Страница:
— Трусость и достаточная осторожность — разные вещи, — так же шепотом ответил мастер и повысил голос: — Следующий!
Вперед вышел Цепь.
Вот здесь мужики сошлись по-настоящему. Гремело железо, свистело оружие, скрипела кожа доспехов. Рака отпрыгивал назад, шел напролом, колесом вертел перед собой меч, снова отходил, быком кидался вперед, то вроде как уставая, то усиливая напор.
— Принят, — наконец остановил поединок Айдо, — немного горяч. Время либо излечит это, либо заберет его к себе. Следующий.
Им стал Жгут. Он неторопливо вышел вперед. Встал. Накрыл ладонью навершие широкого меча и, не сводя глаз с бор-Ота, чуть-чуть поклонился ему.
— Принят! — ответил поклоном на поклон мастер боя. — Следующий!
Жгут выпрямился и степенно прошагал к своим выбранным товарищам.
— Ню-ню! — со смехом шагнул вперед молодой парень с расписанной татуировками мордой и длинной толстой косой. — А давай-ка, дедушка, на кулачках!
Вместо ответа учитель Айдо отставил в сторону меч и без всяких поклонов и слов пошел вперед. Резак хлопнул кулаком в ладонь и с места кошкой взвился вверх, выкидывая ногу вперед. Айдо ухватил паренька за летящую к нему заднюю лапу, но Резак моментально врезал второй. Точнее, попытался ударить. Бор-От нырнул прямо под малого и, даже не разворачиваясь, как-то умудрившись зависнуть в воздухе, тут же лягнул противника в спину аж двумя своими задними разом. Как тот остался стоять — ума не приложу!
Резак резко развернулся. Длинная коса хлестнула ему же по лицу, но он даже бровью не повел. Раскинув руки, словно крылья птицы, он, слегка изогнувшись, присел на правую заднюю, выставив левую вперед. Айдо, заложив руки за спину, не спеша начал обходить парня. Как это у Резака получалось, я не знаю, но он, не меняя позы, следовал за бор-Отом, словно тень вокруг дерева.
— Встать! — резко приказал Айдо.
Резак немного подумал, расслабился и встал, как нормальному человеку положено.
Неожиданно мастер чем-то швырнул в него. Противник, слегка отклонившись в сторону, пропустил мимо себя это что-то. Острозаточенная звездочка задрожала, впившись в дерево стойки. А Айдо буквально забросал наемника всем тем, что было у него в рукавах, за поясом и в карманах.
Только одна-единственная железка царапнула парня по щеке. Остальные он либо словил, либо пропустил мимо себя, не удостоив их особым вниманием.
— На будущее… — одобрительно кивнул головой мастер боя, — будь внимателен к противнику. Относись к нему не как к равному, а как к бойцу на голову выше тебя. Сумеешь — проживешь дольше. Принят!
— Заметано! — расхохотался Резак, смахивая пот с размалеванного лба.
— А теперь с вами, сударыня, — Айдо поманил к себе Маргу Вакара.
Она грациозно вышла вперед под крики: «Покажи ему, Рысь!»
— Как хочет испытать меня бор-От? — мило улыбнулась она, и у меня при звуке ее голоса по новой затрепетало сердечко.
— Я полагаю, что вы хорошо управляетесь со всеми видами оружия, — хитро улыбнулся мастер. — Прекрасно стреляете, наверняка хорошо владеете также и метательным оружием. Неплохо владеете рукопашным боем, ведь так?
— Говоря честно, Резака в рукопашной я не одолею, но попотеть заставлю.
— Отлично. Я не вижу необходимости испытывать вас. Если только… — Айдо склонил голову набок, — девочка, а приготовь-ка мне чаю.
На какое-то мгновение Рысь растерялась, искренне захлопав глазками. Но только на одно мгновение.
— Какого именно чаю хочется бор-Оту? Черный, зеленый, красный?
— Принята!
— Куп, может, ты объяснишь мне, какого рожна учитель заставил Рысь заваривать ему этот вонючий отвар? — накинулся я на эльфа, когда мы очутились у повозок. — Между прочим, наш старик меня удивляет с каждым днем все больше и больше. То напивается, как последний гоблин, то заставляет наемников готовить ему ужин, то еще что-нибудь!
— По поводу, как ты сказал, ужина, здесь все просто, — спокойно начал объяснение эльф. — Посуди сам, эти головорезы просто так абы кого не будут слушать. А ее они слушаются и подчиняются ей. И наверняка не за красивые глазки.
— У наемников нет главаря как такового, — вылез из кибитки Ильд-Ми. — Скажем так: если жребий укажет на их главного и он проходит испытание, то, покидая стойбище, он назначает кого-либо вместо себя. А тот, в свою очередь, когда приходит его день, назначает другого и так далее. Кстати, по возвращении, после окончания контракта бывший «атаман» не претендует на свое прошлое место. Извини, что перебил тебя, Куп. Продолжай.
— Так или иначе, как ты понял, Вакара — обычный боец, наемник. Не без способностей, конечно. Проверять ее бессмысленно. А вот не превратило ли ее бремя старшинства в законченного командира, будет ли она подчиняться командам другого человека безропотно и без раздумья, как положено простому воину, проверить было надо. Вот Айдо и приказал ей постряпать немножко.
— А заодно узнать, что она за человек, — добавил ученик бор-Ота. — Чай ведь не зазря был выбран. Его приготовить надо с душой.
— Ну-ну… — В последнее я просто не поверил. Что в чае такого особенного? Кипяток да трава. Вот если бы мастер заставил ее супчику наварить или жаркое приготовить, или у коровы отел принять, или какую тряпку зашить, или пол подмести да вымыть, сразу было бы видно, какая она хозяйка. В смысле человек какой.
— А где сам мастер? — вывел меня из размышлений Ильд-Ми.
— Там, — махнул я рукой в сторону бывшего общинного дома, — об оплате договаривается и все такое.
— Вот ты вспомнил ту пирушку в «Мече Бревтона», — опять начал эльф, — я спрашивал у мастера, с чего он вдруг тогда так разошелся. Так вот, он сказал, что этот парень, ну, который Михаэль, при нашем появлении хотел сбежать. А когда ты его окликнул, испугался. Вот он и решил, что это было не просто так. А в связи… — Куп задумался, явно подбирая слова, — а в связи с последними событиями решил, что этот твой знакомый мог запросто оказаться подсылом. И решил его напоить, чтобы он выболтал что-нибудь интересное. А чтобы не вызвать подозрений, естественно, начал пить наравне с нами. Видишь, все очень просто.
— Ладно, — я махнул рукой, — это его дело. Конечно, Михаэль мне и самому не понравился: брехал, как та еще собака, но Айдо мог бы и сказать, что этого гада надо было разговорить. Я бы наливал пореже. — Мужики рассмеялись.
Забравшись поглубже в повозку и завернувшись в выделанные медвежьи шкуры, я задумался о Вакаре. Эта девушка влезла в мое сердце и душу и, похоже, не собиралась оттуда выходить. А может, это то, что любовью зовется? Я поежился. Нет, это дело хорошее… наверное… Просто все это как-то неожиданно и… немного страшно. Интересно, что дальше будет?
Уже сквозь полудрему я почувствовал, как кто-то забирается в кибитку.
— Лукка, ты здесь? — На фоне летних звезд возникла фигура эльфа. — Спишь уже, что ли?
— Еще нет, — поднял я голову.
— Ну так спи тогда. На рассвете выходим.
— Все нормально? — завернулся я в шкуру плотней: ночь сегодня была прохладной.
— А то! — Куп улегся рядом, натягивая на себя походное одеяло. — Спи, дружище, сегодня последняя спокойная ночь.
— Эй, ты! Поднялся и на выход! — Носок деревянного башмака пнулся в бок Михаэля.
Бывший сержант, разлепив глаза, неуверенно, как это бывает с еще не полностью проснувшимся человеком, опираясь на стенку, поднялся на ноги и побрел из камеры, то там, то здесь наступая на спящих сокамерников.
— Пошевеливайся, скотина! — получил Михаэль тычок тупым концом копья в спину. — Тебя ждать не будут.
— Иду, иду… — буркнул Филин, осторожно ступая меж раскинутых по полу тел. Если бы он только оглянулся, то наверняка заметил, с каким пристальным вниманием Череп смотрит ему вслед.
Вильсхолльца ввели в другую камеру и поставили перед сидящим за столом, одетым в темно-коричневое человеком.
— Садись, не маячь, — просипел чиновник, прихлебнув из глиняной кружки дымящийся ароматный напиток. — Вы пока свободны. — Стражники, молча поклонившись, закрыли за собой дверь.
— Имя? — с удовольствием причмокнув, сделал глоток тюремщик.
— Мое, что ль? — Михаэль, окончательно проснувшись, решил сыграть под дурачка: глядишь, решат, что перед ними обычный тупой горожанин, а там и отпустят поскорее. — Так это… известно какое… Лесандра меня зовут, вот…
— Откуда родом?
— Из Меридена я. Там и сейчас живу.
— Зачем приехал в Уилтаван?
— Так знамо зачем! Здесь же ярмарка знатная, вот и надумал прикупить чего. У гномов железа да камней каких. Али еще чего такого. В Гольлоре ж такого не добудешь. Мало там гномских товаров. А мы этим, торговлей то бишь, и живем, на хлеб себе добываем.
— Значит, приехал закупить товар. Так? — Чиновник, отставив кружку в сторону, посмотрел Михаэлю в глаза.
Встретившись взглядом с тюремщиком, сержант внутренне вздрогнул. Такие же глаза были и у Яры, его хозяина, — застывшие, насквозь пронизывающие душу, намертво замораживающие до самого дальнего ее уголка.
— Ты что, онемел? — повысил голос Вирбахт. — Почему молчишь?
— А? Чего? — очнулся Михаэль. — Ох, ну и глазищи у вас, сударь, аж страх берет. Вы уж простите меня. Да, за товаром приехал, за ним самым. На том живем, за то едим.
— Остановился где?
— Да и негде. Я только местечко хотел присмотреть, где остановиться лучше будет. В прошлом годе я с братьями в «Мече Бревтона» останавливался, и гладко все было. А в этот раз я один приехал. Денежку припрятал да решил посмотреть, как там нынче. Да перебрал маленько, а проснулся уже здесь.
— Значит, прибыл в город вчера?
— Вчера.
— Кто может подтвердить?
— Да никто вроде. Если только стража, что налог брала.
— Через какие ворота въехал?
— Через задние, южные то есть. Я ж через эльфийский лес ехал, спокойней так. Оно, конечно, через Вильсхолл короче было бы, но там сейчас такое творится — война!
— Сколько взяли стражники за въезд?
— Все чин по чину. Четыре монетки серебром.
— Ехал по Южному Тракту?
— Точно так, через Перекресток.
— Ничего подозрительного не заметил?
— Да нет вроде, — почесал подбородок Михаэль, — в трактире, где гном верховодит, шумно немного было, так на то он и трактир.
— Все ясно. Стража! — повысил голос Вирбахт. Сержант внутренне сжался.
— Выпустить, и следующего ко мне.
— Спасибочки вам. До свидания, дай вам Небо здоровья да спокойствия, — непрерывно кланяясь, попятился Михаэль.
— Иди, иди, — устало махнул рукой тайник, подвигая к себе еще дымящуюся кружку.
Вошел Шэдаг.
— Зрячего за ним. Лучше двух. Ничего не предпринимать, только слежка. Черепа сюда!
Указчик, поклонившись, вышмыгнул.
«Ну, понеслось! — кинул в кружку с отваром щепоть фэла Вирбахт. — Если выйдем на этого Яру, Винетта до конца жизни будет нам должна. А уж затем…» — Он улыбнулся своим мыслям.
Громыхнула дверь за приведенным каторжником.
— Я согласен на ваше предложение, — сразу с порога начал Череп. — Но мне будут нужны люди.
— Ты их получишь.
— Я хотел бы своих людей.
— Естественно. Эта сделка только между нами, и о ее тонкостях лишним знать не следует. Посвящены только я, Шэдаг, ты и потом твои люди. Которые, я надеюсь, умеют держать язык за зубами, — Последнее было сказано не то с иронией, не то с угрозой.
— Одно… одна просьба, — с ходу поправился заклейменный.
— Ты хотел сказать «условие»?
Безносый пожал плечами:
— Мне все равно, как назовете это вы, главное — в другом. Я прошу… — он опустил глаза, — я не хотел бы, чтобы мои… товарищи… после исполнения… умерли.
— Боишься?
— Не за себя…
— Я что-нибудь придумаю. Уверен, ты будешь удовлетворен. На, возьми, — тайный советник бросил на стол тугой кошелек. — Это на расходы. Грамоту об освобождении получишь сразу же после завершения операции. Ты же ведь знаешь, где находится «Змеиный Погреб»? Вот там тебе передадут все нужное. Понял?
Череп кивнул.
— Далее. Сейчас тебя выпустят, а к вечеру выпустят тех, кого ты укажешь. Перед этим ты встретишься с Шэдагом. С ним обсудишь все подробности дела.
«За ночь он соберет всю свою банду. А уже к завтрашней ночи все будет кончено. Что же придумать с людьми каторжника? Ну, что ж, милый мой, думай, как и мясцо съесть, и под нож не лечь!»
Изо всех сил Михаэль бежал к дому тролля. Навстречу, словно нарочно, то и дело попадались горожане, шедшие по своим делам. И как сержант ни старался, нескольких столкновений он не смог избежать.
«Лишь бы не уехали, лишь бы не уехали!», — перепрыгнув через выбитую из рук торговки корзину с жареной рыбой, бормотал он про себя и, не оборачиваясь, мчался дальше по узким улочкам Уилтавана.
Вслед ему неслись крики и проклятия потревоженных прохожих. Один раз брошенный кем-то камень угодил ему прямо между лопаток. Михаэль всхлипнул и прибавил ходу. Еще немного, и за следующим поворотом начнется окраина города.
«Так… успокоиться! Даже если их не будет, нельзя ничего показывать». Перейдя на шаг, он оглянулся назад и, не заметив ничего необычного, продолжил путь дальше.
У дома Висельника было тихо. Оглянувшись вокруг, Михаэль подпрыгнул и, зацепившись пальцами за уступ в заборе, подтянулся на руках, заглядывая во двор. Там никого не было. Спрыгнув наземь, он с самым равнодушным видом дошел до ворот. Постучав и не получив никакого ответа, он попытался открыть створы.
— Если ты к Лукке, то его нет, сынок. — По другую сторону улицы стоял незнакомый дед. — Эй, парень, а я тебя видел. Ты как-то приходил к троллю. Я его сосед, дядюшка Берг.
— Доброе утро, сударь, — как можно приветливей улыбнулся сержант. — Давно уехал?
— Да дня два или три уже как, — почесал затылок Берг, — или день назад? Памяти уже совсем не стало. Да и какая теперь разница — ведь нет его здесь.
— Далеко хоть? — провел языком по пересохшим губам подсыл.
— Домой. С матерью и братом. Вот вернется через недельку или две, тогда и заходи. — Старик повернулся, явно намереваясь уйти.
— Уважаемый, — в отчаянии ухватил его за рукав Михаэль, — а вот с ним эльф был. Он когда уехал?
— А он никуда и не уезжал, — остановился на полушаге Берг. — Я его сегодня утром на базаре видел вместе с тем седым стариком, что давеча здесь ночевал.
— А это были точно они? — В голосе сержанта зазвучала надежда.
— Ну уж глаза-то меня еще ни разу не подводили. — Берг был доволен собой — обведя дурачка вокруг пальца, он в точности выполнил поручение мастера Айдо.
Мы взяли еще одну телегу. Иначе бы пришлось складываться в поленницу, чтобы разместиться в этих повозках. Хотя, с другой стороны… (Не дай Небо, кто-нибудь подумает не то!) я бы с большим удовольствием возлег бы рядом с моей Вакарочкой. Ну, хотя бы ради того, чтобы получше узнать ее. (А заодно и себя, так сказать, показать.) Но, к моему искреннему сожалению, моими спутниками по тряске оказались братец Дуди, Куп и хохмач-самоучка с милым прозвищем Резак. Несмотря на то что прошлую ночь я, как и подобает приличному троллю, спал, но едва только эльф хлопнул вожжами по крупам лошадей, я тут же по новой завалился на боковую. Дуди выпало счастье развлекать себя разговорами обо всем со столь неудачно выбравшим телегу наемником. Поначалу Резак старался как-то поддержать беседу и даже несколько раз пытался похохмить, но, уразумев, что его городской юмор (впрочем, как и обычные слова) разбивается о стену тролльского лба, обреченно замолчал, кивая головой в такт лошадиному бегу и методичному бормотанию Дуди.
— Думаю, сегодня тепло будет. Точно тепло. Ночью не холодно было. Или холодно? Я не помню. Спал потому что. Я, когда сплю, глазки закрытыми держу. Значит, не видел, было холодно или тепло. А ты, когда глазки закрытыми держишь, что видишь? Или просто спишь? А вот интересно, у нас дома есть один тролль. Просто тролль. Не из перворожденных. Правда, слово смешное? Гази Малыш зовут. Он с открытыми глазками спит. Или не спит? Разве можно спать и глазки не закрывать? Неправильно это. Хотя мамуля говорит, что, если тролли говорят, значит, правду говорят. А вот если люди говорят, они правду всегда говорят или как? Интересно все это. Подумать надо…
Я очень надеялся, что все же это заскрипели колеса повозки… Я укутался поплотнее и, прижавшись к покачивающейся стенке, попытался поскорей заснуть, пока на какое-то время замолчал мой братец.
— Не надо думать — вредно это. Мамуля говорит, что если тролль начинает думать, то добром это не кончается. Права она — вон у меня уже головка заболела. Да и припекать начинает, а я еще не кушал. А ты любишь покушать? Я очень люблю. Особенно мамины пирожки. Особенно когда она туда кладет бруснику, медвежатину, кусочки зеленого щавеля вперемешку с яйцами кукушки и рябиновым повидлом. Умтс!!! (Это Дуди причмокнул.) А чего ты дергаешься? Знаешь, какое это объедение! Не знаешь… А если бы ты знал, какие пирушки устраивают у нас в стойбище… Какие вкуснятины выставляют на общий стол!..
Дуди надолго замолчал, время от времени не то всхлипывая в тоске, не то сглатывая слюнки при воспоминаниях. Я уж было решил, что мой братец задремал, как тут его голос снова дал о себе знать:
— Чего это мы стали? Уже приехали, да?
А действительно, чего это мы остановились? Я высвободил голову из-под шкур и вопросительно уставился на наемника.
— Эй, Резак, случилось чего? Кому говорю?
Наемник, не шелохнувшись, с самым тупым выражением морды лица уставился куда-то в бесконечность.
Отбросив шкуры, я встал и, нагнувшись, чтобы затылком не повредить крышу кибитки, подошел к сидящему воину.
— Эй, парень, ты меня слышишь? — тряхнул я его за плечо.
— А? Что? — вернулся он в этот мир.
— С тобой все в порядке? — убрал я руку с плеча.
— Я… понял… — И куда девалась вся его веселость и разухабистость? — Я… все… понял…
— Рад за тебя! — широко улыбнулся я. Только нам не хватало понести первые потери до встречи с врагом. — А позволь узнать, что именно ты понял?
На меня смотрела пара мутных глаз:
— Я понял, почему нам дали такой огромный задаток, а суть задачи пообещали разъяснить только после того, как мы пересечем границу Бревтона.
— Мужики, выгружаемся! — подал голос эльф. — Граница!
Вся ватага сгрудилась вокруг мастера Айдо, внимательно вслушиваясь в его слова.
— Могу вас обрадовать, господа, что здесь наша прогулка кончается. Как только мы пересечем Келебсир, — бор-От кивнул на широкий длинный мост за спиной, — мы оказываемся в зоне боевых действий. И дело не только в том, что мы входим в область, контролируемую врагами королевы Вильсхолла. — Айдо, заложа руки за спину, тяжело вздохнул: — Говорю для тех, кто еще не знает о цели нашего предприятия. Мы — мишень. За нами идет охота. Нас ищет группа орков, которой командует неизвестный нам человек. — Даже наемников передернуло. — И этот человек нам нужен. Живым. Пусть даже и не совсем невредимым, но живым и способным говорить.
— То есть мы будем наживкой? — выступил вперед барон Зунига.
— Да, — кивнул мастер боя.
— Подробности бы не помешали.
— Пожалуйста. С недавних пор по территории королевства кочует отряд орков числом около ста голов.
— Сколько-сколько?!! — недоверчиво переспросил барон Зунига. — И войска Вильсхолла не смогли выследить и перерезать сие… стадо?
Я попытался прикинуть: это сколько ж свинорылых придется на каждого из нас… если, конечно, Учитель не ошибся в численности…
— У этого, как вы изволили выразиться, стада очень хороший пастух. Скрытность и отличная мобильность — вот главные козыри нашего врага. Именно благодаря этому он сумел за последние полгода организовать хорошую политическую блокаду нашему королевству. За редким исключением нападают только на посольские караваны. Когда были попытки провести послов тайно, миссии оканчивались провалом. Мы, так сказать, первые и единственные послы, которые смогли пройти дальше границы.
— Из рассказанного выходит, — разомкнул губы Асама-Заика, — что кто-то из приближенных королевы сообщает вашему врагу о всех посольских экспедициях. То есть о сроках, маршрутах, численности охраны и так далее. Так и ищите того, кто шепчет!
— А вот мы здесь именно для этого! — горько улыбнулся Айдо. — Еще вопросы есть?
— Да, — подняла рученьку Рысь. — Если я поняла правильно, то орки с этим парнем гуляют сами по себе. Ведь так?
— Истинно, — слегка поклонился бор-От.
— Выходит, против вашей королевы еще один враг? Не известный ни вам, ни тем, кто выступил против нее явно. Иначе бы вы временно объединились с южанами и дали по шее этому нахалу.
— Что-то вроде этого мы уже думали сделать. Но недавно граф Алассия и герцог Росорд решили сами выяснить, кто же этот третий.
— Я еще не кончил, — продолжил выступать Айдо. — Неделю назад мы с посольским обозом выступили из Вильсхолла. Затем, оставив людей недалеко от столицы, тайно проникли в Бревтон.
— Ага, и теперь это стадо рыщет по всему приграничью, дабы перерезать вам глотки, ведь так? — прищурился Резак.
— Только они не знают, где мы, и поэтому, скорей всего, устроят засады по всему западу страны.
— То есть рассредоточились? — погладила переносицу Вакара. — Хорошо. Следовательно, мы не пойдем прямо на столицу, а будем идти вдоль границы, разыскивая именно тот отряд, в котором находится ваш пастух. Правильно? Тогда все ясно. Лично у меня вопросов больше нет.
— У меня есть, — вышел вперед Резак. — Точнее, не вопрос, а просьба… — Он опустил глаза. — Мэтр, не надо сажать меня в одну повозку с этим… — он кивнул на Дуди, — с этим… самым…
Припекало. Пот лился под доспехи да еще именно туда, где его было не вытереть. Я уже в который раз проклинал своего учителя так, что ему, наверное, и икалось, и спотыкалось, и чего-то еще!
Да! Ему-то самому хорошо, вон надел на себя свой любимый халат-балахон и шагает бодро позади первой подводы, изображая деда Архи на прогулке.
Ведь если бы не он, в смысле Айдо, я никогда бы не надел эту кучу железа и кожи, скрученных между собой. И даже неизвестно, с чьего плеча!
Я еще раз в сердцах ругнулся, споткнувшись о попавшийся под ногу камень, и позавидовал тем, кто во всеоружии остался под пологом кибиток. В первой Синекура с братьями и Дуди. Во второй — моя Вакарочка, Куп, барон и Резак. В последней, той, что покачивалась за моим плечом, — Ильд-Ми, Заика, Жгут и Цепь, который Рака.
Вот такой, понимаешь, караванчик. Идем, пылим, по сторонам глядим. Никого не трогаем. Глядишь, и нам взаимностью ответят.
Так или иначе, но уже за полдень мы добрались до первой деревни. Таких в этих местах, как гороха в мешке — без названия, без частокола, но с кучей везде снующих ребятишек и вечно настороженных мужиков.
— Думаю, вы ошиблись, — вышел навстречу один из них. Наверняка, это был староста деревни. Как и все деревенские старосты, он был одарен свисающим животом и рыскающими глазами. — Если вы собираетесь остановиться здесь, то вы напрасно.
— Полагаете? — спросил Айдо.
— Да, — более-менее решительно подтвердил селянин, — наемникам здесь не место. Езжайте своей дорогой!
— А что так сразу? — подошел барон Зунига на пару с Купом.
Глаза у старосты заметались еще быстрее, а у двоих из столпившихся мужичков появились вилы.
— Послушайте, уважаемый, нам нужно только напоить лошадей, и мы двинемся дальше, — миролюбиво разъяснил бор-От. — Никто не собирается причинять вам вреда.
— Нельзя… — отвернулся селянин, — нельзя оказывать помощь наемникам и всем, кто пришел из-за кордона.
— Что-то я не понял, — подтянулся поближе эльф. — И давно вышел этот указ?
— Недавно, — переступил с ноги на ногу мужик — Уезжали бы вы, а? Не дай Небо, Алассия прознает, нас же здесь…
— А ты передай этому… — полез во внутренний карман Куп, — что послы королевы Винетты Вильсхолльской не признают ничьих указов, кроме как самой королевы, на территории, ей принадлежащей. — Он вытянул на свет толстую цепь с восьмиугольной звездой. — Надеюсь, ты знаешь, что это такое?
Крестьянин сглотнул.
— А при вашем появлении… надо… — он облизал нижнюю губу, — надо… вас… задержать…
— Отец, ты это серьезно? — Барон от души расхохотался.
— Он это совершенно серьезно! — Тролль Небесный, вот заболтались! Пока мы здесь друг другу головы морочим, из-за домов, оттеснив крестьян в стороны, выступили солдатики с арбалетами наперевес.
— Приветствую королевских послов! — шутливо поклонился разодетый во все пестрое хлыщ с забавно закрученными усами.
— Добрый день, уважаемый Ловар де Сус граф Алассия, — спокойно ответствовал бор-От. — Уверен, что вы нас ждали…
— И уже, сударь, третий день. Я полагаю, вы и есть та самая экспедиция, которая с такой помпезностью отправилась из столицы неделю назад. Однако большой же крюк вы делаете, возвращаясь домой. А где барон Ван де Бешу? Неужели остался в Бревтоне? Или он туда совсем не ездил, а? А эти бравые головорезы, что целятся в меня из луков из всех щелей, и есть отборные «золотые», посланные эскортом?
— Да нет, — включился в игру Айдо, — так, друзей по случаю прихватили.
— О, друзья — это святое! Я так понимаю, что вы направляетесь в Вильсхолл. Ведь так?
— Да, в ту сторону…
— Вот и отлично! Не смею вас задерживать, — снова отвесил шутливый поклон этот самый де Сус. — Кажется, вы хотели напоить лошадей? Не буду вам в этом мешать, — граф поднял руку, и его солдатики опустили самострелы. — Пожалуйста… вы свободны! — И, повернувшись к старосте, приказал: — Покажи добрым людям все, что им нужно.
Вперед вышел Цепь.
Вот здесь мужики сошлись по-настоящему. Гремело железо, свистело оружие, скрипела кожа доспехов. Рака отпрыгивал назад, шел напролом, колесом вертел перед собой меч, снова отходил, быком кидался вперед, то вроде как уставая, то усиливая напор.
— Принят, — наконец остановил поединок Айдо, — немного горяч. Время либо излечит это, либо заберет его к себе. Следующий.
Им стал Жгут. Он неторопливо вышел вперед. Встал. Накрыл ладонью навершие широкого меча и, не сводя глаз с бор-Ота, чуть-чуть поклонился ему.
— Принят! — ответил поклоном на поклон мастер боя. — Следующий!
Жгут выпрямился и степенно прошагал к своим выбранным товарищам.
— Ню-ню! — со смехом шагнул вперед молодой парень с расписанной татуировками мордой и длинной толстой косой. — А давай-ка, дедушка, на кулачках!
Вместо ответа учитель Айдо отставил в сторону меч и без всяких поклонов и слов пошел вперед. Резак хлопнул кулаком в ладонь и с места кошкой взвился вверх, выкидывая ногу вперед. Айдо ухватил паренька за летящую к нему заднюю лапу, но Резак моментально врезал второй. Точнее, попытался ударить. Бор-От нырнул прямо под малого и, даже не разворачиваясь, как-то умудрившись зависнуть в воздухе, тут же лягнул противника в спину аж двумя своими задними разом. Как тот остался стоять — ума не приложу!
Резак резко развернулся. Длинная коса хлестнула ему же по лицу, но он даже бровью не повел. Раскинув руки, словно крылья птицы, он, слегка изогнувшись, присел на правую заднюю, выставив левую вперед. Айдо, заложив руки за спину, не спеша начал обходить парня. Как это у Резака получалось, я не знаю, но он, не меняя позы, следовал за бор-Отом, словно тень вокруг дерева.
— Встать! — резко приказал Айдо.
Резак немного подумал, расслабился и встал, как нормальному человеку положено.
Неожиданно мастер чем-то швырнул в него. Противник, слегка отклонившись в сторону, пропустил мимо себя это что-то. Острозаточенная звездочка задрожала, впившись в дерево стойки. А Айдо буквально забросал наемника всем тем, что было у него в рукавах, за поясом и в карманах.
Только одна-единственная железка царапнула парня по щеке. Остальные он либо словил, либо пропустил мимо себя, не удостоив их особым вниманием.
— На будущее… — одобрительно кивнул головой мастер боя, — будь внимателен к противнику. Относись к нему не как к равному, а как к бойцу на голову выше тебя. Сумеешь — проживешь дольше. Принят!
— Заметано! — расхохотался Резак, смахивая пот с размалеванного лба.
— А теперь с вами, сударыня, — Айдо поманил к себе Маргу Вакара.
Она грациозно вышла вперед под крики: «Покажи ему, Рысь!»
— Как хочет испытать меня бор-От? — мило улыбнулась она, и у меня при звуке ее голоса по новой затрепетало сердечко.
— Я полагаю, что вы хорошо управляетесь со всеми видами оружия, — хитро улыбнулся мастер. — Прекрасно стреляете, наверняка хорошо владеете также и метательным оружием. Неплохо владеете рукопашным боем, ведь так?
— Говоря честно, Резака в рукопашной я не одолею, но попотеть заставлю.
— Отлично. Я не вижу необходимости испытывать вас. Если только… — Айдо склонил голову набок, — девочка, а приготовь-ка мне чаю.
На какое-то мгновение Рысь растерялась, искренне захлопав глазками. Но только на одно мгновение.
— Какого именно чаю хочется бор-Оту? Черный, зеленый, красный?
— Принята!
— Куп, может, ты объяснишь мне, какого рожна учитель заставил Рысь заваривать ему этот вонючий отвар? — накинулся я на эльфа, когда мы очутились у повозок. — Между прочим, наш старик меня удивляет с каждым днем все больше и больше. То напивается, как последний гоблин, то заставляет наемников готовить ему ужин, то еще что-нибудь!
— По поводу, как ты сказал, ужина, здесь все просто, — спокойно начал объяснение эльф. — Посуди сам, эти головорезы просто так абы кого не будут слушать. А ее они слушаются и подчиняются ей. И наверняка не за красивые глазки.
— У наемников нет главаря как такового, — вылез из кибитки Ильд-Ми. — Скажем так: если жребий укажет на их главного и он проходит испытание, то, покидая стойбище, он назначает кого-либо вместо себя. А тот, в свою очередь, когда приходит его день, назначает другого и так далее. Кстати, по возвращении, после окончания контракта бывший «атаман» не претендует на свое прошлое место. Извини, что перебил тебя, Куп. Продолжай.
— Так или иначе, как ты понял, Вакара — обычный боец, наемник. Не без способностей, конечно. Проверять ее бессмысленно. А вот не превратило ли ее бремя старшинства в законченного командира, будет ли она подчиняться командам другого человека безропотно и без раздумья, как положено простому воину, проверить было надо. Вот Айдо и приказал ей постряпать немножко.
— А заодно узнать, что она за человек, — добавил ученик бор-Ота. — Чай ведь не зазря был выбран. Его приготовить надо с душой.
— Ну-ну… — В последнее я просто не поверил. Что в чае такого особенного? Кипяток да трава. Вот если бы мастер заставил ее супчику наварить или жаркое приготовить, или у коровы отел принять, или какую тряпку зашить, или пол подмести да вымыть, сразу было бы видно, какая она хозяйка. В смысле человек какой.
— А где сам мастер? — вывел меня из размышлений Ильд-Ми.
— Там, — махнул я рукой в сторону бывшего общинного дома, — об оплате договаривается и все такое.
— Вот ты вспомнил ту пирушку в «Мече Бревтона», — опять начал эльф, — я спрашивал у мастера, с чего он вдруг тогда так разошелся. Так вот, он сказал, что этот парень, ну, который Михаэль, при нашем появлении хотел сбежать. А когда ты его окликнул, испугался. Вот он и решил, что это было не просто так. А в связи… — Куп задумался, явно подбирая слова, — а в связи с последними событиями решил, что этот твой знакомый мог запросто оказаться подсылом. И решил его напоить, чтобы он выболтал что-нибудь интересное. А чтобы не вызвать подозрений, естественно, начал пить наравне с нами. Видишь, все очень просто.
— Ладно, — я махнул рукой, — это его дело. Конечно, Михаэль мне и самому не понравился: брехал, как та еще собака, но Айдо мог бы и сказать, что этого гада надо было разговорить. Я бы наливал пореже. — Мужики рассмеялись.
Забравшись поглубже в повозку и завернувшись в выделанные медвежьи шкуры, я задумался о Вакаре. Эта девушка влезла в мое сердце и душу и, похоже, не собиралась оттуда выходить. А может, это то, что любовью зовется? Я поежился. Нет, это дело хорошее… наверное… Просто все это как-то неожиданно и… немного страшно. Интересно, что дальше будет?
Уже сквозь полудрему я почувствовал, как кто-то забирается в кибитку.
— Лукка, ты здесь? — На фоне летних звезд возникла фигура эльфа. — Спишь уже, что ли?
— Еще нет, — поднял я голову.
— Ну так спи тогда. На рассвете выходим.
— Все нормально? — завернулся я в шкуру плотней: ночь сегодня была прохладной.
— А то! — Куп улегся рядом, натягивая на себя походное одеяло. — Спи, дружище, сегодня последняя спокойная ночь.
— Эй, ты! Поднялся и на выход! — Носок деревянного башмака пнулся в бок Михаэля.
Бывший сержант, разлепив глаза, неуверенно, как это бывает с еще не полностью проснувшимся человеком, опираясь на стенку, поднялся на ноги и побрел из камеры, то там, то здесь наступая на спящих сокамерников.
— Пошевеливайся, скотина! — получил Михаэль тычок тупым концом копья в спину. — Тебя ждать не будут.
— Иду, иду… — буркнул Филин, осторожно ступая меж раскинутых по полу тел. Если бы он только оглянулся, то наверняка заметил, с каким пристальным вниманием Череп смотрит ему вслед.
Вильсхолльца ввели в другую камеру и поставили перед сидящим за столом, одетым в темно-коричневое человеком.
— Садись, не маячь, — просипел чиновник, прихлебнув из глиняной кружки дымящийся ароматный напиток. — Вы пока свободны. — Стражники, молча поклонившись, закрыли за собой дверь.
— Имя? — с удовольствием причмокнув, сделал глоток тюремщик.
— Мое, что ль? — Михаэль, окончательно проснувшись, решил сыграть под дурачка: глядишь, решат, что перед ними обычный тупой горожанин, а там и отпустят поскорее. — Так это… известно какое… Лесандра меня зовут, вот…
— Откуда родом?
— Из Меридена я. Там и сейчас живу.
— Зачем приехал в Уилтаван?
— Так знамо зачем! Здесь же ярмарка знатная, вот и надумал прикупить чего. У гномов железа да камней каких. Али еще чего такого. В Гольлоре ж такого не добудешь. Мало там гномских товаров. А мы этим, торговлей то бишь, и живем, на хлеб себе добываем.
— Значит, приехал закупить товар. Так? — Чиновник, отставив кружку в сторону, посмотрел Михаэлю в глаза.
Встретившись взглядом с тюремщиком, сержант внутренне вздрогнул. Такие же глаза были и у Яры, его хозяина, — застывшие, насквозь пронизывающие душу, намертво замораживающие до самого дальнего ее уголка.
— Ты что, онемел? — повысил голос Вирбахт. — Почему молчишь?
— А? Чего? — очнулся Михаэль. — Ох, ну и глазищи у вас, сударь, аж страх берет. Вы уж простите меня. Да, за товаром приехал, за ним самым. На том живем, за то едим.
— Остановился где?
— Да и негде. Я только местечко хотел присмотреть, где остановиться лучше будет. В прошлом годе я с братьями в «Мече Бревтона» останавливался, и гладко все было. А в этот раз я один приехал. Денежку припрятал да решил посмотреть, как там нынче. Да перебрал маленько, а проснулся уже здесь.
— Значит, прибыл в город вчера?
— Вчера.
— Кто может подтвердить?
— Да никто вроде. Если только стража, что налог брала.
— Через какие ворота въехал?
— Через задние, южные то есть. Я ж через эльфийский лес ехал, спокойней так. Оно, конечно, через Вильсхолл короче было бы, но там сейчас такое творится — война!
— Сколько взяли стражники за въезд?
— Все чин по чину. Четыре монетки серебром.
— Ехал по Южному Тракту?
— Точно так, через Перекресток.
— Ничего подозрительного не заметил?
— Да нет вроде, — почесал подбородок Михаэль, — в трактире, где гном верховодит, шумно немного было, так на то он и трактир.
— Все ясно. Стража! — повысил голос Вирбахт. Сержант внутренне сжался.
— Выпустить, и следующего ко мне.
— Спасибочки вам. До свидания, дай вам Небо здоровья да спокойствия, — непрерывно кланяясь, попятился Михаэль.
— Иди, иди, — устало махнул рукой тайник, подвигая к себе еще дымящуюся кружку.
Вошел Шэдаг.
— Зрячего за ним. Лучше двух. Ничего не предпринимать, только слежка. Черепа сюда!
Указчик, поклонившись, вышмыгнул.
«Ну, понеслось! — кинул в кружку с отваром щепоть фэла Вирбахт. — Если выйдем на этого Яру, Винетта до конца жизни будет нам должна. А уж затем…» — Он улыбнулся своим мыслям.
Громыхнула дверь за приведенным каторжником.
— Я согласен на ваше предложение, — сразу с порога начал Череп. — Но мне будут нужны люди.
— Ты их получишь.
— Я хотел бы своих людей.
— Естественно. Эта сделка только между нами, и о ее тонкостях лишним знать не следует. Посвящены только я, Шэдаг, ты и потом твои люди. Которые, я надеюсь, умеют держать язык за зубами, — Последнее было сказано не то с иронией, не то с угрозой.
— Одно… одна просьба, — с ходу поправился заклейменный.
— Ты хотел сказать «условие»?
Безносый пожал плечами:
— Мне все равно, как назовете это вы, главное — в другом. Я прошу… — он опустил глаза, — я не хотел бы, чтобы мои… товарищи… после исполнения… умерли.
— Боишься?
— Не за себя…
— Я что-нибудь придумаю. Уверен, ты будешь удовлетворен. На, возьми, — тайный советник бросил на стол тугой кошелек. — Это на расходы. Грамоту об освобождении получишь сразу же после завершения операции. Ты же ведь знаешь, где находится «Змеиный Погреб»? Вот там тебе передадут все нужное. Понял?
Череп кивнул.
— Далее. Сейчас тебя выпустят, а к вечеру выпустят тех, кого ты укажешь. Перед этим ты встретишься с Шэдагом. С ним обсудишь все подробности дела.
«За ночь он соберет всю свою банду. А уже к завтрашней ночи все будет кончено. Что же придумать с людьми каторжника? Ну, что ж, милый мой, думай, как и мясцо съесть, и под нож не лечь!»
Изо всех сил Михаэль бежал к дому тролля. Навстречу, словно нарочно, то и дело попадались горожане, шедшие по своим делам. И как сержант ни старался, нескольких столкновений он не смог избежать.
«Лишь бы не уехали, лишь бы не уехали!», — перепрыгнув через выбитую из рук торговки корзину с жареной рыбой, бормотал он про себя и, не оборачиваясь, мчался дальше по узким улочкам Уилтавана.
Вслед ему неслись крики и проклятия потревоженных прохожих. Один раз брошенный кем-то камень угодил ему прямо между лопаток. Михаэль всхлипнул и прибавил ходу. Еще немного, и за следующим поворотом начнется окраина города.
«Так… успокоиться! Даже если их не будет, нельзя ничего показывать». Перейдя на шаг, он оглянулся назад и, не заметив ничего необычного, продолжил путь дальше.
У дома Висельника было тихо. Оглянувшись вокруг, Михаэль подпрыгнул и, зацепившись пальцами за уступ в заборе, подтянулся на руках, заглядывая во двор. Там никого не было. Спрыгнув наземь, он с самым равнодушным видом дошел до ворот. Постучав и не получив никакого ответа, он попытался открыть створы.
— Если ты к Лукке, то его нет, сынок. — По другую сторону улицы стоял незнакомый дед. — Эй, парень, а я тебя видел. Ты как-то приходил к троллю. Я его сосед, дядюшка Берг.
— Доброе утро, сударь, — как можно приветливей улыбнулся сержант. — Давно уехал?
— Да дня два или три уже как, — почесал затылок Берг, — или день назад? Памяти уже совсем не стало. Да и какая теперь разница — ведь нет его здесь.
— Далеко хоть? — провел языком по пересохшим губам подсыл.
— Домой. С матерью и братом. Вот вернется через недельку или две, тогда и заходи. — Старик повернулся, явно намереваясь уйти.
— Уважаемый, — в отчаянии ухватил его за рукав Михаэль, — а вот с ним эльф был. Он когда уехал?
— А он никуда и не уезжал, — остановился на полушаге Берг. — Я его сегодня утром на базаре видел вместе с тем седым стариком, что давеча здесь ночевал.
— А это были точно они? — В голосе сержанта зазвучала надежда.
— Ну уж глаза-то меня еще ни разу не подводили. — Берг был доволен собой — обведя дурачка вокруг пальца, он в точности выполнил поручение мастера Айдо.
Мы взяли еще одну телегу. Иначе бы пришлось складываться в поленницу, чтобы разместиться в этих повозках. Хотя, с другой стороны… (Не дай Небо, кто-нибудь подумает не то!) я бы с большим удовольствием возлег бы рядом с моей Вакарочкой. Ну, хотя бы ради того, чтобы получше узнать ее. (А заодно и себя, так сказать, показать.) Но, к моему искреннему сожалению, моими спутниками по тряске оказались братец Дуди, Куп и хохмач-самоучка с милым прозвищем Резак. Несмотря на то что прошлую ночь я, как и подобает приличному троллю, спал, но едва только эльф хлопнул вожжами по крупам лошадей, я тут же по новой завалился на боковую. Дуди выпало счастье развлекать себя разговорами обо всем со столь неудачно выбравшим телегу наемником. Поначалу Резак старался как-то поддержать беседу и даже несколько раз пытался похохмить, но, уразумев, что его городской юмор (впрочем, как и обычные слова) разбивается о стену тролльского лба, обреченно замолчал, кивая головой в такт лошадиному бегу и методичному бормотанию Дуди.
— Думаю, сегодня тепло будет. Точно тепло. Ночью не холодно было. Или холодно? Я не помню. Спал потому что. Я, когда сплю, глазки закрытыми держу. Значит, не видел, было холодно или тепло. А ты, когда глазки закрытыми держишь, что видишь? Или просто спишь? А вот интересно, у нас дома есть один тролль. Просто тролль. Не из перворожденных. Правда, слово смешное? Гази Малыш зовут. Он с открытыми глазками спит. Или не спит? Разве можно спать и глазки не закрывать? Неправильно это. Хотя мамуля говорит, что, если тролли говорят, значит, правду говорят. А вот если люди говорят, они правду всегда говорят или как? Интересно все это. Подумать надо…
Я очень надеялся, что все же это заскрипели колеса повозки… Я укутался поплотнее и, прижавшись к покачивающейся стенке, попытался поскорей заснуть, пока на какое-то время замолчал мой братец.
— Не надо думать — вредно это. Мамуля говорит, что если тролль начинает думать, то добром это не кончается. Права она — вон у меня уже головка заболела. Да и припекать начинает, а я еще не кушал. А ты любишь покушать? Я очень люблю. Особенно мамины пирожки. Особенно когда она туда кладет бруснику, медвежатину, кусочки зеленого щавеля вперемешку с яйцами кукушки и рябиновым повидлом. Умтс!!! (Это Дуди причмокнул.) А чего ты дергаешься? Знаешь, какое это объедение! Не знаешь… А если бы ты знал, какие пирушки устраивают у нас в стойбище… Какие вкуснятины выставляют на общий стол!..
Дуди надолго замолчал, время от времени не то всхлипывая в тоске, не то сглатывая слюнки при воспоминаниях. Я уж было решил, что мой братец задремал, как тут его голос снова дал о себе знать:
— Чего это мы стали? Уже приехали, да?
А действительно, чего это мы остановились? Я высвободил голову из-под шкур и вопросительно уставился на наемника.
— Эй, Резак, случилось чего? Кому говорю?
Наемник, не шелохнувшись, с самым тупым выражением морды лица уставился куда-то в бесконечность.
Отбросив шкуры, я встал и, нагнувшись, чтобы затылком не повредить крышу кибитки, подошел к сидящему воину.
— Эй, парень, ты меня слышишь? — тряхнул я его за плечо.
— А? Что? — вернулся он в этот мир.
— С тобой все в порядке? — убрал я руку с плеча.
— Я… понял… — И куда девалась вся его веселость и разухабистость? — Я… все… понял…
— Рад за тебя! — широко улыбнулся я. Только нам не хватало понести первые потери до встречи с врагом. — А позволь узнать, что именно ты понял?
На меня смотрела пара мутных глаз:
— Я понял, почему нам дали такой огромный задаток, а суть задачи пообещали разъяснить только после того, как мы пересечем границу Бревтона.
— Мужики, выгружаемся! — подал голос эльф. — Граница!
Вся ватага сгрудилась вокруг мастера Айдо, внимательно вслушиваясь в его слова.
— Могу вас обрадовать, господа, что здесь наша прогулка кончается. Как только мы пересечем Келебсир, — бор-От кивнул на широкий длинный мост за спиной, — мы оказываемся в зоне боевых действий. И дело не только в том, что мы входим в область, контролируемую врагами королевы Вильсхолла. — Айдо, заложа руки за спину, тяжело вздохнул: — Говорю для тех, кто еще не знает о цели нашего предприятия. Мы — мишень. За нами идет охота. Нас ищет группа орков, которой командует неизвестный нам человек. — Даже наемников передернуло. — И этот человек нам нужен. Живым. Пусть даже и не совсем невредимым, но живым и способным говорить.
— То есть мы будем наживкой? — выступил вперед барон Зунига.
— Да, — кивнул мастер боя.
— Подробности бы не помешали.
— Пожалуйста. С недавних пор по территории королевства кочует отряд орков числом около ста голов.
— Сколько-сколько?!! — недоверчиво переспросил барон Зунига. — И войска Вильсхолла не смогли выследить и перерезать сие… стадо?
Я попытался прикинуть: это сколько ж свинорылых придется на каждого из нас… если, конечно, Учитель не ошибся в численности…
— У этого, как вы изволили выразиться, стада очень хороший пастух. Скрытность и отличная мобильность — вот главные козыри нашего врага. Именно благодаря этому он сумел за последние полгода организовать хорошую политическую блокаду нашему королевству. За редким исключением нападают только на посольские караваны. Когда были попытки провести послов тайно, миссии оканчивались провалом. Мы, так сказать, первые и единственные послы, которые смогли пройти дальше границы.
— Из рассказанного выходит, — разомкнул губы Асама-Заика, — что кто-то из приближенных королевы сообщает вашему врагу о всех посольских экспедициях. То есть о сроках, маршрутах, численности охраны и так далее. Так и ищите того, кто шепчет!
— А вот мы здесь именно для этого! — горько улыбнулся Айдо. — Еще вопросы есть?
— Да, — подняла рученьку Рысь. — Если я поняла правильно, то орки с этим парнем гуляют сами по себе. Ведь так?
— Истинно, — слегка поклонился бор-От.
— Выходит, против вашей королевы еще один враг? Не известный ни вам, ни тем, кто выступил против нее явно. Иначе бы вы временно объединились с южанами и дали по шее этому нахалу.
— Что-то вроде этого мы уже думали сделать. Но недавно граф Алассия и герцог Росорд решили сами выяснить, кто же этот третий.
— Я еще не кончил, — продолжил выступать Айдо. — Неделю назад мы с посольским обозом выступили из Вильсхолла. Затем, оставив людей недалеко от столицы, тайно проникли в Бревтон.
— Ага, и теперь это стадо рыщет по всему приграничью, дабы перерезать вам глотки, ведь так? — прищурился Резак.
— Только они не знают, где мы, и поэтому, скорей всего, устроят засады по всему западу страны.
— То есть рассредоточились? — погладила переносицу Вакара. — Хорошо. Следовательно, мы не пойдем прямо на столицу, а будем идти вдоль границы, разыскивая именно тот отряд, в котором находится ваш пастух. Правильно? Тогда все ясно. Лично у меня вопросов больше нет.
— У меня есть, — вышел вперед Резак. — Точнее, не вопрос, а просьба… — Он опустил глаза. — Мэтр, не надо сажать меня в одну повозку с этим… — он кивнул на Дуди, — с этим… самым…
Припекало. Пот лился под доспехи да еще именно туда, где его было не вытереть. Я уже в который раз проклинал своего учителя так, что ему, наверное, и икалось, и спотыкалось, и чего-то еще!
Да! Ему-то самому хорошо, вон надел на себя свой любимый халат-балахон и шагает бодро позади первой подводы, изображая деда Архи на прогулке.
Ведь если бы не он, в смысле Айдо, я никогда бы не надел эту кучу железа и кожи, скрученных между собой. И даже неизвестно, с чьего плеча!
Я еще раз в сердцах ругнулся, споткнувшись о попавшийся под ногу камень, и позавидовал тем, кто во всеоружии остался под пологом кибиток. В первой Синекура с братьями и Дуди. Во второй — моя Вакарочка, Куп, барон и Резак. В последней, той, что покачивалась за моим плечом, — Ильд-Ми, Заика, Жгут и Цепь, который Рака.
Вот такой, понимаешь, караванчик. Идем, пылим, по сторонам глядим. Никого не трогаем. Глядишь, и нам взаимностью ответят.
Так или иначе, но уже за полдень мы добрались до первой деревни. Таких в этих местах, как гороха в мешке — без названия, без частокола, но с кучей везде снующих ребятишек и вечно настороженных мужиков.
— Думаю, вы ошиблись, — вышел навстречу один из них. Наверняка, это был староста деревни. Как и все деревенские старосты, он был одарен свисающим животом и рыскающими глазами. — Если вы собираетесь остановиться здесь, то вы напрасно.
— Полагаете? — спросил Айдо.
— Да, — более-менее решительно подтвердил селянин, — наемникам здесь не место. Езжайте своей дорогой!
— А что так сразу? — подошел барон Зунига на пару с Купом.
Глаза у старосты заметались еще быстрее, а у двоих из столпившихся мужичков появились вилы.
— Послушайте, уважаемый, нам нужно только напоить лошадей, и мы двинемся дальше, — миролюбиво разъяснил бор-От. — Никто не собирается причинять вам вреда.
— Нельзя… — отвернулся селянин, — нельзя оказывать помощь наемникам и всем, кто пришел из-за кордона.
— Что-то я не понял, — подтянулся поближе эльф. — И давно вышел этот указ?
— Недавно, — переступил с ноги на ногу мужик — Уезжали бы вы, а? Не дай Небо, Алассия прознает, нас же здесь…
— А ты передай этому… — полез во внутренний карман Куп, — что послы королевы Винетты Вильсхолльской не признают ничьих указов, кроме как самой королевы, на территории, ей принадлежащей. — Он вытянул на свет толстую цепь с восьмиугольной звездой. — Надеюсь, ты знаешь, что это такое?
Крестьянин сглотнул.
— А при вашем появлении… надо… — он облизал нижнюю губу, — надо… вас… задержать…
— Отец, ты это серьезно? — Барон от души расхохотался.
— Он это совершенно серьезно! — Тролль Небесный, вот заболтались! Пока мы здесь друг другу головы морочим, из-за домов, оттеснив крестьян в стороны, выступили солдатики с арбалетами наперевес.
— Приветствую королевских послов! — шутливо поклонился разодетый во все пестрое хлыщ с забавно закрученными усами.
— Добрый день, уважаемый Ловар де Сус граф Алассия, — спокойно ответствовал бор-От. — Уверен, что вы нас ждали…
— И уже, сударь, третий день. Я полагаю, вы и есть та самая экспедиция, которая с такой помпезностью отправилась из столицы неделю назад. Однако большой же крюк вы делаете, возвращаясь домой. А где барон Ван де Бешу? Неужели остался в Бревтоне? Или он туда совсем не ездил, а? А эти бравые головорезы, что целятся в меня из луков из всех щелей, и есть отборные «золотые», посланные эскортом?
— Да нет, — включился в игру Айдо, — так, друзей по случаю прихватили.
— О, друзья — это святое! Я так понимаю, что вы направляетесь в Вильсхолл. Ведь так?
— Да, в ту сторону…
— Вот и отлично! Не смею вас задерживать, — снова отвесил шутливый поклон этот самый де Сус. — Кажется, вы хотели напоить лошадей? Не буду вам в этом мешать, — граф поднял руку, и его солдатики опустили самострелы. — Пожалуйста… вы свободны! — И, повернувшись к старосте, приказал: — Покажи добрым людям все, что им нужно.