Так как это дерево было не простое, а волшебное, то и росло оно совершенно по особенному. Достаточно было произнести волшебное заклинание, как через мгновение из земли уже показались первые корешки. А ещё через десять минут, деревья, крепко сцепившись наверху корнями, плотным кольцом окружили школу. Теперь, медведь был доволен, потому что пробраться в здание школы, не дотронувшись до волшебного растения, было просто невозможно.
   – Уф, – довольно потёр лапы директор Филиндор. – Теперь я немного успокоился, – сказал он миссис Бегги.
   – Почему? – помогая поливать деревья, спросила росомаха.
   – Потому что, теперь если какой-нибудь страшный колдун и попытается ночью к нам пробраться, то сразу же превратится из злодея в доброго волшебника, а тогда он нам вовсе и не страшен! – объяснил директор школы Филиндор.
   Белый медведь улыбнулся и довольный проделанной работой, медленно побрёл в свой кабинет.
   – А мне и не нужно ночью пробираться в ваш дурацкий Замок! – усмехнулся Грязный Хвост наблюдая за Филиндором из башенного окна. – Потому что я давным-давно уже здесь, – сам себе улыбаясь, пробормотал он и исчез в потайных коридорах средневекового строения.

Глава 16 Секретное совещание у директора

   Директор Школы Волшебства и Чародейства мистер Филиндор сидел за массивным дубовым столом, то и дело, недовольно попыхивая трубкой, отчего в его комнате дым от ванильного табака стоял просто-таки столбом.
   Напротив белого медведя сидели учителя и помощники. Пока у юных волшебников был внеочередной выходной, директор решил устроить всеобщее совещание. Первым заговорил муравьед Шуршик.
   – Мне кажется, мы сделали всё что смогли, – сказал Шуршик. – Вокруг нашей школы теперь растёт целая роща наоборотных деревьев, через которые невозможно пробраться тому, кто задумал какое-нибудь злодеяние.
   – Кроме того, наш Замок охраняет волшебное заклятее «Непроходимус», – напомнила миссис Бегги, нервно приглаживая шерсть. – Если к замку приблизится кто-то чужой, он тут же окаменеет.
   – Нам не о чем беспокоиться, – усмехнулся звездочёт Филдинг.
   – Наш Замок неприступен! – согласилась с ним мисс Кэссиди. – Главное, не выходить за его приделы ночью и всё будет в порядке.
   – Мне кажется, что скоро случится беда, – замогильным голосом пробубнил опоссум Папирус. – Сегодня ночью я видел дурной сон! А когда мне снятся плохие сны, всегда происходит что-нибудь неприятное!
   – Не верю я в эти вещие сны, – отмахнулся лемур Фантом. – И кто только придумал такую неточную науку «вещие сны»? – усмехнулся учитель страхологии.
   – Не стоит сейчас ссориться, – встряла в разговор мисс Пипс. – Мой предмет «Продуктовые чудеса» тоже кому-то может показаться незначительным. Однако от волшебных пирогов мало кто сможет отказаться.
   Лемур вскочил со своего места и стал нервно мерить шагами комнату.
   – Но с помощью волшебных блинчиков не спастись от Грязного Хвоста, – усмехнулся звездочёт Филдинг. – Тут нужна точная наука. Мне кажется, его появление можно рассчитать только по звёздам. Вот, например, вчера ночью я увидел полярную звезду. Она светила жёлтым, а не синим, как в моменты опасности. А раз так, то Грязного Хвоста в ближайшее время нам опасаться не стоит!
   – Да! – с оптимизмом согласился муравьед Шуршик. – Не знаю, что по этому поводу говорят звёзды, вещие сны или волшебные пирожки, но мне кажется, что нам бояться нечего. Дети могут спокойно учиться!
   Директор школы откинулся в кресле и стал растерянно перебирать разные магические предметы у себя на столе.
   – Завтра Рождество, – вздохнул Филиндор. – И мне бы не хотелось, чтобы Грязный Хвост украл у ребят праздник. Если что-то случится, то я себе этого не прощу.
   – А вдруг нет на свете никакого Грязного Хвоста? – спросила мисс Пипс. – Может это всё сказки?
   – Нет, это не сказки, – покачал головой Филиндор. – О его появлении мне рассказала большая книга предсказаний. А она ни разу за триста лет не ошибалась. Грязный Хвост обязательно появится в нашей школе!
   – А как же лесная полиция? – вспомнила мисс Кэссиди. – Разве мы не можем попросить, чтобы они нас охраняли днём и ночью? – удивилась учительница.
   – У них и так много дел, – отвернулся Филиндор. – Они смогут придти к нам на помощь, но только тогда, когда мы его схватим и посадим под Замок.
   – Да он любой Замок в пыль превратит, – растерялся Шуршик. – Стоит ему только захотеть и он уже окажется на свободе.
   Филиндор выпустил облако дыма и внимательно посмотрел на учителей. Кто-то из них задумал что-то недоброе. Он чувствовал это, не зря же Филиндора считали одним из самых сильных волшебников, но, к сожалению, он не мог точно указать на злодея.
   – Каждый из нас должен сделать что-то волшебное, чтобы этот ужасный колдун точно не смог пробраться в наш Замок. Неужели вместе мы не оградим нашу Школу?
   – Я могу наложить заклинание на все двери замка, – сказал енот Брякус. – И тогда ни одно существо на свете не сможет после двенадцати ночи открыть ни одну из дверей замка с внешней стороны. Даже с помощью заклинаний, – заверил Брякус. – А всё потому что кроме заклинания я ещё брызну на все замки в нашей Школе Волшебства особым магическим составом, который я недавно изобрёл! – похвастался енот.
   – А я могу применить волшебное заклинание «Укусикулус», – вставило слово мисс Кэссиди.
   Все кто был в комнате, очень удивлённо посмотрели на волшебницу, но та невозмутимо продолжила.
   – Вы, наверное, забыли, что я маг высшей категории, – заявила мисс Кэссиди. – В этом можете убедиться, взглянув на мой диплом и большую золотую медаль, ежегодно присуждаемую лучшему Волшебнику года. Медаль лежат в моей комнате, – уточнила Волшебница. – Я могу применить заклинание, и все предметы в Школе Волшебства и Чародейства будут на нашей стороне.
   – Как это? – удивился муравьед Шуршик.
   – Все неодушевлённые предметы укусят любого, кто попытается проникнуть в наш Замок, – объяснила мисс Кэссиди.
   – А вдруг они меня укусят? – усмехнулся звездочёт Филдинг.
   – Нет, они будут кусать только чужих, – гордо посмотрев на бородавочника, заявила Волшебница. – Своих, тех, кто постоянно находятся в замке, они трогать не станут.
   – У вас хватит сил заколдовать весь Замок?! – удивлённо вскинул косматые брови директор Филиндор.
   – Да, – гордо кивнула мисс Кэссиди. – Картины, подсвечники, стулья, столы и любые другие предметы будут хватать, кусать и жалить любого постороннего, кто посмеет войти в наш Замок.
   – Очень хорошо! – оживился Филиндор. – Если у Вас всё получится, то вы действительно маг самой высшей категории! – восхищённо произнёс белый медведь.
   Директор обвёл внимательным взглядом остальных преподавателей. Неужели никто больше ничего не сможет предложить. А ведь тут собрались самые опытные и сильные Волшебники со всего света. Конечно, каждому из них далеко до Грязного Хвоста, но все вместе они были мощной силой, с которой не сможет справиться даже такой опытный колдун, как Грязный Хвост.
   – Я, конечно, не маг высшей категории, и у меня в чемодане не лежит золотая медаль, но тоже могу быть кое-чем полезен, – медленно покачивая левой лапой, отозвался со своего места лемур Фантом. – Я могу наложить заклинание «Остекленения».
   – Остекленения? – удивился Филиндор. – Первый раз о таком слышу.
   – Это очень редкое заклинание, – подтвердил лемур. – Его сейчас почти забыли. Любой, кто дотронется до стекла, моментально и сам становится стеклянным, – заявил Фантом.
   – А как это нам может помочь? – удивилась мисс Пипс.
   – Вспомните! – вскакивая на свои мягкие лапы, воскликнул лемур. – В нашем замке очень много окон. Если Грязный Хвост не сумеет открыть ни одну из дверей, то он тут же попробует проникнуть в школу через окно. Вот здесь-то моё заклинание и пригодится. Стоит ему лишь слегка прикоснуться к любому из окошек в замке, как он сразу остекленеет.
   – Вот это да! – обрадовался Филиндор. – Теперь я верю, что мы справимся со злодеем, – потёр лапы медведь. – Только очень вас прошу, не откладывайте всё на завтра. Идите, достаньте свои Волшебные палочки и начинайте применять заклинание прямо сейчас. Потому что завтра может быть поздно.
   – А вы, мисс Пипс, пожалуйста, займитесь праздничным ужином, – попросила мисс Бегги. – На носу Рождество, и я боюсь, что эльфы сами не управятся, – предупредила росомаха. – Нужно приготовить много разных блюд, а главное побольше сладостей. В нашей Школе Волшебства всегда в этот день все веселились и радовались жизни. Так что один несчастный злодей и на этот раз не должен нам испортить торжество.
   Дверь кабинета открылась, и Волшебники один за другим стали выходить в коридор. В комнате никого не осталось, кроме директора Школы Волшебства и Чародейства и... Грязного Хвоста, который спокойно всё это время сидел под самым потолком, на вершине массивного книжного шкафа, свесив пушистые лапы и внимательно слушая всё, о чём только что говорили внизу Волшебники.
   – Ничего, очень скоро я стану хозяином в этом кабинете, – еле слышно пробормотал Грязный Хвост и улыбнулся. – И вот тогда мы посмотрим, как вы запоёте?
   Директор Филиндор, у которого был очень тонкий слух, удивлённо посмотрел по сторонам, и даже взглянул на книжный шкаф, забитый пыльными книгами и коробками, но кроме облезлого чучела филина, старый Волшебник, сколько ни таращился, так ничего и не разглядел.

Глава 17 Новые помощники злодея

   Красноухий дьявол Грызля и его приятель Рвакля злились на весь белый свет. А всё потому, что это не им удалось разыскать Волшебное дерево, и они только зазря исцарапали себе колючими ветками мордочки и лапы. Конечно, они и не рвались помогать Филиндору, но было всё равно очень обидно, что какой-то жалкий пёс Поттер и его друзья обошли приятелей и разыскали Волшебное дерево раньше.
   Сразу после обеда Грызля и Рвакля вновь отправились в лес. Только здесь, в чаще, среди деревьев и можно было спокойно поговорить, не опасаясь, что тебя кто-то подслушает. Убедившись, что рядом с ними никого нет, приятели развалились на мягкой травке под деревом дикой вишни и вздохнули свободно.
   – Нам нужно во чтобы то ни стало разыскать Грязного Хвоста, – сказал Грызля, отгоняя надоедливую пчелу.
   – Зачем? – удивился волчонок Рвакля.
   – Если мы ему поможем свергнуть Филиндора и захватить Школу Волшебства и Чародейства, он оставит нас в живых, – пояснил красноухий дьявол Грызля.
   – Ты думаешь, если Грязный Хвост проберётся в нашу Школу, он разделается со всеми его обитателями?
   – Конечно, – авторитетно кивнул Грызля. – Грязный Хвост превратит всех в пыль. На то он и злодей. А если мы с тобой ему поможем, не исключено, что он нас и пощадит.
   – А как мы ему можем помочь? – задумался Рвакля.
   – Сначала нам нужно узнать, кто из наших учителей ему помогает, – ответил, скалясь Грызля.
   – Ты думаешь, у Грязного Хвоста есть помощник? – усомнился Рвакля.
   – Конечно, – вытягивая лапы на траве, утверждал Грызля. – Без помощника, внутри школы ему нипочём не справиться. И мне кажется, я знаю, кто ему помогает.
   – Кто? – вытаращил глаза волчонок.
   ... Где-то поблизости хрустнула ветка.
   – Тихо, кажется, сюда кто-то идёт, – прошептал волчонок, заползая поглубже в куст.
   – Ага, вот вы где, – сказал знакомый голос.
   Высокая трава зашевелилась, и оттуда кто-то вышел.
   Это был преподаватель Школы Волшебства и Чародейства.
   – Здравствуйте, – сверкнув глазами, прорычал Грызля.
   – Что вы тут делаете? – спросил их учитель.
   – Гуляем, – фальшиво весело ответил Рвакля.
   – Я знаю, что вам сегодня не повезло, – усмехнулся Учитель. – В Школе Волшебства только и разговоров, что Гарри и Поттер вместе с друзьями нашли Волшебное дерево, и теперь подарок Филиндора достанется им, а не вам!
   – Им просто повезло, – хмуро огрызнулся Рвакля.
   – Подумаешь, подарок, – разозлился Грызля. – Не нужны нам никакие глупые подарки!
   – Разве вы не хотите помочь самому лучшему на свете Волшебнику расправиться с его злейшими врагами и за это получить очень хороший подарок? – удивился Учитель.
   – Мы не станем помогать Филиндору, – вырвалось у Рвакли.
   – А кто тут говорит про Филиндора? – усмехнулся Учитель, усаживаясь рядом с учениками в тень дикой вишни. – Я вас спрашиваю про Грязного Хвоста.
   – Помочь Грязному Хвосту? – вскочив от удивления, чуть не закричал Грызля. – А почему это вас так интересует? – тут же подозрительно спросил Красноухий Дьявол.
   – Я случайно услышал ваш разговор, – срывая с земли цветок, спокойно сказал учитель. – Вы хотите помочь моему хозяину, а нам как раз нужны помощники из учеников Школы Волшебства и Чародейства.
   – Его подослал Филиндор, – зашипел на ухо приятелю Рвакля. – Вдруг это проверка?
   – У нас нет времени на шутки, – злобно посмотрев на волчонка, процедил сквозь зубы Учитель. – Если вы сейчас не захотите нам помочь, то потом, когда мой повелитель станет полновластным хозяином Школы Чёрного Волшебства, не просите у него пощады! Он не пожалеет никого, кто был против него!
   – Мы согласны помогать, только расскажите, что мы должны делать? – немного испугавшись, спросил Грызля.
   – Сегодня ночью, в полночь, когда вся Школа будет уже спать, вы должны очень аккуратно пробраться в библиотеку. Там, возле больших деревянных львов, которые охраняют Волшебные Книги, вы будите ожидать моего хозяина. Тогда, и узнаете, как вы можете помочь, и что нужно будет для нас сделать.
   – А что, Грязный Хвост сегодня ночью проберётся в Замок? – обрадовался Грызля.
   – Он давно уже в замке, – усмехнулся учитель. – Только об этом никто не догадывается!

Глава 18 Рождественские подарки и другие удивительные чудеса

   Маленькие чародеи во всю готовились к Волшебному рождеству. Ёлки были украшены, гирлянды развешаны, но впереди было ещё ой как много дел. Во-первых, подарки. Каждому хотелось получить подарок, но и подарить рождественские подарки всем тоже очень хотелось.
   Мисс Кэссиди велела всем ученикам изготовить подарки самим, с помощью магии. Причём заметила, что тот, у кого получатся хорошие магические подарки, она поставит зачёт без экзамена по её предмету. С самого утра школьная библиотека была переполнена, ведь всем не терпелось изготовить подарок с помощью магии. Сотни пыльных магических манускриптов и книг ученики Школы Волшебства вытащили на свет и теперь внимательно изучали их. В библиотеке можно было найти всё что угодно. Например, удивительную книгу «Необыкновенные заклинания» 1654 года, или «Древние африканские обряды» и даже такую книжку как «Тайны сибирских шаманов» 1479 года издания. Поттер, Бутч и кабанчик Фу-Фу сидели за столом и листали издание, которому было никак не меньше шестисот лет. О том, что она была очень древняя, говорили многие признаки. Древняя, затёртая почти до дыр обложка и большие металлические застёжки, которые открывались от прикосновения к ним волшебной палочки.
   Заведовал библиотекой чёрный как уголь кот Скитлз. Он был очень старым, и, наверное, потому – ворчливый. Он не любил шум и не очень-то любил учеников Школы Волшебства. Скитлз расхаживал взад и вперёд, помогая Волшебной Палочкой отпирать магические засовы на книгах.
   – Эта книга очень старая, – аккуратно переворачивая жёлтые листки, сказал Поттер. – Нужно быть особо осторожными, чтобы не порвать их.
   – Правильно, а то Скитлз нам самим голову оторвёт, – булькнул от смеха Бутч.
   – Вот смотрите, кажется, я нашёл то, что нужно, – обрадовался кабанчик, переворачивая очередную страницу магической книги.
   Глава, на которой остановился кабанчик, называлась: «Как сотворить рождественские подарки». В ней приводился целый список магических заклинаний, которые могли, понадобиться друзьям.
   – Давайте я перепишу эти заклинания в тетрадку, – обрадовался Поттер.
   Обмакнув гусиное перо в чернильницу, и высунув от старания кончик языка, Поттер начал очень аккуратно переписывать старинные заклинания, начертанные в книге. Ведь тут важно было не перепутать слова и записать всё правильно. Одна ошибка – и вместо рождественского пудинга можно сотворить из воздуха ядовитую змею, которая тут же бросится на тебя, что не успеешь и опомниться. Поэтому Поттеру никто не мешал. Ведь у него был ровный, аккуратный почерк, да к тому же ему удавалось писать почти без клякс, а эта большая редкость.
   Тут и там в библиотеке сидели другие ученики Школы Волшебства и Чародейства. Каждому хотелось приготовить к рождеству нечто особенное. Правда, некоторые, особенно прилежные ученики, думали вовсе не о подарках, а о будущих экзаменах и в библиотеке занимались, повторяя пройденные уроки.
   Как только всё было готово, Поттер закрыл Волшебную книгу и металлические застёжки в ту же секунду сами собой крепко-накрепко застегнулись, а книжка, подпрыгнув, завертелась, словно юла в воздухе, и сама, без посторонней помощи, встала на прежнее место в шкафу.
   – Пошли в нашу комнату-нору, попробуем сотворить какие-нибудь рождественские подарки, – предложил пёс Бутчу и кабанчику Фу-Фу, показывая на исписанные страницы с магическими заклинаниями. – Может быть, у нас хоть что-нибудь да получится.
   По дороге друзья заскочили навестить Гарри. Мальчику стало гораздо лучше и он пошёл на поправку. Бабушка Агата, видимо, так хорошо за ним ухаживала, да ещё успела связать сидя у постели больного, тёплые шерстяные носки.
   – Завтра я уже смогу встать с кровати, – сообщил Гарри Поттеру. – Бабушкины травы совершили настоящее чудо, – сказал мальчик улыбаясь. – И как она только не путается во всех этих травах и корешках.
   – Я думаю, что бабушка Агата была бы отличницей в нашей Школе Волшебства, – улыбнулся Поттер. – Особенно на уроках «магических трав».
   – И откуда вы столько всего знаете? – перебирая на столе пучки незнакомых засушенных растений, удивился кабанчик Фу-Фу. – Я бы ни за что на свете не сумел бы запомнить, какая трава для чего предназначена.
   – Меня моя бабушка научила, а её прабабушка, – пояснила, улыбнувшись, бабушка Агата. – Я всю жизнь травками да корешками людей лечу.
   – Выздоравливай, Гарри, – сказал перед уходом Поттер. – Завтра ведь Рождество и ты должен его отмечать вместе с нами.
   – А куда вы сейчас идёте? – немного с завистью спросил Гарри.
   – Мы идём готовить подарки, – ответил Бутч. – Времени ведь осталось совсем немного.
   Поттер аккуратно закрыл дверь и побежал следом за кабанчиком Фу-Фу и Бутчем.
   Школу Волшебства было не узнать. Обычную тишину то и дело нарушали радостные голоса учеников и учителей. На кухне полным ходом готовились угощения. Эльфы работали не покладая рук. Огромная плита, та, что стояла в самом центре кухни, варила, жарила и готовила сотни разных угощений. Мисс Пипс руководила продуктовыми чудесами. Она словно бабочка, порхала с места на места, то и дело выкрикивая на ходу разные волшебные заклинания. Благодаря её мастерству, кастрюли сами варили, сковородки сами жарили, а разноцветные овощи сами выпрыгивали из холодильника на дощечки и резались в салаты.
   Мисс Пипс очень старалась. Она не могла помочь другим волшебникам защитить Замок от злодея, и поэтому ей хотелось хоть чем-то порадовать ребят.
   На Замок медленно опускалась ночь. Постепенно, шума вокруг становилось всё меньше и меньше, пока в залах и коридорах не стало совсем тихо и спокойно. Все разошлись по своим комнатам-норам.

Глава 19 Тот, кто не спит даже ночью

   В дождевом лесу ночь наступает очень быстро. Средневековый Замок окутала темнота, и даже луна спряталась за чёрными, словно уголь, тучами. Тут и там на стенах вспыхнули факелы, но намного светлее от этого всё равно не стало.
   Темно и тихо было в коридорах замка. Только монотонное тиканье часов могло уловить чуткое ухо. Вдруг чьи-то торопливые шаги нарушили зловещую тишину замка.
   Это был звездочёт Филдинг. Он шёл, вернее, торопливо бежал по коридорам замка в сторону большого центрального зала. Звездочёт воровато огляделся по сторонам, но вокруг никого не было. Бородавочник ещё раз огляделся по сторонам и остановился. Как вдруг от каменной стены отделилась какая-то тень и уставилась прямо на звездочёта.
   – Тебя никто не видел? – спросил Фантом.
   – Вроде бы никто, – прошептал в ответ бородавочник.
   – Хорошо, – кивнул лемур. – О нас никто не должен знать, – предупредил учитель страхологии.
   Заговорщики приблизились друг к другу, чтобы их голоса, не дай бог, кто-нибудь не услышал.
   – Я достал плоды ореха-кракатука, китайской травы и сушёных гарпий, – показав сообщнику мешочек, сообщил Фантом. – Хотя это было и не просто, зато теперь мы легко справимся с нашими врагами.
   – Отлично! – обрадовался бородавочник. – А я нашёл пыльцу русалочьих цветов!
   – Теперь ты должен сварить отвар, о котором мы с тобой говорили в прошлый раз, – приказал мистер Фантом. – И как можно скорее, – предупредил лемур. – Учти, у нас осталось совсем мало времени. Мне кажется, что наши враги уже начали о чём-то догадываться.
   – Да, – кивнул бородавочник. – Нам нужно быть очень осторожными, чтобы никто, не догадался, что будто что-то замышляем, – предупредил Филдинг.
   – Мне кажется, я догадываюсь, с кем нам следует разделаться в первую очередь.
   – С кем? – пряча семена ореха, спросил Филдинг.
   – Более всего нужно опасаться мисс Кэссиди, – ответил мистер Фантом.
   – Мисс Кэссиди? – удивлённо переспросил звездочёт. – Но почему именно её?
   – Она самая подозрительная, и ещё она – маг высшей категории, – напомнил Фантом. – Она знает о магии и волшебстве больше других. А потом, ты заметил, как внимательно и подозрительно она нас разглядывала? Это неспроста, – заметил лемур. – Готовь как можно скорее зелье, и не позднее завтрашнего дня мы должны навести в Школе Волшебства порядок!
   – Я всё понял, – кивнул звездочёт.
   – А теперь живо беги в свою комнату и скоренько займись волшебным зельем, а то у меня ещё сегодня много дел, – сказал лемур и словно тень растворился в темноте.
   На Замок снова опустилась тишина. Но если вы думаете, что кроме этих двоих, все остальные в Школе Волшебства спали, то ошибаетесь. В этот поздний час ещё кое-кто не спал.
   Тихонечко прикрыв за собой скрипучую дверь, по тёмным извилистым коридорам крались две маленькие тени. Это был красноухий дьявол Грызля и его верный друг – волчонок Рвакля. Они спешили в библиотеку, туда, где им было приказано находиться ровно в полночь.
   – Интересно, а как выглядит этот Грязный Хвост? – мечтательно закатив глаза, спросил на ходу Рвакля. – Если это самый великий колдун на свете, то он должен выглядеть как-то по особенному.
   – Как, например? – усмехнулся Грызля.
   – Он должен быть очень страшным и великим одновременно, – сказал Рвакля. – Именно так им я его себе и представляю.
   Друзья быстро, стараясь держаться в тени, пробежали через центральный зал и приблизились к библиотеке. Дверь, обычно закрытая на множество замков, оказалась приоткрытой. Волчонок робко толкнул ее, и та бесшумно отворилась. Прямо на столе горела одинокая свеча. Остывший, расплывшийся воск, залил старинные рукописи и книги лежащие поблизости. В кресле-качалке, кто-то сидел к ним спиной.
   – Добрый вечер, – несмело поздоровался Грызля.
   – Здравствуйте, – ответил им скрипучий голос в ответ.
   Кресло, словно по волшебству, само собой развернулось, и друзья увидели такое, что от удивления чуть не грохнулись на пол.
   – Да это же..., – хватаясь лапами за дверь, испуганно произнёс Грызля.
   – Не волнуйтесь, – усмехнулся Грязный Хвост. – Так я выгляжу временно. А вы, если не ошибаюсь, Грызля и Рвакля? – спросил колдун.
   – Да, я Грызля, – сказал красноухий дьявол, – а это – Рвакля, – подпихнул от друга в спину.
   Волчонок и красноухий дьявол всё ещё не могли придти в себя. Они представляли Грязного хвоста каким угодно, но только не таким, как сейчас.
   – Мне приходится прятаться до поры до времени, – углядев в их глазах сомнение, пояснил чёрный маг. – Конечно, я мог бы разделаться с Филиндором и его помощниками и без этого маскарада, но мне не хочется рисковать. Я должен сделать так, чтоб от них не осталось даже воспоминания. Этот Замок мой и только мой. Восемьсот лет он принадлежал нашей семье. Все мои предки выросли и жили в этом доме. Почти на каждом портрете, что висят на стенах, изображён какой-нибудь мой родственник, кивнул Грязный Хвост. Вон там, у камина, мой дядя Фред, величайший колдун и волшебник. А там, над шкафом красуется моя тётка Магда. Она была самой настоящей злодейкой. А здесь, мой отец, – указал чёрный маг на огромный портрет в массивной позолочённой рамке. Таких злодеев, как он – ещё поискать надо. Но всем им далеко до меня, величайшего злодея и чёрного мага. Однако я вынужден прятаться под чужой маской и терпеть насмешки, но очень скоро этому придёт конец.
   Грызля и Рвакля стояли словно парализованные от страха. Никогда ещё в жизни им не было так страшно, как сейчас. Глаза колдуна сверкали в темноте, словно два зелёных изумруда.