два подводных авианосца, заранее переброшенные в этот район по настоянию предусмотрительного начальника спецотдела Управления военно-морской разведки при Шестом объединенном флоте контр-адмирала Конрада Тарсена.
   Правда, и тут не обошлось без эксцессов. Сразу после первых запусков беспилотных перехватчиков на обеих подводных платформах под воздействием вибрации синхронно сдетонировали органические мины-прилипалы, установленные за день до этого БУМПами Роксатосара. Серия взрывов довольно серьезно повредила корпуса подводных кораблей в районе нижних палуб. Дежурным командам ремонтников практически сразу удалось локализовать возникшую в поврежденных отсеках разгерметизацию, но о дальнейшем ведении боевых действий не могло быть и речи. Поэтому вместо почти полсотни беспилотных истребителей-перехватчиков «Флай-1000» на цель вышли только четыре.
   На этом набирающий обороты утренний кавардак еще не закончился. Практически одновременно с диверсией на подводных авианосцах, в соответствии с заданной программой, начали поочередно активироваться набитые органической взрывчаткой биомины, установленные сутками ранее все той же группой Роксатосара на проходящие мимо рыболовные сейнеры и сухогрузы. Радиоэфир Восточного Средиземноморья в одночасье заполнили многочисленные мольбы о помощи, что окончательно дестабилизировало ситуацию в регионе.
   Тем временем пока никем не перехваченные самолеты второй военно-транспортной эскадрильи успели выйти в условную точку рандеву и поэтапно произвели сброс каскадных самонаводящихся глубинных бомб с последующей высадкой десанта чуть севернее эпицентра бомбардировки. Один за другим на морской поверхности раздавались шумные серийные всплески, сопровождаемые внушительными фонтанами брызг. В атаку пошла первая бомбовая волна. Десятки серых продолговатых теней начали свое стремительное погружение на глубину.
   Оборонительные системы моментально ощетинившегося, словно еж, «Наутилуса» ожили в режиме активного поиска и наводки на цели в центральном секторе верхней полусферы. Но не тут-то было. Практически одновременно от каждой замеченной на сонаре отметки «нежданных гостей» отделились модули наведения, которые в свою очередь тоже начали нацеливаться на стационарные мишени с заранее заданными параметрами: глубина нахождения, вид фонового излучения, рельефный профиль.
   Оборудованные за счет отсутствия массивной боевой части мощными форсированными движками и блоками сверхчувствительной поисковой аппаратуры, эти маленькие проныры в считаные секунды произвели разведку местности и идентификацию приоритетных объектов атаки, коими оказались в основном станционные средства связи и огневые точки не обиженного размерами «Наутилуса». Определив их точные координаты и передав полученную информацию для корректировки дальнейших траекторий движения основных ударных частей каскадных бомб, модули наведения тут же перепрофилировались в ложные цели и начали активно мозолить электронные «глаза» и «уши» системам наведения оборонительного комплекса станции, тем самым отвлекая на себя большую часть их внимания. К этой кутерьме не замедлили присоединиться пущенные следом бомбовые модули прикрытия с начинкой, чтобы создать радиоэлектронную, тепловую и шумовую завесы на конечном участке траектории погружения.
   К моменту, когда станционным автоматическим лазерным турелям, многоцелевым торпедным батареям и реактивно-гарпунным пушкам удалось уничтожить большую часть шныряющих повсюду ложных целей и устранить помехи прикрытия, основные модули каскадных бомб уже успели выйти на дистанцию конечной фазы атаки. По принципу баллистических ракет они стали распадаться на множество отделяемых боеголовок, которые чисто механически, во избежание перехвата средствами РЭБ ближнего радиуса действия, наводились на цель и быстро погружались под действием значительного веса своей боевой части. В большинстве случаев объекту нападения на сверхмалой дистанции в двадцать—тридцать метров уже не удавалось перехватить все нацеленные на него боеголовки. Тогда цель попадала под удар как минимум трех-четырех ударных модулей с мощным боезарядом.
   Но главной изюминкой каскадных бомб были так называемые «черные ящики», которые вместе с ударными боеголовками отделились от остова бомбы на конечной фазе атаки. Эти устройства имели нулевую плавучесть и содержали в своем чреве разнонаправленные датчики, аналитическую ЭВМ с внушительным запасом памяти и блоками простенькой, но достаточно эффективной лазерной системы связи. Зависнув над станцией на расстоянии примерно в тридцать—пятьдесят метров, они с разных ракурсов начинали транслировать в режиме реального времени объемную панораму атакуемого объекта для координации дальнейших действий идущих следом партий каскадных бомб и сбрасываемого чуть севернее десанта.
   Поэтапно проводимая бомбардировка не оставляла ослабевающему оборонному комплексу станции времени на борьбу с этой своеобразной «спутниковой» системой наблюдения противника, все более и более разветвляющейся, словно раковая опухоль. Приоритетными целями оставались мириады ударных отделяемых боеголовок, которые кучно вываливались из периодически возникающих то тут, то там практически непроницаемых зон радиоэлектронной, тепловой и шумовой завесы. Несмотря на плотный встречный огонь, они одну за другой уничтожали станционные автоматизированные огневые точки прикрытия.
   Арабские летчики успели практически полностью выполнить поставленную задачу. Сбросить груз и десант до уничтожения не удалось только девяти самолетам из двух последних звеньев. Четыре были сбиты подошедшими на низкой высоте беспилотниками «Флай-1000». Последнее звено в полном составе уничтожили подоспевшие палубные истребители Шестого флота. На долю перехватчиков Береговой охраны достались только освободившиеся от груза и десанта транспортники. Последние даже не предпринимали попыток бежать, и были в считаные секунды уничтожены прямо над местом бомбардировки. Но это только сыграло на руку двигающимся к станции штурмовикам подводного аравийского спецназа. Множество медленно погружающихся на морское дно самолетных обломков продолжали успешно отвлекать внимание оборонительных систем станции от приближающегося с севера десанта.