- Держу пари, я его перепрыгну! - Вандергельт склонил голову набок, прикидывая ширину колодца.
   - Держу пари, что нет, - презрительно фыркнул Эмерсон. - Соображать нужно, Вандергельт. Площадка там не больше фута. Куда вы приземлитесь? Лбом в глухую стену?
   Он растянулся на краю колодца и опустил фонарь в непроглядную черноту, насколько позволила рука. Я, конечно, последовала его примеру, но смотреть там особенно было не на что. Гулкий мрак и белеющие внизу пятна - такие же глыбы известняка, как и те, что мы в несметном количестве перетаскали из коридора наружу.
   - Верно, - кивнул Эмерсон, когда я поделилась этим наблюдением с остальными. - Колодец завален, но не до конца. Жрецы надеялись, что он станет еще одной ловушкой для воров. Итак, - продолжил мой муж лекторским тоном, поднявшись с земли и направив луч фонаря через шахту на стену, где Анубис, египетское божество с головой шакала, в зловещем приветствии вскинул руку, - мы оказались на распутье. Либо усыпальница спрятана за этой стеной, либо проход в нее находится где-то на дне колодца. Разумеется, проверим обе версии. Но не сегодня. Прежде чем разбирать стену, нужно сделать копию рисунка. А чтобы исследовать колодец, нужны веревки. Но очертя голову соваться нельзя - заметили, что лампа горит синим огнем?
   - А-а, была не была, профессор! - воскликнул Вандергельт. - Пара крепких веревок найдется? Спустите меня, и я...
   - Aber пеin, - пылко возразил Карл. - Спуститься должен человек молодой и сильный! Позвольте мне, герр профессор...
   - Первым в колодец спущусь я, - безапелляционно заявил Эмерсон. - И произойдет это завтра утром! - Он остановил на мне мрачный взгляд. Я хитро улыбнулась. Ясно же, что спускаться должен самый легкий в команде! Но до утра время есть. Обсудим. Убедим.
   Не дождавшись возражений, профессор удовлетворенно кивнул.
   - На сегодня все. Поскорее бы узнать, что там творится в Баскервиль-холле.
   - А кто станет охранять ночью гробницу? - спросил Вандергельт.
   - Мы с Пибоди.
   - Пибоди? Это кто же... Ах, ну да! Но позвольте, профессор! Вы шутите? У вас с миссис Амелией впереди тяжелый день...
   - Это вы позвольте мне напомнить, кто здесь главный!
   В таком тоне Эмерсону не приходится утруждать себя повторением. Вандергельт, человек далеко не бесхарактерный, признал победу за сильнейшим и умолк.
   Зато весь обратный путь американец крутился у нас под ногами и не дал даже словом переброситься наедине с мужем, о чем я так мечтала. А меня распирала радость. Решение Эмерсона пойти в ночной дозор вдвоем могло означать только одно: он хотел проникнуть в усыпальницу. Ну конечно! На кого ж ему и положиться, как не на свою половинку, своего друга и соратника? С кем еще поделиться восторгом открытия?! Потому-то он и закончил сегодня пораньше... Гурнехские воры боятся света; даже луна для них - смертельный враг. А когда она уплывет за холмы и настанет час привидений и преступников, тайна гробницы будет уже раскрыта.
   Надеюсь, вы не думаете, будто в научном угаре я забыла о домашних обязанностях? Первым делом, конечно же, заглянула к Артуру. Безмолвная черная фигура как заняла утром пост у кровати, так и окаменела в этой позе. Если бы не мерный перестук четок, она вполне сошла бы за скульптуру сиделки. На вопрос о состоянии пациента религиозная дама лишь покачала головой. Без изменений.
   Следующим пунктом стоял вопрос о мадам Беренжери. Решив, что, пока она не окажется в постели, мира и спокойствия в доме не видать, я прямиком устремилась в гостиную. Признаться ли в том недостойном способе, которым я собиралась обезвредить наше чудовище? Придется признаться, раз уж обещала быть до конца откровенной. Напоить мадам до бесчувствия - вот каков был мой план. Стыд и позор, скажете? Согласна, согласна... А что было делать? Любой другой способ потребовал бы куда больше изворотливости, сил и, главное, времени.
   Словом, угрызения совести меня бы не остановили, но я все же рада, что не пришлось претворять этот безобразный план в жизнь. Мадам Беренжери справилась с задачей самостоятельно. От ее храпа звенели стекла по всему дому, так что приблизительно нарисовать картину, которая вскоре и явилась моим глазам, я смогла еще на подходе к гостиной. Утомленная общением с потусторонним миром, вестница богов бесформенной кучей свалилась посреди ковра в обнимку с бутылкой из-под дорогого бренди леди Баскервиль.
   Неожиданным штрихом в картине оказалась сама хозяйка бренди, которая... Боюсь, кое-кто обвинит меня в злопыхательстве, но факт остается фактом: леди Баскервиль занесла ножку в изящной туфельке, как будто вознамерилась пнуть свою беспомощную гостью.
   - Какая мерзость! - Она быстренько опустила ногу. - Я настаиваю... слышите, миссис Эмерсон... я требую убрать эту гадкую женщину из моего дома! Как вы вообще посмели ее пригласить?! Я вне себя от горя, от...
   - Прошу прощения, леди Баскервиль, моей вины здесь нет. Я вас понимаю и сочувствую, но поймите и вы... не отправлять же мадам Беренжери в Луксор в таком состоянии! Как ей удалось добраться до бутылки? Разве винный погреб не на замке?
   - Конечно, на замке! Понятия не имею, где она взяла ключи, но пьяницы проявляют чудеса изобретательности... Ах, да какая разница! Я сойду с ума, сойду с ума, так и знайте!
   В ход пошли трагические вздохи и заламывание рук, а значит, у нашей актрисы появился благодарный зритель. Я сама не в счет: леди Баскервиль давно оставила попытки добиться от меня признания ее актерских талантов.
   - Святые угодники! - Мистер Вандергельт в шоке уставился на вздымающуюся от богатырского храпа колоду. - И давно она тут... Бедная моя девочка! - Он бросился вперед и ухватил ручку, которую ему томно протянула леди Баскервиль.
   Я позволила себе нарушить эту идиллию:
   - Давайте-ка отнесем ее в спальню. Мистер Вандергельт, вы поднимаете ее за плечи, а мы с леди Баскервиль...
   - Не-ет! - пролепетала прекрасная вдова. - Что за шутки, миссис Эмерсон!
   - Боюсь, это очень серьезно, моя дорогая, - усмехнулся Вандергельт. Если уж миссис Эмерсон решила, то сделает во что бы то ни стало. Мы не поможем - сама потащит нашу даму за ноги через весь дом. Я предлагаю позвать слуг, миссис Амелия. Троих... нет, пожалуй, четверых хватит. Не станем же мы надрываться ради репутации этой несчастной.
   Еще одна проблема долой. Осталась мелочь - предупредить Ахмеда, что нам понадобится корзина с провизией. Я шагала к кухне, вся в мыслях и радужных мечтах, как вдруг что-то блекло-серое, похожее на просторное египетское одеяние, мелькнуло сбоку и исчезло.
   Конечно, это мог быть кто-нибудь из наших рабочих или слуг, но меня насторожила вороватая стремительность движения. Покрепче стиснув рукоять зонта, я двинулась на разведку в заросли, куда нырнула подозрительная тень, и через минуту выглянула из-за последнего ряда кустов, обрамлявших небольшую площадку. Смуглый человек в крестьянском платье, озираясь по сторонам, метнулся к приземистому сараю, где хранились инструменты и оборудование для раскопок. Не только поведение, но и физиономия неизвестного выдавали преступную личность. Я успела заметить свирепое выражение лица и уродливый шрам, наискось перерезавший лоб и щеку.
   Поднимать тревогу и звать на помощь было рискованно - мошенник мог улизнуть в суматохе... Сама справлюсь, не привыкать! Я опустилась на землю и по-пластунски, на манер краснокожих, преодолела открытое пространство. У самого сарая вскочила, молниеносно припала к стене и прямо-таки задохнулась от возмущения! Мало того, что грабителей оказалось несколько, - они еще и беседы вели! Беспримерная наглость!
   С зонтиком наперевес я распахнула дверь и ринулась в атаку. Металлический наконечник зонта попал во что-то мягкое, кто-то охнул от боли, чьи-то руки сплелись вокруг меня. Я исступленно молотила зонтом, пока не была обезоружена, после чего пустила в ход свои тяжеленные ботинки, заехала противнику по ноге и уже собиралась заорать во все горло...
   - Остынь! - грохнуло над самым моим ухом.
   Голос был мне знаком.
   - Ты что здесь делаешь?!
   - Считай, это я спросил. - Эмерсон тоже здорово запыхался. - Я не против того, что ты всюду суешься, Амелия, но драться-то зачем? Ты мне ногу сломала!
   - Ерунда, - отрезала я, выхватив у мужа драгоценный зонтик. - Если бы ты соизволил посвятить меня в свои планы, рукопашной можно было избежать. К обоюдному удовлетворению. Кто это с тобой?
   - Позволь представить Али Хасана Абд эр Расула. - Он перешел на арабский, объявив меня своей ученой и родовитой старшей женой - титул весьма лестный, будь он высказан без сарказма.
   Али Хасан, приткнувшийся на корточках в углу, закатил глаза и прокаркал нечто до безобразия непристойное.
   - Придержи свой грязный язык, сын одноглазого верблюда и жалкое отродье паршивой козы.
   Эмерсон существенно развил мой совет, и зверская личность пошла на попятную.
   - Достопочтенная госпожа знает язык Али Хасана, - заскулил он. - Али Хасан не помнил... Али Хасан пришел за наградой.
   - Что?! Эмерсон, это значит?..
   - Именно, моя ученая старшая жена, - кивнул Эмерсон. - Слуга передал мне просьбу Али Хасана явиться сюда на встречу. Не знаю, почему Али Хасан не пожелал зайти в дом, да и знать не хочу. Главное - он утверждает, что нашел Армадейла. Разумеется, никакой награды он не получит, пока я не проверю его слова.
   - Где же Армадейл?
   - В горах. В пещере.
   Я ждала продолжения, а Эмерсон молчал. Затянувшаяся пауза все объясняла.
   - Он мертв.
   - Да, - мрачно подтвердил мой муж. - И довольно давно, если верить Али Хасану.
   Глава двенадцатая
   I
   Вечернее солнце швырнуло горсть золотисто-огненных лучей в открытую дверь сарая, осветив угол, где скорчился Али Хасан.
   - Ну как? - съехидничал Эмерсон. - Вся твоя теория полетела вверх тормашками?
   - Поживем - увидим! "Довольно давно" - понятие растяжимое. Но если даже Армадейл действительно был мертв к моменту последнего нападения... что с того? На этот случай я разработала вторую теорию...
   - Проклятье! Твое нахальство переходит все границы, Амелия. Только посмей заявить... - Он умолк и скривился в зверской гримасе. Волчий оскал, по-видимому, означал улыбку, и продолжил мой супруг совершенно другим, тошнотворно елейным голоском: - Боюсь, наш друг Али Хасан решит, что мы с тобой не в ладах.
   - Европейские эмоции - загадка для арабов, - согласилась я рассеянно. В тот миг мне было не до противоречий восточной и западной культур. - Нужно действовать, Эмерсон! И немедленно!
   - Точно. Принести сюда тело Армадейла - раз. Обеспечить безопасность гробницы - два.
   - Разделяемся? Мне куда - за Армадейлом или в гробницу?
   - За Армадейлом. Не хочется отпускать тебя, Пибоди...
   - Твоя часть гораздо опаснее. - Я была тронута заботой мужа, но не могла себе позволить расточать нежности - солнце уже висело над самыми горами.
   Али Хасан заелозил в своем углу, потом выпрямился.
   - Пойду. Давайте награду...
   - Сначала отведешь госпожу в ту пещеру, где нашел тело Армадейла, возразил Эмерсон.
   Глаза араба алчно вспыхнули, он расхныкался, забормотал о своих преклонных годах и угасающем здоровье и выклянчил-таки у Эмерсона лишних пятьдесят пиастров.
   - Но учти, - с ледяной угрозой протянул мой муж, - за безопасность госпожи ты отвечаешь жизнью, Али Хасан. Пусть хоть один волос упадет с ее головы - и я вырву твою печень. Ты меня знаешь.
   Али Хасан вздохнул.
   - Знаю, - скорбно подтвердил он.
   - Вперед, Пибоди, пока еще светло. Возьми Абдуллу, двоих людей из его команды и, пожалуй, Карла...
   - А я не сгожусь?
   Солнце превратило рыжие лохмы мистера О'Коннелла в языки пламени. Из-за косяка двери торчала одна голова, словно репортер готов был в любую секунду испариться. Однако ухмылка сияла во всю нахальную ирландскую мощь.
   - Что-то вас раньше не видно было, О'Коннелл, - буркнул Эмерсон.
   - А я решил затаиться. Что, думаю, зря глаза мозолить профессору? Ровный тон профессора придал ему уверенности. О'Коннелл наконец полностью нарисовался на пороге и застыл, сунув руки в карманы. - Услышал вот случайно...
   - Гр-р-р, - сказал Эмерсон. (Уверяю вас, читатель, я абсолютно точно воспроизвела этот звук!)
   Младенчески голубые глаза О'Коннелла округлились.
   - Нет, честное слово! И как кстати, профессор! Только подумайте миссис Эмерсон в горах одна, без мужчины, который бы ее защитил в случае...
   - Вот еще! - возмутилась я. - Очень мне нужна ваша защита! А "в случае", мистер О'Коннелл, рядом будет Абдулла!
   - Конечно, конечно, никаких возражений! Вы сами кого угодно за пояс заткнете, мэм, и точка! Ну тогда просто так, по доброте душевной... позвольте мне с вами прогуляться. А я даю слово... клянусь всеми богами старушки Ирландии, что покажу вам свою статью!
   Мы с Эмерсоном переглянулись.
   - А как же Мэри? Неужто оставите ее с Карлом? Между прочим, он с нее глаз не сводит!
   - Мисс Мэри никак не сменит гнев на милость, - простонал ирландец. И тут же оживился: - Поймите, это сенсация! Статья года! "Новая жертва проклятия фараона! Наш корреспондент в гуще событии! Бесстрашная миссис Эмерсон идет на штурм с зонтиком в руке!"
   Эмерсон зарычал. Я улыбнулась.
   - Ладно, О'Коннелл, - ворчливо выдавил мой муж. - Найдите Абдуллу, пусть приготовит веревки, фонари - словом, что нужно - и выберет двоих самых надежных людей. Встречаетесь здесь же через десять минут.
   О'Коннелл с улыбкой от уха до уха вылетел из сарая. Эмерсон заключил меня в объятия на глазах у ошарашенного Али Хасана.
   - Надеюсь, мне не придется жалеть, - пробормотал он. - Береги себя, Пибоди.
   - Ты тоже. - Я на миг прижалась к мужу. - Иди, Эмерсон. Скоро стемнеет.
   II
   Десять минут - срок, конечно, нереальный; на сборы у Абдуллы ушло чуть больше получаса. Невозмутимое, словно бронзовая маска, лицо гиганта меня не обмануло. Наш верный слуга был в тревоге, а двое египтян, которых он выбрал в спутники, дрожали как осиновый лист. Так, должно быть, выглядят смертники перед самой казнью.
   - Они знают, куда и зачем идут? - шепотом спросила я.
   - Рыжий человек не закрывал рта. - Абдулла уколол О'Коннелла неприязненным взглядом. - Госпожа, боюсь, они...
   - Знаю, знаю. Давай-ка быстренько в путь, а то еще передумают.
   Али Хасан потрусил первым, О'Коннелл рядом со мной. Ирландец примолк и только стрелял глазами по сторонам - не иначе как сочинял красочное вступление к своей будущей статье.
   После Дейр-эль-Бари наш проводник свернул на юг с тропы, ведущей в Долину Царей, и полез вверх по крутому склону. О'Коннелл все порывался предложить мне помощь, но очень скоро ему понадобились обе руки; я же, с моим зонтиком и немалым опытом, не уступала в ловкости Али Хасану. Следом за нами карабкался Абдулла и бурчал что-то о мошенниках, которые нарочно заставляют людей рисковать шеей. Пару раз я и сама заметила подъемы попроще тех, что выбирал Али Хасан.
   С грехом пополам мы забрались на плато; идти стало легче. Жаль, не было времени вдоволь полюбоваться открывшейся с вершины панорамой. Буйство закатных красок ослепляло и околдовывало. На поверхности реки плясали малиновые блики; восточные скалы нежно розовели, синь неба над ними сгустилась до лиловой хмури с редкими бриллиантовыми искрами первых звезд. Али Хасан повернулся спиной к этому великолепию и направил стопы на запад, куда стремительно катился и пурпурный шар солнца. Темнота была не за горами, причем темнота истинно южная, сплошная, непроглядная. Меня тревожила надвигающаяся ночь - незнакомая местность таила массу опасностей, и даже при свете фонарей можно было запросто свалиться с обрыва или угодить в какую-нибудь глубокую расселину.
   О'Коннелл заметно скис, после того как поранил руку об острый обломок скалы. Нянчиться с ним было некогда, я лишь наспех обмотала ладонь носовым платком. Абдулла угрюмо молчал, но и в нем напряжение росло с каждой минутой.
   Один только Али Хасан беззаботно скакал по камням и даже что-то напевал себе под нос. Этого типа, всю жизнь промышлявшего грабежом склепов, не страшили ни злые духи ночи, ни встреча с покойником, так что его веселье меня нисколько не удивляло. Однако настораживало. Радость Али Хасана грозила обернуться для нас неприятностью.
   Я не сводила глаз с ненадежного проводника и только поэтому была захвачена врасплох нападением со стороны. Какая-то тень неожиданно метнулась мне под ноги, я отпрыгнула - в горах полно змей! - и сбила с ног О'Коннелла. Охнув, тот покатился по земле, а я нацелила зонтик на неведомого врага.
   Кошка Бастет восседала на ближайшем валуне и сверлила меня зеленым взглядом, демонстрируя крайнее возмущение.
   - Извини, пожалуйста, но ты сама виновата! Нужно предупреждать заранее. Надеюсь, я тебя не ушибла?
   Оскорбленное животное ответом меня не удостоило. Зато примчавшийся на шум Али Хасан в ужасе закатил глаза и воззвал к Аллаху.
   - Она разговаривает с кошкой! - вопил он. - С демоном ночи, ифритом! Она повелевает злыми духами! - Араб крутанулся на голых пятках, но дать стрекача не успел - я выбросила зонтик ручкой вперед и крюком подцепила жулика за шею.
   - Поиграл и будет, Али Хасан. Сколько ты уже водишь нас кругами? Это животное, дух богини Секхмет, открыло мне твой обман.
   - Так я и думал, - прорычал Абдулла, надвигаясь на предателя с кулаками.
   - Погоди, Абдулла. Али Хасан знает, что с ним сделает Эмерсон... если я расскажу. Веди нас прямо в пещеру, Али Хасан, а то богиня-кошка разорвет тебя на куски!
   Я опустила зонтик, Абдулла напрягся, как перед прыжком, но необходимости в погоне не было. Али Хасан завороженно уставился на Бастет, которая наконец приняла извинения, спрыгнула с валуна и устроилась у моих ног.
   - Она была рядом с мертвым человеком... - шевельнулись синие от суеверного страха губы Али Хасана. - А я бросил в нее камнем... О Секхмет, богиня смерти, прости злодея!
   - Простит. Когда я попрошу. Веди нас к пещере.
   Али Хасан удрученно пожал плечами.
   - Она знает дорогу. Если я не покажу, Секхмет сама проводит повелительницу духов, а Эмерсон вырвет мою печень.
   Железные пальцы Абдуллы сомкнулись на запястье нашего жуликоватого проводника, и мы продолжили путь.
   - Как вы догадались? - В шепоте О'Коннелла звучало благоговение. - Я понятия не имел...
   - Чего еще ждать от мошенника? Я блефовала, а он сдуру и признался.
   - Вы просто чудо, мэм, и точка!
   Я лишь улыбнулась. Комплимент вполне заслуженный... и точка!
   Бастет, исполнив свою миссию, таинственно исчезла.
   - Поторапливайся, Али Хасан! Не приведешь нас на место до темноты пеняй на себя! Богиня Секхмет не знает жалости! - крикнула я в спину гурнехскому плуту. Тот съежился и перешел на рысь, причем курс держал на восток, откуда мы пришли.
   - Вот, госпожа! - минут через десять простонал он, едва дыша. - Я успел до темноты!
   Негодяй сказал сущую правду. Тонкая огненная полоска над дальней грядой пылала прощальным приветом закатившегося светила. Мы стояли на краю скалы в каких-нибудь трех сотнях ярдов от начала подъема.
   - Шакал ты! Отродье бешеного пса! - взревел Абдулла. У Али Хасана от его тряски заклацали зубы. - Нет здесь никакой пещеры!
   - Есть пещера, есть! Сначала с дороги сбился... - скулил проводник. Привел на место... Дайте награду...
   Я пропустила эту чушь мимо ушей, приказала зажечь фонари и один из них ткнула Али Хасану.
   - Ну? Где пещера?
   Абдулла потащил упирающегося предателя по тропинке вдоль скалы. С каждым шагом спуск становился все круче и опаснее. О'Коннелл, растеряв весь свой задор, только стонал и сыпал сквозь зубы проклятиями. Бедняге и впрямь приходилось несладко, тем более с раненой рукой - я заметила, что платок насквозь промок от крови. Чуть ли не у самого подножия скалы Али Хасан остановился:
   - Здесь.
   Признаться, даже я, со своим опытом, не заметила бы той щели, настолько она оказалась узкой. И низкой. Во мне и росту-то чуть больше пяти футов, а протискиваться пришлось согнувшись в три погибели. Длинная гулкая пещера уходила вглубь и вверх. Здесь можно было выпрямиться. Я подняла фонарь.
   Изрытые трещинами стены, жуткий омут темноты в конце уходящего в сердце скалы тоннеля - все эти подробности явились мне позже. В тот миг я видела только одно. Скорчившееся у самых моих ног тело.
   Армадейл лежал на боку, скрючившись, откинув голову, выбросив в сторону руку, на которую я чуть не наступила. Моя собственная рука, боюсь, была не так тверда, как следовало бы: фонарь вдруг затрясся, и в его дрожащем свете высохшие пальцы, казалось, шевелились, царапая землю.
   Трудно было поверить, что это тот самый Армадейл, чьи снимки регулярно появлялись в газетах рядом с фотографиями лорда Баскервиля. При жизни юноша был почти по-девичьи привлекателен, за свои тонкие, изящные черты лица получил не очень лестное у арабов прозвище и даже пытался скрыть женственную внешность под пышными кавалерийскими усами... Теперь эта мужская краса и гордость исчезла, волосы были гораздо длиннее, чем на последнем снимке. Темная прядь накрыла глаза... к моему огромному облегчению.
   Бастет определенно решила испытать меня на прочность. Пока я стояла, застыв над телом как истукан, живое воплощение богини Секхмет беззвучно материализовалось из темноты и заняло пост рядом с покойным хозяином.
   Из ступора меня вывел встревоженный и, кажется, далеко не первый оклик Абдуллы. Прежде чем позвать в пещеру нашего верного слугу - а тем более дотошного репортера, - я наскоро обследовала останки.
   Голова была цела, на теле ни признаков ранения, ни крови. Я заставила себя приподнять ломкую прядь волос. Посреди загорелого, без единой царапины лба темнело засохшее пятно краски - грубое изображение змеи. Символ власти фараона.
   III
   Не стану описывать события последующего часа... Не потому, что воспоминания столь уж невыносимы, а всего лишь из опасения утомить читателя перечислением подробностей.
   Тело Армадейла перенесли в Баскервиль-холл, что само по себе не составило труда (по прямой, а не кругами, как водил шельмец Али Хасан, до пещеры было ходу пятнадцать минут). Проблема заключалась в том, что суеверные арабы боялись приблизиться к покойнику. Я давно знала этих людей и как будто пользовалась их уважением, но даже мне понадобилось немало времени и цицероновское красноречие, чтобы убедить друзей Абдуллы взяться за ручки самодельных носилок. Из сарая, где мы решили пока спрятать тело, бедняги вылетели пулей, точно удирали от самого сатаны. Али Хасан презрительно усмехнулся.
   - Эти больше к пещере не подойдут, - процедил он. - Даже таким глупцам хватает ума бояться мертвецов.
   - Тебе вот, жаль, не хватает. - Я протянула деньги. - Бери. За сегодняшние фокусы стоило бы лишить тебя награды, но я не привыкла нарушать обещания. А напоследок советую запомнить: сунешься в гробницу - нашлю на тебя гнев богини Секхмет!
   Али Хасан завопил, изошел стенаниями и не успокоился, пока не увидел у собственного носа гигантский сжатый кулак.
   - Пойду к своим людям, госпожа, - сказал Абдулла, проводив мрачным взглядом жулика из Гурнеха. - Этот предатель прав... уже завтра они могут отказаться от работы.
   - Извини, Абдулла, отпустить тебя я сейчас никак не могу. Мы нужны Эмерсону. Боюсь, Али Хасан кружил по горам, чтобы дать сообщникам время проникнуть в склеп.
   - Я с вами! - воскликнул О'Коннелл.
   - Чей это голос? Репортера или джентльмена?
   Ирландские веснушки утонули в волнах багрового румянца.
   - Поделом мне, заслужил... - неожиданно горько признался О'Коннелл. Не стану скрывать, миссис Эмерсон, - душу свою репортерскую готов продать, чтобы увидеть реакцию профессора. Но помощь вам предлагал не репортер. Возьмите меня в Долину. Абдулла нужен здесь.
   В холодном сиянии луны скалистая гряда казалась частью пейзажа далекой и безжизненной планеты. Полпути мы прошли в молчании.
   - Рука болит? - спросила я наконец, услышав тяжкий вздох О'Коннелла. Вы уж простите, что не занялась раной... Очень тревожно за мужа.
   - Разве это рана? Так, мелочь. Царапина. Меня другое беспокоит... Понимаете, миссис Эмерсон, эта история поначалу была ступенькой в моей карьере, возможно даже билетом в журналистский рай, но не больше. Теперь же, когда я так близко познакомился с действующими лицами, а к некоторым и привязался... мне все видится по-другому!
   - Означает ли это, что вы на нашей стороне?
   - О да! Располагайте мной, миссис Эмерсон! Буду счастлив хоть чем-нибудь помочь! Как по-вашему, отчего умер этот бедняга? Я не заметил никаких следов насильственной смерти.
   - Возможно, их и нет. В горах, случается, люди погибают от голода и жажды... - Очень бы хотелось поверить страстным речам репортера, но уж больно часто он меня дурачил, чтобы я вот так сразу с ним разоткровенничалась. - Не забудьте, мистер О'Коннелл, что первыми читателями ваших статей должны быть мы с Эмерсоном. И ради всего святого - оставьте в покое фараона!
   - Теперь я знаю, каково пришлось Франкенштейну! - виновато хохотнул ирландец. - "Проклятие фараона"! Это ж мое изобретение, причем бессовестно циничное: сам-то я ни в нечисть ночную, ни в проклятия не верю. Да, но как теперь объяс...
   Он умолк на полуслове.
   В долине грянул выстрел. Гулкое эхо прокатилось по скалам, просочилось сквозь трещины, растаяло в недрах гор, но я точно знала, откуда донесся этот страшный звук. И еще! Сорвав пистолет с пояса, я пустилась вскачь, размахивая зонтом и паля напропалую. В основном в воздух... кажется. Откровенно говоря, мне было все равно, куда стрелять, лишь бы бандиты поверили, что Эмерсон не один, что подмога - и немалая! - уже близко.