Размышления капитана прервали крики птиц — над судном кружились несколько чаек. Прищурившись, Алекс повернул подзорную трубу левее, и в окуляре возник далекий берег — темно-зеленая полоска над изумрудно-синим морем. «Боже, какая красота! — восхитился про себя шотландец. — Поистине, нет на свете ничего прекраснее островов Карибского моря!»
   Увы, если мир будет подписан, райские острова станут для него столь же опасными, как и родная Шотландия. Они небольшие, скрыться на них негде, и англичанам не составит труда выследить по приметам и убить своего давнего врага Алекса Лесли.
   Южная Америка — вот где человек с его прошлым может надеяться на будущее. Там бунтовщик Алекс Лесли и капер Уилл Мэлфор исчезнут, уступив место под солнцем благонамеренному торговцу алмазами…
   Капитан еще некоторое время разглядывал горизонт, надеясь увидеть «Шарлотту», но тщетно. Удалось ли ей пережить шторм? Может быть, ее обнаружили и захватили англичане? Или она уже ждет «Ами» в Форт-Ройяле?
   Терзаться в догадках бесполезно, скоро и так все станет ясно. Алекс опустил подзорную трубу и нахмурился. Пожалуй, надо сказать Дженет Кемпбелл, что скоро она сможет отправляться на все четыре стороны. Почему же у него так тяжело на душе, словно вместе с этой чужой женщиной из его жизни уйдет что-то очень важное?
 
   Возле двери «лазарета» Алекс удивленно остановился — из каюты доносились два женских голоса, что-то напевавших.
   Он рывком распахнул дверь, и открывшаяся его взгляду картина заставила его ошеломленно замереть на пороге: не сводя глаз со склонившейся над ней леди Кемпбелл, Мэг вместе с ней пела! Их голоса, красивый, звучный взрослый и тоненький, но чистый детский, сливались в трогательный дуэт.
   У Алекса болезненно сжалось сердце — он и представить себе не мог, что его подопечная умеет петь. Да и откуда ему было узнать? Он намеренно не хотел сближаться с детьми, прекрасно понимая, что не сможет оставить их у себя, потому что его жизнь всегда будет полна опасностей как новых, связанных с его будущим ремеслом, так и старых: прознай англичане, что Алекс Лесли еще жив, они не успокоятся, пока с ним не покончат. Стоит ли говорить, что со своей хромотой и шрамом он стал весьма приметной личностью, поэтому его будущее определено раз и навсегда, и в нем нет места Робину и Мэг, по крайней мере, достаточно безопасного места…
   Он слушал странный дуэт, затаив дыхание. Детский голосок звучал все слабее… Стоило ли Мэг тратить последние силы на пение? Леди Кемпбелл тоже стала петь тише, по-видимому, чтобы не заглушать девочку, во всяком случае, так показалось Алексу.
   Но времени наслаждаться пением уже не было. Охваченный необъяснимым ощущением скорой утраты, он шагнул в каюту. Голоса тотчас смолкли, и обе певицы повернулись к нему.
   — Мы подходим к Мартинике, — сообщил Алекс, обращаясь к Дженне. — Я поговорю с губернатором и помогу вам с отъездом на Барбадос.
   — А как же девочка?
   — Не беспокойтесь за нее, я найду ей врача.
   — Вы хотите оставить ее на Мартинике?
   По правде говоря, Алекс не знал, как поступить с Мэг, поэтому он молча, не удостоив девицу Кемпбелл ответом, приблизился к койке и спросил у своей подопечной:
   — Как ты себя чувствуешь, милая?
   — Хорошо, просто отлично, — невнятно пробормотала девочка и уронила голову на подушку.
   Алекс внимательно присмотрелся к ней, потом наклонился и принюхался — от губ Мэг исходил запах спиртного.
   — Так, вы дали ей рома?
   — Мэг сама попросила, — ответил за Дженну Робин, внимательно наблюдавший за происходящим из своего угла. — И я его принес. Мисс Кемпбелл не виновата… — добавил он, чуть поколебавшись.
   Робин ее защищал! Это стало неприятным открытием для Алекса, хотя он, правда, весьма неохотно, уже изменил свое мнение о пленнице в лучшую сторону.
   — Ладно, Роб, все в порядке, — сказал он примирительно. — Иди, отдохни немного перед высадкой. Через несколько часов мы будем в Порт-Ройяле.
   Но мальчик чего-то ждал, не двигаясь с места.
   Алекс посмотрел на него, потом на Мэг и наконец на леди Дженет. У него появилось ощущение, что дети его предали.
   — Роб! — требовательно повторил он, надеясь, что на этот раз подопечный не станет испытывать его терпения.
   Так оно и случилось — бросив виноватый взгляд на девушку, мальчик медленно, словно из-под палки, направился к двери.
   — Сколько времени вам потребуется на то, чтобы упаковать вещи, леди Дженет? — спросил Алекс, когда мальчик вышел. Он намеренно обратился к ней столь официально, рассчитывая, что это поможет ему держать дистанцию. Поскольку его самого король Георг лишил титула, то по общественному положению он и впрямь сильно уступал дочери лорда Кемпбелла.
   — Совсем немного, — спокойно ответила девушка, но он заметил, что она напряглась.
   В ее глазах читался вызов и что-то еще, но что — Алекс понять не мог.
   — Как здоровье вашей компаньонки? — спросил он.
   — Спасибо, ей лучше, — удивленная неожиданной любезностью, она потупила было взгляд, но потом снова твердо посмотрела на Алекса. — Я хочу знать, что будет с детьми.
   — Вам не о чем беспокоиться, я позабочусь о них наилучшим образом.
   — Возьмете их с собой на битву против всего английского флота?
   — У вас есть другие предложения?
   — Я могла бы забрать их с собой, по крайней мере, Мэг…
   — Нет, ни за что, — подала голос девочка. — Я хочу остаться с Робином и Уиллом.
   — Давайте поговорим в коридоре, — предложил Алекс, обжигая девушку мрачным взглядом. Ее неожиданная эскапада наводила на мысль, что он поторопился с выводами, и как ни крути, яблочко от яблони недалеко падает. — А ты, малышка, постарайся заснуть, — добавил он, погладив девочку по горячей щечке — ее все еще лихорадило.
   Распахнув дверь, шотландец ждал, что девушка выйдет вместе с ним, но она стояла возле койки как вкопанная. Чтобы не торчать, как дурак, на пороге, он вернулся обратно.
   — Миледи, выйдите, — проговорил он непререкаемым тоном, каким обычно отдавал приказы, но Дженет Кемпбелл даже не шелохнулась. — Не заставляйте меня тащить вас силой, — угрожающе добавил он, выждав несколько секунд.
   Угроза как будто подействовала — девушка нерешительно переступила с ноги на ногу, но потом опять словно вросла в пол.
   — Не думаете же вы, что сможете оставить Мэг у себя? — с вызовом спросила она.
   — Но бросить ее я тоже не могу.
   — Вы пират. Вам не приходило в голову, что если вас поймают и повесят, то такая же участь может постичь и ваших подопечных?
   — Значит, вы все-таки признаете, что ваши английские друзья — варвары, которые убивают маленьких детей?
   — Они не больше варвары, чем вы!
   — Господи, да вы сами подумайте, на что вам сдался ребенок из якобитской семьи? — криво усмехнулся Алекс. — Разве ваш жених одобрит ваш поступок?
   — Мне безразлично его мнение, — ответила Дженна после короткой паузы.
   — Вы считаете, я отдам Мэг на воспитание англичанину, приспешнику преступного режима?
   — Я не имею ни малейшего понятия о его политических взглядах.
   — Вот как?
   — Меня никогда это не интересовало, — гордо подняла голову Дженна.
   — О, я вижу, идеальной жены из вас не получится, — ядовито заметил шотландец. — Поверьте моему жизненному опыту: ваш будущий муж вряд ли встретит двух сирот-беженцев с распростертыми объятиями.
   — Но это же дети…
   — А когда англичане и их союзники-шотландцы вроде Кемпбеллов жалели детей?
   — Нет, они… то есть мы отнюдь не злодеи… — попыталась возразить Дженна, но куда там! Алекс даже не обратил внимания на ее лепет.
   — Отправляйтесь в каюту и вместе с компаньонкой готовьтесь сойти на берег, — приказал он, всем своим видом показывая, что продолжать спор бесполезно.
   Глубоко разочарованная, Дженна повиновалась. Проводив ее взглядом, Алекс поймал себя на мысли, что при всей нелепости и заведомой нереальности предложения девушки ее готовность помочь детям достойна восхищения, даже если благой порыв девицы Кемпбелл скоротечен, как большинство благих порывов англичан и их союзников.
   Нет, Мэг ни в коем случае нельзя доверять людям, симпатизирующим англичанам. Тот, кто прощает столь страшные преступления, как массовое убийство жен и детей якобитов на Каллоденской пустоши, не достоин доверия. Сам Алекс никогда не забудет и не простит Каллоденскую резню…
   Взглянув на рану своей подопечной, он сразу заметил новый шов. Поскольку Хэмиш все время хлопотал на палубе, руководя починкой парусов, от которых зависела маневренность судна, а значит, и жизнь всех, кто на нем находился, оставалось предположить, что шов наложила леди Кемпбелл. Шотландец снова мысленно похвалил добровольную помощницу: она справилась с задачей прекрасно, даже он, неопытный в лекарском деле человек, понял это с первого взгляда. Что правда, то правда: Дженна Кемпбелл не только прекрасно пела, но и, в отличие от большинства высокородных леди, умела лечить больных.
   Не оставить ли ее на корабле, чтобы она и дальше заботилась о Мэг, пока та не выздоровеет? Нет, нет, это совершенно невозможно! Одно дело везти в безопасный порт пассажирку судна, захваченного как трофей, и совсем другое — удерживать ее силой. Так могли бы поступить только ненавистные англичане…
   Но малышке нужна женщина-воспитательница, иначе Мэг превратится в отъявленного сорванца. Впрочем, может быть, она сорвиголова по своей природе, и с этим уже ничего не поделаешь? Однако время летит быстро, и через несколько лет Мэг начнет задумываться о замужестве. Разве она сможет удачно выйти замуж, не умея ни вести хозяйство, ни шить, ни готовить? В ней надо воспитывать будущую жену и мать… И она вроде бы неплохо относится к Дженет Кемпбелл…
   Алекс покачал головой. «Нет, — сказал он себе, — выбрось эту идею из головы. Или ты растерял последние мозги и забыл, что сладкоголосая Дженет — дочь проклятого лорда Кемпбелла? Черного кобеля не отмоешь добела!»
   Но мысль о Дженне преследовала его неотступно, словно какая-то часть его внутреннего «я», истинная, незамутненная годами тяжких испытаний, — как Алекс ни старался, ему так и не удалось заставить ее замолчать, — не хотела отпускать девушку, и вовсе не только из-за Мэг.
   Дженна стала первой женщиной, которая, казалось, не замечала ни его шрама, ни хромоты. Его уродство не отталкивало ее, и если она относилась к нему с неприязнью, то лишь потому, что он не подходил под идеализированный образ, который рисовало ее воображение.
   Алекс тяжело вздохнул. Да, он далеко не идеал… В последние два года он начисто утратил понятие о чести, которую когда-то так высоко ценил. Можно ли вновь стать человеком чести? Да и стоит ли, если для этого придется отказаться от мести врагам? Жажда мщения — вот единственное, что помогло ему выжить после Каллодена и ради чего он жил теперь.
   Стараясь больше не думать о Дженет Кемпбелл, Алекс присел рядом с Мэг, взял ее за руку и держал до тех пор, пока не почувствовал, что девочка, измученная болью и опьяненная спиртным, крепко заснула. «Что ж, может быть, дать ей рому — не такая ух плохая мысль», — решил Алекс, хорошо знавший, сколь быстро вызывает привыкание настойка опия.
   Что дальше? Как быть с Робином и Мэг? Дженет Кемпбелл задала самый наболевший вопрос из тех, что мучили шотландца.
   «Как ты и планировал, — ответил сам себе Алекс, — устрой их в семью, только как следует постарайся, найди хороших людей. Денег будет достаточно, чтобы дать детям все самое лучшее. Правда, только после возвращения из Бразилии…» Если все пойдет, как задумано, через некоторое время он освободится от бремени ответственности за Робина и Мэг.
   Решено: Дженет Кемпбелл покинет «Ами» вместе с остальными пассажирами, и его покой будут нарушать только воспоминания о прошлом.
   Но, черт возьми, почему при мысли об этом становится так тяжело на душе?

12

   Дженна жаждала вновь обрести свободу с того самого дня, как «Шарлотту» захватили пираты. «Слава богу, когда я буду свободна, — думалось ей в первые дни плена, — какой-то разбойник с большой дороги не сможет мне указывать, что делать!»
   Когда она осознала, что и до пиратского плена не была свободной, находясь под властью чужих предрассудков и собственных сомнений? Трудно сказать, но постепенно все изменилось.
   В обитателях пиратского корабля, даже в капитане, в самой атмосфере, царившей на «Ами», было что-то неуловимо привлекательное. Может быть, ощущение свободы? Именно на «Ами», став пленницей, Дженна освободилась от тяжких оков прошлого.
   Казалось бы, плен и свобода — несовместимые понятия, но, как ни странно, факт остается фактом: у пиратов девушка почувствовала себя свободной. Хэмиш, Мэг и даже Робин принимали ее такой, какая она есть, более того, она стала им нужна. Родимое пятно, проклятие ее прежней жизни, воспринималось здесь всего лишь как некая физическая особенность Дженны — ни плохая, ни хорошая.
   Вообще, несколько недель путешествия взбодрили девушку, возродили в ней желание жить. Она полюбила морской простор, ветер и солнце. Наконец, на корабле ее не мучили ни назойливый интерес окружающих, ни стыдливо потупленные взгляды родных. Пребывание на «Шарлотте» внутренне подготовило Дженну к свободе, окончательно обретенной на «Ами». Правда, на английском корабле ей приходилось прятать свою «метку» от других пассажиров, рискуя прослыть чересчур экстравагантной из-за пристрастия к длинным рукавам и перчаткам, но девушка, как всегда, старалась не волноваться о таких пустяках, как мнение окружающих.
   А вот судьба Мэг ее очень волновала. Дженна искренне привязалась к девочке — может быть, потому, что почувствовала в обездоленном ребенке родственную душу? Что будет с бедной девочкой и с Робином, на вид таким бывалым, иногда даже циничным — и это в двенадцать-то лет? Нет, Дженна не может их покинуть: что бы ни думали капитан да и сами сироты, дети нуждаются в ней не меньше, чем она в них.
   Как можно оставить их на корабле, который не сегодня-завтра захватят англичане? Если верить капитану, они не пощадят и детей.
   Нет, Дженна не хотела сходить на берег, тем более что там ее ждало неясное будущее и жизнь рядом с совершенно незнакомым человеком.
   Мысль о предстоящем замужестве приводила ее в отчаяние. Если до отъезда из Шотландии брак с Дэвидом Мюрреем казался единственным выходом из положения, то сейчас он представлялся ей ловушкой, капканом, из которого невозможно убежать.
   «Что угодно, только не свадьба с почтенным Мюрреем», — решила Дженна и внезапно похолодела, осознав, что не хочет покидать «Ами» не только из-за Мэг и Робина, но и из-за капитана… Разумеется, ни о каких чувствах к нему не может быть и речи, да и он к ней, похоже, совершенно равнодушен… И все же он заинтересовал ее, как ни один мужчина до него. Правда, мужчин, с которыми она была знакома хотя бы шапочно, можно легко пересчитать по пальцам, ведь в прежней жизни Дженна старалась появляться на людях как можно реже…
   Дженна чувствовала душевную потребность понять противоречивую натуру этого человека, в котором столь странно уживались грубость и нежность, цинизм и твердые нравственные принципы. Девушка с удивлением отметила, что все члены экипажа относятся к нему с уважением и любовью. О такой преданности со стороны подчиненных ее отец, лорд Кемпбелл, мог только мечтать: его солдаты выполняли приказы только из страха или за деньги. А команда Мэлфора слушалась своего капитана охотно, даже с радостью.
   Дженна не могла не думать о человеке, захватившем ее в плен, и о том, как обманчиво было первое впечатление. Или она ошибается сейчас, думая о нем лучше, чем раньше?
   Может быть, он просто разобрался, за какие ниточки дергать, чтобы использовать ее в своих интересах?
   И все-таки главной ее заботой была Мэг. Робина Дженна тоже очень жалела и хотела спасти, но ей казалось, что Мэг ее помощь нужна больше. Разве можно оставлять девочку на судне, команда которого сплошь состоит из мужчин? Робин — другое дело, он — будущий мужчина и ему уже двенадцать лет, как раз тот возраст, когда мальчиков берут в юнги.
   В сердце Дженны крепла решимость бороться за Мэг. Бедная сирота тронула ее своей неприкаянностью, кротким самоотречением и неизбывной тревогой во взгляде, которые так живо напомнили Дженне ее собственные переживания. Разница между ней и Мэг заключалась в том, что в бедах Дженны были виноваты природа и семья, не простившая ей физического изъяна, а в несчастьях девочки — человеческая жестокость.
   Но как спасти Мэг, если капитан категорически не хочет ее отдавать?
   Даже согласись девочка уйти с новой подругой, что вряд ли возможно, как вывести ее с корабля и переживет ли разлуку Робин? Дженна желала добра обоим детям, ей не хотелось их разлучать…
   Открыв дверь капитанской каюты, она увидела довольную Селию, которая бродила по каюте, собирая вещи, — ей явно стало лучше.
   — Говорят, берег совсем близко, — сообщила она хозяйке с радостной улыбкой.
   — Да, сегодня к вечеру мы причалим.
   — Слава богу! Какое это счастье — вновь почувствовать под ногами твердую землю. Должна вам признаться, миледи, все эти дни я просто умирала со страху.
   — С тобой все в порядке? — спросила Дженна на всякий случай, нисколько не сомневаясь, что никто из команды не осмелился тронуть Селию в капитанской каюте.
   — Да, миледи, но пираты такие страшные! Настоящие злодеи! — Служанка округлила глаза, показывая, как напугана. Видя, что хозяйка не спешит присоединиться к ее мнению, она добавила: — Но капитан поступил как джентльмен, отдав вам свою каюту. Эта миссис Кэрфор…
   — Нет, он кто угодно, только не джентльмен, — сухо отозвалась Дженна.
   — Не будь у него этого ужасного шрама, он был бы красавцем хоть куда, — неуверенно поглядывая на нее, пробормотала Селия.
   — Да, я это заметила. — Дженне не хотелось развивать эту тему, ведь красота, считала она, идет от сердца, а внешность здесь совершенно ни при чем.
   — Как себя чувствует раненая девочка?
   — Плохо, — покачала головой Дженна.
   Она выглянула из окна и ахнула, увидев берег, — прямо из изумрудно-синей глади моря поднимались пологие горы, сплошь покрытые зеленью.
   — Скорей бы уже земля, — проговорила Селия, подходя к ней. — Ой, как красиво! Мы ведь побудем здесь немного, да?
   — Не знаю…
   — Мне не хочется сразу снова отправляться в плавание, миледи.
   — Ты же знаешь, меня ждут на. Барбадосе, — возразила Дженна, но в ее голосе не было уверенности.
   — Так вы все-таки туда поедете? — удивилась горничная, от которой не укрылась перемена в настроении хозяйки.
   — Не думаю, что мистер Мюррей захочет теперь связать со мной свою жизнь, — ответила Дженна, мысленно добавив: «И взять Мэг с Робином».
   — Что вы, конечно, захочет! Разве это ваша вина, что корабль захватили пираты?
   — Он никогда меня не видел. Отец уверяет, что мистер Мюррей знает о моем родимом пятне и ничего не имеет против, но вдруг отец лжет?
   Селия промолчала, по-видимому, вполне допуская такую возможность.
   — А девочке очень плохо… — повторила Дженна. — Понимаешь, я еще точно не решила, что буду делать, — добавила она. — Я бы хотела взять девочку, но капитан…
   — Не хочет отдавать ее дочери лорда Кемпбелла, — перебив, закончила фразу Селия с фамильярной бесцеремонностью, приобретенной за долгие годы службы. — Я слышала, как они вас оскорбляли, это отребье, недостойное даже стирать пыль с ваших туфелек!
   — У них есть причины меня ненавидеть.
   — Вы не сделали им ничего плохого!
   — Они обвиняют Кемпбеллов во многих преступлениях, и, боюсь, не голословно.
   — Разве вы виноваты в преступлениях своего клана? — снова возмутилась Селия.
   — Как бы то ни было, этих людей можно понять. У Мэг в сражении при Каллодене погиб отец, мать изнасиловали солдаты, а потом она умерла от голода и лишений. Отца Робина тоже убили, и…
   — И все-таки вам не за что себя упрекать, — не сдавалась Селия, хотя и без прежнего пыла — страдания сирот, конечно, не могли не найти отклика в ее сердце.
   — Надо во что бы то ни стало помочь Мэг и Робину, — продолжала Дженна. — Если они попадут в руки англичан…
   — И как им можно помочь?
   — Ума не приложу… — призналась Дженна. — Но должен же быть какой-то выход!
   — Ах, я не выдержу, если мне придется провести на корабле хоть один день! — в отчаянии заломила руки Селия. — Я бы на все пошла ради вас, миледи, но остаться на корабле…
   — Понимаю. — Дженна и не собиралась требовать от девушки такой жертвы, потому что морская болезнь совершенно вымотала бедняжку.
   — Что вы собираетесь делать, миледи?
   — Еще раз попробую убедить капитана отдать мне Мэг.
   — А как отнесется к вашему решению мистер Мюррей? Вдруг он не примет девочку?
   — Тогда мне придется с ним расстаться.
   — На что же вы будете жить?
   — Пойду в гувернантки. Кроме того, у меня есть несколько золотых украшений, которые можно продать.
   — Но вы же леди! — пришла в ужас Селия.
   — По-твоему, раз я леди, значит, ни на что не гожусь? — усмехнулась ее хозяйка, снова устремляя пристальный взгляд на приближавшуюся землю. Мартиника, колония Франции, воюющей с ее родиной…
   Чтобы не сидеть сложа руки, Дженна принялась складывать брошенное впопыхах грязное платье.
   — Позвольте мне, миледи, — поспешила к ней Селия.
   — Нет, милая, отдохни, ты еще очень слаба, — отводя ее руку, ответила хозяйка. — Видишь, я тоже не совсем бесполезное существо, — вырвалось у нее не столько от досады на компаньонку, сколько от осознания собственного бессилия: несколько часов она помогала спасать ребенка, и вдруг ее прогнали, как какую-нибудь ненужную собачонку, и капитан отказался отдать ей Мэг, даже не потрудившись вникнуть в ее доводы.
   Ну ничего, у нее есть на этот счет одна идея.
   Остается только найти в себе смелость ее осуществить…
 
   Едва «Ами» вошел в гавань, как Алекс заметил стоявшую на якоре «Шарлотту». «Слава богу, уцелела!» — с облегчением вздохнул он и решил выдать второму помощнику Марселю, который столь удачно привел трофейный корабль к месту назначения, дополнительное вознаграждение. «Шарлотту» тоже потрепал шторм, но не так сильно, как «Ами», — видимо, ей удалось миновать эпицентр бури.
   Марсель уже ждал Алекса на палубе.
   — Я рад вас видеть, капитан! — воскликнул он на ломаном английском. — Я о вас беспокоился.
   — А я о тебе, — ответил шотландец. — Вы встретили по пути английский фрегат?
   — Нет.
   — Нам пришлось спрятаться от него в самом центре шторма.
   — Здесь все в порядке, английских солдат нет.
   — Ты уже побывал в городе?
   — Нет, я ждал вас, — улыбнулся француз. — Я знал, вы обязательно приплывете.
   — Молодчина, спасибо тебе. Отпусти часть своих ребят в город, они это заслужили. Да, и выдай им по гинее.
   — Есть, сэр!
   Алекс поспешил вернуться на «Ами» — ему не терпелось встретиться с французским губернатором, чтобы узнать, нет ли каких-нибудь новостей из Европы и по-прежнему ли привечают каперов хозяева-французы.
   — Хэмиш! — подозвал он своего лекаря. — Мы с Клодом отправляемся в город, ты остаешься за старшего. Я постараюсь найти доктора для Мэг.
   — Как быть с пленниками, сэр? После шторма на них просто жалко смотреть.
   — Выпусти их на палубу, пускай подышат свежим воздухом, но не забудь выставить охрану. Надеюсь, через несколько часов мы сможем их отпустить.
   — И леди Кемпбелл?
   — Разумеется, ее тоже, — бросил капитан с досадой. Подумать только, эта девица успела очаровать даже пожилого, видавшего виды Хэмиша, который ненавидел Кемпбеллов так же сильно, как и он, Алекс!
   Лекарь пожал плечами, но продолжал вопросительно смотреть на капитана.
   — Она нам помогла, я согласен, — с неохотой пустился в объяснения Алекс, — но она — пассажирка «Шарлотты», и мы обязаны ее отпустить. К тому же на Барбадосе ее ждет жених.
   — Сдается мне, не очень-то ей по душе эта затея со свадьбой.
   — Глупости, все девушки мечтают о замужестве, — покривил душой капитан. Он прекрасно знал, что многие девушки вынуждены выходить замуж, чтобы выполнить волю родных или просто потому, что боятся остаться старыми девами.
   Алексу не хотелось, чтобы такая судьба постигла Дженет Кемпбелл. Почему? Он бы и сам не смог объяснить.
   — Спустить шлюпку, сэр? — спросил Хэмиш.
   — Да… — кивнул капитан и вдруг, вопреки обыкновению, передумал. — Нет, подожди, не сейчас, чуть позднее. Пойду-ка я проведаю Мэг перед отъездом.
   Глаза Хэмиша лукаво блеснули, и Алекс выругался про себя: лекарь наверняка решил, что он собрался навестить мисс Кемпбелл. Нет, нет и еще раз нет! Она ему абсолютно безразлична, пусть убирается с корабля на все четыре стороны!
   Резко развернувшись, он зашагал к лестнице. Внизу, дойдя до коридора, который вел к его каюте, он нерешительно остановился, но, немного помявшись, все-таки повернул в противоположном направлении — к «лазарету».
   На привычном месте возле койки раненой сидел Робин, и девочка вцепилась в его руку так, словно от этого зависела ее жизнь. Ее большие голубые глаза казались совсем светлыми от боли.
   У Алекса от жалости перехватило дыхание.
   — Мэг… — позвал он.
   — Все хорошо, мне уже лучше… — пробормотала она.
   — Да, милая, я вижу, — солгал он, с содроганием глядя на пятна лихорадочного румянца, вновь расцветившего ее впалые щеки.